Текст книги "Привратник: 2. Дороги призраков"
Автор книги: Нэнси Холдер
Соавторы: Кристофер Голден
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Видимо, это не касается «Бистро де ля Пляс». – Ангел вынул несколько франков. – Я получил налич shy;ные по кредитной карточке Джайлса в банкомате за углом, – поспешил он удовлетворить любопытство Баффи. – Там я и задержался. Вычту потом из преми shy;альных.
– Оставь. – Баффи смутилась. Она была увере shy;на, что вампир искал себе жертву. – Больше не да shy;вай на чай.
– Ты безжалостна, – заметил Ангел.
Она взяла свой новый английский свитер и убрала его в рюкзак, подумав, правда слишком поздно, что он абсолютно не в ее стиле.
– Плохо, что мы оставили оружие в фургоне.
– Зато с нами всегда наше секретное оружие, – оп shy;тимистично заметил Оз. – Ты.
И все трое покинули бистро.
– Слава богу, туман рассеялся, – сказала Корделия, медленно продвигаясь вместе с Ксандром и Ивой по улицам Саннидейла. Они уже прочесали местность прошлой ночью, вернулись домой под утро, взволно shy;ванные и уставшие, а отдохнув, решили искать снова.
Ксандр кивнул:
– Теперь мы сможем разглядеть Джайлса, если он, конечно, где-то здесь.
– Ох, – вдруг ужаснулась Корделия. – Только не это.
– Что еще? – раздраженно спросил Ксандр. – Ту shy;ман исчез, а вместе с ним и твоя завивка?
Ива вздохнула и посмотрела в окно. Она очень пе shy;реживала за Джайлса, и препирательства Ксандра и Корделии действовали ей на нервы. Ей почему-то ка shy;залось, что в пропаже Куратора виновата именно она. Если бы она была настоящим специалистом по закли shy;наниям, если бы знала, как продлить их действие, воз shy;можно, он сейчас бы мирно спал.
– С моими волосами все в порядке! – огрызнулась Корделия и покосилась в боковое зеркало. – Ведь правда?
До Ивы вдруг дошло, что Корделия все еще беспо shy;коится из-за своей прически, которую ей пришлось сделать из-за того, что Прыгающий Джек сунул ее го shy;ловой в огонь. Ива почувствовала легкий укол совес shy;ти: всегда грустно обрезать длинные волосы. Поэтому она наклонилась вперед и успокаивающе произнесла:
– Ты прекрасно выглядишь. Как всегда, на высоте.
– Да уж, я стараюсь, – фыркнула Корделия, – но мои усилия не все ценят.
– Я уверен, что все в восторге, – отрезал Ксандр.
– Прекрати сейчас же! – Ива дала Ксандру подза-? тыльник.
– Спасибо, Ива. – Корделия широко улыбнулась.
Удовлетворив тщеславие Корделии, Ива снова по shy;грузилась в раздумья. Куратор отсутствовал уже вто shy;рую ночь, а они не обнаружили никаких его следов, и это было веской причиной для волнения.
Шел уже второй час, но небо так плотно закрывали облака, что трудно было понять, где солнце. Казалось, дни ускользают с катастрофической быстротой. Ни shy;кто не мог точно предсказать, когда придет конец При shy;вратнику, но старик твердо верил, что его сын жив.
Пока.
Поэтому мир был цел.
Пока.
– Ну что ж, – сказала Баффи, когда они без особых ' приключений миновали три квартала. – И почему
я так запыхалась?
– Баффи, ты помнишь, как в классе самозащиты нас инструктировали: если человек ведет себя так, будто он жертва, он обязательно станет жертвой, – ввернул Оз.
– Нет, Оз, – сокрушенно вздохнул Ангел. – Я ду shy;маю, они догадались, что это Истребительница, и не Допустят, чтобы она напала первой.
– Но как же…. – Оз споткнулся и упал на четве shy;реньки.
– Оз, – Баффи бросилась к нему. – Ты в порядке?
– Думаю, я ободрал коленки, – сказал он. – Слегка. В этот момент мужчина в темной одежде помчался к ним на бешеной скорости, сметая все на своем пути.
– Вперед, хищник, – зарычал Оз. Баффи приняла на себя удар сразу двух атакующих – пожилого мужчины с подстриженными в кружок во shy;лосами и его более молодого коллеги с безобразным шрамом на лице. Она встретила каждого прямым уда shy;ром в лицо, попав в самую болезненную точку. Их го shy;ловы беспомощно откинулись назад, однако Баффи, не давая им передохнуть, ударила их в грудь. Прислуж shy;ники рухнули на землю.
Ангел превратил своего противника в кровавое ме shy;сиво, но и сам выглядел не намного лучше: мужчина сражался с помощью какой-то невидимой силы, кото shy;рая отбросила вампира к проволочному забору и бук shy;вально пригвоздила к нему. По проволоке прошел ток; Ангела начало подбрасывать, как на электрическом
стуле.
– Эй, вонючий мешок! – закричала Баффи, спеша на помощь Ангелу. Она что было силы толкнула муж shy;чину прямо на забор. Прислужник закричал, забился в конвульсиях и умер, обгорев до костей. Баффи схва shy;тила Ангела и поволокла его за собой.
Оз, успешно парируя удары противников и нанося им серьезные ранения, оказался бессильным, когда двое Сыновей Энтропии что-то над ним пошептали. Зажмурив глаза, он застонал от невыносимой боли.
– Ангел! – крикнула Баффи и бросилась вместе с ним на помощь Озу. Ангел дублировал все удары и выпады Баффи, пока это не стало напоминать ди shy;кую пляску, добавлявшую адреналин в кровь Истреби-тельницы. Они действовали так синхронно, что у Баф shy;фи перехватило дыхание. Вскоре Сыновья лежали без сознания у их ног. Раздался шепот Оза: – Мои глаза. Они на месте?
Оборотень повернул к Ьаффи ослепшие глаза.
– Да.– На вид с ними ничего не случилось. Навер shy;ное, зрение восстановится, – успокоила она его, но в глубине души сильно испугалась. Это были грубые животные. От них всего можно было ожидать.
Разозлившись, она снова кинулась на нападавших и схватила ближайшего из них, совсем еще мальчика с милым лицом.
Голос Ангела где-то рядом сообщил:
– У нас еще парочка.
– Только разделаюсь с этим, – сказала она.
– Баффи, – Ангел удержал ее руку. – Еще один удар, и он покойник.
Истребительница взглянула на поверженного врага.
– Да, я, наверное, увлеклась, – сказала она мягко и огляделась: никого из Сыновей Энтропии не осталось. Это был последний, все остальные сбежали.
Она опустилась перед ним на колени.
– Ты хочешь жить?
Он открыл опухшие глаза и уставился на нее.
– Вопрос задан неверно, Баффи, – сказал Ангел. -Хозяин рано или поздно убьет его. И, судя по некото shy;рым признакам, весьма скоро. Вопрос состоит в том… -Он присел рядом с Баффи. – Как долго ты выдер shy;жишь? – спросил он и сделал разрез на груди паренька.
Тот скорчился от боли, хватая ртом воздух.
– Эй, – запротестовал Оз, подходя к ним.
– Эй! – отозвалась Баффи. – Ты же видишь…
– Оз, мы же не Общество по амнистии, – сказал Ангел и сделал еще один разрез.
Баффи едва переносила эту пытку, но Ангел был прав.
– Где Маэстро? – требовательно спросил Ангел и сделал еще один разрез. – Скажи, и твои страдания прекратятся.
– Моей жизни конец, – проскрежетал парень.
– В любом случае, – невозмутимо согласился Ан shy;гел. – Это известно и тебе, и мне, но хочешь ли ты тер shy;петь боль?
– О, боже, – пробормотал Оз. – Ангел, это уже
слишком!
Ангел повернулся к Озу с искаженным лицом: вам shy;пир в этот момент брал в нем верх.
– Они пытаются убить нас, чтобы забрать Баффи! – взорвался Ангел. – И если мы не сумеем вернуть ребен shy;ка, все, кого ты любишь, обречены. Есть еще вопросы?
Оз медленно покачал головой:
– Ни одного.
Жан-Марк, снова полный жизни и энергии, поце shy;ловал свою изнуренную заботами призрачную мать в щеку и широко раскинул руки. Энергия, потрес shy;кивая, заполняла все щели Гейтхауса, закупоривая бреши, выправляя острые углы. Наводившие ужас твари съеживались при одной мысли о том, что он вернулся; Привратник, их тюремщик, не утратил
бдительности.
– Сколько еще? ~– тихо спросила Антуанетта.
– Достаточно, – ответил Жан-Марк.
Он. стоял у окна и посылал удары молний в Сыно shy;вей Энтропии. По крайней мере, каждая третья мол shy;ния сжигала врага дотла. Вскоре на лужайке осталась только кучка обезумевших прислужников.
– Ты сделал это, мой сын, – обрадовалась Антуа shy;нетта, сжимая его руку.
– Это еще не все, – ответил Жан-Марк голосом тридцатилетнего мужчины. Борьба продолжалась уже много дней: бесчисленное множество Сыновей Энтропии пытались проникнуть к ним в дом. Война велась на одном фронте, однако Привратнику приходилось сражаться на бесчисленных уровнях. Этот был лишь | один из них.
– Они еще наступают, – устало сказал Жан-Марк.
– Я могу прекратить боль, – мягко произнес тот, кого называли Ангелом. – Просто назови адрес. И я отпущу тебя.
Поверженный в грязь прислужник взглянул в ди shy;кое лицо Ангела. Его хорошо проинструктировали: он знал, что Истребительница действовала вместе с вам shy;пиром и оборотнем. Но он был не готов к такой боли. Хозяин уничтожит его за предательство. Он только надеялся, что достаточно быстро.
– Мой хозяин немилосерден, – выдавил он.
– Ты на пути к смерти. Скажи мне, что я требую, и ты умрешь быстро, – произнес вампир.
Теперь даже Истребительница побледнела и отвер shy;нулась. Глядя на нее, брат Ганс неожиданно осознал, что у нее тоже есть мать, которая будет оплакивать смерть своего ребенка. В этом смысле Истребительни shy;ца на него похожа. Был и еще один момент: она тоже умрет от руки Маэстро. Так должно случиться.
И он обратился к вампиру, запинаясь на каждом слове, потому что боль мешала ему думать:
– Вилла, во Флоренции. Позади площади Роз. Я не знаю, как она называется по-итальянски. Я там никог shy;да не бывал. Но там мой хозяин.
– Спасибо. – Вампир посмотрел на него с грустью 8глазах. – Оставить тебя твоему хозяину?
– Нет, – умоляюще произнес молодой Ганс. Баффи и Оз ждали Ангела за углом. Оба прекрасно знали, что там сейчас происходит. Это должно было произойти. У Ангела не оставалось выбора, а прислуж shy;ник в любом случае вскоре бы умер.
Но теперь Ангел казался Баффи совсем чужим и
далеким.
После долгого молчания Оз спросил:
– А почему Маэстро сам не поджарил его? Баффи ничего не ответила. Возможно, это был бы лучший вариант.
Ива, Ксандр и Корделия выбрались из машины и пошли по улице, надеясь обнаружить следы Джайлса. Было уже время обеда, и родители скоро сами кинутся
на их поиски.
Сутки миновали с тех пор, как исчез Джайлс.
– Это плохо, – сказала Ива Ксандру, – это действи shy;тельно плохо.
– Не буду спорить. – Он слегка сжал ее плечи. – Мы найдем его, Ива. А потом прикрепим к нему пода shy;ющее сигнал устройство, как на кита, и уже никогда
его не потеряем.
– Идет. – Она шмыгнула носом. – Я всегда за всех переживаю, но наступит конец света, если я не смогу попрощаться с Озом, пока он…
– Ива, заткнись, – рявкнула Корделия. – Возьми
себя в руки.
– Корди, – рассердился Ксандр, – она страдает.
– Мы все страдаем, Ксандр. И что из того? Разве это поможет кому-нибудь? Я очень сомневаюсь. Наша задача – быть начеку и найти Джайлса, верно? А рас shy;кисать сейчас не время.
Ива расплакалась.
– Да, не время, – твердо повторила Корделия, ста shy;раясь дышать ровно.
– Ого! – Ксандр уставился на нее с восхищением. – Ты настоящая ледяная богиня.
– Это лишь результат тренировки. – Она вытерла глаза. – Итак, вперед. Мы продолжаем поиски.
– Идет, – согласился Ксандр и вопросительно взглянул на Иву.
– Идет, – ответила она, мужественно улыбнувшись. Он обнял ее.
К телефону долго никто не подходил, потом трубку все же сняли.
Баффи громко сказала:
– Здравствуйте, мистер Рене. Это Баффи Саммерс. Истребительница.
– Да. – Его голос дрожал от смеха. Баффи почув shy;ствовала себя оскорбленной. Вероятно, он был знаком по крайней мере с несколькими Баффи Саммерс.
Он сильно закашлялся и долго не мог отдышаться, так что она, проглотив обиду, спросила:
– Если вы плохо себя чувствуете, я перезвоню.
– Вы нашли моего сына?
Странно. Еще минуту назад у него был голос здоро shy;вого мужчины средних лет, а теперь, казалось, она раз shy;говаривает с глубоким стариком. Его голос прерывал shy;ся, едва доносясь до нее.
– Еще нет, – решилась ответить она, чувствуя себя Ужасно. – Но мы наконец-то достали адрес.
– А… – Последовало молчание. Потом раздался Шепот, как шуршание папиросной бумаги: – Мой сын… Найдите моего сына. И… Баффи?
– Да?
– Торопитесь.
Ксандр, Ива и Корделия облазили все – от прибреж shy;ных домов до пристани. Теперь они, разочарованные и опустошенные, стояли в гавани, устремив взгляд на горизонт, на черные глубины моря.
Был вечер воскресенья, они уже пропустили обед. Пора было возвращаться домой, чтобы успокоить ро shy;дителей, а завтра после школы со свежими силами продолжать поиски. Изможденные, они ничего не до shy;бьются.
Вдруг они услышали мужской голос:
– Это полиция?
Ива посмотрела на Ксандра, тот откашлялся и вы shy;ступил вперед, потом подошел к решетке пристани. Пожилой мужчина в синей ветровке и джинсах пока shy;зался на борту яхты. В каюте горел свет.
– Могу я помочь вам? – спросил Ксандр.
– Ты не из полиции. Слишком молод. – У него был раздраженный вид. – Какой-то мужчина планировал в тумане. Это очень опасно. Он мог кого-нибудь пора shy;нить или сам пострадать. Должно быть, утонул.
– Я тоже его видел, – донесся другой голос из тем shy;ноты.
Еще один пожилой мужчина возник рядом с пер shy;вым.
– Я не мог заснуть и увидел, как он летит. Трудно представить, чтобы такой мужчина вытворял подобные
вещи.
– Такой мужчина, – как эхо повторил Ксандр.
Пожилой человек кивнул:
– Да, средних лет. Хорошо одетый. Каштановые волосы. Слегка волнистые.
Ксандр, Корделия и Ива затаили дыхание. Все трое
переглянулись.
– Волнистые, – пробормотала Ива. Корделия добавила:
– Планировал. Ксандр заключил:
– Нам нужно достать лодку.
Джойс понимала, что ей придется рассказать Баф-фи все как есть.
– Мистер Джайлс исчез, дорогая, – мягко сказала она. – И мы не можем его найти.
Баффи молчала.
– Но мы делаем все возможное, – добавила Джойс.
– О, мама, нет, – испуганно пробормотала Баффи и на мгновение снова стала ее маленькой дочуркой, а Джойс почувствовала себя молодой матерью, с восхи shy;щением любовавшейся этой красивой, изящной девоч shy;кой. Она была готова на все ради своего ребенка.
– Дорогая, мне очень жаль, но они обязательно най shy;дут его. – Джойс постаралась быть как можно более убедительной.
– Да. Хорошо. Я скоро еще позвоню, мам. Мне… мне нужно идти.
– Милая, подожди! Скажи, как у тебя дела. Скажи… Связь прервалась.
Джойс слепо уставилась в окно. Туман сгустился, и она не могла разглядеть даже дом напротив.
Глава 8
– А потом, когда мы обосновались на пляже в Нормандии, враги задали нам перцу, устроили настоя shy;щий ад, – рассказывал Иве и Корделии пожилой муж shy;чина в ветровке.
Они сидели в его лодке, качаясь на волнах у при shy;стани и смакуя горячий шоколад, сваренный им тут же на переносной печке. Лодка скрипела и подпрыгива shy;ла, а мужчина болтал без умолку. Но вот наконец-то посмотрел на часы.
– Ну, пора начинать новый день. Скоро солнце взой shy;дет, я собираюсь на рыбалку. – Он поднял голову. – А вы, ребятки, разве в школу не ходите?
– Конечно, ходим, – сказала Ива, неловко припод shy;нимаясь. – Но мы готовимся к контрольной по биоло shy;гии, и нам нужно собрать образцы ночных обитателей моря. А наша лодка… – Она в замешательстве взгля shy;нула на Корделию.
– Прохудилась, – закончила Корделия и неопре shy;деленно махнула рукой. – На днище мы обнаружили дыру, поэтому нам нужно найти другую.
– Да, плохи дела. А где она? – спросил мужчина.Может быть, мне удастся ее залатать.
– Она осталась дома, – пояснила Ива. – Мы наде shy;ялись, что сможем одолжить…
– Эй, девочки, пора в школу, – вмешался Ксандр, подходя к ним. Одной ногой он стоял на пристани, а другую поставил на борт лодки. – Нам придется поис shy;кать лодку моего дяди…
– И образцы, – добавила Ива, широко раскрывая невинные глаза.
Они выбрались из лодки и помахали на прощанье разговорчивому мужчине. Пока Ксандр подталкивал их к машине, Корделия шипела:
– Ксандр, что ты делаешь? Мы его почти уговори shy;ли дать нам лодку!
– Но я ведь понятия об этом не имел! А сейчас уже слишком поздно. Солнце встало. У нас нет времени.
– И что дальше? – недовольно спросила Корделия.
– Дальше надо идти в школу, чтобы не нажить не shy;приятностей, а после уроков мы вернемся и украдем маленькую красную лодку, которая болтается вон там, у мыса. – Ксандр указал на мыс, вдававшийся в океан. Ива и Корделия повернули головы.
– Я не вижу никакой красной лодки, – протянула Ива.
– Отлично, – сказал Ксандр. – Значит, и другие не заметят.
– Это ты ее там привязал? – спросила Корделия.
– Конечно. Ей было одиноко, и я ей посочувство shy;вал. – Он потер руки. – Итак, сейчас мы идем в шко shy;лу, потому что, если мы не покажемся, директор пошлет в наши дома ударные части или родители навечно нас замуруют.
Девочки мрачно кивнули.
– Мы найдем Джайлса, – ободряюще сказал Ксандр и обнял их обеих за плечи. Корделия попыталась улыбнуться. – И из него не сделают цыплячью отбивную, как из последнего парня, которого нашли на оерегу, – добавил он.
– О, боже! – Ива разрыдалась.
На сей раз Корделия присоединилась к ней.
– Во Флоренции жил род Медичи, – штудировал путеводитель Оз. – Именно здесь горели костры, на которых сжигали музыкальные инструменты, книги и картины художников…
– Ладно, – сказала Баффи. – Что-нибудь есть про площадь Роз? И про виллу?
– Нет, – ответил Оз. – Думаю, мы сможем все разузнать на месте.
Они все еще катили по Франции, приближаясь к границе с Италией. Оз купил несколько книг в неболь shy;шом магазинчике и теперь развлекал Баффи и Ангела чтением. Ангел иногда вставлял свои комментарии.
– После того как мы спасем мир, я подумываю о путешествии по Европе, – сказал Оз. – Ива, я и все, кто захочет.
Баффи посмотрела в черноту за окном. Выполнив свой долг, она, скорее всего, вернется в Саннидейл к своей обычной жизни. У Истребительниц не так мно shy;го времени для экзотических путешествий. Даже бо shy;леть они не успевают.
Потом ее охватили мысли о маленьком мальчике, которого они искали. Его жизнь напоминала ее соб shy;ственную: ему приходилось жить в Гейтхаусе, перио shy;дически подвергаясь нападению какого-нибудь мон shy;стра или демона. Она не могла себе представить, как можно стать Истребителем в одиннадцать лет. Ей, по крайней мере, удалось провести в блаженном неведе shy;нии несколько лет.
Неожиданно Ангел резко свернул на левую боковую дорогу. Она была неасфальтированная и вела в густойлес. Фары фургона высвечивали густые деревья, нави shy;сающие над дорогой. Баффи напряглась.
– Что-нибудь увидел? – спросила она. – Кто-то сзади?
– Просто отвлекающие маневры, – ответил Ангел. – Здесь никому не стоит доверять.
Через несколько минут он предложил:
– Давайте остановимся. Разомнем ноги. Баффи отозвалась:
– Неплохая идея. Но задерживаться нельзя.
– Никаких задержек, – согласился Ангел.
– Во Флоренции жил Макиавелли, – сообщил Оз, пока Ангел пристраивал фургон в тени и глушил мо shy;тор. – Все интриганы были в восторге от него.
– Ясно, – сказала Баффи. – Значит, там должен быть вход в Преисподнюю. Или брешь.
– Отличное место. – Оз захлопнул путеводитель. -Наверное, нам с Ивой лучше начать с Флоренции.
Баффи задумчиво улыбнулась. Фургон мерно вздрагивал после долгой езды. Она толкнула дверцу и выпрыгнула наружу.
– Как у нас дела с бензином? – спросила она Ангела.
– Ближе к рассвету надо заправиться.
Они предпочитали расплачиваться за все наличны shy;ми, чтобы их труднее было обнаружить. Но, несмотря на предосторожности, к ним все-таки сели на «хвост».
Баффи взяла фонарь и отошла от мальчиков в сто shy;рону. Они не стали ее беспокоить, полагая, что она от shy;правилась по своим личным делам.
В лесу было прохладно и пахло свежей землей. Не shy;вдалеке она увидела растущую в кружок грибную се shy;мейку и улыбнулась. Джайлс рассказывал ей, как в Англии они вызывали сказочные кольца и были сви shy;детелями удивительных событий. Однажды он увидел такое кольцо и весь день наблюдал за волшебством фейи эльфов, а вечером здорово поругался с мамой, кото shy;рая не могла его найти.
Почувствовав слезы на глазах, Истребительница сердито смахнула их. Она очень боялась за Джайлса. Конечно, она пыталась отбросить этот страх и сосре shy;доточиться на порученном ей задании, но Куратор все shy;гда был где-то в подсознании, как тихое гудение ста shy;рого телевизора.
В ожидании Баффи Оз, оглядывая лес, обратился к Ангелу:
– Для нее это трудновато.
– Сейчас вообще трудный период, – мрачно сказал Ангел. – Нам надо двигать дальше.
– Поспать удастся нескоро. Хочешь, я сяду за руль? Ангел покачал головой:
– Я в норме. А вот вам двоим надо отдохнуть. Под утро можем соорудить тент в задней части фургона. Я беспокоюсь только о том, как пересечь итальянскую границу.
Оз немного подумал.
– Возможно, стоит снять тебе где-то комнату. Ты присоединишься к нам позднее.
– Посмотрим. – Ангел напрягся, услышав, как за shy;шумели кусты. – Эй, Баффи, пора ехать.
Лес взорвался.
На Оза и Ангела двинулись полчища существ дли shy;ною в фут, они бросались на них с ветвей, вылезали из-под опавших листьев. Ангел безуспешно пытался схватить кого-нибудь из них. В конце концов он пой shy;мал одного за голову и потащил поближе к лучам фар. Существо извивалось у него в руках, стараясь укусить. Оно было похоже на крылатую рептилию с голубова shy;то-зеленой головой ящерицы и складками чешуйчатой кожи на шее. Рептилия высовывала длинный язык, шипела и плевалась. Слюна попала на свитер и проела дыру. Острыми когтями тварь вцепилась в его руку.
– Проклятье! – вскрикнул он, бросил существо на землю и растоптал. – Оз, давай быстро в фургон!
Но Оз уже был рядом и отдирал от Ангела маленьких монстров. Почему-то ни один из них не бросился на обо shy;ротня. Им нужен был именно вампир. Напав на него, су shy;щества беспрерывно двигались, царапая и кусая кожу.
Из кустов, издавая громкие вопли, выскочила Баффи и как сумасшедшая кинулась к фургону, стараясь при этом сбросить ящериц, обвивших шею и голову.
– Что это такое? – спросила она.
– Понятия не имею, – сказал Ангел, подошел к Истребительнице и отодрал от нее очередную тварь.
Баффи тоже ему помогала, но нападавших было слишком много. Они придавили ее своей тяжестью к земле. Ангел старался изо всех сил.
– Откуда взялись эти проклятые твари? – кричал Оз, отрывая ящериц от Баффи и Ангела. Существа по-прежнему держались от него на расстоянии.
– Это Летающие Дракоши, – раздался голос. -Привет от Маэстро.
Прогремел взрыв. Воздух наполнился розоватыми бликами, а твари стали метаться и верещать. Одна за другой они отваливались от Ангела и Баффи и падали на землю. С деревьев они посыпались мертвым дождем.
Баффи крикнула:
– Покажись!
Они увидели фигуру, направляющуюся прямо к фургону. На неизвестном был пропитанный кровью плащ с капюшоном.
Он протянул руки и пробормотал что-то на непо shy;нятном языке.
– А ну-ка назад, приятель! – прорычала Баффи, рванувшись к человеку в плаще.
– Баффи, не бойся, это латынь, – остановил ее Ан shy;гел, когда мужчина попытался увернуться от Баффи. -Это целительное заклинание.
– Да неужели? – Она схватила мужчину за шею. Ее пальцы стали липкими от крови.
Мужчина умоляюще взглянул на Баффи:
– Пожалуйста, я спас тебя ото льва. Я застрелил его. Баффи, пораженная, убрала руку:
– Так ты дружок из катакомб?
Он кивнул, и она медленно повела его к фургону. Оз и Ангел двинулись за ними. Баффи обнаружила, что они с Ангелом практически не пострадали, хотя одеж shy;да вся в крови.
– Почему они не атаковали тебя? – спросил Ан shy;гел Оза.
– Чесночный запах? – предположил Оз.
– Что ты думаешь? – спросила Баффи, посмотрев в лицо окровавленному человеку.
– Летающие Дракоши не нападают на волков, – от shy;ветил он со слабой улыбкой. – Мне хотелось бы еще вам помочь. Маэстро использует против вас свою магию. Мне удалось, прибегая к его заклинаниям, последовать за вами, но теперь он, несомненно, вычислил, где я.
– Другими словами, ты уже принадлежишь исто shy;рии, – недобро заметила Баффи.
– Это ты верно подметила. – Он опять улыбнулся. – Да, боюсь, что я уже история. Я не смогу забраться в вашу машину. Опустите меня на землю.
Баффи помогла ему присесть около фургона, и он тут же засунул руку в карман. Из складок плаща он вы shy;тащил фотографию.
– Меня зовут Альберт, – сказал он. – Пожалуйста, сообщите ей, что я держался мужественно.
Баффи взяла снимок, с которого на нее смотрела женщина с медовыми распущенными волосами. Она молча протянула фотографию Ангелу.
– Он обманул нас, – сказал мужчина. – Обещал власть над новым миром. – Незнакомец сжал окровав shy;ленными пальцами руку Баффи. – Мы не знали про все Зло. – Он закашлялся. Огонь жизни потухал в его глазах. – Нет, это неправда, – вновь начал он, задыха shy;ясь. Его пальцы слабели. – Мы все знали. Все. Но это было не важно. А потом… я влюбился в нее. Да и кто бы устоял?
Новый приступ кашля сотрясал его тело. Кровь на shy;чала пузыриться возле рта.
– Он во Флоренции, – едва дыша, произнес муж shy;чина. – Вам нужно попасть туда.
Баффи прикусила губу, глядя на его агонию. Ангел покачал головой, и она легко прочитала его мысли. Они никому не должны доверять, в каждом подозревая вра shy;га, такого, как Ян Вильяме.
– Нет. Это не так, – медленно произнесла она, взглядом приказывая Ангелу и Озу молчать. – Он в Вене. И всегда там был. Мы только-что получили уве-
| домление от… других друзей.
Мужчина выглядел обескураженным.
– Не во Флоренции? – Нет.
– А… – Он закрыл глаза. – Это хорошо.
Он пробормотал что-то и проделал какие-то движе shy;ния руками. Баффи почувствовала легкое покалыва shy;ние и спросила:
– Что ты делаешь?
– Это жалкая попытка, – прошептал он. – Но мо shy;жет быть, мне удастся ослепить Маэстро, когда ты бу shy;дешь рядом. – Он поднял руку и пробормотал что-то еще. Потом его подбородок упал на грудь.
– Микаэла, – прошептал он, втянул воздух и умер. Оз взглянул на нее:
– Вена?
Баффи передернула плечами. Вокруг них догорали поверженные Летающие Дракоши.
Джайлс проснулся.
Он лежал на палубе «Летучего голландца» среди ужасающего разложения и гнили. Лохмотья паутины контрастно выделялись на фоне черного бархатного неба. Сам корпус корабля, подточенный червями го shy;тов был вот-вот развалиться.
Ошарашенный Джайлс посмотрел на часы. Сейчас должен быть день. Но над ним была пропасть ночи.
«А что, если, – смутно пронеслось у него в голове, – что, если на борту «Летучего голландца» всегда ночь?»
Он скользнул взглядом вверх и увидел лица при shy;зраков, склонившихся над ним. У некоторых не было глаз, однако это не мешало им его рассматривать. Вдруг призраки задвигались, попятились, давая кому-то до shy;рогу. К Джайлсу приближалась фигура, казалось со shy;тканная из воздуха. Она была облачена во все черное, а ее лицо… лицо… Волосы поднялись у Джайлса на за shy;тылке, мороз пробрал его до костей. Куратор никак не мог найти причину сверхъестественного страха, пото shy;му что перед ним стояла пустота. Но ее вид вызвал в нем больший ужас, чем при встрече с монстром или демоном. Несомненно, именно страх был сильнейшим оружием призрака.
Но Джайлс знал, что делать.
Главное – элемент неожиданности.
Он откашлялся, встал, широко расставив ноги, и произнес веселым, непринужденным голосом:
– Капитан, прошу прощения за то, что я оказался на борту вашего корабля. Меня мучает жажда, и я знаю немало морских шуточек, поэтому прошу разрешения немного побыть здесь.
Безликий призрак долго молча смотрел на Джайлса. Затем откинул голову и расхохотался от души; его движения и речь были замедленными, будто он суще shy;ствовал в другом измерении.
– Добро пожаловать, смертный. Поскольку ты уже на борту. И поскольку у тебя желудок морского раз shy;бойника, а юмор осла. Я много веков плавал по этим жалким водоемам, но ни один человек не просил раз shy;решения остаться на борту моего корабля по своей
; воле.
– Ну что же, сэр, может быть, я и осел, но любопыт shy;ный осел, – отпарировал Джайлс, едва удерживая дрожь в голосе. – Я столько слышал про вас и вашу прославленную команду. И мне будет необычайно при shy;ятно провести несколько часов среди вас.
Но не больше. Ему нужно было смыться с этого ко shy;рабля как можно быстрее да еще Винни Наварро с со shy;бой прихватить. Однако для этого необходимо подго shy;товить почву.
– Прославленную! – Фигура снова рассмеялась. На сей раз Куратору показалось, что он слышал звук от shy;даленной канонады. – Несколько часов иди вечность?
– Окажите любезность, сэр, – сказал Джайлс, об shy;лизнув пересохшие губы, и поднял подбородок. – Если мое пение доставит вам удовольствие, отпустите меня, когда время выйдет, а если я вас разочарую, то готов пополнить вашу команду.
– Решено. – Фигура медленно ударила кулаком по перилам.
На верхней палубе все пришло в движение. Джайлс поднял голову и сильно пожалел об этом: увиденное запомнилось ему на всю оставшуюся жизнь.
С реи свисали три безжизненных тела, привязанных среди десятков скелетов и черепов. В одном из них он Узнал Далласа Мейхью, лучшего игрока «Саннидейл Хай»; второе тело принадлежало его лучшему другу Спенсеру Кэтхему, а третье – молодой женщине с бе shy;локурыми волосами, одетой в широкие бриджи и зе shy;леную майку.
На секунду Джайлс потерял самообладание: ему показалось, что это Баффи. И он мысленно проклял себя за то, что ввязался в это приключение, вместо того чтобы помогать Истребительнице. Не подумав о по shy;следствиях, под действием импульса он схватился за якорь «Голландца». А по правде говоря, по глупости.
Джайлс сглотнул и отвел взгляд. Корабль покачи shy;вался в темноте; не видно было ни прибрежных ог shy;ней, ни света в домах. Он не знал, как далеко они за shy;плыли в море. Может статься, скоро его повесят рядом
с остальными.
Его плечо резко обожгло холодом, как будто кто-то приложил лед, и он, обернувшись, увидел стоящего позади Капитана. Джайлс понимал, что если он взгля shy;нет ему в лицо, то перестанет себя контролировать. Он развернулся на пятках и согнулся пополам в старомод shy;ном поклоне.
– Капитан, Эверет Моррис к вашим услугам, – ска shy;зал Джайлс. Не было никакого смысла называть этим существам свое настоящее имя.
Джайлс почувствовал, что фигура пристально на него смотрит. Колени у него задрожали.
– Добро пожаловать на борт, Руперт Джайлс.
– А, – выдохнул Джайлс. – Я должен был дога shy;даться…
– Вот именно.
Фигура сделала знак Джайлсу следовать за собой. Нельзя сказать, чтобы она плыла по палубе, но стран shy;ная скользящая походка отличалась от походки дру shy;гих членов команды. Фигура напоминала проекцию чего-то когда-то существовавшего.
Капитан привел Джайлса на корму и остановился, ожидая, пока один из матросов-мертвецов откроет тяжелую деревянную дверь. Прежде чем спуститься по лестнице, он повернулся к Джайлсу и сказал:
– Правило на борту этого корабля предусматрива shy;ет, что я иду впереди. – Разумеется, Капитан.
Джайлс следил, как он спускался. Ему совсем не хотелось следовать за ним. Единственным его желани shy;ем было прыгнуть за борт и плыть прочь, пусть даже I в открытый океан.