355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки народов Югославии » Текст книги (страница 20)
Сказки народов Югославии
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:43

Текст книги "Сказки народов Югославии"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

– Да я же не умею! – плачется молодуха.

– Научишься, не горюй, жена. Если любишь за печкой сидеть, люби и торбу битком набивать. Из пшеницы мука будет, из муки – лепешки, вот тебе и торба полна.

Поневоле приходится молодухе работать, да только больно уж ей не нравится, что запасы в торбе то и дело тают и надо их пополнять постоянно. И передала она своей матери: забери, мол, меня домой или мужа моего укроти.

Мать разозлилась, как ведьма, и со всех ног бросилась к дочери. А зять свою тещу давненько поджидал и, как только увидел ее, схватил пилу и давай пилить дрова да сваливать их прямо под ноги себе.

– Эй ты, сумасшедший! Где это видано – себе под ноги дрова сваливать? еще от калитки заверещала баба.

– А что, матушка, разве только сумасшедшие себе дрова под ноги сваливают? – кротко отвечает зять, будто не догадываясь, какая буря сейчас разразится.

Видит теща, что зять не в своем уме, и ринулась к дочке. Наговорила ей молодуха с три короба, а мать выслушала ее жалобы и давай зятя честить. Зовет его теща в избу, а зятя и след простыл. Они туда, сюда, наконец разыскали его на чердаке.

Разъярилась баба пуще прежнего.

– Ты что это забился за трубу, будто летучая мышь или сова какая!

– Ох, матушка, не браните меня! – заохал бедняк. – Это я от забот прячусь! Не знаю, куда схорониться, – они меня по пятам преследуют.

– Какие еще заботы, разрази тебя гром!

– Да вот пахать надо, а у меня один вол подох. Что мне теперь делать, горькому горемыке? Ведь пара волов нужна, с одного-то ярмо спадает и борозда вкривь ложится!

– А чем же ты, дурачина, жену-то кормить будешь, если не посеешь вовремя! – отчитывает его баба.

А зять навострил уши, молчит и слушает.

– Давай твоего вола, я тебя сейчас научу, как надо работать! – заорала на него теща.

Зять живо вывел вола в поле и плуг наладил. Баба тоже времени даром не теряет – влезла в ярмо вместе с волом и говорит зятю:

– Теперь рукоятки крепко держи, борозда-то и ляжет ровненько!

Зять слушается, а теща провела борозду почти до середины поля и говорит:

– Что ж ты разнюнился, раскис, словно прошлогодняя кислая капуста? Впрягайся вместо меня, а жена пусть рукоятки у плуга поддерживает – и чтоб все поле было засеяно!

– Хорошо, матушка, – отвечает крестьянин. – Только повторите все это погромче, чтобы моя жена услышала.

– Да я с тобой, с непутевым, и разговаривать-то не стану, – огрызнулась баба и помчалась к дочери, а от нее прямой дорогой домой, чтоб глаза ее больше зятя не видели.

Возвратилась теща в свое село и по всем соседям разнесла, какой у нее зять растяпа, не может собственную жену хлебом обеспечить, только и знает, что со своей торбой носится. Прожужжала она уши всем соседям, а пуще всех своему старику, покуда не собрался он навестить зятя.

– Ну, сойдутся теперь две премудрые головушки! – насмехается баба.

Но старику и дела нет до ее насмешек. Зять ему сразу понравился, видать, что работящий и бережливый хозяин, а свою жену и дочку старик уж до тонкости изучил. Вот и решил он своими глазами посмотреть на житье-бытье молодых. Приходит к деревне и видит, что зять пашет, а дочь вола ведет.

– Так, так, дети мои, – обрадовался дед, – дружно работайте и заживете безбедно.

Умно говорит старик, зять прямо не знает, куда его и усадить, а дочка сразу отцу жаловаться:

– Батюшка! Как брал он меня замуж, так обещал, что мне совсем не придется работать, а на деле, смотри, я в поле наравне с ним.

– Позволь, уговор был такой: отдыхай, пока торба полная! Так ведь, батюшка?

– Так, так, – подтвердил тесть. – А что с торбой, разве она не полная?

– Полная, – отвечает дочь, – если не брать из нее еду на обед и ужин.

– Ну что ж, ты не обедай и не ужинай, вот и будешь баклуши бить, а торба у тебя полная будет! – посоветовал ей отец.

– Я голодать не привыкла!

– А тогда клади в нее ровно столько, сколько берешь!

Видит старик, что его зять умнее, чем он думал, а зять понял, что тесть у него толковый старик, и уж постарался угостить гостя на славу. Три дня пировали они, хозяйка только подносить успевала. Когда тесть собрался домой, зять проводил его честь по чести да еще баклагу с вином повесил ему на шею.

Подходит дед к своему селу, а баба уж высматривает его. Увидела она мужа с тяжелой баклагой на шее и подняла переполох на всю округу. Сбежались соседи, а баба голосит:

– Говорила я вам, какому сумасшедшему моя дочь досталась! Кто не верил, – пусть сам убедится! Этот сумасшедший на мне половину поля вспахал, да я в тот же день от него сбежала! А бедного моего деда три дня продержал и, уж наверное, запрягал его да по моей вспашке и пробороновал на нем и засеял. Так ему и этого показалось мало, он еще несчастному старику повесил ярмо на шею.

Тем временем дед подошел совсем близко, рассмотрели соседи, что у него на шее болтается, и покатились со смеху. А когда старик угостил их вином, все закричали, будто сговорились:

– Эй, баба, почаще бы на нас такое ярмо надевали!

Хорватия. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

ЖИВЬЕМ ЗАМУРОВАННАЯ

Жил у одного графа молодой слуга, и так господин его жаловал, что сделал первым после себя человеком в графстве. Граф давно овдовел, и была у него одна-единственная дочь. Во дворец редко наведывались гости, а потому слуга и графиня часто проводили время за беседой. И вот слюбились они.

Граф чуть не задохнулся от гнева, когда узнал, что дочь согрешила, и начал мучить ее, чтоб выведать, кто виновник ее бесчестия, да все напрасно: знала дочь, что не сносить слуге головы, если она его выдаст. Приказал тогда граф вырыть подземелье и запер там свою дочь. Ключ же отдал слуге и велел бросить его в пруд, а дочь выпустить, когда ключ найдется.

Слуга быстро сунул ключ под стол и сделал отпечаток в хлебном мякише; а потом позвал графа с собой к пруду – пусть, мол, своими глазами увидит, как он выполнит его волю. Граф порадовался преданности своего слуги.

Каждую ночь слуга отпирал подземелье новым ключом и носил еду дочери графа. Шли годы. Миновало уже семь лет, и вот в один прекрасный день понаехало к графу множество гостей. Устроил граф рыбную ловлю в своем пруду. Слуга, зная о празднестве, принес графской дочери про запас на все те дни еды и питья, а ключ положил в воду, чтоб заржавел.

Поймал граф большущую рыбу, отдал ее слуге, велел оглушить и отнести во дворец, чтобы ее подали к обеду. Слуга украдкой засунул ключ рыбе в пасть и вонзил ей в брюхо нож. А потом поднес рыбу графу – брюхо, мол, у нее такое твердое, что и нож его не берет, так пусть граф сам рассудит, пригодна ли она для еды. После долгих усилий граф извлек из рыбы ключ и сразу же его узнал. Протянул ключ слуге и говорит:

– Ступай в подземелье и убери оттуда кости моей дочери.

Едва удалось слуге упросить графа спуститься вместе с ним в подземелье. Безмерно было удивление графа, когда он увидел свою дочь живой и невредимой, а рядом с нею семилетнего мальчика. Спросил граф мальчика, чем он питался, и тот ответил, что молоком матери.

На радостях предоставил граф дочери самой решить свою судьбу. Выбрала она себе в мужья слугу. Граф был этому очень рад и оставил им свое графство.

Словения. Перевод со словенского И. Макаровской

* АНЕКДОТЫ, ШУТКИ *

ОТКУДА У КОРОЛЕВЫ АНГЛИЙСКОЙ СТОЛЬКО ДЕНЕГ

Как-то совещался султан со своим великим визирем и задал ему такой вопрос:

– Скажи, есть ли кто-нибудь на свете богаче меня? Я даю каждому, кто приходит под мои окна милостыню просить, золотой дукат!

– Есть и богаче, – ответил великий визирь. – Королева английская богаче тебя, потому что каждому, кто подходит к ее окнам и просит подаяния, она дает сто дукатов!

Удивился султан и говорит:

– Откуда у королевы английской столько денег?

Визирь сказал откровенно, что не знает.

– Изволь выяснить и мне доложить, – воскликнул султан, – иначе не сносить тебе головы!

Великий визирь немедленно собрался в путь искать ответ на вопрос своего повелителя. Первым делом прибыл он ко дворцу английской королевы, встал под ее окном и заорал, что было мочи:

– Подайте Христа ради!

Королева выбросила ему из окна сто дукатов. За день великий визирь девяносто девять раз являлся под окна королевы просить милостыню и получил девять тысяч девятьсот дукатов. Королева приметила визиря, позвала к себе и спросила, зачем ему понадобилось столько денег, а он ей и говорит:

– На бедность!

– Ты на нищего не похож, и нечего тебе милостыню просить.

– Ты права, королева, – молвил великий визирь, – но вот в чем дело. Однажды держал со мной совет султан, мой повелитель, и спрашивает: "Есть ли кто-нибудь на свете богаче меня? Ведь я каждому нищему подаю дукат!" Я ответил моему повелителю, что королева английская богаче, потому что она подает Христа ради сто дукатов. Удивился султан и спрашивает меня: "Откуда у королевы английской столько денег?" Я не знал, что ответить. "Изволь разузнать и мне доложить, – воскликнул султан, – иначе не сносить тебе головы!" Я и решил дознаться, откуда у тебя столько денег.

– В сорока днях пути отсюда, – молвила в ответ королева английская, – в пустой лавчонке сидит парень. Перед ним стоит ступа, и в той ступе он толчет алмазы. Истолчет, высыплет порошок на ладонь, дунет – и нет ничего. Ступай туда, пусть этот парень растолкует тебе, зачем он это делает, тогда и я скажу тебе, откуда у меня столько денег берется.

Великий визирь немедленно отправился в дорогу. Шел он сорок дней и наконец нашел в пустой лавчонке того самого парня, что сидел перед ступой. И как раз тут глашатай объявил, что продается алмаз; парень дал за алмаз тысячу дукатов, и камень достался ему. Получил он алмаз, бросил его в ступу, истолок в порошок, высыпал порошок на ладонь, дунул – и порошка не стало.

Великий визирь подошел к парню и воскликнул:

– Откуда у тебя столько денег, что ты их на ветер бросаешь?

Отвечает ему парень:

– В сорока днях ходьбы отсюда на перепутье всех дорог сидит слепой и дряхлый старик и безутешно плачет. Каждый, кто мимо проходит, дает деду две оплеухи, а взамен получает два гроша. Ступай к старику, пусть он тебе объяснит, что все это значит, тогда и я отвечу тебе на твой вопрос.

Через сорок дней пути великий визирь вышел на перекресток и увидел слепого старика.

– Дай мне две затрещины! – попросил его дед.

– Я пришел сюда не для того, чтобы тебя бить, – говорит ему на то великий визирь. – Я пришел узнать, с какой это стати ты платишь деньги за колотушки?

– Стукни и ты меня два раза, тогда я все расскажу.

Что делать – влепил великий визирь две затрещины деду, а дед протянул ему два гроша с такими словами:

– В сорока днях пути отсюда ты найдешь муэдзина. Он стирает свое белье и сто раз на дню взбегает на минарет и снова сбегает вниз. Пойди выведай у муэдзина, зачем он это делает, тогда и я отвечу тебе на твой вопрос.

Великий визирь пустился в дорогу и через сорок дней нашел того самого муэдзина. Спрашивает великий визирь муэдзина, зачем ему понадобилось взбегать столько раз в день на минарет, а муэдзин ему и отвечает:

– В сорока днях ходьбы отсюда живет старик сапожник. Когда наступает положенный срок, он два часа подряд плачет, а потом четыре часа подряд смеется. Пойди узнай, что с ним такое, тогда и я скажу, зачем мне нужно взбегать по сто раз в день на минарет.

Сорок дней шел великий визирь и наконец добрался до старика сапожника. А тут как раз настал срок, и сапожник проплакал два часа кряду, а потом стал смеяться и хохотал ровно четыре часа. Спрашивает его великий визирь, по какой причине он плакал два часа подряд, а потом четыре часа подряд хохотал, а старик сапожник ему и отвечает:

– Будешь ты идти сорок дней и придешь в пустыню, а в той пустыне обитает отшельник. Ему на плечи насели два льва, но отшельник и не думает от них избавляться. Ступай, пусть отшельник скажет тебе, что это значит, тогда и я тебе все объясню.

Великий визирь двинулся в путь и скоро очутился в пустыне, нашел того отшельника, про которого рассказывал ему старик сапожник. Стал великий визирь расспрашивать отшельника, что он делает в пустыне, а тот и говорит:

– И не спрашивай... Был я у одного ходжи в услужении. Тот ходжа отправился на поклонение святым местам. Меня оставил дом караулить и наказал: "Ни в чем ты, сынок, не будешь нуждаться, дом у меня – полная чаша. Пользуйся любой комнатой, но одну дверь не открывай ни в коем случае!" Ходжа – за порог, а в меня словно бес вселился и не дает покою: не устоял я и отпер запретную дверь; вошел в комнату – а там вода! Скинул я с себя одежду и выкупался в той воде. И что ж, братец мой, стоило мне окунуться, как перенесся я в пустыню, и вот уже сорок лет как живу я здесь, и, кроме тебя, ни единого человека я тут до сих пор не видал. Передай мою историю тому, кто тебя сюда послал, а теперь ступай с богом!

Великий визирь простился с отшельником и заторопился обратно. Вернулся он к старику сапожнику, к тому самому, что два часа подряд плачет, а потом четыре часа хохочет. Рассказал ему, какая беда приключилась с отшельником, а сапожник и говорит:

– В таком случае, и я тебе откроюсь. Однажды, когда я был молод, поехал я в Стамбул, влюбился в дочку султана, и султан обвенчал меня с ней. Жена заботливо ухаживала за мной, была смирна и покорна. Ни за что, бывало, не сядет вместе со мной за стол, а если я позову ее, молвит только: "Недостойна я с тобой за одним столом есть!" Через год родила она мне ребенка, а еще через год – второго. Вот как-то раз зашел я в кофейню и увидел там старца с белой бородой до самого пояса. Рассказал я ему про свою жену, а старец дал мне такой совет: "Проследи хорошенько, не отлучается ли она куда-нибудь ночью – утром все мне расскажешь!" С тем я и ушел домой. Наступил вечер, я поужинал и лег спать. Среди ночи поднялась моя жена и кольнула меня шилом в бедро, хотела, видишь ли, проверить, крепко ли я сплю. Я притворился спящим и ничем себя не выдал. Тогда жена встала с постели, отворила дверь и выскользнула вон из комнаты. Я тоже потихоньку поднялся и незаметно пошел за нею. Привела она меня на могилу. В ней был похоронен один юноша. Разрыла моя жена могилу, вытащила из мертвеца печенку, съела ее и снова его закопала. А я поскорее домой воротился и лег спать. Через некоторое время явилась моя жена и легла подле меня. Утром отправился я в трактир поговорить с белобородым старцем, но напрасно искал я его – старца и след простыл. Близился полдень, и я пошел домой обедать. Пригласил жену разделить со мной трапезу, но она отказалась: недостойна, мол, есть со мной за одним столом. Говорю я ей: "Ты сыта, – знать, наелась ночью печенки того самого юноши, который недавно погиб!" Братцы мои, посмотрели бы вы, что тут с ней сделалось вскочила она и кинулась на меня! Ногти у нее сделались словно крючья от безмена. Я бросился наутек, она – за мной. Бежал я сорок дней и сорок ночей, и вот теперь чиню здесь обувь. Только стоит мне вспомнить двух моих детишек, как заливаюсь я слезами два часа подряд, а придет на ум, как я от жены удирал, – смеюсь без устали четыре часа. А теперь ступай с богом и передай все это тому, кто прислал тебя ко мне.

Через сорок дней великий визирь пришел к муэдзину и поведал ему все, что узнал от сапожника.

– В таком случае, и я тебе расскажу про себя, – сказал муэдзин и вот что ему поведал: – Однажды в полдень поднялся я на минарет сзывать верующих к молитве, как вдруг откуда ни возьмись прилетела громадная птица, схватила меня, унесла на неведомый остров, да там и оставила. "В какую сторону пойти?" – думаю я. Тут взгляд мой упал на какой-то дом. Вошел я в дом и увидел двух девушек.

– Вот радость-то! – вскричала одна из них, кинулась ко мне и взяла за руку. – Теперь у меня будет муж! Смотри только, – обратилась она ко мне, не вспоминай никогда про свою родную сторону, и тогда заживешь здесь на славу!

Прожил я с этой девушкой год на далеком острове и был несказанно счастлив. Но вот как-то раз сидели мы с ней у окна, а я и вздохнул: "Эх, кабы мне сейчас очутиться в родных краях, да сзывать правоверных к молитве с нашего минарета!" Едва сорвались с моих уст эти слова, как снова прилетела громадная птица, схватила меня и перенесла на наш минарет. С той поры взбегаю я на него по сто раз на день, все жду, не прилетит ли громадная птица, не отнесет ли на остров к прекрасной девушке, что дарила меня таким блаженством. А теперь ступай и передай все это тому, кто тебя послал сюда!

Великий визирь припустил со всех ног к перекрестку, где сидел слепой старик, и пересказал ему все, что услышал от муэдзина.

– Ладно, – воскликнул слепой, – коли он тебе открылся, откроюсь и я. Занимался я перепродажей скота, и было у меня двадцать четыре коня. Однажды повстречался мне в пути дервиш и спрашивает: "Эй, торговец! Не возьмешься ли перевезти кой-какую поклажу?" Я согласился и повернул за ним. Подъехали мы к пещере, а в нее ворота ведут. Дервиш вытащил из кармана книгу и читал ее до тех пор, пока ворота не распахнулись сами собой. "Давай сюда мешки!" – крикнул тогда дервиш. Я принес сорок восемь мешков, и мы наполнили их деньгами, а еще дервиш прихватил в пещере маленькое зеркальце. Навьючили мы мешки на коней и Двинулись дальше. Выбрались на дорогу, и тут я потребовал от дервиша два мешка денег, и он мне отдал их с большой охотой. Но мне такой платы показалось мало, и я стал просить еще один вьюк с деньгами – дервиш и тут уступил. А мне все мало, и я все тянул и тянул у дервиша деньги, пока наконец все двадцать четыре тюка, навьюченные на лошадей, не отошли ко мне.

Тут мне взбрела в голову мысль, зачем дервиш прихватил с собой маленькое зеркальце? Наверно, оно стоит дороже, чем двадцать четыре тюка денег, и я сказал дервишу, что хочу получить в придачу и зеркальце. Дервиш ответил, что с удовольствием подарит мне зеркальце, но только я пожалею об этом. "Пусть я тотчас же раскаюсь в том, что принял от тебя в дар зеркальце, а все-таки отдай мне его, дервиш!" – попросил я. Дервиш протянул мне зеркальце. Глянул я в него – ослеп на правый глаз, глянул еще разок – ослеп на левый глаз. Вдруг какая-то неведомая сила подняла меня и вместе со всеми вьюками перенесла вот сюда на перекресток дорог. А теперь я даю по два гроша каждому, кто мимо меня проходит и награждает двумя оплеухами. И буду давать до тех пор, пока не иссякнут деньги, потому что раньше не умел я обуздать свою жадность, а потребовал еще и зеркальце у дервиша. Так и передай тому, кто тебя послал, а теперь ступай с богом!

Великий визирь заторопился дальше и скоро добрался до того парня, что толок в ступе алмазы, и передал ему рассказ слепого старика.

– Ну, коли старик рассказал тебе свою историю, отчего бы и мне не рассказать! – воскликнул парень. – Мой отец был дервиш. Однажды он тяжко разболелся и, почуяв близость смерти, позвал меня к себе и промолвил: "Сынок, оставляю я тебе вдосталь всякого добра, будь же рачительным хозяином. А если промотаешь все богатство, мною накопленное, – лучше тебе повеситься, лишить себя жизни. Я тебе и петлю приготовил в старом доме". Потом отец простился со мной и испустил дух. Отнес я его на кладбище и похоронил. Жаль мне было отца, и я заливался слезами, а когда посмотрел вокруг, увидел, что двадцать моих друзей тоже рыдают. "Бог мой! Неужели нет никакого средства забыться и осушить мои слезы?" – воскликнул я. "Есть! Бутыль с той водичкой, что хмельной ракией зовется. Утешает она страждущих, хоть и стоит пятьдесят один дукат".

Я тотчас же вытащил кошелек, отсчитал пятьдесят один дукат, и бутыль с ракией была немедленно доставлена. Выцедили мы ее всю до последней капли. Печаль сразу как рукой сняло, и слез как не бывало. Позабыли мы обо всем на свете. Стали песни орать тут же на могиле моего отца. Велел я принести нам еще по бутыли на брата. Каждый опорожнил свою бутыль, и веселье закипело. Вызвали музыкантов с тамбурами, скрипками, зурной и барабаном. И до той поры плясали и пели на могиле моего отца, пока ночь не разогнала нас по домам. Утром я снова встретился с друзьями, снова пил ракию. Так и повелось изо дня в день, я все пил с друзьями, веселился, не работал и спустил все свое состояние. Тут, к великому удивлению своему, я обнаружил, что мои друзья пооткрывали собственные лавки, занялись торговлей, а от меня отвернулись.

Загрустил я и часто повторял про себя: "Пропали деньги, пропали и друзья!" А знаешь, каким путем разбогатели мои приятели? Они покупали бутыль с огненной ракией за тридцать дукатов, а мне говорили, что заплатили пятьдесят один, – стало быть, на каждой бутылке наживали по двадцать одному дукату.

Опостылела мне жизнь, и пошел я в старый дом, чтобы повеситься, как приказал мне покойный отец. Вошел в дом, отворил дверь в одну комнату и вижу – со стропил свисает веревочная петля. Подтянулся я, петлю на шею надел и повис. Вдруг стропила обломились, я полетел на пол, а со стропил посыпались алмазы. Взял я один алмаз, понес в город и продал. Накупил себе разной одежды, а в кармане у меня снова деньги завелись. Увидели мои друзья, что я разбогател, стали приглашать к себе в гости, но я на них даже и смотреть не захотел. А теперь что ни день я зову глашатая и даю ему алмаз на продажу. Стоит цене подскочить до тысячи, я забираю камень себе и толку его в порошок. Потом высыплю порошок на ладонь, дуну – и порошок разлетится. Так я буду делать до тех пор, пока двое последних моих приятелей не подохнут от зависти и мучений по примеру остальных. А сейчас ступай с богом и передай все это тому, кто тебя ко мне послал.

Великий визирь с парнем простился и вскоре достиг дворца английской королевы. Рассказал он ей все, что услышал от парня. Тогда королева английская сказала великому визирю:

– Ступай к своему султану и передай ему, что я обладаю тайной Соломона, и в ней источник моего богатства!

И великий визирь, после долгого отсутствия, вернулся к султану и принес ответ, за который едва не поплатился головой.

Босния. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

КУРИНОЕ ВОЙСКО

Одному человеку досталась злая жена, да ладно б еще только злая, а то и с придурью, слабовата была умишком. Уж и хлебнул с ней горя несчастный муж: и бил-то он ее нещадно, и по-хорошему уговаривал, и снова палкой грозил – жене все нипочем. Время шло, а баба и вовсе из ума выживать стала. Лопнуло у мужа терпение, схватил он палку и выдрал свою жену как Сидорову козу. Выбежала бедняжка во двор, чтобы на просторе поплакать вволю, а на дворе лежит корова, жует свою жвачку. Оглянулась корова, не принесла ли ей хозяйка корму. А дурочка заметила, что корова на нее уставилась и губами шевелит, вскочила словно бешеная и заорала:

– Ах ты поганка! И ты надо мной издеваться? – Кинулась в дом, схватила топор и – хвать корову по голове. Раз ударила, второй, третий, молотит топором да приговаривает:

– И ты туда же, надо мной издеваться! Мало я натерпелась от своего мужика, мало я от своего мучителя настрадалась! – Так и убила глупая баба корову.

Вот выходит муж во двор, и что же он видит: лежит посреди двора зарубленная корова.

– Горе да беда врозь не живут! – воскликнул мужик.

Освежевал корову, посолил мясо и подвесил тушу коптить. А заднюю ногу отрезал, велел жене обложить мясо капустным листом и брать, сколько для еды понадобится. Муж отправился на базар, а жена искрошила окорок, пошла в огород и разбросала куски под капустными кочанами. Псы учуяли мясо и сожрали все дочиста. Вместе с чужими собаками полакомилась говядинкой и хозяйская сучка. Поймала ее дурочка и решила наказать. Сволокла в погреб, привязала к затычке от винной бочки, стеганула несколько раз розгой, да в сердцах прикрикнула на нее:

– Ах ты дрянь блудливая! Вечно за тобой кобели таскаются! Из-за твоей гульбы сожрали псы всю нашу солонину!

Невмоготу собаке трепку сносить. Стала рваться с веревки и выдернула затычку из бочки. Выдернула и в дверь – шмыг, а вино из бочки так и хлынуло. Не успела дурочка и глазом моргнуть, как уж по полу огромная лужа растеклась, а бочка опустела. То-то попадет глупой бабе от мужа! Схватила она мешок с мукой и давай лужу засыпать, – высыпала всю муку, какая в доме нашлась. Приходит муж с базара, а ему даже и поужинать нечем. Солонину псы поели, вино на пол пролито, а мука испорчена. У него в глазах от горя потемнело! Пораскинул он мозгами, да куда ни кинь – всюду клин, схватился снова за палку и задал своей жене взбучку. Видит дурочка, что не вымолить ей прощения у мужа, метнулась к двери, выбежала вон и скрылась в темном лесу, да там и переночевала под развалинами старинной крепости. А когда наступил рассвет и солнышко взошло, стала дурочка от нечего делать в развалинах копаться и вдруг наткнулась на горшок, полный золота. То-то счастье ей привалило! Взяла горшок – и домой. От радости позабыла и боль свою, и обиду, хвалится мужу своей находкой. А муж горшок с золотом под пол закопал, чтобы жена по глупости не проболталась соседям, и ушел на базар. Едва муж за ворота, а жена и давай по всему дому шарить и наконец отыскала свой горшок. Вытащила оттуда несколько монет, пошла к гончару, накупила горшков. Принесла их дурочка домой и стала на частокол насаживать. На каждый кол по горшку. Остался у нее один горшок лишний некуда его посадить. Схватила дурочка палку и начала по горшкам колошматить да приговаривать:

– Раздвиньтесь! Раздвиньтесь! Дайте место и этому последнему горшку!

Переколотила дурочка все горшки, а единственный уцелевший – тот, что в руках держала, – надела на кол.

Через некоторое время возвратился муж с базара и узнал, что жена разыскала свой горшок и уже успела деньгами попользоваться. Встревожился человек: не пронюхали бы турки или кадий про горшок с золотом! Боже упаси. Поплатишься имуществом, а то и головой!

Чего он опасался, то и случилось. Разве может женщина тайну хранить? Похвасталась соседкам, что нашла клад, и побежал слух из дома в дом.

Встревожился мужик не на шутку. И надумал припугнуть жену, чтобы спрятать концы в воду.

– Эй, жена! А знаешь ли ты, что сегодня глашатай кричал на базарной площади? "Слушайте все! Идет на вас войной куриное войско! Спасайся, кто может!" Что с нами теперь будет!

Дурочка ни жива ни мертва от страха. Молит мужа укрыть ее в надежном месте от беспощадного куриного войска. А мужу только того и надо. Отвел он жену в яму, спрятал ее там, а сверху накрыл яму воловьей шкурой и насыпал кукурузного зерна. Сбежались на кукурузу все соседские куры и принялись зерно клевать. А дурочка притаилась и слушает, как громыхает над ее головой куриное войско, – не иначе лютая сила против нее ополчилась!

Муж решил, что достаточно задал страха своей жене, разогнал кур, снял шкуру и вытащил дурочку из ямы. Вылезает она, бледная как полотно, еле губы разжала, чтобы мужа за свое спасение поблагодарить. А он и пошел жене расписывать, что, мол, еле отбился от куриного войска; мертвых после сражения – не счесть, а тем несчастным, кто не успел вовремя спрятаться, куры выклевали глаза и нанесли тяжелые раны.

Минуло несколько дней, и дурочка совсем оправилась от страха, позабыла про куриное войско, как вдруг является в дом посыльный из суда. Прослышал, говорит, кадий, что тут хозяйка клад нашла, и приказывает ей с мужем в суд явиться. Пришли в суд, а кадий и спрашивает:

– Эй, женщина! Доложили мне, что ты нашла большой горшок с золотом. Верно ли это?

– Верно! – отвечает дурочка.

– Неправда! – закричал муж. – Ведь у ней не все дома! Она сама не ведает, какой вздор несет. Милостивый эфенди! Виданное ли дело, чтобы женщина клад нашла, а тем более моя недотепа?!

Кадий снова к ней обращается:

– Скажи-ка, женщина! Ты действительно деньги из земли выкопала?

– Да! – отвечает дурочка. – Они у нас дома спрятаны.

Видит муж, что болтунья не может язык за зубами держать, но тут его осенило, и он воскликнул:

– Заклинаю тебя Кораном, кадий, не верь глупенькой! Разве ей можно верить?! Я тебе правду говорю, спроси ее сам, когда она клад нашла!

Кадий послушался мужа, спросил. А дурочка отвечает:

– Нашла я клад перед тем, как на нас войной куриные полчища двинулись и выклевали тебе глаз!

А надо вам сказать, кадий был слеп на один глаз. Разозлился он не на шутку, да как заорет:

– Гоните в шею эту дуру!

Прислужники и вытурили бабу из суда. Так сообразительный мужик избавился от нападок суда и спас найденный клад.

Босния. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

О ЧЕТЫРЕХ МУЗЫКАНТАХ

Как-то вечером к полуразрушенному замку подошли четыре бродячих музыканта. Они ходили из деревни в деревню, играли в харчевнях, – тем и жили. Луна освещала ветхие стены, а деревья протягивали в окна свои ветви. Вот один из музыкантов и говорит:

– Друзья, а не сыграть ли нам в честь последних обитателей замка?

Музыкантам понравилось предложение, и они заиграли плясовую. Когда музыка смолкла, из развалин вышел маленький сморщенный человечек, поблагодарил гостей за игру и дал каждому по ореховой ветке, чтобы они отнесли их своим детям.

Музыканты взяли ветки, но по пути побросали их в траву и давай потешаться над старцем: "Тоже нашел, что подарить! Как же, станем мы их тащить, – дома и своих хватает". Только один сунул ветку в карман и, придя домой, отдал ее своим детям.

Наутро прибежали к нему ребятишки и говорят: "Отец, ну и крепкие орехи ты нам принес, никак их не расколешь. А какие красивые да желтые! Таких орехов мы еще никогда не видели".

Подивился музыкант на ореховую ветку, всю увешанную золотыми орехами, и побежал поскорее к товарищам рассказать о нежданном чуде. Те, не долго думая, кинулись искать свои ветки. Да не тут-то было. Целый день шарили в траве, да так ни с чем и вернулись домой.

Не гнушайся даже самыми бедными дарами – вот чему эта сказка учит.

Словения. Перевод со словенского И. Макаровской

КРЕСТЬЯНИН И ЕГО КУРЫ

Накануне пасхи шел как-то крестьянин мимо церкви на базар – продавать кур. Навстречу ему – хитрый парень, которому не на что было отпраздновать пасху, и спрашивает он, почем куры. Крестьянин ответил. Парень подвел крестьянина к церковным дверям и говорит:

– Видишь, поп женщину исповедует? Это мой хозяин. Пойду спрошу его, не купит ли он твоих кур, – и пошел в церковь.

Подходит к попу.

– Отче, там у дверей мой брат дожидается. Прошу тебя, исповедуй его. Он принес тебе кур. Позови его, пожалуйста, как только отпустишь женщину. А сейчас подай знак рукой, что согласен, а то он, бедняга, издалека пришел и не может напрасно ждать.

Поп обрадовался и помахал рукой крестьянину в знак согласия. А парень вернулся, взял кур и скрылся.

Поп отпустил женщину и зовет крестьянина. Тот подходит, поп ему кладет на голову епитрахиль, чтобы прочитать, как положено, прежде всего молитву. Крестьянин удивился и спрашивает:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю