Текст книги "Черепашки-ниндзя против Пиратов"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
– Может хотите выпить? – предложила женщина и как бы между прочим добавила: – Наверное, не очень интересно общаться с черепашками. Людского общения все равно не хватает, правда?
– На счет черепашек это вы зря, – не согласился Стефен Уэбер с капитаном, – они мыслят не хуже людей. Их учитель потрудился, когда создавал их.
– Правда? – кокетливо произнесла Мэри Дэнтон мягким голосом. – А мне показалось, что людям человеческое, а черепахам черепашье.
– Что-то я вас не совсем понял, – сказал ученый, взяв из рук хозяйки стакан с джином.
– А что тут особенно понимать? У людей свои проблемы, а у черепашек...
– Те проблемы, которые вынудили черепашек-ниндзя отправиться в плавание, касаются не только их, но и людей тоже, причем их-то как раз в большей степени.
– Согласна, я могу быть несправедлива и судить о чем бы то ни было, исходя из каких-то внешних соображений, не вникая в суть.
– Вам не нравится, как выглядят черепашки? – спросил Стефен Уэбер. – По-моему, они милы и ненавязчивы.
Мэри Дэнтон промолчала, пожав плечами, а Мэйсен Стирлинг вставил реплику:
– О вкусах не спорят.
То, с каким видом было это сказано Мэйсеном Стирлингом, не понравилось ученому.
– Друзей не выбирают, – заметил он.
– А когда же вы успели подружиться? – не удержалась Мэри Дэнтон.
Стефен Уэбер пристально посмотрел на женщину.
– Знаете, с одним человеком можно общаться всю жизнь, но так и не назовешь его другом, – начал ученый.
Мэйсен Стирлинг сразу же понял, кого он имел в виду, говоря о такой ситуации. Он весь покраснел и съежился, точно ему было холодно.
– А бывает так, что какое-то внутренне чувство подсказывает тебе, что это и есть друг, – продолжил Стефен Уэбер, – вот и с черепашками получилось то же самое.
– А Эйприл? – подняла брови Мэри Дэнтон.
– А что Эйприл? Эйприл нельзя отделить от черепашек. Такая дружба – редкость в наше время.
Как не в своей тарелке чувствовал себя Мэйсен Стирлинг, на которого то и дело поглядывал ученый. Он мучился тем, что, возможно, тому довелось услышать что-то из разговора его с Мэри Дэнтон. Как назло он забыл свою последнюю фразу, которая вырвалась у него в тот момент, когда открылась дверь. Увидев Стефена Уэбера, все начисто вылетело у него из головы.
– Мэйсен! – позвал ученый.
Тот задумчиво смотрел мимо него, уставившись в маленькую черную точку на стене.
– Мэйсен!
– А-а? Вы мне, – отозвался Мэйсен Стирлинг, выходя из своего состояния.
– Может, мы пойдем и не будем больше надоедать хозяйке своим присутствием?
Как ни хотелось Мэйсену остаться еще на какое-то время, он кивнул головой в знак согласия.
– Да, пожалуй...
Почувствовав его замешательство, Мэри Дэнтон произнесла:
– Еще увидимся! Буду рада лицезреть вас снова. Мне приятно общаться с умными людьми.
Стефен Уэбер и Мэйсен Стирлинг переглянулись. Им одновременно показалось, что к одному из них это относится с большой натяжкой.
Поблагодарив хозяйку за угощение, они оба вышли на палубу и медленно пошли к своим каютам. Подойдя к каюте Мэйсена Стирлинга, они остановились.
– Вы сердитесь на меня? – поинтересовался Мэйсен Стирлинг.
– За что я должен на вас сердиться? – вопросом на вопрос ответил ученый. – Я рад, что мы плывем вместе. Возможно, нам удастся там, в Турции, подобрать материал, чтобы вы написали интереснейшую работу и представили ее ученому совету... Мне кажется, у вас в жизни все еще должно получиться.
– Вы думаете? Мне, к сожалению, так не кажется, – обреченно сказал Мэйсен Стирлинг.
– Никто не может знать заранее, что нас ждет впереди. Но самое страшное – потерять надежду... Кстати, я хотел у вас спросить.
– О чем?
– Если я не ошибаюсь, вы изучали верования людей, которые ранее населяли Турцию.
– Да, я этим занимался одно время.
– Мэйсен, а что вы можете сказать о религиозной секте, которая якобы добивается наступления новой эры – зла, насилия, жестокости?
Мэйсен сделал вид, что крайне озадачен вопросом Стефена Уэбера.
– Я впервые от вас об этом слышу. Это не миф случайно?
– Да, а я думал… Где-то в моих книгах я уже читал что-то об этом… К сожалению, это не миф, а реальность... У меня есть копии старинных папирусов. Попробую в них что-нибудь поискать, – озабоченно произнес Стефен Уэбер и, коснувшись руки своего коллеги, направился в свою каюту.
Там он углубился в чтение старинных папирусов, пытаясь проникнуть в их смысл. Поиски так увлекали его, что ни о чем другом он не мог думать.
Как-то Эйприл, проходя мимо, решила заглянуть на минутку к ученому. Но лишь только она открыла дверь его каюты, как поняла, что отвлекать его от работы по пустякам не стоит. Поэтому она молча удалилась.
Между тем Стефену Уэберу сопутствовала удача. Он-таки докопался до нужного текста. В нем говорилось о наступлении новой эры в случае, когда Каинов нож возымеет вновь утраченную силу. «Но каким образом этот нож ее возымеет? Почему здесь об этом ничего не говорится?» – думал Стефен Уэбер.
О своих открытиях и находках ученому не терпелось поделиться с Эйприл и черепашками-ниндзя. Он надел на голову легкую шляпу и покинул каюту.
Черепашки встретили его вопросом:
– Ну, как дела?
На лице Стефена Уэбера засветилась улыбка.
– Могу вам сказать, что не так плохо, как я думал раньше.
– Вам что-то удалось узнать от Мэйсена Стирлинга? – предположила Эйприл.
– Нет, он ничем мне не помог, – покачал головой ученый, – мне пришлось потрудиться, а главное, не зря.
– Вы что-то узнали из ваших книг, которых в вашей сумке было столько, что я подумал: «3ачем в плавание ученый взял с собой целую библиотеку?» – поинтересовался Леонардо.
– Ну, на счет библиотеки... Это лишь ничтожная часть того, что у меня осталось дома, – с гордостью ответил Стефен Уэбер. – Представьте себе, что иногда в жизни случаются чудеса.
– Это вы о чем? – вырвалось у Донателло.
– Впервые в жизни с собой в путешествие я интуитивно взял как раз то, что нужно, точно кто-то свыше руководил мною! Признаюсь, что услышав от Эйприл эту любопытную историю о новой Эре, мне показалось это ну... что-то вроде выдумки... Н-да... Сегодня я сам убедился, что опасность существует. В одном тексте упоминается о Каиновом ноже. Именно он, как я понял, становится той силой, несущей угрозу.
– А кто такой Каин? – спросил попутно Рафаэль.
– И что такого особенного в его ноже? – дополнил вопрос Донателло.
К беседующим подошла Мэри Дэнтон вся в расстроенных чувствах.
– Мне очень жаль, очень жаль, – начала она.
Разговор был прерван, так как все сразу же окружили ее вниманием.
– Что-то произошло? – догадался Стефен Уэбер.
– Да, но ничего существенного... Непредвиденная поломка корабля... Знаете, это же машина...
– Требуется какая-либо помощь? – предложил свои услуги Леонардо, который неплохо разбирался в технике.
– Благодарю, этим уже занимаются мои механики, но вот вас, – капитан посмотрела на черепашек, – мне придется расселить. Я не могу рисковать... Под вашей каютой обнаружена...
Мэри Дэнтон запнулась, не имея представления, что может случиться под каютой, но на всякий случай произнесла:
– Надеюсь, вы правильно поймете меня.
– Да, конечно, – отозвались черепашки.
– И как нам расселяться? – спросил Донателло.
– Думаю, кто-нибудь из вас может остаться в прежней каюте, а остальным я предложу еще несколько на выбор.
Рафаэлю показалось все это немного странным и он поделился шепотом с Эйприл:
– Бессмысленное расселение. Что, в конце концов, от этого изменится?
– Капитану видней, – заметила девушка с задумчивым видом.
Черепашки-ниндзя ушли с капитаном, а Эйприл осталась стоять со Стефеном Уэбером.
– Я должна вам что-то сказать, – с заговорщицким видом тихо произнесла Эйприл.
Ученый вопросительно посмотрел на нее.
– Это касается Мэйсена Стирлинга... Я подозреваю, что во время нашего визита к капитану еще до отплытия, он находился здесь, на корабле, только почему-то повел себя так, чтобы мы об этом не узнали.
– Но ведь вы об этом все равно узнали, иначе...
– Это получилось совершенно случайно: он выглянул, а я это заметила... Сомнений быть не может – он стоял за дверью и слушал наш разговор с Мэри Дэнтон... А вы заметили, как сейчас он себя ведет? Он притворяется, что не знаком с этой женщиной.
Стефен Уэбер позволил себе промолчать.
– Вы другого мнения? – торопила с ответом Эйприл.
– В каюте капитана он вел себя так, точно никогда там не бывал ранее... И он никогда не говорил мне до этого, что знаком с Мэри Дэнтон.
– В неискренности Мэйсена Стирлинга я убедилась... И то, что капитан подошла к нему, чтобы побеседовать с ним наедине, лишь только подтвердило их связь.
– Может быть все так и есть.
– И вы еще сомневаетесь?
– Видите ли, в том, что мужчина вдруг решил ухаживать за женщиной, нет ничего предосудительного. Вы с этим не согласны?
– Я буду согласна с этим лишь в том случае, если дело касается действительно ухаживания. Но здесь другой случай, – пыталась убедить ученого Эйприл.
– Я не знаю, поэтому спорить с вами не буду, – сказал Стефен Уэбер. – По-моему, черепашки возвращаются.
Действительно, черепашки шли по направлению к ним, закончив переселение. Но среди них не было Рафаэля, так как ему захотелось не только перенести в другую каюту свои вещи, как это сделали его друзья, но и распаковать сумки.
– Я не вижу среди вас Рафаэля. Уж не заболел ли он морской болезнью? – заволновалась Эйприл.
– Нет, с ним все в порядке, – ответил Донателло.
– Не стоит беспокоиться, он скоро подойдет, – добавил Леонардо.
Микеланджело вопросительно посмотрел на ученого, а потом попросил:
– А не продолжить ли нам наш прерванный разговор, а то мне не терпится узнать про этот Каинов нож?
– Если можно... – начал Леонардо.
– Конечно можно! – прервал его Стефен Уэбер. – Есть такая Библейская легенда. Послушайте, я расскажу ее вам. Каин и Авель были первыми детьми Адами и Евы. Надеюсь, вам не надо объяснять, кто они были такие?
– Нет, мы знаем, – ответила Эйприл.
Черепашки оживились.
– Это наши прародители, – сказал Донателло.
– Наши? Ты уверен? – переспросил у него Леонардо. – К нам они как раз имеют меньше всего отношения.
– Подумаешь, не так сказал! – с обидой произнес Донателло. – Это первые люди.
Стефен Уэбер поспешил примирить черепашек:
– Не вижу оснований для спора и тем более обид. Лучше послушайте легенду дальше. Так вот, старший, Каин, занимался земледелием, а младший, Авель, пас овец. Как-то раз братья приносили дар Богу. Каин принес плоды земли, а Авель – молодого ягненка. Бог принял дар Авеля, а дар Канна не принял. Каин сильно огорчился и опустил голову. «Почему ты огорчился и отчего поникло лицо твое? – сказал Бог Каину. – Если делаешь добро, то чего не поднимаешь лица? А если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит, он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним».
Но Каин не преодолел греха и продолжал завидовать младшему брату. Однажды, когда они оба были в поле, Каин восстал на Авеля и убил его.
Каин думал, что Бог не узнает про его грех. Но вскоре Господь сказал ему: «Где Авель, брат твой?»
«Не знаю; разве я сторож моему брату?» – отвечал Каин.
«Что ты сделал? – спросил Господь. – Голос крови брата твоего вопит ко мне от земли».
И проклял Бог Каина, и сделал его изгнанником и скитальцем на земле.
И сказал Каин Господу: «Наказание мое больше, нежели снести можно. Всякий, кто встретится со мною, убьет меня!»
– И сказал ему Господь: «Всякому, кто убьет Каина, отомстится всемерo».
И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его. Вот и вся легенда, – закончил Стефен Уэбер.
– Подумать только: брат брата убил! – возмутился Микеланджело. – Ведь тот ему ничего не сделал! Как можно!?
– Все мы братья и сестры друг другу, – ответил ему ученый, – но, не смотря на это, в мире продолжаются убийства, насилие. Вы только представьте себе, что будет, если мы опоздаем, если наступит так называемая новая эра, которая принесет людям много горя, слез и страданий?
– Почему же те, кто способен на убийства, этого не понимают? Они что, не знают об этой легенде? – поинтересовался Микеланджело.
– Это очень трудный вопрос и, боюсь, я так быстро не дам на него прямого ответа, – с сожалением произнес Стефен Уэбер, вздохнув. – Все мы разные и оттого поступки тоже разные. Одни проповедуют добро, другие – зло.
– Но добро всегда побеждает зло, – утвердительно произнес Донателло.
– Вы так в этом уверены? – поднял брови ученый. – Так бывает зачастую в сказках, а в жизни... В жизни все по-другому.
Пока на палубе шла беседа, Мэйсен Стирлинг, воспользовавшись тем, что на него никто не обращал никакого внимания, незаметно пробрался в каюту, откуда осуществлялось управление кораблем, где его уже ждала Мэри Дэнтон.
Аккуратно разложив свои вещи, Рафаэль еще раз внимательно осмотрел свою комнату. Она ему начинала нравиться, хотя его первые впечатления были обратными.
– Ну вот, так-то лучше! Теперь она не выглядит такой заброшенной и сиротливой... Вот еще что: по-моему, на стене чего-то не хватает. Сейчас...
И он кинулся к своей сумке и через секунду достал оттуда открытку с видом на вечерний город, который утопал во множестве огней.
– Теперь все в порядке!
Довольный тем, что ему удалось создать в каюте уют, а тем самым себе настроение, он намеревался отправиться к черепашкам. Он подошел к двери и нажал кнопку, так как та открывалась автоматически. Он поднял ногу, чтобы переступить порог, как его ударило током. От давящего состояния Рафаэль всем телом подался назад и шлепнулся на пол.
– Вот это да!
Он потрогал свою ногу, так как ток дальше не пошел. Она еще находилась в оцепенении. Он помассировал ее.
– Что за черт! Ведь, если бы я сунул голову, живым бы я не вышел.
Дверь по-прежнему была открыта. Рафаэль осторожно потянулся к ней рукой, но просунуть дальше не решился, боясь, что снова ударит током.
Он встал. На ногу ступать было больно. «Сильное напряжение,» – подумал он, сделав несколько шагов.
Ему захотелось закричать, чтобы прибежали черепашки, так как в этом момент он вдруг почувствовал себя совсем беспомощным.
– ЭЙ! На помощь! Донателло! Микеланджело! Леонардо! Кто-нибудь! Эйприл!
Прислушавшись к какому-то звуку, Эйприл вдруг сказала:
– По-моему кто-то кричит?!
– Да нет, тебе показалось, – успокоил ее Микеланджело.
– Это ветер, да шум моря, – предположил Леонардо, – оттого в ушах звенит... Вот слышишь...
Леонардо насторожился.
– На помощь! – отчетливо донеслось до стоящих на палубе черепашек, Эйприл и Стефена Уэбера.
– Да это же голос Рафаэля! Как я сразу не узнала! – крикнула Эйприл.
– Теперь и я слышу, – растерянно произнес Леонардо.
– Бежим! – позвал Донателло.
Все разом поспешили к каюте Рафаэля. Но лишь только они показались в дверях, Рафаэль замахал руками:
– Стойте! Не идите сюда! Опасно!
– В чем дело? – нервничала Эйприл.
– Меня ударило током, когда я попытался выйти из каюты... Мне кажется, это подстроено кем-то... – терялся в догадках Рафаэль.
Донателло первым отважился войти в каюту. Ему это удалось. За ним последовали остальные.
– Вот видишь, – заметил Донателло, обращаясь к Рафаэлю, – с нами ничего такого не произошло. Может... может тебе показалось это... Знаешь, иногда такое бывает...
– Да как это показалось! – воскликнул Рафаэль. – Ты только глянь-ка на мою ногу! Что скажешь?!
И Рафаэль выставил на обзор свою ногу.
– Ничего особенного: нога как нога... Странно, но рукой после всего этого она не стала, – иронично сказал Донателло.
– Да я вам точно говорю: меня ударило током! Можете не сомневаться.
Как раз к этому моменту подоспела капитан корабля. Войдя в каюту, она, оглядев всех присутствующих, спросила:
– Какие-то проблемы?
– Возможно, – вступил с ней в разговор Микеланджело, – наш друг уверяет нас, что его чуть током не убило.
– Какие глупости! Неисправности здесь быть не может, я за это ручаюсь. Конечно, если вы того хотите, я приглашу кого следует, чтобы проверили, как работает здесь дверь.
Черепашки-ниндзя переглянулись, услышав последнюю фразу, которую нечаянно обронила Мэри Дэнтон.
– А откуда вы знаете, что током его ударило именно там, в двери? – подозрительно спросил Рафаэль. – Здесь никто не упомянул об этом.
Женщина заметно нервничала.
– Ну, где же еще, может?.. Что за допрос вы мне устроили?
– Да нет же, никакого допроса, – спокойно сказал Стефен Уэбер. – День выдался нелегкий... Все устали, поэтому не лучше ли разойтись по своим каютам?
Предложение ученого все приняли неоднозначно, хотя каждый понимал, что накалять и без того тяжелую обстановку, просто не имело смысла.
Первой ушла капитан. Рафаэль попросил остальных задержаться на пару слов.
– Ну, что я говорил!? Вы видели, как ее всю передернуло? Эта дамочка мне сразу не понравилась... Здесь без ее участия не обошлось, могу поспорить!
– Не так категорично! – попытался успокоить Рафаэля Стефен Уэбер. – Чтобы выдвигать такие обвинения, должны быть слишком веские причины.
– А разве то, что она сказала, не участвуя во всем этом, не является доказательством?
– Она могла услышать это, когда шла сюда, – предположил Микеланджело, – мы достаточно громко говорили.
Эйприл постепенно убеждалась, что это только начало каких-то злоключений, которые должны произойти с ними на этом корабле. Теперь уже она не была уверена, что капитан относится к ним честно. Скорее всего, она делала видимость порядочных отношений, а на самом деле вела какую-то свою игру.
Расходились молча. Всем хотелось спать. Только Эйприл еще на какое-то время задержалась около борта корабля, любуясь закатом солнца.
Какие-то две тени прошмыгнули мимо нее, девушка даже не разобрала, чьи они были. Не придав этому никакого значения, она открыла дверь своей каюты и скрылась за нею.
Было далеко за полночь, когда Мэйсен Стирлинг во второй раз за сегодняшний день посетил каюту, откуда осуществлялось управление «Хищником». С ним пришла сюда и капитан.
– Еще позже не могли собраться, – упрекнула его Мэри Дэнтон.
– Не мог же я прийти сюда тогда, когда они шастали по кораблю. Девчонка, мне кажется, становится чрезмерно любопытной.
– Это еще что! – воскликнула Мэри Дэнтон. – Ты бы послушал, как этот мерзкий черепашонок спросил меня о том, как я узнала про дверь! Каким тоном, с каким видом! Но откуда ему было догадаться, что я все это видела?!
Женщина включила подсматривающее устройство, и сразу же на нескольких маленьких экранах появилось изображение.
– Откуда им знать, что в каждой каюте за ними наблюдают крошечные камеры, – радостно сказала она.
– Да, это неплохо придумано, – подхватил Мэйсен Стирлинг. – Если бы того черепашку убило тогда током, я был бы свидетелем его смерти, а это доставило бы мне большое наслаждение... Я смотрел на него и думал: «Ну, иди же. Ты еще не знаешь, что сейчас по тебе так шарахнет, что ты и почувствовать не успеешь, как душа твоя окажется высоко под облаками.» А он испортил все дело, хотя я так надеялся...
– Ладно, – потрепала его по голове Мэри Дэнтон, – сейчас у тебя будет еще одно возможность расправиться с кем-нибудь из этих черепашек-ниндзя.
Мэйсен Стирлинг внимательно и выжидающе наблюдал за черепашками, которые ни о чем и не подозревали. Поскольку Рафаэля он решил больше не трогать пока, он высматривал того, кто идеально вписывался в его следующий проект преступления.
Донателло уже лежал в постели и тихо спал, оставив включенной лишь слабую лампочку у головы. То же самое Мэйсен Стирлинг увидел и в каюте Микеланджело. А вот Леонардо еще копался в своей сумке.
– А вот, то, что надо! – обрадовался Мэйсен Стирлинг. – Он еще не ложился.
Леонардо тем временем достал тетрадь и ручку, собираясь сделать какие-либо записи.
– Этого мы можем поджарить, – потирая руки, произнес Мэйсен Стирлинг. – Включай систему обогрева! – приказал он женщине.
Та послушно нажала на нужную клавишу.
Все дело в том, что под кроватью, на которую должен был лечь Леонардо, проходили металлические спирали, которые быстро раскалялись. Достаточно было лечь на кровать, как через несколько секунд от того, кто это сделал, ничего не оставалось: сгорало и тлело, превращаясь в пепел.
– Леонардо прохаживался по каюте, никак не подозревая о такой опасности.
Прошло какое-то время, а он все еще не ложился.
– Ну, когда же он ляжет! – злился Мэйсен Стирлинг.
– Подожди немножко, – успокаивала его Мэри Дэнтон, – дай ему еще пожить. Что ты так спешишь отправить этого несчастного на тот свет. Разве ты не видишь: он обречен. И через некоторое время от него останется кучка пепла.
Наконец, Леонардо подошел к кровати. В руке он держал тетрадь.
– Ну, что он медлит?! – весь побагровел от злости и от волнения Мэйсен Стирлинг.
Мэри Дэнтон не стала больше смотреть на экран и отвернулась, с брезгливостью заметив:
– Не люблю смотреть страдания и предсмертные муки... Фи, как отвратительно, должно быть, пахнет только что сожженное тело.
Мэйсен Стирлинг буквально пожирал глазами экран, на котором застыл Леонардо. Еще какое-то мгновение – и Леонардо бросил на кровать тетрадь. Не прошло и доли секунды, как от нее ничего не осталось.
– Вот это да! – чуть не присел от неожиданности Леонардо.
А тот, кто так хотел его смерти, как можно тише закричал:
– Не может быть! Он должен был умереть! Мэри, ты только посмотри: он жив! Немыслимо!
Всю ночь просидел Леонардо в своей каюте, не выходя ни на минуту. Он не хотел никого будить, устраивать шума среди ночи. Утром, лишь только показалось солнце на горизонте, он направился к Донателло.
Тот еще спал, но от настойчивого стука в дверь проснулся.
– Снова что-то стряслось? – сквозь сон спросил он.
– Угадал, – сурово ответил Леонардо.
Надо сказать, что ночь, проведенная в каюте рядом с раскаленной кроватью, сильно сказалась на Леонардо. Если бы он не был черепашкой, а человеком, то, возможно, в волосах его появилась бы седина, прибавилось бы новых морщин, и выглядеть он стал бы значительно старше. Но по черепашке определить его внутреннее состояние по внешнему виду было непросто. Одно лишь выдавало его состояние до безумия уставшие глаза.
Лишь только Донателло перехватил взгляд Леонардо, спать ему сразу же перехотелось. Он усадил его рядом с собою на кровати.
– Говори, что случилось! – потребовал он, видя, что его друг просто валится с ног от усталости и сильного перенапряжения.
– Убийство... – только и смог выдавить из себя Леонардо.
– Какое убийство? Кого убили? – тряс его Донателло.
– На меня покушались...
– Кто?
– Не знаю. Очевидно, те, кто хотел убрать Рафаэля... За нами началась охота...
Донателло вскочил с кровати.
– Вы что, с ума посходили, что ли? Живы, целы и невредимы, а туда же – они кому-то мешают! Ну посуди сам: кому ты можешь мешать? Да это просто какая-то форма морской болезни... Да-да, именно... Вам стало плохо с головой, что уж здесь такого! Можно понять. За это вас никто не осудит... А что касается галлюцинаций, то мы возьмем у нашего ученого нужную книгу и изучим основательно этот вопрос.
Слова Донателло действовали на Леонардо усыпляюще и вскоре он закрыл глаза и плюхнулся на подушку.
Донателло с жалостью посмотрел на своего друга, а затем, собравшись, вышел на палубу, дав возможность Леонардо отдохнуть.
Не успел он прикрыть за собой дверь, как кто-то его окликнул:
– Донателло!
Тот оглянулся, подумав: «Кто это еще не спит в такую рань?»
По палубе прямо к нему шел Стефен Уэбер.
– Ты уже проснулся? – поинтересовался он.
– Скорее, меня разбудили, – уточнил черепашка. – А вас?
– Я всегда просыпаюсь рано, привык. А кто вас разбудил, если, конечно, не секрет?
– Что за секрет?! Леонардо вдруг показалось, что его хотят убить.
– Навязчивые идеи?
– Похоже, как бы чего хуже не было, – задумался Донателло. – Вчера то же самое случилось у Рафаэля, сегодня ночью – у Леонардо. Кто будет следующий?
– Как оказалось, вы совсем не приспособлены к морским плаваниям, хотя, странно, черепахи чувствуют себя в воде, как в родной стихии, заметил Стефен Уэбер.
– В том-то и дело, что не все... Все же хорошо, что я вас встретил! Вы понимаете, состояние моих друзей меня сильно беспокоит. Поэтому я хотел бы попросить у вас... – Донателло остановился и огляделся, точно опасаясь того, чтобы его просьбу никто не услышал.
– О чем вы хотели меня попросить?
– Попробуйте как-то повлиять на них, вы человек с опытом, а то, боюсь, нам не удастся закончить это путешествие благополучно... А ведь у нас впереди дела поважнее.
Стефен Уэбер пообещал Донателло, что подумает над этим. И тому стало как-то легче на душе.
Вскоре к двоим беседующим присоединился третий. Это был Микеланджело. Затем из своей каюты вышла Эйприл. А чуть позже Рафаэль, который слегка прихрамывал.
– Не хватает только Леонардо, – сказала Эйприл.
– Он спит и, похоже, проснется не так скоро, – заметил Донателло, после чего ему пришлось рассказать о Леонардо еще кое-что.
Услышав, какой диагноз Донателло поставил спящему черепашке, Рафаэль оскорбился.
– Тебе бы пережить такое! Я бы посмотрел, что бы ты тогда сказал! А так болтать можно что угодно, – заявил он.
– Хоть я и не была свидетелем всех этих событий, но я верю своим друзьям, – заметила Эйприл, выдумки здесь не уместны... Постойте-ка! Я начинаю припоминать, что видела кого-то на палубе после того, как все разошлись.
– В какое время приблизительно это было? – спросил Рафаэль.
– Было за полночь... Да, когда я вошла в каюту, я глянула на часы.
– Это был кто-то из наших? – поинтересовался Донателло.
– Не думаю, те люди не хотели, чтобы я их заметила.
– Почему люди? Разве это был не один кто-то? – уточнил Микеланджело.
– Представьте себе, это я слабо рассмотрела, но... по-моему, их было двое... Две тени... Они направлялись в ту сторону, – Эйприл указала рукой на маленькую каюту, в которую время от времени захаживала капитан корабля.
– Кто бы это мог быть и что делали они так поздно на палубе? – вопросительно посмотрел на Эйприл Рафаэль.
Та покачала головой и пожала плечами.
– Я не рассмотрела.
– Может, кто-нибудь из команды, ну, знаете, вечерний осмотр судна или еще что-нибудь? – предположил Донателло.
– Не похоже на то, – высказался Микеланджело. – А где был все это время Мэйсен Стирлинг? Кто-нибудь его видел? По-моему его не было среди нас и тогда, когда позвал на помощь Рафаэль. Прибежала лишь эта женщина.. Интересно, чем же он занимался?
Стефен Уэбер заметил, как все разом обратили свои взгляды на него, точно хотели услышать от него какие-то нужные слова.
– Я тоже не видел его... Да и работы у него, кажется, нет, которая требует уединения и покоя...
– Он нас избегает, – сказал Рафаэль, – я заметил, как он на нас смотрел при встрече, словно хотел сказать: «Какого черта вы здесь делаете?»
На минуту все замолчали. Эйприл нарушила возникшее молчание, обратившись с вопросом к ученому:
– Вы не находите поведение вашего коллеги подозрительным?
– Подозрительным? Мы как-то говорили на эту тему. Добавить что-нибудь я пока не в состоянии... Хотя... кое-что могу сказать и я, раз уж все так получается... Когда я вошел тогда без стука в каюту капитана, я услышал обрывки фразы, которую произнес Мэйсен Стирлинг, но сразу как-то не придал этому особого значения. Мало ли о чем они говорили до этого!
– И что вы услышали? – не терпелось услышать Эйприл.
– «...не смогу с ними справиться, если они будут все вместе...» Или что-то вроде этого.
– О ком это он? – поинтересовался Микеланджело.
– Известно о ком: о нас, – с догадкой произнес Рафаэль. – Теперь кое-что становится ясно.
– Но зачем ему нас убирать? – недоумевал Донателло.
– У него есть на то причины, – ответил Микеланджело.
– Но какие?
– А я почем знаю. Вот пойди и спроси у него, может, услышишь его ответ, в чем я лично сомневаюсь.
Но ходить никому никуда не надо было, так как по палубе не спеша, к ним навстречу шел Мэйсен Стирлинг. В руке он держал какую-то книгу. Глаза он прятал за солнцезащитными очками.
– Никак вы чем -то взволнованы, – как ни в чем не бывало произнес Мэйсен Стирлинг, обведя всех собравшихся взглядом. – А вы, Стефен, по-прежнему проводите время в этой тесной компании... Хотя, одного из черепашек я не вижу.
Стефен Уэбер ему тут же ответил:
– Эта компания меня не утруждает. А вот вы, Мэйсен, редко показываетесь на глаза, очевидно, есть на то причины?
– Да-а, и очень важные.
– Какие такие причины держат вас вдали от общества?
Собравшись с мыслями, Мэйсен Стирлинг сказал:
– Вот, перечитываю вашу книгу о той стране, куда мы направляемся. И каждый раз, должен вам сказать, я это делаю с большим удовольствием.
Слова Мэйсена Стирлинга показались Стефену Уэберу наигранными, но все же он с благодарностью отметил:
– Не часто коллеги способны оценить по-настоящему умственные труды друг друга. А потому мне очень приятно услышать от вас такое. Благодарю. Но, к сожалению, я не смогу вам сказать того же относительно ваших работ. Вы уж меня извините.
– А я и не ждал ничего подобного... А теперь, если позволите, я покину вас, чтобы продолжить то, что вчера начал.
Его уходу никто не препятствовал.
– Скользкий тип, – заметила Эйприл.
– И про эту книгу он все наврал, – проговорил Микеланджело. – Я заметил, что она выглядит так, как будто ее никогда не открывали. Уж я-то знаю, как выглядят книги, которые читаются не один раз!
– Я в этом не сомневаюсь, – согласился с ним Стефен Уэбер. – Очевидно, он рассказал нам о ней для отвода глаз, чтобы запутать нас... Но как поразительно он изменился!? Куда подевалась его прежняя кротость и скромность? Я еще никогда не видел его таким уверенным!
– А почему бы ему выглядеть иначе?! – вступил в разговор Рафаэль. – Он играет с нами в кошки-мышки, причем диктует нам свои условия, которые мы вынуждены принимать, а нас держит в полном неведении... Вот и сейчас кто из вас скажет, куда он пошел?
Ему никто не ответил.
День обещал быть ветреным, причем ветер все время усиливался. Корабль качало по волнам, а от этого у Эйприл начинала кружиться голова. Она побледнела.
По палубе неожиданно забегали матросы, а вслед за этим раздалась команда:
– Тревога!
К черепашкам-ниндзя, Эйприл и ученому Стефену Уэберу подбежал молодой матрос.
– Была команда: по каютам!