Текст книги "Тихая ложь (ЛП)"
Автор книги: Нева Олтедж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Между арками виднеются два огромных белых шатра, расположенных по обе стороны лужайки. Полотна шатров свернуты, открывая взору длинные столы, покрытые ярко-желтыми скатертями и цветочными композициями. Элегантно одетые люди толпятся повсюду – внутри палаток и на лужайке, – наслаждаясь напитками и закусками, в то время как официанты снуют между ними. Там, должно быть, по меньшей мере пятьсот человек, может, больше.
– Драго? – выдыхаю я.
Когда машина останавливается в конце арочного туннеля, прямо перед благоустроенным островком подъездной дороги с фонтаном посередине, откуда-то слева от нас внезапно раздается музыка. Все еще находясь в шоке, я нахожу глазами Драго, который сидит, скрестив руки на руле, и наблюдает за мной с забавной ухмылкой на лице.
– Ты сказала, что хотела бы, чтобы мы побывали еще на одной svadbe, – говорит он. – И вот мы здесь.
– Но… но чья это svadba?
Драго наклоняется вперед и кладет ладонь мне на щеку.
– Она наша, детка.
Я сглатываю, пытаясь сохранить самообладание. А я-то думала, что не смогу полюбить этого человека сильнее, чем уже люблю. Мои губы так сильно дрожат, что я с трудом могу говорить.
– Почему?
– Потому что я знаю, что ты хотела этого. – Он прижимается своим ртом к моему, затем бормочет в мои губы. – Но никаких танцев на столе, Сиенна.
Я просто улыбаюсь. Что это будет за svadba, если невеста не будет танцевать на столе?
Эта мысль покидает меня, когда я снова теряюсь в своем муже. Его вкус, его запах, ощущение его ладони, скользнувшей к моему затылку и притянувшей меня ближе. Я тону в абсолютном блаженстве, когда справа от нас раздается пронзительный, гневный крик. Я отрываюсь от поцелуя и смотрю в открытое окно, ища источник крика.
Группа людей собралась вокруг чего-то прямо возле одной из шатров. В толпе я узнаю Релью и еще нескольких людей Драго, а также дона Аджелло и его жену, стоящих чуть в стороне.
– Что за хрень, – бормочет Драго и выходит из машины. Я тоже выскакиваю и рысью бегу за ним, недоумевая, что, черт возьми, происходит.
– Ах ты, гнусный итальянский ублюдок! – кричит Тара откуда-то из круга зрителей. – Как ты смеешь приходить сюда после того, как напал на моего брата!
– Вам следует обратиться за профессиональной помощью по поводу ваших проблем с гневом, леди, – ровным тоном отвечает Артуро.
– О, да? Я покажу тебе профессионала.
Несколько человек делают поспешный шаг назад, выставляя Тару посреди толпы, которая тянется к тарелке с канапе на соседнем фуршетном столе.
– Тара! Не надо, – кричу я, бегом пересекая лужайку вслед за Драго.
Не знаю, услышала ли она меня или просто решила проигнорировать мое предупреждение, потому что она запускает огромный круглый сервировочный поднос в сторону моего брата, как будто это огромная летающая тарелка. С серебряного снаряда слетают десятки кусочков закусок, попадая в тела и лица людей, собравшихся вокруг сцены, а импровизированное оружие рассекает воздух в направлении головы моего брата. Артуро в последний момент успевает увернуться, и блюдо оказывается в кустах роз позади него.
– Гребаная психопатка! – рычит он и бросается к Таре, которая уже тянется за чем-нибудь другим. – Ты что, выросла в долбаных джунглях?
Все вокруг словно застыли на месте, глядя на разворачивающуюся перед их глазами суматоху. Даже музыка стихла, и я замечаю, как участники группы покидают сцену на возвышении и подкрадываются поближе, чтобы получше рассмотреть происходящее.
– Тара! – вопит Драго, приближаясь к ней.
На губах Тары появляется злая ухмылка, и она хватает со стола огромный кувшин, наполненный пуншем. Невероятно элегантным движением поворачивается на каблуках, и полы ее длинного бледно-голубого платья с запахом развеваются при вращении и открывают ее длинные ноги, облаченные в кружевные чулки, которые поддерживаются набором подвязок того же лазурного оттенка. Розовая жидкость забрызгивает лицо и грудь моего брата. Кусочки лимона прилипли к лацканам пиджака и передней части рубашки.
Слишком поздно, но Драго все-таки добирается до сестры. Он перекидывает ее через плечо, она роняет стеклянный кувшин и кричит, чтобы он поставил ее на землю. Не обращая внимания на ее крики, мой муж продолжает нести Тару к дому. Тем временем я подхожу к Артуро и останавливаюсь перед ним. Его руки сжаты в кулаки, он в ярости. Я почти представляю себе пар, поднимающийся от его влажной одежды и кожи.
– Эту сумасшедшую надо запереть в гребаной психушке, – прорычал он сквозь зубы.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы не разразиться смехом, и тянусь, чтобы смахнуть лимонную дольку с его плеча.
– Она просто немного защищается. Ты преувеличиваешь.
– Это я преувеличиваю? – огрызается Артуро, проводя ладонью по передней части своего пиджака дизайнерского покроя, с которого капает пунш в лужу у его ног. – Поверь, я не преувеличиваю. Боже, как мне жаль того, кто решит жениться на этой психопатке.
Я вздыхаю. Семейные посиделки и праздники определенно обещают быть интересными.
* * *
Несколько дней спустя, Нью Йорк.
Пентхаус Сальваторе Аджелло
Я делаю глоток лимонада, наблюдая за своим мужем через ободок бокала. Телевизор включен, но последние десять минут он рассеянно массирует мои ноги, не обращая внимания на игру. Он что-то замышляет, и, судя по самодовольному выражению его лица, ничего хорошего.
– Что ты задумал, Сальваторе?
Он наклоняет голову в сторону, затем подносит мою ногу ко рту и целует кончики пальцев.
– Почему ты спрашиваешь?
– У тебя было такое же выражение лица, когда ты решил выдать сестру Артуро замуж и внедрить ее в сербскую организацию, чтобы она шпионила для тебя.
– Это был хитрый план. – Он кивает и перекладывает руки на другую ногу. – Жаль, что все вышло не так, как я ожидал.
Я едва сдерживаю смех, который грозит вырваться наружу. Он так злился, когда Сиенна продолжала кормить его случайной чепухой во время своих проверок. Сломанный холодильник и проблемы с карбюратором грузовика – вот это да!
– Ага. Артуро до сих пор злится на тебя из-за этого.
– Да. А еще он стал очень задумчивым в последние несколько месяцев. Срывается на своих подчиненных при малейших провокациях.
– Может быть, ему просто одиноко, и он не знает, как с этим справиться. – Я пожимаю плечами.
– Ты думаешь?
– Определенно. – Я киваю. – Он так долго заботился о своих сестрах, а теперь, когда они обе замужем, он не знает, чем себя занять. Может, тебе устроить брак и ему тоже? – говорю я полушутя.
– В этом есть смысл.
– Что? – Я чуть не поперхнулась своим напитком. – Я пошутила.
– Это должен быть кто-то, кто сможет справиться с ним и со всем тем дерьмом, через которое он прошел. Не кроткая принцесса из Коза Ностры, которая будет смотреть на него, как на бога. Артуро нужен вызов. Кто-то, кто не будет плясать под его дудку.
– Боже. Можем мы просто забыть, что я только что сказала? – Я качаю головой.
Мой муж прищуривается, глядя на меня.
– Я не забываю ни одного твоего слова, сказанного мне с момента нашего знакомства, cara.
Да. У него память как у гребаного слона.
– В данном случае ты можешь сделать исключение.
– Нет. Это блестящая идея. И, кажется, у меня на примете есть идеальная женщина. Они будут великолепной парой. – Уголок его губ приподнимаются. – Если только они не убьют друг друга в процессе.
Эпилог
Несколько лет спустя
Я скрещиваю руки на груди и смотрю на шеренгу женщин, стоящих передо мной спиной к стене гаража.
– Думал, что мы договорились, но, похоже, я ошибся, – говорю я. – Итак, признавайтесь, кто это был на этот раз?
Никто не произносит ни слова. Их руки сцеплены перед собой, все четверо выглядят чертовски виноватыми. Я делаю шаг вперед и оказываюсь перед своей женой. На ней синий шелковый комбинезон с серебряными сердечками, весело переливающимися по материалу, и босоножки на высоком каблуке в тон блестящим формам.
– Сиенна? Это была ты?
– Конечно, нет, детка. – Она одаривает меня одной из своих ярких улыбок. – Ты же знаешь, я бы никогда не стала.
Кивнув, я подхожу и встаю перед своей старшей дочерью. Она одета в такой же комбинезон, как и ее мать, только зеленый.
– Я не ожидал от тебя такого, Александра.
– Это была не я, папочка. Клянусь!
– Угу… – Я перехожу к средней дочери. Она держит подол своей золотистой юбки, пытаясь сохранить серьезное выражение лица, но видно, что она едва сдерживает смех. – У нас был серьезный разговор после того, как ты посыпала блестками продукты в холодильнике, и мы пришли к выводу, что некоторые вещи не предназначены для игр.
Она закрывает рот своими маленькими ладошками и хихикает.
– Но я этого не делала, папочка!
Я качаю головой. Иметь трех дочерей – нелегко. Дочерей, которые являются точной копией моей жены, что, конечно, делает жизнь непредсказуемой. И захватывающей. Я протягиваю руку и поправляю декоративный цветок, удерживающий хвостик Ирины, затем поворачиваюсь и приседаю на корточки перед младшей дочкой.
– Ты покрасила шины папиного мотоцикла в розовый цвет, малышка Дина?
Она прикусывает нижнюю губу.
– Ага.
– А помнишь, как мы говорили о том, что опасно ходить в гараж одной?
– Но я была не одна. – Она надувает губы. – Мамочка все это время была со мной.
– О, она была, да? – Я бросаю взгляд на свою жену, которая делает вид, что увлечена своим серебряным лаком на ногтях. – Значит, мамочка тебе помогала?
– Нет. Я все сделала сама. Твой мотоцикл весь черный, и я хотела сделать его красивым. – Она покачивает головой с абсолютной уверенностью в своем утверждении.
– Папочка ездит на нем на работу, Дина.
– Я знаю. – Она улыбается, гордясь собой. – Теперь у тебя самый красивый мотоцикл в мире! Ты можешь взять его на работу и показать друзьям.
Я представляю себе выражение лиц моих мужчин, когда я приеду на допрос на мотоцикле с розовыми шинами, и вздыхаю. По крайней мере, на этот раз на нем нет блесток.
– И твой шлем теперь будет соответствовать, – добавляет она.
– Мой шлем?
– Да. Ирина и Александра помогли мне наклеить на него маленькие наклейки с бабочками. Они еще и розовые!
Господи.
– А блесток нет?
– Они только для девочек, папочка. – Она неодобрительно сморщила нос. – Теперь мы можем пойти на кухню? Кева готовит яблочный пирог, и она обещала, что даст нам попробовать начинку.
– Тогда вам стоит поторопиться, пока Релья все не съел.
Я смотрю, как мои дочери бегут к задней двери дома, за ними следуют три собаки с огромными разноцветными бантами на шеях, затем выпрямляюсь и смотрю в лицо своей жене.
– Значит, это была не ты, да? – Я обхватываю ее рукой за талию и притягиваю к себе, прижимая к своей груди.
– Это всего лишь акварельная краска. – Она улыбается. – Она смоется.
– А наклейки?
– Идея девочек. Я попробую отклеить их жидкостью для снятия лака.
– Просто оставь эти чертовы штуки. – Я наклоняю голову и прижимаюсь губами к ее губам. – Как долго этот пирог их отвлечет?
– Минут десять, не больше. Яблочная начинка уже готова.
– Правда? – Я улыбаюсь.
Прижимая Сиенну к себе, я свободной рукой достаю телефон и набираю номер Рельи.
– Иди на кухню, – рявкаю я. – Возьми начинку для пирога, которую приготовила Кева, и выброси ее в мусорное ведро. Когда она придет, просто скажи ей, что нужно приготовить новую, и пусть девочки помогут ей от начала до конца.
С той стороны доносится истерический лепет Рельи, но я просто обрываю связь и убираю телефон в задний карман.
– Кева убьет вас обоих. – фыркает Сиенна.
– Тогда мне нужно убедиться, что наша грядущая смерть не будет напрасной. – Я заношу жену в гараж и нажимаю кнопку, чтобы закрыть раздвижные двери.
Интересно, подходят ли ее трусики к ее туфлям и сегодняшнему лаку для ногтей?








