Текст книги "Книга Кораблей. Чародеи (СИ)"
Автор книги: Ника Ракитина
Соавторы: Наталия Медянская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
– И что мы будем делать? – леди Блэкмунд выпрямилась и, скомкав платок, хотела, было, с досады зашвырнуть его куда подальше, как легат вдруг поспешно ухватил ее за руку.
– Подожди. Дай сюда, – он отобрал изысканную вещицу и встряхнул, расправляя. – Все же элвилинское зрение – находка для шпиона. Смотри, тут вышивка.
Женщина присмотрелась – действительно, в уголке платочка мелкой золотистой вязью текли письмена. «Элвину от Клаудии на долгую память» – прищурившись, разобрала она, а Торус одобрительно кивнул.
– Постой, так это получается, тот тип, насчет которого тебя все пытала местная повариха? Интересно, твой братец решил за ней тоже приударить, если парень так на тебя набросился? – фыркнула волшебница, покосившись на торчащую из густой травы спину.
– Ох, женщины… – легат возвел очи к небу и язвительно прищурился, – знаешь, меня сейчас гораздо больше заботит другой вопрос. Действительно ли этот малый заявился из Сатвера, зачем, и с какой стати в таком виде? И вообще, где его лошадь, он что, пешком несся?
– Так давай его и спросим, – пожала плечами Хельга. – Только вот что. Ты по большей части молчи, ведь неизвестно, как близко он знает Сианна. Ну, сделай вид, что впал в задумчивость, что ли, – она тихонько хихикнула. – А я постараюсь его расспросить, думаю, что Флоре невежество простительно. Да, кстати, – она кивнула на лежавший неподалеку замшелый ствол, – сядь вон там. Во избежание. По-моему, юноша тебе еще не все сказал…
Эйп Леденваль возмущенно фыркнул, сердито полыхнул на волшебницу зеленым глазом, однако послушался и отошел к поваленному дереву, пристроившись на нем с загадочным видом.
– Э-эй, – Хельга снова присела на корточки и осторожно затормошила Элвина за плечо, – вы там как, живы?
– Водичкой его полей… изо рва, – буркнул со своего места Торус и, подняв с земли камушек, запустил в воду, где тот зашлепал, выбивая круги на темной водной глади.
Леди Блэкмунд собралась, было, съязвить в ответ, но тут юноша в красном платье поднял голову и слабым голосом позвал:
– Сандрушка… ну как ты могла… с ним…
Волшебница дернулась и чуть не ляпнула: «А ты-то откуда знаешь?», – как рука Элвина ухватила Хельгу за край плаща, и паренек, всхлипнув, прижался губами к малиновой материи.
– Я ведь бросил все… Рванул в Твиллег за помощью, чужую лошадь загнал, а тут… этот гад, – лопотал он, пытаясь подняться на колени, от плащика, впрочем, не отрываясь.
– Так, хватит! – советница раздраженно вырвала плащ из рук юноши и дернула того за шиворот. Он сел, поднял на Хельгу золотистые глаза и, помотав головой, испуганно спросил:
– Ты кто? А где Сандра Талька?
– А с чего ты взял, что она должна быть здесь? – Хельга бросила косой, но весьма выразительный взгляд на легата, однако тот был настолько погружен в свою меланхолию, что не заметил этого. А может, просто сделал вид.
– А почему на вас ее плащ? – вопросом на вопрос ответил Элвин, который почти пришел в себя и, сидя, отполз подальше от волшебницы. – Это же я его ей дарил.
– Ну, – советница ласково улыбнулась, – сегодня холодная ночь. А Сандра со мной поделилась. Я тут хоть и недавно, но мы уже успели познакомиться. И теперь практически подруги… лучшие, да.
– Так вы же… давняя? – Элвин недоуменно и, кажется, в первый раз внимательно оглядел леди Блэкмунд.
– Ну, давняя, – Хельга кокетливо кивнула и плавным жестом откинула за спину волосы. Торус тихо фыркнул. – А что, думаешь, Сандра не сможет подружиться с девушкой моей расы?
– Э… – паренек с сомнением поскреб темные кудри и нерешительно кивнул, – вообще-то может. Наверное… А… – тут он оглянулся и снова гневно воскликнул: – Сианн! Ты…
– Это мы уже слышали, – волшебница двумя руками развернула к себе голову Элвина и нахмурилась. – А позвольте вас спросить, молодой человек. По какому такому праву вы бросаете обвинения моему жениху?
– Жениху? – захлопал глазами Элвин и хотел, было, снова развернуться к легату, однако Хельга держала крепко.
– Ну, да, – советница широко улыбнулась и вежливо кивнула: – Меня зовут Флора Арина Олл. Я графиня…
– А чего ж он сам вас не представил? – буркнул юноша, наконец-то вырвавшись из рук леди Блэкмунд, и насупился.
– Тише, – с восторженным придыханием прошептала Хельга. – Ему сейчас не до нас… Он творит. Видимо, балладу…
Со своего места она увидела, как легат дернул головой и, похоже, изо всех сил попытался сохранить серьезное выражение лица. Получилось не очень убедительно.
– Не до нас! – возмущенно воскликнул Элвин. – Ему всегда нет ни до кого дела! Не иначе, как в порыве творческого вдохновения он оставил друзей в Сатвере, да? – юноша ударил кулаком по траве, брызгая в лицо волшебнице росой, и Хельге на мгновение показалось, что паренек расплачется от обиды. – В то время, когда несчастный Себастьян мечется из угла в угол в городской таверне, думая, как вытащить князя из ордальонского плена, этот самый узник удирает самостоятельно и умудряется даже завести себе невесту!
– Да, это ужасно, – советница скорбно склонила голову, – но вы должны понять Алёра… Он такой ранимый, такой верный. Услышав, что мне грозит опасность, он преодолел все преграды и буквально вырвал меня и еще одну женщину из рук ненавистных ордальонов. За нами была погоня… Сианн всю дорогу твердил об оставшихся друзьях. Знаете, Элвин, – Хельга вскинула на юношу распахнутые, полные отчаяния глаза, – он так переживает, что я просто боюсь разговаривать с ним на эту тему. Скажите, так этот Себастьян, он все же попытался освободить Сианна?
– Во всяком случае, он собирался… – юноша немного присмирел перед бурным всплеском раскаяния и печально вздохнул. – Знаете, леди Олл… мне кажется, что он был готов ко всему. К любому исходу, каким могла закончиться его попытка. Видите, – Элвин протянул руку и поднял лежащие на траве ложечки, – он даже оставил мне на хранение вот это… – паренек с нежностью погладил тускло блеснувшее серебро. – А меня… меня теперь князь Мадре, скорее всего, казнит. За то, что я предал наше дело и бросил свой пост в городе.
– Элвин, – советница положила руку на затянутое в красную шерсть плечо и ободряюще его пожала. – Я обещаю вам, что мы с князем Сианном тотчас же исправим эту ошибку и прямо сейчас поедем обратно в Сатвер. Мы не привыкли бросать друзей в беде.
Она резко выпрямилась, отряхнув изумрудные юбки, подняла с травы валяющийся там парик с россыпью роскошных светлых локонов и сунула его в руки юноше:
– Вот, держите. Это ваше. И идите в замок, юный друг. Я обещаю, что мы с Алёром заступимся за вас перед князем Мадре и расскажем ему, какой вы верный и преданный товарищ…
Элвин с немым обожанием посмотрел на леди Блэкмунд и споро вскочил на ноги, нервно комкая в руках парик.
– Спасибо вам, леди Олл. Обещаю, что я не забуду вашу доброту… кстати, – он смутился, и даже в туманном свечении замка было видно, как покраснели кончики его ушей, – а Сандра Талька… она там?
– Там, – торжественно кивнула Хельга и простерла к замку тонкую руку. – И она ждет тебя, воин.
Элвин просиял и чуть не вприпрыжку помчался на мост. Далеко по воде в тишине туманного утра разнеслась дробь его сапог. Потом откуда-то раздался громовой раскат хохота – очевидно, юноша достиг ворот, а Хельга, устало вздохнув, обернулась к Торусу.
– Первый раз вижу такого дурня… Нет, нам определенно везет…
Эйп Леденваль поднялся с бревна и мрачно фыркнул:
– Нужно как можно быстрее убираться отсюда, Хельга. Пока этот мальчишка не распознал подмену и пока не встретился со своей лютнисткой, уж не знаю, кем она там ему приходится… Пойдем, – он советнице подал руку. – Лошади застоялись…
Женщина коротко кивнула и, ухватившись за сильную ладонь, поспешила следом.
Они уже поднялись к мосту, когда сзади послышался звук галопа, а резкий окрик «Алиелор!» заставил советницу вздрогнуть. Хельга почувствовала, как легат внезапно до боли сжал ее ладонь, посмотрела в застывшее лицо своего спутника и медленно оглянулась. Всадник успел натянуть поводья, и гнедой скакун заплясал на месте, переступая длинными ногами, бешено сверкая белками глаз, тяжело всхрапывая и пуская облачко пара из широких ноздрей. Советница подняла глаза, и сердце ее упало камнем в пятки. В седле, одной рукой удерживая поводья, а другой, прижимая к себе бледную рыжую женщину, сидел беловолосый элвилин и совершенно сумасшедшими, сверкающими в полутьме серебром глазами смотрел на Торуса.
– Сын. Как хорошо, что я тебя встретил, – хрипло сказал старший князь Дальнолесья.
Глава 19
Замок Твиллег. Хельга Блэкмунд
Волшебница почувствовала, как вздрогнул легат. Однако голос его, зазвеневший колокольчиком в прохладном ночном воздухе, был спокоен и почтителен:
– Да, отец. Я вернулся. Мы вернулись – я привез свою невесту и ту пленницу, что была в сатверской тюрьме.
Однако, князь, казалось, не слушал сына – он смотрел сквозь застывшую на мосту фигуру Торуса, и Хельге на минуту показалось, что в глазах беловолосого мелькнула паника.
– Сингарда, скорее, – отрывисто бросил Мадре. – Моя жена ранена.
Леди Блэкмунд поглядела на рыжеволосую спутницу князя. Казалось, та просто спит – на лице давней застыло умиротворенное выражение – она даже слегка улыбалась, положив голову на плечо элвилин. Но потом Хельга разглядела тонкую руку, то и дело сползающую по груди беловолосого – точно женщина пыталась уцепиться за рубаху мужа, да сил не оставалось. В свете лун блеснули капельки пота, россыпью бисера покрывающие лоб Аррайды, и волшебница непроизвольно вздрогнула – из плеча рыжей торчала рукоять ножа.
– Его нет в замке, – Торус отвел со лба волосы, и леди Блэкмунд заметила, как подрагивают кончики его пальцев. – Я слышал, он уехал в Лесное. К беженцам.
– Леший, – по лицу князя пробежала судорога. Его спутница тихо застонала, и мужчина поспешно наклонил к ней голову:
– Триллве, потерпи, мы приехали. Только не засыпай, пожалуйста.
Хельга поразилась, как изменился голос беловолосого: вот был резкий и хрипловатый, с интонациями владыки, привыкшего отдавать приказы, а тут мягко зажурчал, будто лесной ручей.
– Князь, что произошло? – Торус придвинулся к отцу и склонил к плечу голову. Ноздри его слегка дрогнули, точно у зверя, старающегося учуять добычу.
– На нас напали в святилище, – Мадре натянул поводья и придержал переступающего скакуна.
Судорожно сглотнул и резко развернулся к сыну:
– Алиелор, бери пару воинов и скачи за Сингардом. Быстро!
– О-отец, – голос легата слегка дрогнул, – я чувствую знакомый запах. И мне кажется, что он идет от вашей… супруги. Она что, лютнистка?
– Не пори ерунду! Вперед!
Эйп Леденваль коротко кивнул, и Хельга заметила, как в глазах его на миг промелькнуло странное бесшабашное выражение. Торус дернул головой, отбрасывая волосы, и голос его зазвучал пафосно и торжественно. – Но обещайте мне, что позаботитесь о безопасности моей дорогой Флоры. Я доверяю вам самое ценное, что у меня есть.
Леди Блэкмунд тихо вздохнула – Торус даже перед лицом непосредственной опасности умудрялся находить для себя повод покуражиться.
Беловолосый рассеяно кивнул и, кажется, в первый раз удостоил взглядом советницу.
– Леди, ступайте в мой кабинет. Давней сейчас опасно находится без присмотра, даже в замке. Пока не известно, был ли убийца один или…
Он замолчал на полуслове и, яростно ударив лошадь коленями, пустил в галоп по мосту.
Волшебница перевела дух.
– Вот болван, – буркнул над ее ухом Торус. – Так паникует, что даже не чувствует запаха болотной орхидеи… А все же он меня не узнал, – легат тихо и коротко хохотнул.
– Не узнал, – кивнула леди Блэкмунд. – И твое счастье, что он слегка не в себе. Иначе сразу бы сообразил, что твой брат знает, играет ли дама на лютне. Уж менестрелю-то как не знать.
– Ты всегда ищешь повод посмеяться надо мной, – отрезал Торус и нахмурился, буравя Хельгу тяжелым взглядом. Советница тихо фыркнула и, неожиданно для себя, порывисто обняла мужчину, потеревшись виском о его щеку:
– Не злись. Расскажи лучше, что там с болотной орхидеей.
– А… ну, – эйп Леденваль кашлянул и растерянно почесал макушку. – Учитывая слова маменьки, что девицу скоро уберут, этот запах тут явно к месту. Сдается мне, что оружие, которое всадили ей в плечо, отравлено. Иначе, стала бы она выглядеть умирающей от такой раны!
– Подожди, – Хельга отстранилась и недоуменно посмотрела в лицо легату, – а при чем тут «лютнистка»?
– Котик, – назидательно произнес он. – Болотная орхидея входит в состав лака, которым струнных дел мастера покрывают свои инструменты. Я же, как менестрель, обязан это знать, – он фыркнул и прищурился. – Слушай, а ведь от Сандры пахло так же… свежей хвоей…
Тут от ворот послышались громкие голоса, бряцанье оружия и топот копыт. Обернувшись, советница увидела, как в их сторону скачут двое стражников – очевидно, князь отдал приказ на воротах. Торус поспешно вскочил в седло и, наклонившись к волшебнице, быстро прошептал ей на ухо:
– Хельга, донеси мысль насчет запаха лака до моего отца. Так мы сможем убить сразу двух зайцев – отвести подозрение от матушки и убрать менестрельку, пока она не наболтала Мадре чего лишнего.
Он коротко клюнул леди Блэкмунд в щеку и, кивнув подскакавшим, натянул поводья. И вот уже наездники стрелой помчались с моста, вот метнулись тенями по залитой луной просеке, а вот скрылись из виду, точно растворившись в черной сени мачтовых сосен. Волшебницу окутала вязкая тяжелая тишина – даже лягушки во рву перестали квакать, спугнутые суматохой, и Хельга, зябко поежившись, быстро пошла к замку.
У ворот ее встретил немногословный кучерявый стражник, коротко пригласив последовать в покои старшего князя, и спустя пару минут советница уже входила в знакомые двери.
Здесь все оставалось по-прежнему: посреди кабинета поблескивала в свете камина груда голубого шелка, а на письменном столе раскинули белые головки лилии, наполняя воздух тяжелым ароматом. Видимо, Сандра Талька настолько была увлечена, переживая своё недавнее приключение, что подготовку к княжеской свадьбе сочла делом незначительным. Хельга ядовито фыркнула, нахмурилась и прислушалась. Из спальни неслись голоса. Негромкий – Мадре, и еще одного мужчины, бормотавшего что-то о бинтах и компрессах. Советница подошла к двери и уже протянула руку, чтобы постучаться, как внутри что-то загремело, глухо стукнуло, а князь разразился отборной бранью. Хельга, вздрогнув, буквально влетела в спальню и застыла на пороге, созерцая странную картину. Беловолосый, сидя на шкуре у очага, прижимал к плечу Аррайды свернутый в несколько раз ручник, а ближе к двери по полу вытянулось тело златокудрого молодца, о чьи длинные ноги советница едва не споткнулась. Князь оглянулся и облегченно вздохнул:
– Леди Олл, вы хорошо переносите вид крови? А то у нашего лекаря помощник оказался не в меру чувствительным.
Хельга коротко кивнула, осторожно переступила лежащего без памяти Любова чада и тихо спросила:
– Вы вытащили нож?
Мадре указал на изящное оружие с серебряной рукоятью, валявшееся рядом на шкуре и пачкавшее кровью белоснежный ворс.
– Прижмите рану, а я попробую привести жену в чувство.
Хельга быстро опустилась на колени рядом с Аррайдой и сильно придавила рушник к ее плечу. Мадре осторожно приподняв, положил голову супруги себе на колени. Хельга посмотрела на встревоженное лицо князя элвилин, потом на заострившиеся черты его жены, на тени, точно наползающие на ее лицо откуда-то из глубины глазниц:
– Что вы собираетесь делать, князь?
– Я попытаюсь ее дозваться, – неожиданно уверенно произнес беловолосый и, дернув краешком губ, прикрыл веки, что-то беззвучно шепча.
Хельга недоверчиво хмыкнула, глядя, как постепенно пропитывается алым прижатое к ране полотенце, как все тише и невесомее становится дыхание лежащей на шкуре женщины. Она хотела, было, сказать Мадре, что нужно противоядие, однако, подняв на него глаза, поняла, что он сейчас ее просто не услышит. Хотя элвилин находился рядом, у волшебницы было стойкое ощущение, что осталось от него одна оболочка, а сам князь в это время бродит там, куда простому смертному путь заказан. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Мадре глубоко вздохнул и, вздрогнув, открыл глаза. Мокрое полотенце под рукой Хельги вдруг заходило ходуном – раненая зашлась кашлем, потом руки ее пришли в движение, сминая белый ворс с бурыми пятнами, и Аррайда, с трудом разлепив губы, чуть слышно прошептала:
– Одрин… я здесь.
Князь облегченно улыбнулся и осторожно провел ладонью по щеке рыжеволосой:
– Тише, Триллве, не говори ничего. Тебе сейчас нужны силы.
Ресницы раненой дрогнули, она облизала потрескавшиеся губы:
– А… ребенок? Он… жив?
– Не волнуйся, девочка, – Мадре наклонился и оставил легкий поцелуй на ее бледном лбу, – с ним все будет хорошо, поверь мне.
Аррайда чуть заметно улыбнулась и замолчала. Хельге подумала, что рыжая собрала все свои силы, чтобы задать вопрос и, кажется, опять погрузилась в забытье.
Леди Блэкмунд негромко кашлянула и, когда элвилин поднял на нее отсутствующий взгляд, тихо сказала:
– Князь, простите, что я вмешиваюсь, но вашей супруге определенно нужно противоядие. Похоже, что оружие отравлено. Я немного разбираюсь в ядах, а уж запах болотной орхидеи – он настолько уникален, что спутать его с чем-то другим сложно.
Мадре скрипнул зубами и перехватил ручник на ране:
– Неужели эта ведьма… К лешему! Леди Олл, приведите в чувство этого недотепу. Лучше него, за отсутствием Сингарда, в склянках лекаря не разбирается никто.
Советница покосилась на безмятежно развалившегося у двери мужчину и тихо вздохнула. За время работы на Орден она постепенно приходила к убеждению, что дамы Даринги намного выносливее и отважнее сильной половины. Хельга поднялась. Вытерла липкие от крови руки об юбку, ухватила стоящий на каминной полке глиняный кувшин, и, сняв изящную крышечку с расписной утицей сверху, с наслаждением опрокинула на золотоволосого детинушку содержимое. Парень судорожно вздохнул, чуть не захлебнувшись, выпучил глаза и широко открыл рот, стараясь продышаться. По комнате поплыл запах крепкого осеннего меда, и Хельга смущенно кашлянула – она-то была уверена, что в кувшине вода.
– Симон! – беловолосый гаркнул так, что бедолага-лекарь аж подлетел с места, ударившись локтем о стоявший рядом сундук, обитый серебряной чеканкой. Волшебница некстати вспомнила, что именно в нем нашла так поразившее ее княжье белье и, несмотря на всю серьезность происходящего, с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Да и вид у помощника был тот еще – очевидно, что приложился он рукой изрядно, однако чувство долга оказалось сильнее боли, и златокудрый вытянулся по струнке, слегка скривившись и быстро притоптывая ногой.
– Стрелой в лазарет! – Мадре гневно зыркнул на обморочного. – Неси противоядие от болотной орхидеи, успокоительное и бинты. И кликни слуг.
– А… э… – промямлил Симон и моргнул. – Какое именно успокоительное? Там есть мелисса, мята, и еще…
– Быстро! – глаза князя яростно блеснули, и Хельге подумалось, что не будь у того заняты руки, помощнику лекаря явно пришлось бы испытать на себя вес княжьей плюхи. Златокудрый втянул в себя воздух и молнией вылетел из покоя. Сразу же заглянул слуга и получил приказ нести полотенца, воду, молоко и кушетку.
– Простите, леди Флора, я слегка не в себе, – сбавил тон Мадре, когда за парнем закрылась дверь, поморщился и снова склонился над супругой, буркнув себе под нос, – ненавижу болванов… А что, если попробовать отсосать из раны яд? Во всяком случае, со змеями это помогает.
Он отложил в сторону полотенце и, откинув за спину длинные белые волосы, похоже, всерьез решил приложиться к ране губами.
– Вы сдурели! – Хельга подскочила к Мадре и дернула его за плечо. – Вы хоть соображаете, что такое болотная орхидея? Думаете, вашей жене станет легче оттого, что, очнувшись, она увидит рядом ваш хладный труп?!
Князь замер, и волшебница на миг испугалась: ну, как старший элвилин решит, что она ведет себя непочтительно, и выставит ее за дверь? Однако Мадре повернулся и растерянно пробормотал:
– Простите, леди. Вы, безусловно, правы, я… наверное, просто паникую…
– Дайте, я посмотрю, – неожиданно мягко сказала Хельга и, опустившись на колени, наконец-то внимательно разглядела плечо Аррайды. Судя по всему, кинжал вошел не слишком глубоко и миновал крупные сосуды – во всяком случае, кровь больше не хлестала. Но сама рана производила гнетущее впечатление: струпья пятнились на воспаленной коже, а края пореза были отвратительного синюшно-черного цвета.
– Князь, по-моему, проще снова раскрыть рану, и пусть поток крови сам вымоет хотя бы часть отравы, – тихо сказала леди Блэкмунд и нахмурилась. Яд болотной орхидеи был опасен даже для не подверженных большинству болезней элвилин, а уж о человеке и говорить нечего. Советница поежилась – Иса эйп Леденваль, несмотря на свою истеричность и любовь к возлияниям, всегда шла к цели неуклонно и умела добиваться своего.
Элвилин молча кивнул в ответ и, не отводя глаз от бледного лица супруги, тихо спросил:
– Я могу рассчитывать на вас, леди Олл? Это зрелище не слишком…
– Я аристократка, князь, – Хельга криво ухмыльнулась и задрала нос. – Нас с детства учат оказывать помощь раненым, и, смею вас уверить, я не столь чувствительна, как ваш этот… как его? Пётр?
– Очень хорошо, – Мадре кашлянул, точно комок в горле мешал ему говорить. – На столе в кабинете должна быть фляга с самогоном. Промоем рану…
Советница поднялась и поспешно двинулась за фляжкой, по дороге недоуменно размышляя, как так получилось, что она – леди Блэкмунд, советник Ордена Божьего Суда, сидит в покоях главного врага ордальонов и пытается помочь ему вернуть к жизни новоявленную супругу. Ясное дело, что она здесь в первую очередь из-за Торуса, чтобы в случае опасности первой отреагировать, и, по возможности, вмешаться в ход событий. Однако было еще что-то. Волшебница взяла в руки серебристую флягу с ременной петлей из красноватой кожи и, обернувшись, посмотрела на Мадре и его женщину. Князь сидел боком к двери; огонь бросал причудливые тени на его лицо, а сам элвилин, казалось, не замечал ничего вокруг. И были и в позе нелюдя, и в лице, и в серебряных глазах такие боль, и нежность, и надежда, и такая любовь, какую Хельге не доводилось еще видеть ни у одного давнего. И тогда леди Блэкмунд неожиданно поняла, что сидящий у огня элвилин кажется ей намного более человечным, чем основная часть представителей ее собственной расы.
– Вот фляга, – хрипло сказала она и, вытащив из рукава белоснежный платок, сунула его в руки Мадре вместе с серебристой баклажкой. – Возьмите.
Князь снова кивнул и начал осторожно обмывать рану. Потом поднял покрасневшие глаза на Хельгу и тихо попросил:
– Леди Флора, придержите мою жену. Она смелая женщина и умеет терпеть боль, но все же лучше поберечься.
Советница села в изголовье, положив руки на голову и здоровое плечо Аррайды, а Мадре вытащил из ножен на поясе изящный кинжал с бирюзой в рукояти, при виде которого сердце волшебницы замерло, а потом затрепетало в груди, точно вспугнутая птица. Хельга много раз видела эту красивую вещицу в руках Торуса и теперь внезапно осознала, что легат был прав, думая, что у отца возникли подозрения насчет смерти Тевиссы. Судя по всему, любимой игрушкой эйп Леденваля был кинжал матери Сианна, взятый с места убийства. А теперь оружие каким-то образом оказалось в Твиллеге.
– Держите крепче, – голос Мадре вернул Хельгу на Дарингу, и волшебница почувствовала, как капля холодного пота побежала по шее. Она тряхнула головой и изо всех сил прижала тело рыжеволосой к полу. Князь полоснул по ране, женщина дернулась, распахнула глаза, и по лицу ее пробежала судорога.
– Все, Триллве, – ласково проговорил элвилин, – потерпи, все будет хорошо.
Грохнув дверью и топоча, в спальню влетел Симон, руки его были заняты флакончиками, бутылями и пузырьками разных размеров, форм и расцветок.
– Вот! Здесь целое озеро… успокоительного… им можно усыпить пол замка… Вы уж сами решите, какое вам нужно, а то мало ли… – бормотал помощник лекаря, выставляя эликсиры на стол и суетливо доставая из-за пазухи свернутые рулончики чистой прокипяченной ткани.
– Леди Флора, – голос Мадре прозвучал спокойно, даже слишком, но Симон почему-то громко сглотнул и замолчал. – Вы знаете, какое нужно противоядие?
Женщина кивнула, молча поднялась, провела пальцами по выстроившимся бутылочкам, читая элвилинские руны, и выбрала небольшой флакончик. Златокудрый сунул ей в руки серебряный кубок, и Хельга отлила туда часть лекарства. По кабинету поплыл пряный запах скошенной травы, полевых цветов и летнего ветра, точно внезапно распахнулось окно на залитый солнцем луг. Губы Аррайды дрогнули, и она, не открывая глаз, слабо улыбнулась. Мадре бережно приподнял голову раненой и поднес кружку к губам жены. Та, будто почуяв сквозь забытье живительную влагу напитка, сделала несколько жадных глотков и снова закашлялась.
– Симон, – князь вытер пальцами мокрую дорожку на подбородке рыжеволосой, – куда отнесли вещи леди эйп Леденваль?
– Колдуньи-то? – помощник лекаря почесал затылок, и лицо его осветилось. – Ну, так, кое-что у нее при себе, в тех покоях, куда поместили, а опасное все князь Цмин собственноручно унес.
– У нее, кстати, должны быть очень сильные зелья, – задумчиво проговорил Мадре и обернулся на звук открываемой двери. Два широкоплечих любовых отпрыска в песочного цвета туниках как раз заносили в спальню обитую зеленым бархатом кушетку. – Во всяком случае, было одно, молниеносно подымающее на ноги. Может, у Исы есть еще?
Раздался грохот – это распахнувшаяся оконная рама резко ударила о беленую стену спальни, зазвенело разбитое стекло, и на фоне окутанного серебряным свечением звездного неба ярко засияли желтые глазищи. Это невесть откуда взявшийся огромный кот, покрытый длинной золотой шерстью, яростно фыркал, топорщил усы и воинственно задирал трубою хвост, нервно топча подоконник. Потом утробно мявкнул и, кулем свалившись в спальню, рванул в открытую дверь, на ходу разъезжаясь лапами по полу. Стражники шарахнулись, чуть не выронив лежак, а в кабинете что-то зазвенело, зашуршало, и негодующий голос рявкнул:
– Кой ядреный корень разбросал по полу элвилинский шелк? Одрин! О-одрин!!! – на пороге появился сам лекарь Сингард. – Ты в своем уме – пробовать на давней настойку с жабьем выменем? Да еще в ее положении? Даже и не думай!
Лекарь обличающе ткнул пальцем чуть не в нос князю и, нахмурившись, склонился над раненой.
– Так. Самолечением, значит, занимаетесь? Ну-ну… – зловеще произнес он, а Хельга, слегка ошарашенная появлением золотого кота, решила, что лекарь, очевидно, только что вошел в покои из коридора, и эффектная сцена явилась ни чем иным, как простым совпадением. Мало ли в Твиллеге котов…
– Мы дали противоядие, – устало сказал Мадре, кивая на арсенал зелий, – но до этого рассекли рану и, насколько смогли, обработали.
– Угу, – буркнул Сингард, щупая пульс Аррайды и недовольно отпихивая задом беловолосого. – И как она у вас только кровью не истекла… Значит так, князь. Первую помощь ты, уж не знаю, как, но оказал. А теперь давай-ка прогуляйся по замку, приди в себя – вона какой бледный, да предоставь заботу о своей супруге настоящему целителю.
Мадре возмущенно вздернул подбородок, на что тут же был обложен витиеватой руганью, половину из которой леди Блэкмунд не поняла – с древним любовым наречием она была знакома смутно. Потом лекарь, наступая широкой грудью, и устрашающе шевеля рыжими бровями, попросту вытолкал Мадре в кабинет, обещав тотчас сообщить о любом изменении в состоянии Аррайды. Хельга тихонько хмыкнула себе под нос и выскользнула следом за беловолосым. Дверь за ними захлопнулась с треском. Последнее, что советнице удалось разобрать – это то, как Сингард распоряжается перенести больную на кушетку. Потом наступила тишина.
В кабинете было темно – камин погас, и волшебница видела только высокий силуэт князя на фоне бледного свечения окна. Мадре распахнул рамы, и ночной ветерок, напоенный той первозданной свежестью, какая бывает только в лесу, прошелся по комнате, разгоняя удушливый запах цветов. Князь щелчком сбросил с ладони в камин огненную искру, почти в точности повторив недавний жест сына, и плюхнулся в кресло, приглашающе кивнув Хельге на другое.
– И какой болван натащил сюда столько цветов, просто вздохнуть невозможно.
Беловолосый криво усмехнулся.
– Я думала, вы любите лилии, – чуть удивленно произнесла советница, опускаясь в широкое кресло с удобными резными подлокотниками и напряженно разглядывая, как Мадре бездумно крутит в руках кинжал с бирюзовой рукояткой.
– Изящная вещица, – осторожно заметила Хельга, стараясь, чтобы голос ее звучал безмятежно.
– Лилии… да… – князь покосился на заваленный цветами стол. – Но во всем должна быть мера, леди Олл, вы не находите?
Потом посмотрел советнице в лицо, и, проследив ее взгляд, недоуменно уставился на кинжал в своей руке.
– Ах да, это… Он когда-то принадлежал матери Алиелора. Сын ведь рассказывал вам эту грустную историю?
Хельга сделала скорбное лицо и закивала.
– Но зато теперь кинжал, окутанный скорбью и неприятными воспоминаниями, помог сохранить вам жизнь леди Аррайды.
– Да, – уронил беловолосый и хмыкнул, – как странно порой складывается жизнь. Моя жена отнимает оружие у врага, а потом оно помогает ей выжить. Кстати, леди Флора, – Мадре вскинул голову и пристально посмотрел советнице в глаза. – Как вы-то оказались в Сатвере?
Волшебница поежилась. Теперь, когда рядом не было супруги, князь элвилин не выглядел рассеянным, взгляд его был цепким, испытующим и слегка настороженным. Хельга постаралась расслабить пальцы, до боли вцепившиеся в подлокотники, и спокойно улыбнулась.
– Вы правы, князь. Жизнь порой складывается удивительно. Не знаю, случай ли, либо сам Судия привел меня в этот город. Хотя, – она сцепила руки в замок и вздохнула, – вы, наверное, не приверженец ордалианства. Как бы то ни было, именно Сатвер показался мне наилучшим местом, в котором могла бы найти приют девушка – невеста элвилин. Вы, наверное, знаете, что отец Олав Эйнар, тамошний комтур, часто смотрит на это сквозь пальцы. В отличие от отца Якуба Жижеля из Мерриана, – Хельга постаралась изобразить испуг и, к слову, сильно притворяться не пришлось – глаза Мадре все так же цепко изучали ее, поблескивая серебром из глубины кресла напротив.
– И поистине чудом было то, что практически сразу по приезде я наткнулась на Алиелора. Он поручил мне охранять лошадей на какой-то из городских улиц, а сам явился спустя полчаса вместе с той синеволосой женщиной. Как ее, Бригидой, кажется?