355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэнси Холдер » Привратник: 2. Дороги призраков » Текст книги (страница 8)
Привратник: 2. Дороги призраков
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:21

Текст книги "Привратник: 2. Дороги призраков"


Автор книги: Нэнси Холдер


Соавторы: Кристофер Голден
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Собрав все свое мужество, он двинулся вниз. Люк наверху с шумом захлопнулся, погрузив его в кромешную тьму.

Он нащупал ногой ступеньку. Какой-то зверек скользнул хвостом по его руке, по shy;слышался писк. Крыса. Он перевел дух и медленно спустился еще на одну ступеньку. В нос ударил запах гнили, и желудок болезненно сжался. Джайлс стиснул челюсти, сделал глубокий вдох и шагнул дальше.

– Мистер Джайлс, это долгий путь, – сказал Капи shy;тан. – Почти как дорога в Преисподнюю.

– Просто восхитительно, – съязвил Джайлс. Он продолжал спускаться, хотя все мышцы болели, а во рту было сухо, как в пустыне. Через несколько минут он перестал ориентироваться, так как корабль сильно качало, а лестница казалась бесконечной. Мо shy;жет быть, они уже покинули корабль. Он пребывал в полной темноте и неизвестности.

Джайлс опустил ногу, чтобы нащупать очередную ступеньку, но обнаружил, что лестница кончилась. Он осторожно подтянул вторую ногу и встал на гладкую Поверхность.

Приглядевшись, он увидел коридор, в конце – тусклый свет. Там была приоткрыта дверь. Он напряженно припоминал моряцкие песни, которые учил, буду shy;чи бойскаутом. Но все слова улетучились. Он поста shy;рался ухватиться за ниточку мелодии, но в ушах у него стоял шум ветра, раскачивающего три тела, повешен shy;ных на рее.

Он прошел по коридору и толкнул дверь. Внутри дрожало слабое пламя свечи, освещавшее когда-то рос shy;кошную каюту, теперь покрытую пылью и паутиной. Над большой резной кроватью висел полуистлевший бархатный балдахин. Окно было приоткрыто, оттуда веял легкий морской бриз.

Стол, видимо, недавно освободили от карт и схем, и теперь они были свалены в кучу в одном углу; на двух высоких пивных кружках играло пламя свечи. Перед одной из них лицом к двери сидел Капитан.

Джайлс, внутренне содрогаясь, приветствовал его. Капитан жестом предложил Джайлсу присесть.

Джайлс сел и придвинул к себе кружку. Внутри плес shy;калась какая-то жидкость, по запаху напомнившая грог. – Ваше здоровье, – провозгласил Джайлс, глотнул и едва не поперхнулся – напиток был крепкий, как

джин.

Капитан осушил свою кружку и с удовлетворенным

вздохом опустил ее на стол.

Джайлс сделал еще несколько глотков, но почувство shy;вал, что от спиртного его жажда только усиливается.

– Не мог бы я… – начал он и вздрогнул, когда на столе появился невысокий массивный стакан. Он по shy;нюхал и попробовал. Это была обычная вода. – Спа shy;сибо, – сказал он и с жадностью выпил. Не успел Джайлс поставить стакан, как тот снова оказался пол shy;ным. Он выпил и его. Стакан наполнился опять. – Что ж, очень удобно, – заметил он.

Капитан хихикнул:

– Небольшая компенсация за то, что ты проклят навечно.

– Вы вешаете всех, кто ступает к вам на борт? – рискнул спросить Джайлс.

Капитан пожал плечами:

– Вовсе нет. Сейчас, кроме вас, на судне еще двое смертных.

– Понятно, – сказал Джайлс, чувствуя, что сердце отчаянно подпрыгнуло. Интересно, кто еще, кроме Винни. Нужно найти их обоих.

– Не нужно тревожиться о них. Они рано или по shy;здно умрут, даже если я не приму в этом участия.

– Почему?

– Соль – неподходящая среда для цветов. И корабль мертвых – неподходящее место для смертных. – Капи shy;тан наклонился вперед. – Ты обещал мне спеть.

– Да, я помню. – К величайшему удивлению и об shy;легчению Джайлса, в памяти всплыла старинная бри shy;танская матросская песня о попутном ветре, гарпунах и прочих морских атрибутах.

– Отлично, – произнес призрак и, приготовившись слушать, откинулся на спинку стула. – Я знал, что ты не разочаруешь меня.

Джайлс усмехнулся и запел.

Но на самом деле ему хотелось завизжать.

– Он не представил никаких доказательств, – го shy;ворила Баффи Озу и Ангелу, стоя над телом Альберта в лесу. Они оставили за собой немало тел, но именно это ей хотелось похоронить. – Давайте быстренько выкопаем яму, – предложила она.

– Но у нас нет лопат, – сказал Оз. – Может быть, Найдется что-нибудь подходящее в фургоне.

Вдруг тело Альберта пошевелилось. Баффи взглянула на Ангела. Неужели он не умер?

– Альберт? – мягко сказала она.

Потом тело поднялось в воздух, как будто невиди shy;мая рука вздернула его. Повисев секунду, оно пополз shy;ло вверх и наконец пропало в облаках.

– Неужели мы все вот так оказываемся на небесах? -

пробормотал Оз.

– Надеюсь, что да. – Баффи посмотрела на звезды. -

Да упокоится он с миром.

– Я в этом сомневаюсь, – холодно заметил Ангел.

Джайлс пользовался успехом.

Он слегка опьянел, но это было сейчас даже кстати.

Они снова поднялись на главную палубу, где Джайлса заставили развлекать всю команду. Это длилось уже довольно долго, хотя было условлено, что он пробудет на борту «Голландца» ровно час. Однако за это время Джайлс смог выяснить, где держат Винни и еще одно shy;го мужчину, судя по виду, портового рабочего. Их за shy;перли в камбузе, куда Джайлс сопровождал Капитана, когда тот решил, что пришла пора выпить доистори shy;ческого портвейна.

Пленники с торчавшими изо рта кляпами сидели

в дощатой клетке.

Широко открытыми от удивления глазами они по shy;смотрели на вошедшего в камбуз Джайлса. А тот не терял времени даром и успел заметить, что их руки крепко скручены веревками спереди, но, наклонив shy;шись, они вполне смогут просунуть их между досок. Он попытался подать им знак, чтобы вели себя тихо и ничем невыдали своей надежды на спасение, которая зародилась в них с появлением Куратора. Он пока сам не был уверен, что сможет положить конец ночному кошмару.

А пока, пошатываясь от вина и нервного напряжения, Джайлс с воодушевлением пел на палубе в сопровождении дьявольского аккордеона.

Мертвецы окружили его, раскачивая корабль и яростно гремя костями. Некоторые монотонно и мрачно подпевали. Другие вели мелодию более живо, но бег удовольствия и наслаждения музыкой.

Через какое-то время он начал ощущать себя отча shy;явшимся придворным шутом, развлекающим публи shy;ку, которой казнь пришлась бы больше по вкусу, чем песни и танцы. Но когда он взял бутылку портвейна v,как следует глотнул, то почувствовал новый прилип вдохновения, а Капитан сказал:

– Пей, пей, мой друг. Там найдется еще. Там. На камбузе.

С бесшабашной решимостью Джайлс опустошил бутылку, а затем вызвался сходить за следующей. Ка shy;питан согласился, и Джайлс, изо всех сил стараясь со shy;хранить ясность мыслей, побрел в камбуз. Делая вид, что ищет бутылку в шкафчике, он метнулся к клетке и пробормотал:

– Я вас вытащу. Не паникуйте. Здесь есть нож? Любое оружие?

Пленники отвечали испуганными жестами. Джайлс снова сказал:

– Не паникуйте.

Винни Наварро затряс головой и застонал через кляп.

Джайлс медленно обернулся: в дверях стоял Капитан.

– Я должен был догадаться, – сказал он. – Теперь тебе придется пройти по лезвию ножа, Руперт Джайлс. А наша скверная жирная леди сожрет тебя на ужин. Жаль, жаль. У тебя прекрасный слух.

И Капитан расхохотался.

Глава 9

Иве казалось, что школьный день тянется беско shy;нечно. Когда она наконец добралась до своей комнаты, то свалилась на кровать и сразу же заснула.

Ей снился преподаватель колледжа по профилак shy;тической работе с учащимися, который был сильно опечален тем, что она пропустила свою последнюю переэкзаменовку, что из-за ее постоянных пропусков к ней много претензий у других преподавателей…

– Малышка Ива. Вздрогнув, она открыла глаза.

– Заклинательница, проснись, нужна твоя помощь. Ива повернула голову и увидела на краю кровати

пожилого сутулого мужчину.

– Угу, – сказала она.

– Жан-Марк Рене, – представился он, склоняясь

еще ниже.

Услышав это имя, Ива окончательно проснулась.

– Привратник? – Из всех только она одна никогда не видела Привратника и теперь в ужасе молча разгля shy;дывала его. Ему можно было дать не меньше тысячи лет.

– Уже недолго осталось. – Он грустно улыбнулся– Мы спешим, – постаралась уверить его Ива. -Мы очень спешим.

– У меня для тебя поручение, малышка Ива. – Он хрипло закашлялся, потом стал медленно растворять shy;ся в воздухе. Ее сердце сильно билось. За свою жизнь она успела привыкнуть к таинственным превращени shy;ям, но они никогда не происходили в ее спальне.

– Я слушаю, – сказала она, выпрямившись, а по shy;том обеспокоенно взглянула на дверь. – Но, пожалуйста, этот кашель… мои родители могут услышать. Толь shy;ко не обижайтесь.

Улыбка затрепетала у него на лице, но на смену ей при shy;шла такая мрачная серьезность, что она прикусила губу.

– Брешь, – слабым голосом произнес он. – Неве shy;роятных размеров.

– В доме Баффи? – резко спросила она, потом, вспомнив свое собственное предостережение, понизи shy;ла голос: – Где?

– В море; Недалеко от поверхности. Ее пробил «Гол shy;ландец».

– Что?

– Парусный корабль «Летучий голландец». Я за shy;ключил его вместе с командой около века назад. Но те shy;перь они освободились, и мои рунические камни по shy;казывают, что он заслоняет ваше небо. – Привратник вздохнул, собираясь с силами. – Брешь огромна, и она расползается.

– Ох! – Ива широко раскрыла глаза. – Летучий ко shy;рабль?

Джайлс. Он планировал.

– Ты должна закрыть брешь. Я тебе помогу, – ска shy;зал он. – Но это нужно сделать немедленно.

– Я сейчас не могу, – раздраженно произнесла она. -Я должна найти Джайлса. Куратора Баффи.

Он покачал головой:

– Это невозможно. Ты встаешь с кровати и следу shy;ешь за мной. Сейчас.

Ксандр закричал во весь голос:

– В Южной Калифорнии не может быть дождя! Но это был настоящий дождь, который начался рано

утром.

Они с нетерпением ждали спасительного покрова ночи, хотя это и могло стать опасным предприятием для новичков в море. А если учесть, что весь город уто shy;пал в таинственном тумане, их задумка граничила с

безумием.

Погоняя Иву и Корделию, Ксандр спустился к при shy;чалу и отвязал небольшую красную лодку, которую он так удачно одолжил и спрятал. Им нужно было найти Джайлса. И запечатать брешь, о которой предупредил Привратник, приходивший к Иве.

– Знаешь, Ива, – неуверенно начал Ксандр, – ведь если Привратник смог добраться до тебя, значит, ему лучше, верно?

Ива болезненно сморщилась, и Ксандр пожалел, что

спросил об этом.

– Нет, неверно, – ответила Ива. – Он умирает, Ксандр. Жизнь по капле уходит из него. – Она снова поморщилась. – Ему не хватит сил. Раньше он бы сам пришел и закрыл эту брешь, вместо того чтобы призы shy;вать: «Вперед, друзья! Вперед, Ива, вперед, но, если ты не сумеешь закрыть брешь, пока она не расползется во все стороны, тебе уже не придется беспокоиться о Сы shy;новьях Энтропии» – сами можете догадаться почему.

Корделия слегка похлопала Иву по плечу, слабо улыбнулась и сказала:

– Вперед, друзья.

Ксандр нахмурился:

– Кор, мне не нравится твой настрой.

– У меня, наверное, нервное истощение, – предпо shy;ложила Корделия. – Перегрузка. Разбудите меня, ког shy;да все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дым shy;ку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмыс shy;ленность своих жалоб.

– Мы должны найти «Летучего голландца», – вздохнула Ива, напряженно вглядываясь в пустоту. – Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же быть с Джайлсом?

– Мы найдем его. Может быть, потребуется неко shy;торое время, но… – начал Ксандр.

Ива покачала головой:

– Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет вре shy;мени. Привратник сказал, что, если даже мы не най shy;дем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется за shy;мурованным на «Летучем голландце» навсегда.

На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, повора shy;чивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливать shy;ся на подвесном моторе. И даже если это было беспо shy;лезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним в открытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирко shy;вое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техКсандр нахмурился:

– Кор, мне не нравится твой настрой.

– У меня, наверное, нервное истощение, – предпо shy;ложила Корделия. – Перегрузка. Разбудите меня, ког shy;да все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дым shy;ку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмыс shy;ленность своих жалоб.

– Мы должны найти «Летучего голландца», – вздохнула Ива, напряженно вглядываясь в пустоту. – Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же быть с Джайлсом?

– Мы найдем его. Может быть, потребуется неко shy;торое время, но… – начал Ксандр.

Ива покачала головой:

– Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет вре shy;мени. Привратник сказал, что, если даже мы не най shy;дем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется за shy;мурованным на «Летучем голландце» навсегда.

На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, повора shy;чивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливать shy;ся на подвесном моторе. И даже если это было беспо shy;лезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним воткрытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирко shy;вое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техпор как к ним присоединилась Баффи, дела пошли на лад. Только благодаря ей он вдруг понял или, во вся shy;ком случае, признался себе, что Ива его любит.

Ксандр любил Баффи, которая любила Ангела, а Ива любила его, Ксандра. Потом Ксандр увлекся Кор shy;делией, и это было именно увлечение, а не любовь, по крайней мере, так казалось самому Ксандру, а Ива влю shy;билась в Оза, и вроде бы все встало на свои места. Ка shy;кого же черта все они чувствовали себя не в своей та shy;релке?

Он не был уверен, что найдет ответ на этот вопрос, даже тогда, когда станет совсем взрослым мужчиной. Или взрослые умеют накидывать узду на свои эмоции? Если это так, ему это не подходит.

Ива дрожала от холода, и Ксандр, даже не задумы shy;ваясь о том, что делает, снял пиджак и подал ей. Она приняла пиджак с благодарностью и сразу же накину shy;ла его на плечи.

– Знаешь, я ведь тоже замерзла, – надулась Кор shy;делия.

Ксандр приподнял бровь:

– Это разве новость?

Корделия состроила гримасу и придвинулась по shy;ближе к Иве, которая не возражала против того, чтобы поделиться теплом. Так они и плыли дальше целую вечность, пока им не показалось, что туман рассеива shy;ется. Однако они ошибались: туман не исчез, просто они приблизились к просвету в тумане.

– Очень странно, – сказала Ива, и ее голос прозву shy;чал как эхо.

Высоко над ними раздался крик, разорвавший ночную тишину.

– Боже, что там происходит? – едва пролепетала Корделия.

Еще один крик. Теперь громче и ближе. Потом все shy;го метрах в пятнадцати справа, хотя в тумане сложно точно определить расстояние, послышался громкий всплеск воды.

И все смолкло.

Ксандр посмотрел на Иву.

– Этот голос, – сказал он. – Напоминает…

– Голос Джайлса; – подтвердила Ива.

– Но этого же не может быть! – воскликнула Кор shy;делия. – Библиотекари просто так не падают с неба, знаешь, даже… даже здесь!

Друзья принялись звать Джайлса, вглядываясь в темноту, в туман. Они с трудом различали то, что про shy;исходило в тридцати метрах от них, Ксандр не видел даже огни на берегу.

– Ива, лучше воспользоваться помощью Приврат shy;ника прямо сейчас, – заметил Ксандр.

– Он обещал, что будет здесь, – ответила Ива, ог shy;лядываясь вокруг. – Я думала, он имел в виду, когда мы будем здесь, но…

Они снова принялись звать Джайлса. И наконец до их ушей долетел ответ:

– Здесь! Я здесь!

Эхо рассеялось в воздухе, но Ксандру показалось, что он достаточно точно определил откуда доносился голос Джайлса. Он повернул руль туда, и крошечный мотор затарахтел в воде.

– Ксандр! – раздался вопль Ивы.

Юноша обернулся и увидел огромный ржавый об shy;росший ракушками якорь, летевший прямо на него. Он едва успел броситься на дно лодки, увлекая за собой Иву и Корделию. Лежа на дне, он смотрел, как вверху проплывал окруженный туманом полусгнивший кор shy;пус древнего парусного корабля. Якорь, свисавший c одного борта, чуть не снес Ксандру голову.

Лодка, потеряв управление, бешено закрутилась на воде, и Ксандр снова схватил руль, развернув его в ту сторону, откуда слышался голос Джайлса. Ему удалось взять верное направление, и он опять повел лодку

сквозь туман.

– Ксандр, шевелись же! – вспылила Корделия.

.– А я что, по-твоему, делаю? – закричал он в ответ,

теряя терпение.

– Ребята, – мягко сказала Ива, – давайте скажем

«шшш».

Фыркнув, Ксандр продолжал вести лодку тем же курсом, и вскоре они услышали Джайлса, который плескался в воде и тихо звал на помощь.

– Джайлс? – негромко произнес Ксандр, и звук соб shy;ственного голоса эхом отозвался в ушах. Он почти ни shy;чего не видел, но знал, что огромный корабль-призрак прямо у них над головой. Ему показалось, что он слы shy;шит пение мертвецов.

– Я здесь! – сказал Джайлс где-то рядом, и его го shy;лова вынырнула из тумана.

– Вы похожи на мокрую крысу, – заметил Ксандр, помогая Куратору забраться на борт крошечной лодки.

– Я рад вас видеть, – сообщил Джайлс.

– Ну что, Ива, может быть, самое время закрыть брешь? – услужливо предложила Корделия.

– Нет! – рявкнул Джайлс, оборачиваясь к ним. – Нельзя сейчас отсылать «Голландца» в Преисподнюю. На его борту еще двое живых. Во всяком случае, были живы, когда я их видел.

Ива взглянула на Джайлса:

– Привратник предупредил, что брешь невероятно разрослась, Я и так еле-еле выпросила время, чтобы спасти вас.

– Тогда постарайся еще, – сурово сказал он.

Ксандр покачал головой:

– Нет, Джайлс, времени нет. Вам повезло, что вы • свалились с неба. Иначе мы бы никогда вас не нашли.

– Я не сваливался… – запротестовал Джайлс. – Они заставили меня пройти по планке. Сказали, что я достанусь их скверной жирной леди.

– Тогда вам повезло, что они так решили, – сказала I Ива.

Ксандр собрался было открыть рот, как вдруг высо shy;кая волна подняла лодку и поволокла ее куда-то. Вод shy;на исчезла так же неожиданно, как и возникла, и они оказались в штиле, окруженные туманом. Неожидан shy;но все вокруг забурлило. Сидящие в лодке услышали, как что-то огромное с шумом рассекло поверхность г воды, которая потоками устремилась вниз. Ксандр вгляделся в туман: щупальца невероятных размеров двигались в воздухе прямо над лодкой.

– Кракен, – прошептал Джайлс.

– Скверная жирная леди, – бесстрастно произнес shy;ла Ива.

Сверху раздался скрип рей. Гниющий корпус «Ле shy;тучего голландца» опускался вниз, и туман, казалось, стекал с его бортов. Пираты с плеском прыгали в воду.

– Ага, Руперт Джайлс. – От звука этого голоса у Ксандра кровь застыла в жилах. – Знал бы я, что ты приве shy;дешь своих друзей, я бы уже давно выкинул тебя за борт!

Мертвецы быстро подплывали к лодке.

Кракен поднялась над водой в нескольких сотнях метров, но ее огромное тело даже с такого расстояния было видно сквозь туман.

Корделия разрыдалась.

Ива принялась бормотать слова заклинания, а Джайлс положил ей руки на плечи. Казалось, он отда shy;ёт ей часть себя, своей энергии.

– Она справится? – спросил Ксандр Джайлса, ког shy;да мертвецы были уже совсем близко.

Один из скелетов ухватился за борт лодки, и Ксандр изо всех сил ударил одной ногой по костяшкам его пальцев, а другой – уперся в череп мертвеца. Лодка сильно раскачивалась, Корделия визжала от страха.

Голос Ивы заметно окреп. Заклинание начало дей shy;ствовать. Из бреши под поверхностью воды полился

свет.

– Нет! – неожиданно прорычал Капитан корабля-призрака. – Тебя не должно быть здесь! Убирайся от shy;сюда! Что ты делаешь?

– За отца! – прозвучал тихий, но решительный

голос.

– Смотрите! – Ксандр потянул Джайлса за рукав. На палубе «Летучего голландца» стоял Жан-Марк

Рене, Привратник. Каким-то образом, собрав всю свою мощь, он сумел пройти по Дорогам Призраков и по shy;явиться на борту корабля. Из его руки сыпались голу shy;боватые искры магической энергии, когда члены ко shy;манды мертвецов, пытавшиеся скрутить его, до них

дотрагивались.

– Могучий зверь, я обращаюсь к тебе, боготворю и благословляю тебя! – разносился голос Приврат shy;ника. – Возьми меня, пожри меня, и пусть моя жертва

умилостивит тебя.

– Во имя всего святого, что он делает? – прошеп shy;тал Джайлс.

– Если уж вы спрашиваете, – резко ответил Ксандр, -

то мы тем более не знаем.

Корделия дрожащими пальцами нащупала руку Ксандра, и тот ободряюще сжал их.

Вода снова забурлила – это Кракен ушла в глуби shy;ну. Маленькая лодка поднялась на гребне мощной вол shy;ны, едва не выбросив своих пассажиров за борт. Вол ны заливали лодку, но она стойко держала курс. Не вдалеке из воды показались щупальца. Кракен уходи ла в океан, двигаясь прямо под ними.

– О, боже, боже, боже, – беспрерывно бормотал; Корделия.

– Он зовет ее, – не в силах скрыть изумления проговорила Ива. – Он приказывает убить его, чтобы раз рушить корабль.

– Но этого нельзя делать! – срывающимся голосом сказала Корделия. – Ведь без него все…

– Ива! – выкрикнул Ксандр. – Закрой брешь Сейчас!

Ива еще раз возвысила голос. Пот лил с нее ручьями ее била лихорадка, и Ксандр, пожалуй, в первый раг осознал, чего ей все это стоило. За возможность пользе ваться защитой волшебных сил приходилось платить и Ива платила сполна, а сейчас даже сверх того.

Тем не менее она продолжала.

– Но Привратник… – снова вставила Корделия.

– Исчез, – спокойно сказал Джайлс.

Ксандр поднял глаза: Жан-Марка Рене не было на палубе.

Вдруг из воды выстрелило щупальце Кракен, обви shy;лось вокруг «Летучего голландца» и потащило корабль в глубину.

Рене выиграл для них время.

И Ива тут же воспользовалась им.

Когда корабль наполовину исчез под водой, она за shy;кончила заклинание. Брешь засветилась ярче, и оба про shy;клятия Другого Мира пропали в своей водной могиле.

– Бедняга Винни, – печально проговорил Джайлс. – Жаль и второго парня.

Ива рухнула без сознания к ногам Ксандра. Он, ру shy;гая все на свете, приподнял ее голову и откинул воло shy;сы со лба.

– Ты молодчина, Ива, – сказал он. – Ты отбила

сильный удар.

В то же мгновение туман стал испаряться, берег вспыхнул огнями, и они с удивлением обнаружили, что не так уж далеко уплыли. Управлял лодкой Джайлс, а Корделия, как изваяние, сидела на носу, обхватив себя руками за плечи. Они взяли курс на берег.

В Бостоне Привратнику пришлось лечь в Благосло shy;венный Котел с отрубями. Едва живой он добрался до дома и теперь ждал, пока его силы восстановятся. На это должно уйти не менее нескольких часов.

Он приподнялся на локтях, услышав, как стекла окон задрожали от сильнейшего вопля. Вдшзу, во дво shy;ре, «Летучий голландец», на палубе которого лежали двое недавно утонувших, доживал последние мгнове shy;ния. Капитан дико закричал, когда Кракен, навалив shy;шись на борт корабля, поглотила призраков вместе с

гнилым корпусом.

– За тебя, отец, – прошептал Жан-Марк.

На горизонте вновь брезжил рассвет.

Ангел задумчиво посмотрел туда, потом обратился

к Баффи:

– Оз прав. Нам лучше разделиться. Так будет боль shy;ше шансов на успех. Вы можете двигаться весь день и по крайней мере полночи. Я вас задерживаю.

Баффи отвела взгляд, и он понял, что она с ним со shy;гласна. Но он знал также, что ей не хочется расставать shy;ся. Ему и самому не хотелось. Однако пришло время принимать жесткие решения.

– Ты такой беззащитный, когда спишь. Мы можем присматривать за тобой, чтобы никто тебя не потре shy;вожил.

Со всей нежностью, на которую был способен, он сказал:

– Сейчас ты не обо мне должна беспокоиться.

– Я всегда… – Баффи замолчала. Ей не нужно было ничего говорить. Он о ней тоже всегда беспокоился.

– Ты Истребительница, – напомнил вампир. – Ты не имеешь права ошибиться в выборе. Я буду передви гаться, когда зайдет солнце, и скоро присоединюсь к . вам. – Он криво усмехнулся. – А может, и обгоню.

– Ха, попробуй, – в тон ему ответила она и, не удер shy;жавшись, улыбнулась. Ангел улыбнулся в ответ, взял ее за подбородок и осторожно поцеловал.

– Я найду тебя, – пообещал он.

– Ангел… – Ее голос дрожал. Она опустила глаза, несколько раз вздохнула и, набравшись смелости, сно shy;ва встретилась с ним взглядом. – Ты должен.

– Я найду.

– Ладно. – Она повернулась к Озу. – Давайте тро shy;гаться. Мы подбросим Ангела до ближайшего города,

а потом поедем дальше. Оз кивнул:

– Как насчет того, чтобы я сел за руль?

Ангел забрался на заднее сиденье"и показал Баффи место рядом с собой. Она села. /

– Когда я найду этого парня, я выпотрошу его, -сказала она.

– Я дам тебе нож, – обещал Ангел.

Оз сел за руль. Путешествие продолжалось.

– О, Спайк, он такой пухленький, такой хорошень shy;кий мальчик, а мне требуется деликатес, – говорила Друзилла. – Я хочу отведать его. – Она улыбнулась Жаку, который сидел на своем обычном месте – на столе. Мальчик похолодел при виде голодного блеска в ее глазах и белых зубов. Даже в человеческом облике она нагоняла на него страх. Она не просто несла зло – она была сумасшедшая.

– Всего один укус, – умоляла она. – Я же не все выпью. Он такой юный. Даже не заметит.

– Нет, детка, – терпеливо убеждал Спайк, прику shy;ривая сигарету и затягиваясь. Он захлопнул крышку серебряной зажигалки и опустил ее в карман пальто. – Ни одной капли. Я тебя знаю. Мы должны контроли shy;ровать себя.

– Ну, Спайк, – надув губки, уговаривала своего приятеля Друзилла, когда тот привлек ее к себе. Через плечо вампира она дразнила Жака, в истоме облизы shy;вая губы и показывая зубы. Вампирша забавлялась и знала, что он догадывается об этом. – Он смущает меня своими розовыми щечками и младенческим жирком. Этого я не в состоянии вынести.

Сердце Жака бешено заколотилось. Он напряжен shy;но смотрел на эту ужасную парочку. Спайк никогда не мог долго перечить Друзилле. Если ей пришло в голо shy;ву выпить его кровь, Спайк рано или поздно позволит. И тогда она убьет его, просто в азарте или чтобы насо shy;лить Спайку. И Жак никогда больше не увидит своих отца и бабушку. Мир расколется на части, потому что новый Привратник не придет.

– Один маленький глоточек, – выпрашивала она, перебирая пальцами белокурые волосы Спайка. – Только один. Я буду предельно осторожна.

– Ну… – Спайк прикусил губу. Она подняла палец:

– Один.

– Это не обсуждается, ты же знаешь. Он особенный мальчик, единственный, кто может дать нам то, что нужно. Мы не можем рисковать им, милая. – Спайк потрепал ее по щеке. – Как только мы завладеем Ко shy;пьем, все круглолицые младенцы – твои.

– Но у нас же пока нет Копья, а он тут, рядом. – Друзилла поцеловала Спайка и уселась к нему на колени. – А мне нужен деликатес. – Послушай, дружок, – обратился Спайк к Жаку, не глядя на него. – Моя крошка хочет отведать твоей , шейки. Если я позволю ей, то моя ночь пройдет спокойно. Давай развлечемся Ладно?

Теперь вампир повернулся и посмотрел на Жака, который в ужасе уставился на них. Друзилла вырва shy;лась из рук Спайка и поиграла пальцами перед носом мальчика, воркуя, будто уговаривала его подойти по shy;ближе.

– Давай, давай, – напевала она. – Вот так хорошо, милый, чудесный мальчик.

– Не прикасайся ко мне, ты, сумасшедшая ведьма! -закричал Жак, и на глазах у него выступили слезы.

Мальчик спрыгнул со стола и бросился на нее, силь shy;но боднув головой. Она, смеясь, опрокинулась на пол, а он принялся тусить ее кулачками. Он никогда до этого не бил девочку или женщину, но Друзилла к ним не относилась. Он уже немало знал о вампирах, ему рас shy;сказывал отец. Они были воплощением Зла и служи shy;ли смерти. Поэтому он безжалостно, изо всех сил ко shy;лотил кулаками по ее животу, груди, но она только хо shy;хотала. На мгновение она прикрыла лицо руками, а когда отдернула их, Жак ужаснулся: он увидел отвра shy;тительные черты вампира.

– Несносный ребенок, – прорычала она, в свою оче shy;редь опрокинула его на спину и уселась верхом, при shy;готовившись убить. – Ты будешь наказан за плохие Манеры.

Жак лежал молча, глядя ей в глаза.

На помощь мальчику пришел Спайк – он схватил Друзиллу за запястья, нежно приговаривая:

– Остынь, любовь моя, а то попортишь товар. Да shy;вай соблюдать приличия, ладно? – Спайк оттащил Друзиллу от Жака. – А сейчас Дру, мне придется не shy;надолго уйти. Никаких деликатесов, хорошо?

– О, искуситель, – прошептала она. – Скверный

мальчик.

Вампир похлопал ее по руке:

– Ну, ну, будь хорошей девочкой.

Друзилла приблизила свои острые ногти к шее Жака, веля ему подняться.

– Я так убила Истребительницу, – прошипела она. – А ты будешь легкой жертвой.

Она пристально посмотрела на него, и он почувство shy;вал, как его воля умирает. Он растворялся в ее глазах, теряя обрывки мыслей. Она гипнотизировала его. Он видел только ее глаза, чувствовал только ее отточен shy;ные ногти, чувствовал смерть – так близко, в руке вампирши.

– Кто там? – проговорил Спайк, глядя на входную дверь кабака, который он снял для встречи.

– Это брат Инок, – вкрадчиво сказал голос.

– Как раз вовремя. – Спайк распахнул дверь. – Ты мне не брат, жалкий идиот.

В комнату проскользнули две фигуры в капюшонах. Спайк пытался скрыть раздражение. О какой тайной встрече может идти речь, когда эти придурки разгули shy;вают повсюду в своих смехотворных костюмах? Он и Дру тоже любили облачаться в вечерние туалеты и бар shy;хатные плащи, но делали это только иногда, на празд shy;ничное ночное пиршество…

– Надеюсь, вы скажете то, что мне не терпится ус shy;лышать, – торопил Спайд. – Например, что Копье ждет меня снаружи и вы готовы заключить сделку.

Брат Инок откашлялся.

– Имею честь представить вам посредника главы общины брата Люсиуса, – услужливо произнес он.

Спайк оценивающим взглядом окинул вновь при shy;шедшего. Тонкая кость. Выпуклые вены. Голубые гла shy;за и черные волосы. Отличная внешность, например, для супермена.

– Нам нужно еще раз убедиться, что мальчик у вас, цел и невредим, – надменно заявил мужчина.

Спайк сузил глаза и повернулся к брату Иноку:

– Ты что, не сказал ему, что мы передали тебе паль shy;то мальчика и запись его голоса? Вы могли бы с помо shy;щью магических тестов ДНК провести идентифика shy;цию одежды. Я уверен, вы знаете, что это его пальто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю