355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади » Текст книги (страница 17)
Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:57

Текст книги "Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 35 страниц)

Когда Иаков услышал о его страданиях и был очень огорчён, они ожидали знака его появления. И он явился через несколько дней. А Иаков взошёл на гору, называющуюся Гангелан, со своими учениками, слушавшими его, так как они были огорчены, а он был [...] утешителем, говоря: "Вот [...] второй [...]". Затем толпа рассеялась, но Иаков вспомнил [...] молитву [...], каков был обычай его.

И Господь явился ему. Затем он прервал его молитву и обнял его. Он поцеловал его, говоря: "Равви, я нашёл тебя! Я слышал о твоих страданиях, которые ты претерпел. И я был очень расстроен. Моё сострадание тебе известно. Поэтому, во отражение, я не желал бы видеть этих людей. Их надо осудить за всё то, что они сделали. Ибо всё то, что они сделали, противоречит тому, что должно".

Господь сказал: "Иаков, не печалься обо мне или об этих людях. Я – тот, кто был внутри меня. Я никогда никоим образом не пострадал и не был расстроен. И эти люди не причинили мне вреда. Но эти (люди) существовали как тип Архонтов, и он достоин быть разрушенным через них. Но [...] Архонты, [...] которые имели [...], но с тех пор, как [...] разгневан на [...]. Справедливый [...] – его слуга. Поэтому имя твоё – Иаков Справедливый. Увидишь, как ты выздоровеешь, увидев меня. И ты остановил эту мольбу. Ведь ныне ты – справедливый человек Божий, ты обнял меня и расцеловал меня. Истинно говорю я тебе, что ты раздул гнев великий и ярость против самого себя. Но (это произошло), чтобы эти прочие могли начать быть".

Но Иаков был робок (и) плаксив. И он был очень расстроен. И оба они сели на скалу. Господь же сказал ему: "Иаков, так ты будешь подвержен сим страданиям. Но не печалься, ибо плоть слаба. Она получит предназначенное ей. А что касается тебя, то не робей и не бойся". И Господь исчез.

Ныне же, когда Иаков услышал всё это, вытер из глаз слёзы и очень горько [...], который суть [...]. Господь же сказал ему: "Иаков, узри, открою я тебе искупление твоё. Когда будешь ты схвачен и претерпишь эти страдания, множество (Архонтов) вооружится против тебя, чтобы суметь схватить тебя. И, в частности, трое из них схватят тебя – сидящие (там) как сборщики пошлин. Им нужны не только подати, они ещё крадут души. Когда попадёшь ты под власть их, один из них, который твой стражник, скажет тебе: "Кто ты", или: "Откуда ты?". Ты же скажешь ему: "Я – Сын, и я – от Отца". Он скажет тебе: "Какого рода ты сын и от какого отца?" Ты ответишь ему: "Я – от Пред-Сущего Отца, и Сын в Пред-Сущем". Когда же скажет он тебе, [...], ты скажешь ему [...] в [...], чтобы я смог [...]".

[...] от всего чуждого?" Ты же скажешь ему: "Они не совсем чужды, но они – от Ахамот, которая женственна. А их она породила, поскольку испустила Расу от Пред-Сущего. Так что не чужие они, но наши. Они и в самом деле наши, так как та, которая их хозяйка – от Пред-Сущего. В то же время они чужие, так как Пред-Сущий не сочетался с ней, когда она произвела их". Когда он также скажет тебе: "Куда ты идёшь?", ты ответишь ему: "В Место, откуда пришёл я, куда вернусь я". И если ты скажешь всё это, то ты отобьёшь их атаки.

Но когда придёшь ты к этим Трём Стражам, воровством забирающим души в то Место [...] их. Ты – [...] сосуд [...] много больший, чем [...] того, кому ты [...] ради [...] её Корня. Ты будешь также здоров [...]. Но я воскрешу в памяти нерушимое знание, являющееся Софией, которая в Отце (и) которая – мать Ахамот. У Ахамот нет ни отца, ни мужской половины, но она женственна от Женственного. Она произвела тебя без мужского (начала), ведь она была одна (и) в неведении о том, что живёт через свою мать, поскольку она думала, что существовала одна она. Но воззову я к матери её. А затем они впадут в замешательство (и) станут хулить свой Корень и Расу их матери. Но ты взойдёшь к тому, что твоё [...] ты будешь [...] Пред-Сущим.

Они – Тип Двенадцати Учеников и Двенадцати Пар, [...] Ахамот, что переводится как "София". И кто я сам, (и) кто Нерушимая София, через которую ты будешь искуплён, и (кто) все Сыновья Того, Кто Есть – все они познаны и сокрыты в них. Ты скроешь (их всех) внутри себя и будешь хранить безмолвие. Но ты явишь их Эддай. Когда ты отделишься, незамедлительно будет устроена война с этой Землёй. Тогда – плач по нему, обитающему в Иерусалиме. Но пусть Эддай возьмёт его (неодуш.) к сердцу. В Десятый Год пусть воссядет Эддай и запишет их. И когда он запишет их [...] и они дадут им [...] у него будет [...], которого он назовёт Леви. Затем он принесёт [...] Слово [...] из которого я говорил ранее [...] женщина [...] Иерусалим в её [...] и через неё он породит двух сыновей. Они унаследуют всё это, а также понимание Того, который [...] возвышается. И получат они [...] через него от Ума его. Ныне же младший из них – более велик. И пусть всё это останется сокрытым в нём до тех пор, пока он не достигнет возраста семнадцати лет [...] начала [...] через них. Они будут яростно преследовать его, ведь они – от его [...] союзников. Он же станет проповедовать через них, а они будут проповедовать это Слово. Затем он станет семенем [...]".

Иаков сказал: "Я доволен [...] а они – [...] моей душ(и). Вот ещё что спрошу я у тебя: кто те Семь Женщин, бывших ученицами твоими? И узри всех женщин, благословляющих тебя. Я изумлён также (тому), как бессильные сосуды стали сильными через Восприятие, обитающее в них".

Господь же сказал: "Ты [...] Дух [...], Дух Мысли, Дух Совета [...], Дух [...], Дух Знания [...] их страха. [...] когда он проследовал через Дыхание этого Архонта, названного Адонайос'ом [...] него и [...] он был невежествен [...] когда я изошёл из него, он вспомнил, что я – сын его (!). А затем, прежде чем (я) появился там, (он) забросил их в среду этих людей. А от Места Небес Пророки [...]".

Иаков сказал: "Равви, [...] я [...] все вместе [...] в них особенно [...]".

Господь сказал: "Иаков, я восхваляю тебя [...], ходить по земле [...] слова, пока он [...] на [...]. Ибо отбрось прочь от себя Чашу, являющуюся Горечью. Ибо некоторые от [...] восстали против тебя. Ибо ты начал понимать их Корни от начала до конца. Отбрось же от себя все беззакония. И остерегайся, где бы они ни завидовали тебе. Когда ты говоришь эти слова данного восприятия, помоги этим четырём: Саломэ, Мариам, Марте и Арсиноэ [...] ведь он взял немного [...] мне, (что) он [...] сгоревшие предложения и [...]. Но я [...] не таким путём; но [...] первые плоды [...] вверх [...] чтобы могла проявиться Сила Божия. Смертное взошло к бессмертному, и женский элемент достиг этого мужского элемента."

Иаков сказал: "Равви, в этих трёх (вещах), далее, есть их [...] Слепок. Ибо они были поруганы, и они были гонимы [...]. Ибо ты получил [...] знания. И [...], чтобы то, что есть [...] идти [...] ты найдёшь [...]. Но я выйду и дам Откровение, чтобы они уверовали в тебя, чтобы они смогли насладиться их блаженством и спасением, а Откровение это могло бы быть передано."

И тогда же незамедлительно отправился он и осудил Двенадцать (Гебдомад?) и изгнал из них Довольство согласно Пути Знания [...].

[...]. И большинство из них [...] когда увидели они, Вестник взял в [...]. Другие же [...], говоря: "[...] его с этой Земли. Ибо не достоин он жизни". Тогда убоялись они. Взошли они, говоря: "Мы не причастны к этой крови, ибо справедливый человек погибнет от несправедливости".

Иаков ушёл, чтобы [...] глядя [...], ибо мы [...] его.

Апокалипсис Иакова.

* * *

Пер. с коптского – А. Мома

Второй) Апокалипсис Иакова


Эта речь, которую Иаков Справедливый говорил в Иерусалиме, (и) которую записал Марейм, один из священников. Он рассказал это Теоду, отцу Справедливого, т.к. он был его родственником. Он сказал, "Поспеши! Приходи с Марией, своей женой, и вашими родственниками [...] поэтому [...] этого [...] ему, он поймет. Ибо смотрите, многие возмущены им [...], и они очень сердиты на него [...] и они просят [...]. Ибо он часто говорил эти и другие слова".

Он (обычно) говорил эти слова при большом собрании людей. Но (в тот раз) он вошел туда и не сел, как обычно, на свое место. Точнее он сел выше пяти ступенек, которые (очень) уважаются, в то время как все другие люди [...] слова [...].

... Я тот, кто получил откровения от Плеромы Нерушимой. Я тот, кто был первым призван тем, кто велик, и кто повиновался Господу – тому, кто прошел через миры [...], тот кто [...], тот, кто обнажился и был обнажен, тот кто был найден умирающим, однако он был принесен в вечность. Он пришел в [...] возведен им потому что [...] и он был объединен [...] делая его свободным [...] в [...] тот, кто пришел в ...

Теперь, я снова богат в знании и я единственный обладаю пониманием, произведенными единственно свыше и [...] приходят из [...]. Я [...] кого я знал. Что было открыто мне, (и) было скрыто от каждого и будет открыто (только) через него. Эти двое, что видят [...] (и) они уже провозгласили (это) словами: "Он будет осужден несправедливо". Он тот, кто жил без хулы, (а) умер из-за клеветы. Он тот, кто был брошен, они ...

... плоть и это посредством знания, что я приду из плоти. Я конечно умру, но это (будет) в жизни, (в той) что я найду. Я вошел для того, чтобы они могли осудить [...] я приду в [...] судья [...] я не виню слуг его [...]. Я спешу сделать их свободными и сделать (их) выше того, кто хочет править ими. Если они помогли, я брат в тайне, кто молит Отца, до тех пор, пока он [...] в [...] царствование [...] вечное [...] первый в ...

Я первый сын, кто был рожден. – Я разрушу владычество их всех – Я возлюбим. Я справедлив. Я сын Отца. Я говорю, потому что я слышал. Я повелеваю, потому что я получил закон. Я показываю вам, потому что я нашел.

Созерцайте, я говорю (для того), чтобы я мог придти. Обратите внимание на меня, чтобы вы могли увидеть меня.

Если я явился, то тогда кто я? Ибо я не пришел как сам, и ни явился самим. Ибо я использовал существование на краткое время...

Однажды, когда я сидел и размышлял, он открыл дверь. Тот, кого вы ненавидели и преследовали вошел ко мне. Он сказал мне, "Приветствую (тебя), мой брат; мой брат, приветствую (тебя)". Когда я поднял свое лицо, и взглянул на него, (моя) мать сказала мне, "Не бойся, мой сын, поскольку он сказал тебе 'Мой брат'. Ибо вы были вскормлены одним и тем же молоком. Поэтому он зовет меня "Моя мать". Ибо он не чужой для нас. Он твой сводный брат..."

... эти слова [...] великий [...]. Я найду их и они придут. Однако я чужой, и они не познали меня в своих мыслях, ибо они знают меня (только) в этом месте. Но было установлено, что другие знают через тебя.

<Ты> тот, кому я говорю: "Слушай и понимай, ибо многие, когда слушают, медленно осознают. Но ты пойми, что я смогу сказать тебе. Твой отец – не мой отец. Но мой отец стал отцом тебе".

Эта дева, которую ты слушаешь, это [...] дева [...] названа девой. [...], как [...] ко мне для [...] узнать [...] не как [...] кого я [...]. Ибо этот [...] ему, и это также полезно для тебя. Твой отец, которого ты считаешь богатым, подарит тебе все те вещи, что ты видишь.

Я свидетельствую тебе теми (словами), что я скажу. Если ты слушаешь, то открой свои уши и пойми и веди себя (соответственно). [...] И если они захотят причинить вред и схватить [...] он начал [...], ни те кто приходят, посланы им, чтобы сделать это настоящим созданием. После этого, когда он устыдится, он должен разрушить свои дела, что далеки от эонов и ничем не являются. И его наследство, которым он гордился (как) великим, оказалось малым. И его дары не имеют благословения. Его обещания – злые замыслы. Ибо ты не (орудие) его сострадания, но через тебя он творит насилие. Он желает принести вред нам, и владычествует в то время, что отмерено ему.

Но пойми и знай Отца, (того) кто имеет сострадание. Он не дает наследовать то, что было бы [...] ни ограниченное днями, но это подобно вечному дню [...] это [...] постигай [...]. И он обходится [...]. Ибо на самом деле он не один пришел от них, и из-за этого, он презрен (ими). Из-за этого он горд, что он не может быть осужден. Из-за этого он превосходит тех, кто ниже, тех, на кого вы смотрели. После того, как он лишил свободы, тех (кто) от Отца, он схватил их и придал им форму, чтобы они имели сходство с ним. И с ним они влачат жалкое существование.

Я видел с высоты те вещи, что происходили, и я объяснил каким образом они произошли. Они произошли, когда они были в другом виде, и пока я ждал, они пришли, чтобы узнать меня, через тех, кого я знаю.

Теперь, прежде чем то произошло, они сделают [...]. Я знаю как они пытались спуститься в то место, куда он мог бы придти [...] малые дети, но я хочу открыться через тебя и духа силы, для того, чтобы он мог открыться тем, кто твои. И те, кто хотят войти, и те, кто стремятся войти на путь, что перед дверью, откроют благую дверь через тебя. И они следуют за тобой, они войдут и ты проводишь их внутрь, и наградишь каждого, кто готов к этому.

Поскольку ты не спаситель (и) не помощник для чужых, (Но) ты светильник и избавитель тех, кто мои, А теперь (и) тех, кто твои. Ты откроешь (им) и принесешь благо всем им. Они восхищаются каждым твоим деянием. Ты благословлен небесами. Тебе позавидует, тот, кто называл себя твоим Владыкой. Я [...] те же, кто научены тем же вещам с тобой. Ради тебя они скажут эти вещи и придут в покой. Ради тебя они будут править и станут царями. Ради тебя они будут иметь сострадание к [...]. Также как ты первый, (кто) одевал себя, также ты первый (кто) разденет себя. И ты станешь перед собой, как перед тем как раздеться.

И он поцеловал мои уста. И он удержал меня говоря, "Мой возлюбленный! Смотри, вот я открою тебе те вещи, что ни одно небо, ни один архонт не знает. Созерцай, я открою тебе те вещи, что он не знает, тот, кто хвалился "[...] и нет другого кроме меня. Я не жив? Потому что я отец, я не имею силы во всем?" Смотри, я открою тебе все, мой возлюбленный. Пойми и узнай их, что ты можешь придти, также как я. Смотри, я открою тебе того, кто скрыт. Но сейчас протяни свою руку. Теперь схвати меня."

И тогда я протянул свои руки (к нему), но не нашел его. После этого я услышал, как он сказал, "Пойми и схвати меня". Тогда я понял и испугался. И я был чрезвычайно рад.

Поэтому, я порицаю вас, вы осуждены. И вы не пощадили, но вы были помилованы. Одумайтесь и [...] вы не знали.

Он был тем, кто создал небо и землю и живущих в этом, не видел. Он был тем, кто жизнь. Он был светом. Он был тем, кто придет, чтобы быть. И снова он завершит то, что начал. и начнет то, что будет закончено. Он был Святым Духом и Невидимым. тем, кто не спускался на землю. Он был чистым и то, что он хочет, происходит с ним. Я видел как он обнажился и одежды не было на нем. То, что он желает, происходит с ним...

Оставьте этот тяжкий путь, который так изменчив, и ходите в соответствии с тем, кто желает, чтобы вы стали свободными вместе со мной, после того как вы минуете все власти. Ибо он не осудит вас за те дела, что вы творили, а будет милосерден к вам. Ибо (это) не вы совершали их, но ваш Господь совершал их. Он будет не гневным, но он будет добрым Отцом.

Но вы (сами) осудили себя, и поэтому вы останетесь в их оковах. Но вы угнетали (сами) себя, и вы раскаетесь, (но) вы не получите всего этого. Созерцайте того, кто говорит, и ищите того, кто молчит. Узнайте того, кто пришел в это место, и поймите того, кто ушел (отсюда). Я – Справедливый, и я не сужу. Я не господин, но я помощник. Он был отброшен, прежде чем (успел) протянуть руку. Я...

...и он позволил мне услышать. Пусть звучат ваши трубы, флейты и арфы этого дома. Господь освободил вас из плена Господа, закрывшего ваши уши, чтобы вы не могли услышать мои слова. Однако вы не сможете [...] в ваших сердцах, и вы назовете меня 'Справедливым'. Поэтому, я говорю вам: Созерцайте, я дал вам ваш дом, о котором вы говорите, что Бог сделал его, дом в котором он обещал дать вам унаследованное через него. Этот (дом) я приговорю к разрушению и осмеянию тех, кто этого не знает. Ибо созерцайте: те, кто преднамеренно судят...

В тот день множество людей будет обеспокоено, и они покажут, что они не убеждены. И он поднимется, и будет говорить с ними таким образом. И он вошел (снова) в тот же самый день, и говорил несколько часов. И я был вместе со священниками и не открыл своего родства (с ним), поскольку все как один говорили "Давайте, побьем Справедливого камнями". И они поднялись, говоря, "Да, давайте убьем его, чтобы не было его с нами. Ибо он бесполезен для нас."

И они нашли его стоящим около колонн храма, около его краеугольного камня. И они решили сбросить его с высоты, и они сбросили его вниз. И они [...] они [...]. Они схватили его и били его, когда тащили по земле. Они вытянули его и придавили ему живот камнем. Они все пинали его ногами, говоря, "Ты грешник!".

Еще раз они подняли его, и поскольку он был (еще) жив, то заставили его копать яму. Они заставили его встать в нее. Зарыв его по пояс они стали его побивать камнями.

И он воздел руки и сказал молитву (но, не ту что он обычно говорил):

Мой Бог и мой Отец, кто спас меня из этой мертвой надежды. Кто сделал меня живым через тайну, по своему желанию. Не позволь дням этого мира продлиться для меня, но день твоего света [...] останется. в [...] спасении. Избавь меня от этого преходящего места, Не отвернись в своей милости от меня. Но твоя милость может быть чистой! Спаси меня от злой смерти! Забери меня из живой могилы, потому что твоя милость – Любовь – живет во мне для достижения полноты! Спаси меня от грешной плоти. Потому, что я верю в тебя изо всех сил. Потому что ты жизнь жизни. Спаси меня от унижающего врага, Не отдай меня в руки судей, строгих с грешниками! Прости мне все мои долги дней (моей жизни)! Потому что я живу в тебе, (и) твоя милость живет во мне. Я не признаю никого, но тебе я исповедовался. Спаси меня от злого горя! Но сейчас – (пришло) время и час (настал). О Святой Дух, пошли мне спасение [...] свет... Свет [...] в силе...

После того, как он сказал эту (молитву), он упал умолкнув [...] слово [...] впоследствии [...] эта речь...

(Второй) Апокалипсис Иакова

      Четвёртый трактат в Кодексе V получил своё современное название, чтобы тем самым разграничить его с предыдущим трактатом, поскольку оба документа имели одно и то же древнее название – Апокалипсис Иакова. 20 страниц трактата дошли до нас во фрагментарном состоянии. Литературную форму его описать довольно трудно. Заглавие текста гласит, что это – апокалипсис, тогда как первая же строчка уверяет, что это толкование. В том смысле, что Иаков связан с Откровением, полученным им от воскресшего Иисуса, он может быть назван токованием Откровения. Однако, его подлинное строение выдержано в форме двухчастного рассказа Феуды, отца Иакова, данного Мэрииму, священнику и родственнику Феуды, который, очевидно, был представлен в обличии Иакова.     В прошлом трактат состоял из четырёх искусно аранжированных частей. Ввиду их стилизованной формы и баланса друг с другом они описывались как «гармоническая проза», наделённая «гимническим» качеством. Три из этих частей являются ареталогиями. Одна (49,5-15) состоит из серий самоутверждений воскресшего Иисуса в духе «Я есмь...». Другая (58,2-20) является чередой высказываний о воскресшем Иисусе в третьем лице, со стороны Иакова («Он есть...»). В дальнейшей ареталогии (55,15 – 56,13) воскресший Иисус затрагивает специфическую роль Иакова, во втором лице («Ты есть...»). Из цельного описания третьей ареталогии можно сделать вывод, что Иаков послан в мир ради исполнения, т. е. в роли гностического искупителя.     Четвёртая часть (62,16 – 63,29) – молитва, обращённая к Иакову. Её современная аранжировка предполагает, что кто-то может читать её как молитву мученика незадолго до его смерти. Однако вряд ли её первоначальный вид был таким же, как сейчас. Как это вытекает непосредственно из её контекста, она имеет характер молитвы, которую можно читать, если в будущем вы столкнётесь с периодом гонений или испытаний. Характер просьбы в 62,21-22 предполагает, что ранее там описывалась некоторая перспектива дальнейшего существования в мире. Материал в 63,23-24 говорит уже о чём-то другом, нежели о мученической смерти (как в 63,5-6) и фактически предполагает наличие тех же напастей и испытаний, какие могут выпасть на долю читателя в повседневной жизни.     В целом трактат является чисто гностическим по своему характеру, он также показывает ошибочность строгой трактовки обычных для гностиков тем. Он также не может быть отождествлён с любой из известных нам гностических систем II столетия. С другой же стороны, автор его прибегал к довольно широкому использованию иудео-христианских традиций. Иаков, занимавший особо выдающееся место в иудео-христианских кругах, рассматривался как обладатель особого Откровения Иисуса и наделялся такой ролью уже в гностической традиции, которая очень успешно конкурировала с Откровениями канонической традиции Петра. Например, Иаков является «провожатым», ведущим гностика через дверь небесного царства и даже вознаграждающим его (55,6-14; ср. 55,15 – 56,13). Это описание чем-то походит на описание Петра как хранителя ключей от Врат Небесных (Матф. 16:19).     Что же касается даты и места написания текста, то здесь мало что можно сказать с уверенностью. В силу основных иудео-христианских традиций, на которые и опирается трактат, вполне вероятно, что его возникновение напрямую связано с вышеназванными кругами. Отсутствие же в тексте каких-либо намёков на ранее развившиеся гностические системы и почти полное отсутствие ссылок на новозаветную традицию предполагает весьма раннее время его происхождения.     Наличие и порядок расположения этих двух Апокалипсисов Иакова в Кодексе V, несомненно, является делом неслучайным. Оба апокалипсиса сталкивают друг с другом различные аспекты традиции Иакова и реально дополняют друг друга. Если I Апокалипсис Иакова делает акцент на период, предшествующий мученичеству Иакова, то II Апокалипсис Иакова описывает его страдание и смерть в соответствии с пророчеством I-го.

© Ed. by James M. Robinson. The Nag Hammadi Library in English.

Revised edition. San-Francisco, 1988.  Pages 272-273.

By Charles W. Hedrick, ed. by Douglas M. Parrott,

пер. с англ. – А. Мома.

Вот речь, которую Иаков Справедливый произнёс в Иерусалиме, и которую записал Марейм, один из священников. Он обращал её к Феуде, отцу сего Справедливого, ибо он был родственником его. Он сказал: "Слушай! Приди с Марией, женой твоей и родственниками твоими [...] следовательно [...] этого [...] ему, он поймёт. Ибо узри, многие встревожены его [...], и они сильно гневаются на него. [...] и они молятся [...]. Ибо он должен бы и другим тоже часто говорить эти слова.

По обыкновению говорил он эти слова, пока многие люди сидели. Но (по такому случаю) он вошёл и [не] сидел на месте, таков был обычай его. Пожалуй, он восседал над пятым рядом ступеней, являющимся (высоко) почётным (местом), тогда как все наши люди [...] слов [...].

[...]. Я – тот, кто получил Откровение от Плеромы Нерушимости. (Я) – тот, кто был первым призван тем, кто велик, кто повиновался Господу – тем, кто проследовал через Миры [...], тем, кто [...], тем, кто обнажался и ходил нагим, тем, кого нашли в смертельном (состоянии), хотя он и был почти вознесён в Нерушимость – тем самым Господом, который присутствует, придя как сын, который видит, и как брат, которого он искал. Он придёт в [...] создавшего его, поскольку [...] и он соединяет [...], освобождая его [...] в [...], то(го), кто пришёл к [...].

Ныне же я снова богат познанием, и у меня есть уникальное понимание, пришедшее исключительно свыше и [...] исходящее из [...]. Я [...] кого я знал. Открытое мне было сокрыто от любого и открыто будет (только) через Него. Те двое, кого я вижу [...] (и) их уже почти проповедуют такими словами: "Осуждён он будет вместе с неправедными". Тот, кто жил без богохульства, умирал от богохульства. Того, кто был отвергнут, они [...].

[...] плоть, и именно через знание я выйду из плоти. Я, несомненно, умираю, но я отыщусь именно в жизни. Я вошёл, чтобы они могли судить [...]. Я изойду в [...] судить [...] я не несу порицание слуг его [...]. Я спешу сделать их свободными и хочу забрать их выше того, кто хочет править ими. Если им помогли, то я – собрат по Тайне, молившийся Отцу пока он не [...] Нерушимость [...] первый в [...]".

Я – первый порождённый Сын. -

Он разрушит владения их всех. -

Я – возлюбленный.

Я – праведный.

Я – Сын Отца.

Я говорю даже когда слушаю.

Я приказываю, даже когда получаю приказ.

Я показываю вас даже когда ищу.

Узри же, говорю я, чтобы я мог изойти.  Обрати внимание на меня, чтобы ты смог увидеть меня!

Если я начал быть, то кто я тогда? Ибо я [не] пришёл как я, а также не смог бы проявиться как я. Ибо по обыкновению я живу мизерное время [...].

Однажды, когда я сидел в размышлении, он открыл дверь. Тот, кого ты ненавидел и преследовал, вошёл ко мне. Он сказал мне: "Привет, мой брат, привет, мой брат". Когда я поднял к нему лицо, мать (моя) сказала мне: "Не пугайся, сын мой, ведь он сказал тебе "мой брат". Ибо вы были вскормлены одним и  тем же молоком. Из-за этого он и говорит мне: "моя мать". Ибо он не чужой нам. Он – твой сводный брат [...].

[...] эти слова [...] великий [...] я найду их, и изойдут они. Однако я странник, и в мыслях их нет знания обо мне, ибо знают они меня в этом Месте. Но было нужно, чтобы прочие познали через тебя.

[Ты] – тот, кому говорю я: слушай и понимай, ибо масса, когда она будет слышать, будет и медленно разуметь. Ты же понимай, когда я смогу говорить тебе. Отец твой – не моя мать. Но отец мой стал отцом тебе.

Эта девственница, о которой ты слышишь – как [...] девственница [...] именно, Девственница. [...], как [...] мне ради [...] знать [...] не как [...] кому я [...]. Ибо он [...] его, что также полезно для тебя. Твой отец, который, (как) ты считаешь, будет богат, станет дарить, чтобы унаследовал ты всё то, что ты видишь.

Я обращаюсь к тебе, чтобы поведать тебе те (слова), которые произнесу. Поэтому, когда ты слышишь, навостри свои уши, и понимай, и действуй (соответственно)! Именно из-за тебя они проходят мимо, побуждаемые тем, который славен. И если они хотят внести смуту и (захватить) обладание [...] он начал ни [...], ни те(х), которые приходят, посланные им, чтобы создать это настоящее творение. После всего этого, когда он будет посрамлён, он встревожится, что его далёкий от Эонов труд – ничто. А наследство его, которым он похвалялся как великим, явится малым. А дары его не благословенны. Его обещания – злые намерения. Ведь ты – не (орудие) его сострадания, но именно через тебя творит он насилие. Он хочет творить беззаконие по отношению к нам и будет владычествовать на время, ему отведённое.

Но понимай и знай Отца, сострадание имеющего. Ему не было дано наследство, бывшее безграничным, не было дано и (ограниченное) количество дней, но оно как вечный день [...] это [...] ощущать [...]. и он пользовался [...]. Ибо по сути он – не тот, кто (пришёл) от них, (и) в силу этого он презираем. Он гордится этим, так что его не в чем упрекать. Ибо в силу этого он выше тех, которые ниже, смотревших на вас свысока. Затем он заключил (в тюрьму) тех, которые от Отца, он схватил их и заставил быть похожими на него. И именно с ним они и живут.

Я видел из Вышины всё случившееся и объяснял, как это случалось. Они приходили, пока были в иной форме и, пока я смотрел, они начали узнавать меня таким, каков я есть через тех, кого я знаю.

Тотчас же, прежде всего случившегося, они станут творить [...]. Я знаю, как они пытались спуститься в это Место, чтобы он мог приблизиться [...] детям малым, но я желал давать Откровение через тебя и Дух Силы, чтобы и он мог давать Откровение тем, кто твои. И желающим войти, и алчущим идти путём, ведущим к Двери, через тебя открывая Дверь Добра. И они следуют за тобою; они входят, и ты сопровождаешь их и награждаешь каждого, готового к этому.

Ведь ты – не искупитель и не помощник странникам.

Ты – свет и искупитель тем, кто мои и в то же время тем, кто твои.

Ты дашь (им) Откровение; ты привнесёшь добро в среду их.

Тобой они же восторгаться будут из-за любого (дела) сильного.

Ты – тот, кого благословляют Небеса.

Тебе завидовать он станет –  (тот) кто назван Господом твоим.

Я [...] наставленных тобой во всём этом.

Ради тебя они об этом обо всём расскажут, придут к покою.

Ради тебя они и воцарятся, царями станут.

Ради тебя и сжалятся над всеми, кого им станет жалко.

Ведь точно так же, как оделся ты впервые, ты – первый обнажённый,

И станешь ты таким, каким ты был пред тем, как обнажиться.

И поцеловал он меня в уста. Он ухватился за меня, говоря: "Возлюбленный мой! Узри же, я открою тебе всё, что не познали ни Небеса, ни их Архонты. Узри же, я открою тебе всё, чего не знал он – тот, кто хвалился, что "Нет другого, кроме меня. Я ли не живой? Ибо я – Отец, так у меня ли нет сил на всё?". Узри же, я всё открою тебе, возлюбленный мой. Пойми и узнай их, чтобы точно также ты мог бы изойти, как я. Узри же, открою я тебе Того, Кто Сокрыт. А теперь протяни руку свою. Теперь держись  за меня".

И когда протянул я руки свои, я не нашёл его таким, каким я думал, что (он должен был быть). Но впоследствии я услышал его, говорящего: "Пойми меня и держись за меня". Тогда я понял, и убоялся я. И я был чрезвычайно обрадован.

"Поэтому я поведаю тебе о судьях, судивших тебя. И не ты щадил, но тебя пощадили. Будь же трезв и [...] ты не знал.

А тем он был, кого он, сотворивший Небеса и Землю,

И обитавший там, так и не (смог) увидеть.

Он тем был, кто есть Жизнь.

Он Светом был.

Был тем, кто быть начнёт

И вновь положит он конец всему, что начиналось,

И чьё начало близится к концу.

Он Духом был Святым, и (был) Незримым,

Который не спускался вниз на землю.

Он девствен был, и всё, чего желал он, случалось с ним.

Я видел, что он наг был, и не было на нём одежды.

Чего бы ни хотел он, случалось с ним [...].

Отрекись же от этого трудного пути, (столь) изменчивого, и иди в согласии с тем, кто жаждет, чтобы со мною вы стали свободными людьми, после того, как прошли вы над всяким владением. Ибо он не осудит (тебя) за всё то, что ты делал, но ниспошлёт тебе милость. Ведь вовсе не ты сделал их, но Господь твой (сделал их). Он был не гневливым, но добрым Отцом он был.

Но ты осудил самого себя, и из-за этого ты останешься в их путах. Ты притеснял сам себя, и ты пожалеешь, (но) не будет тебе никакой пользы. Узри же проповедующего и ищущего того, кто безмолвен. Узнай пришедшего в это Место и пойми того, кто изошёл (из него). Я – Справедливый, и я [не] судья. Я, кроме того, не хозяин, но я – помощник. Он был отринут прежде, чем распростёр руку свою. Я же [...].


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю