Текст книги "Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Однажды эмир Бейбарс спросил Османа: «Кто эти преступники, о которых говорили слуги прежнего валия?» – «Если ты хочешь узнать их, – ответил Осман, – отправляйся к начальнику городской стражи Мукаллиду, он над ними старший. Может статься, спросит он обо мне, тогда скажи, что Осман, мол, служит у меня конюхом, и одна у него забота – лошадей чистить».
Эмир Бейбарс дождался ночи и вместе с Османом отправился в дозор. После полуночи подъехали они к городским воротам и увидели там Мукаллида. Он сидел в богатом платье, и вид его был грозен, а подчиненные дрожали перед ним, словно овцы перед тигром. Преисполнившись высокомерия, Мукаллид даже не поднялся с места, чтобы приветствовать эмира. Бейбарс удивился и спросил Османа, кто этот человек. Осман ответил: «Это мукаддам Мукаллид, старший над всеми нами. Ничто в Каире не происходит без его ведома. Все жулики и разбойники подвластны ему». Выслушав эти слова, Бейбарс рассердился, но скрыл свой гнев и вежливо приветствовал начальника стражи. Мукаллид же в ответ заявил: «Приветствия твои мне ни к чему. Говори, что тебе надо. Ты новый валий?» – «Да». – «Это ты наставил на путь праведный Хархаша с его людьми и Османа с его бандой?» – «Да, это я». – «Ну что ж, будешь мне служить, получишь хорошее жалованье и все, что пожелаешь». Бейбарс ответил: «Если возьмешь, буду верно служить тебе, не ослушаюсь твоего приказа, хотя я и валий». – «Молодец, – сказал Мукаллид, – что пришел ко мне, твоя помощь мне понадобится. Когда будешь ночью объезжать город и попадется тебе в руки кто-нибудь из моих людей, отпусти его, как велика ни была бы его вина. Я же буду платить тебе и всем твоим людям. Сделаешь, как я велю, – разбогатеешь, ослушаешься – пеняй на себя». – «Я согласен, – ответил Бейбарс, – но я не знаю твоих людей. Как определю я, кого отпустить, а кого нет?» Мукаллид додумал и предложил: «Я соберу всех своих людей, ты их запомнишь, а они тебя знать будут». – «Хорошо, отец мой». Они договорились встретиться через три дня, и Бейбарс вернулся домой. Там он сказал Осману: «Когда соберется вся шайка, я заставлю злодеев раскаяться».
Через три дня мукаддам Мукаллид явился в дом Бейбарса, и эмир принял его с превеликим почетом и спросил: «Привел ли ты своих людей, отец мой?» Мукаллид ответил: «Да, они тут». Бейбарс взглянул в окно и увидел, что во двор въезжают верхом на ослах пятьдесят женщин, закутанных в полосатые покрывала, и за каждой идет слуга. Осман встретил их, провел в дом и усадил в зале. Следом подъехали семьдесят женщин в малайях [65]65
Малайя –род женской одежды.
[Закрыть]и семьдесят в белых покрывалах. Осман встретил их и провел в другую комнату. Затем появилась группа юношей, за ними – мальчишек, потом – мужчин, следом – старух, и, наконец, подъехали шейхи в чалмах. Весь дом оказался полон. Бейбарс спросил Мукаллида: «Все ли тут, отец мой?» – «Не пришли лишь те, – ответил Мукаллид, – кого нет в городе». Потом он обернулся к Осману и приказал вводить одних за другими. Первыми вошли женщины в полосатых покрывалах. «Кто они, отец мой?» – спросил Бейбарс. «Их называют «дикие коровы». У каждой есть дом. Такая женщина знакомится с богатым мужчиной, приглашает его к себе в дом. Там поит вином допьяна, а потом приказывает слуге задушить гостя подушкой. Труп они закапывают где-нибудь во дворе, а деньги и платье убитого берут себе».
Осман увел этих женщин, в комнату вошли другие, а мукаддам объяснил: «Этих называют «домашними коровами». Такая пасется поблизости от дома какого-нибудь незадачливого молодца, пока не приглянется ему и не приведет он ее к себе в дом. Там начнут они пить вино, она подсыплет ему в бокал снотворного зелья, а когда уснет он, ограбит дом и скроется».
Потом Осман ввел женщин в белых покрывалах. «А это, – сказал Мукаллид, – «молочные коровы». Во время праздников, когда на улицах толпится народ, они очищают карманы прохожих. Или заходят в лавки торговцев, будто хотят что-то купить. Одна перебирает товары, другая торгуется, и, улучив момент, крадут что-нибудь». Вслед за женщинами вошла толпа безбородых юнцов и мальчишек. Бейбарс спросил; «А это кто такие, отец мой?» – «Это мелкие жулики и их ученики, – объяснил Мукаллид. – Они ходят по улицам и высматривают прохожих, у которых кошельки потолще. Как увидят подходящего, так жулик дает мальчишке подзатыльник, тот бросается к прохожему о воплем: «Дяденька, спаси». Сердобольный человек спасает его от побоев, а тем временем кошелек исчезает». – «Уведи их, Осман, – крикнул Бейбарс – Пусть войдут старухи». Старухи вошли, и Мукаллид сказал: «Эти ходят по домам под видом богомольных нищих. Люди думают, что приносят они в дом благодать и милость аллаха, а они тащат из дома, что под руку попадется». Вслед за этим Осман ввел фальшивомонетчиков, потом картежных шулеров, и так перед Бейбарсом предстали все пороки Каира.
Тогда эмир сказал Осману: «Предложи преступникам покаяться, а тех, кто откажется, закуй в кандалы». Осман спустился в помещение, где собрались жулики, и спросил их: «А не желаете ли вы покаяться и жить честно?» Женщины ответили: «Мы бы рады, но каждая из нас должна раз в месяц платить шейху Мукаллиду по пять махбубов [66]66
Махбуб– мелкая монета.
[Закрыть]». – «Отныне вы навсегда освобождаетесь от этой повинности», – заявил Осман. Тогда женщины покаялись, а за ними и мужчины поклялись оставить воровство и мошенничество. Эмир Бейбарс приказал им выбрать себе мужей и жен, дал каждому по два махбуба и сказал: «Ведите жизнь честную и благочестивую, а тот, кто нарушит свое слово и вернется на путь греха, будет сурово наказан». Осман разжег огонь, накалил кусок железа и поставил каждому преступнику на левой руке клеймо. Эмир сказал: «Это знак покаяния. Помните, отныне всякий, кто попадется на мошенничестве, будет предан смерти». Все разошлись, а мальчишек Бейбарс приказал одеть в приличное платье и отправил в школу.
Мукаддам Мукаллид, который был свидетелем всего этого, спросил Бейбарса: «Вот ты заставил их покаяться и отказаться от своего ремесла, а на что ты будешь жить со своими людьми?». – «Сколько тебе лет?» – спросил в ответ Бейбарс. «Восемьдесят». – «А когда ты молился в последний раз?» – «Вот уже шестьдесят лет, с тех пор как я занимаюсь разбоем, нога моя не переступала порога мечети. Я не ведаю слов «дружба», «честность» и «справедливость». Мне подвластны все жулики, и каждый валий приходил ко мне на поклон. Ты первый не подчинился мне». – «О мукаддам, – воскликнул Бейбарс, – покайся и ты, откажись от прежней жизни и проси прощения у аллаха!» – «Ты думаешь, – вскричал Мукаллид, – я такой же, как эти жулики?! Глупый и легкомысленный) мальчишка! Никто еще не осмеливался говорить мне подобное. За это ты поплатишься жизнью». Он выхватил меч и кинулся на Бейбарса. Но Бейбарс подставил булаву, и меч Мукаллида переломился надвое. Бейбарс ударил злодея, тот повалился наземь, а Осман связал Мукаллида и сказал: «Стыд и позор! Восемьдесят лет живешь в бесчестии и не желаешь покаяться». Потом Бейбарс приказал запереть Мукаллида в темницу и предать пыткам.
Следующей ночью Бейбарс собрался обойти дозором город, а Осман посоветовал ему подождать несколько дней. На третью ночь отправились они объезжать город, и Осман подал Бейбарсу коня и зажег факелы. Но эмир велел ему погасить огонь, чтобы Не спугнуть преступников. Потом Бейбарс сел на коня, а Осман со своими людьми поехал следом за ним. На улице аль-Гумайз они увидели четырех воров, которые обокрали дом и выжидали, когда проедет валий с факелами, чтобы скрыться. В темноте воры и не заметили, как подъехали люди валия и схватили их. Бейбарс спросил: «Вы кто такие?» – «Мы люди Мукаллида». Бейбарс приказал Осману взглянуть, есть ни у них клеймо. Осман засучил им рукава и увидел у каждого на руке отметину. Бейбарс сказал: «Если бы вы не были клеймеными, я простил бы вас. Но вы покаялись и знаете мои условия. Поэтому прощения вам не будет». И велел отрубить им головы. Потом достал бумагу и перо и написал: «Такая кара постигнет всякого, кто нарушит клятву и снова примется за воровство и разбои». Он повесил надпись на грудь одного из казненных, рядом сложил награбленное добро и велел стражникам охранять его. А сам поехал дальше. Вскоре поймал он матерых жуликов, которые, переодевшись в одежду факихов, [67]67
Факих– мусульманский юрист, знаток мусульманского права, дающий заключение в ответ на запрос судей или частных лиц по спорным богословско-юридическим вопросам.
[Закрыть]громко толковали о зикре и Коране. Но Бейбарс смекнул кто они на самом деле, и приказал Осману проверить, нет ли у них на руках клейма. А когда оказалось, что они клейменые, велел их казнить.
Так расправился он в ту ночь со всеми преступниками которые забыли о своей клятве и вернулись на стезю порока.
Когда утром жители города проснулись и увидели на улицах трупы убитых воров и разбойников, они обрадовались. А визирь Айбек, увидев казненных, удивился и спросил, кто их убил. Ему ответили, что это валий Бейбарс так расправился с ворами. Айбек поспешил в диван. Когда вошел он, кадий заметил волнение на его лице и спросил что случилось. «Этот Бейбарс, – ответил Айбек, – завалил все улицы казненными ворами». – «Мы должны пожаловаться султану», – воскликнул кадий, и он обратился к султану: «О повелитель правоверных, новый валий вершит суд над преступниками по своему усмотрению. Это не годится!» Айбек поддержал кадия: «О повелитель правоверных, даже если эти люди воры, им следует отрубить руки, а не головы». – «Пошли-ка за Бейбарсом, хадж Шахин», – распорядился султан. Послали за Бейбарсом, он явился, и султан спросил: «Ты зачем убиваешь людей?» – «Господин наш, я убил лишь тех, кто этого заслуживал». И Бейбарс рассказал султану обо всем, что было между ним и людьми Мукаллида. Как он заставил их покаяться, дал денег, женил, как Осман выжег им на руках клейма и как они поклялись не возвращаться к прежнему, а потом нарушили клятву и за это были казнены. «Что ж до Мукаллида, старшего над всеми ворами и. разбойниками Каира, – сказал Бейбарс, – то он сидит у меня в темнице. Если не покается, казню его, как и остальных».
Султан выслушал Бейбарса и промолвил: «Если у всех казненных есть клейма, Бейбарс прав». Он послал четырех своих визирей осмотреть тела казненных. Те пошли, а вернувшись; подтвердили, что собственными глазами видели у каждого на руке по клейму. Добро же, которое награбили воры, разобрали владельцы. И стражники и шейхи кварталов были тому свидетелями. Султан выслушал посланных и сказал: «Вот видишь, кадий, Бейбарс судил преступников по справедливости». – «Хвала аллаху, господин наш», – отозвался кадий.
Потом все пошли по домам, и Айбек сказал кадию дорогой: «Что бы ты ни замышлял против Бейбарса, оборачивается ему на пользу и лишь возвышает его в глазах султана». – «Потерпи, Айбек, – ответил кадий, – скоро я с ним разделаюсь». Вернувшись домой, кадий послал со слугой письмо шейху племени Хадару аль-Бахири и велел слуге принести ответ. А в письме было следующее:
« От кадия Салах ад-Дина сыну нашему Хадару аль-Бахири. Уведомляем вас, что появился в Каире некий мамлюк по имени Бейбарс, которого очень любит султан и возвышает надо всеми. Прошу тебя, сын мой, помочь мне избавиться от него. Прикажи своим бедуинам затеять смуту. А я посоветую султану послать Бейбарса усмирить непокорных. Вы убьете эмира и всех его людей, а после я предложу султану назначить тебя правителем этой области, чтобы искоренить в ней смуту. Если исполнишь мою просьбу, все так и будет. Засим приветствую тебя».
Хадар аль-Бахири тут же послал своих бедуинов, они убили наместника Гизы и стали грабить и притеснять жителей. Несчастные послали своих людей к султану. Посланные явились в диван, бросились перед султаном на колени и закричали: «Спаси нас, о повелитель правоверных, от грабежа и разбоя!» Султан спросил: «Кто вы такие и от кого терпите обиды?» – «Мы жители Гизы. Бедуины из племени Хадара аль-Бахири убили нашего наместника и чинят грабежи и разбой». Визирь Шахин обещал им расправиться с нечестивцами и велел возвращаться домой. Жители Гизы ушли, а султан спросил: «О визири, кого из военачальников советуете вы послать, чтоб усмирить смутьянов?» Кадий тут же отозвался: «Никто лучше Бейбарса не справится с бунтовщиками». Султан распорядился вызвать Бейбарса. Эмир предстал перед султаном, поцеловал ему руку и пожелал долгих лет жизни и здоровья. Султан ласково приветствовал его и сказал Шахину: «Назначь его наместником Гизы». Визирь Шахин провозгласил: «Назначаю тебя, Бейбарс, наместником Гизы. Ты должен с помощью аллаха искоренить смуту и расправиться с разбойниками, которые убили прежнего наместника». Бейбарс вышел из дворца и рассказал Осману о повелении султана. Они поспешили домой, чтобы приготовиться к походу.
Назавтра Бейбарс собрал своих мамлюков, людей Османа, бедуинов Хархаша и конюхов Укайриба и выступил в Гизу. Там он призвал к себе шейхов деревень и племен и спросил; «Как случилось, что не смогли вы защитить наместника вашего Шабана, и вероломный бедуин убил его?» Шейхи ответили: «Этот Хадар аль-Бахири очень силен, нам с ним не справиться». Бейбарс разделил область Гизу на два округа и во главе каждого поставил маамура, [68]68
Маамур– должностное лицо, чиновник, управляющий административной единицей – маамурией.
[Закрыть]которому должны быть подвластны шейхи. Крестьянам же Бейбарс приказал слушаться шейхов, а если какой-нибудь из них обидит крестьянина, жаловаться на обидчика маамуру. А не накажет маамур виновного по справедливости, сам наместник рассудит их. Потом эмир собрал всех жителей Гизы и велел помочь ему поймать Хадара аль-Бахири и покарать его за злодейство.
На следующий день пришел к Бейбарсу кадий Гизы и приветствовал его. Бейбарс встретил его ласково, усадил и тут увидел, что он плачет. «Отчего ты плачешь?» – спросил Бейбарс. «Знай, господин наш, что когда дочь моя пошла за водой, ее похитили люди Мансура Абу ас-Сифина, бесчестного и развратного негодяя, который не отличает дозволенного от недозволенного, занимается разбоем на дорогах и торгует запретным зельем. Он хуже первого злодея в нашей стране Мукаллида, которому служил верой и правдой. У него дворец на берегу Нила и пятьдесят слуг, все такие же нечестивцы, как он сам. По его наущенью они крадут невинных девушек». Когда выслушал Бейбарс этот рассказ, лицо его потемнело от гнева. Он велел своим людям седлать коней. А было с ним четыреста человек, и все с луками и мечами. Подъехали они к дому Мансура Абу ас-Сифина, и Бейбарс сказал своим людям: «Оставайтесь снаружи, а я войду в дом. Как крикну я «аллах велик», готовьтесь к бою и смотрите, чтоб ни один из нечестивцев не ушел живым». Бей? барс поднялся в покой Абу ас-Сифина и увидел, что грозен он, как лев. Бейбарс приветствовал его, и Абу ас-Сифин ответил на его поклон и спросил: «Кто ты такой?» – «Я новый наместник Гизы». – «Знай, – сказал Абу ас-Сифин, – что наместник этой области не смеет мне перечить. А если ослушаешься, будет тебе плохо». – «Я твой слуга», – промолвил Бейбарс. «Тогда добро пожаловать». Абу ас-Сифин уселся поудобнее и предложил Бейбарсу: «Если ты любишь развлечения, сын мой, то у меня есть красивая девушка, я подарю ее тебе». – «Побойся всевышнего, – воскликнул Бейбарс, – покайся перед ним, может быть, он примет твое покаяние и простит твои страшные прегрешения», Услышав эти слова, Абу ас-Сифин закричал: «Ты пришел меня поучать, мальчишка?!» – выхватил меч и хотел ударить Бейбарса, но эмир подставил свою булаву, и меч выпал из рук Абу ас-Сифина. Бейбарс ударил злодея булавой, и тот упал наземь. Эмир крикнул! «Аллах велик!» – и люди его ворвались в дом с мечами наголо, схватили слуг Мансура и связали их. Эмир Бейбарс приказал отрубить им головы, но они взмолились: «Не делай этого, эмир, мы каемся и готовы служить тебе». Эмир простил слуг Абу ас-Сифина и взял их себе в услужение. Потом велел он привести девушку, что томилась у злодея Абу ас-Сифина в заточении. Когда привели пленницу, оказалась она дочерью кадия Гизы, и Бейбарс дал ей двух слуг и отправил к отцу. Кадий обрадовался, увидев дочь, обнял ее и начал расспрашивать. Она рассказала, как Бейбарс спас ее честь, и отец стал восхвалять благородного эмира.
Между тем Бейбарс призвал к себе Абу ас-Сифина и сказал ему: «Я дал тебе совет покаяться в греxax, но ты не послушался меня, и поэтому ты умрешь». И приказал убить его. Потом завладел его домом и богатствами, верблюдами и конями и стал еще сильнее и могущественнее, чем раньше.
Однажды пришел к эмиру Укайриб, поцеловал ему руку и сказал: «О эмир, я слуга тебе на всю жизнь. Прошу тебя, посватай мне дочь кадия». – «Это дело простое», – ответил эмир и послал за кадием. Когда кадий пришел, Бейбарс встретил его приветливо, усадил подле себя и сказал: «Господин мой, пословица гласит, что о слуге судят по его хозяину. Конюх мой Укайриб просит чести породниться с тобой, и я с радостью согласился посватать за него твою дочь. Что ты на это скажешь?» – «Если ты свидетельствуешь, – ответил. кадий, – что будет он мне хорошим зятем, то и я согласен». После этого Укайриб заплатил кадию калым за его дочь, и они отпраздновали свадьбу.
Узнал Осман о женитьбе Укайриба и подумал с завистью: «Как это так? Укайриб женился, а я все холостой». Он пришел к своему господину и сказал: «Жени меня, как женил Укайриба». Бейбарс ответил: «Поезжай к своей матери и попроси ее приискать тебе невесту». Осман отправился к матери и велел ей найти для него невесту. «С радостью, сынок, – ответила мать, – да благословит аллах этот день». – «Только найди мне такую девушку, чтоб умела, читать и писать», – «Хорошо, сынок», – сказала мать, взяла с собой нескольких соседок и стали они обходить дом за домом.
Однажды пришли они в квартал Святой Зейнаб, помолились в мечети, а потом отправились в баню, и там матери поправилась одна девушка. Мать подошла к ней и спросила: «Как тебя зовут, милая?» – «Мое имя Халра». – «А умеешь ли ты читать и писать?» – «Умею» – «А из какой семьи ты родом?» – «Я сестра кадия Гизы, который недавно выдал свою дочь замуж за Укайриба конюха наместника Гизы». Тут мать Османа воскликнула: «Я хочу посватать тебя за сына моего Османа, слугу наместника Гизы». Девушка ответила: «Как будет угодно брату моему, кадию». Мать поспешила к Осману и рассказала ему обо всем. Осман вернулся в Гизу, пришел к Бейбарсу и сказал: «Мать нашла мне невесту, сестру кадия Гизы. Посватай ее за меня». Бейбарс отправил слугу за кадием и, когда тот пришел, учтиво сказал ему: «Не сердись, господин мой, что мы тебя побеспокоили». – «Да поможет тебе всевышний в делах и пошлет победу над врагами, – ответил кадий. – Чего ты хочешь от меня сын мой?» – «Хочу посватать твою сестру за моего слугу и брата усту Османа». – «Но Осман страшный злодей, – промолвил кадий, – ему ничего не стоит убить человека, я не хочу отдавать за него сестру». – «Не бойся, господин мой, Осман покаялся и стал на стезю добродетели. Я свидетельствую это, и пусть не тревожат тебя дурные мысли». – «Если так, – сказал кадий, – приди ко мне в дом и посватай сестру при свидетелях». С этими словами кадий ушел, а эмир дождался вечера, позвал Османа и сказал: «Поехали сватать тебе невесту». Он послал в дом кадия все, что нужно для помолвки, и отправился со свитою следом. Кадий встретил эмира и его приближенных с почетом и усадил на лучшие места. Прочитали «Фатиху», [69]69
«Фатиха» –первая сура (глава) Корана, дословно «Открывающая». Фатиху читают, приступая к любому делу, дабы оно благополучно завершилось.
[Закрыть]и шейх ислама составил брачный договор. Потом Осман уплатил пятьсот динаров калыму. Ударили барабаны, засвистели дудки, сердце Османа забилось от радости.
На следующий день Осман поехал к матери и рассказал о том, что эмир посватал за него сестру кадия и состоялась помолвка. Мать обрадовалась и поспешила с ним в Гизу, чтобы отпраздновать свадьбу. Эмир Бейбарс приказал заколоть множество птицы и скота. Три дня и стар и млад ели, пили и веселились. На четвертый ввели невесту к жениху, и гости разошлись.
Между тем Бейбарсу не давала покоя мысль о Хадаре аль-Бахири. Собрал он своих людей, и стали они думать, как разделаться с нечестивцем. Хархаш сказал: «Я проберусь тайно в селение Хадара аль-Бахири и все разведаю». Подъехал он к селению племени Хадара аль-Бахири и увидел, что жители его веселятся: стучат барабаны, свистят дудки, люди окружили певиц и танцовщиц и не сводят с них глаз, а Хадар аль-Бахири возлежит на подушках перед своим шатром, и вид его беззаботен. Хархаш тут же поворотился и поскакал назад. Приехал он к Бейбарсу и сказал: «Вот, эмир, удобный случай застать врага врасплох». Эмир Бейбарс немедля собрал своих людей, и к концу ночи они были возле селения Хадара аль-Бахири. Там не стихало праздничное веселье. Люди Бейбарса бросились на бедуинов, сорок человек порубили мечами, сто человек вместе с предводителем их Хадаром аль-Бахири взяли в плен, а остальные убежали без оглядки. Бейбарс забрал все добро и скот Хадара аль-Бахири и приказал привести его к себе. «Ты почему убил наместника Гизы? – спросил он его грозно. – Как смеешь ты грабить и обижать людей? Разве ты не знаешь, что придется тебе ответить за свое злодейство?» И Бейбарс отрубил ему голову, насадил ее на копье и вернулся в Гизу, ведя за собой пленных.
На следующий день он послал Османа с головой Хадара аль-Бахири и с толпой пленных в Каир, чтобы султан узрел позор своих врагов. Когда султан увидел, что Осман несет на копье голову убитого Хадара аль-Бахири, а следом за ним идет толпа пленных со связанными руками, он воскликнул: «Добро пожаловать, уста Осман! Расскажи нам, как было дело». Осман поведал ему обо всем, и султан сказал: «Поезжай, Осман, к своему господину, передай ему, что я рад его победе над злодеем. Теперь, когда он искоренил смуту, пусть возвращается к нам в Каир». Потом султан обернулся к визирю Шахину и приказал ему написать Бейбарсу следующее:
«Уведомляем тебя, эмир Бейбарс, что наш повелитель султан желает, чтобы ты назначил наместником Гизы угодного тебе человека, а сам поспешил предстать перед повелителем Правоверных. Засим приветствуем тебя».
Он вручил письмо Осману, и тот отправился к своему господину. Бейбарс назначил одного из своих мамлюков наместником Гизы, наказал ему управлять областью справедливо и честно, а сам отправился в Каир.
Между тем однажды прибыл в диван гонец с письмом, от наместника Халеба. И написано было в том письме следующее:
«Повелителю правоверных, да ниспошлет ему аллах силу и могущество. В день, когда послали мы тебе это письмо, вдалеке за городом показалось густое облако пыли, потом пыль рассеялась, и увидели мы полчища всадников во главе с царем Халауном, Враги двигались к городу, и мы закрыли ворота и приготовились к осаде. Нечестивец подошел к городским воротам так близко, что стрела долетит, и стал лагерем. Мы решили известить тебя об этом, о повелитель правоверных, и просить о помощи».
Султан приказал визирю Шахину прочитать письмо во всеуслышание, а потом спросил; «Кто же отведет от нас страшную напасть?» Кадий тут же поспешил ответить: «Поручи это, господин наш, сыну твоему Бейбарсу, ему всегда в бою сопутствует счастье». Не успел произнести он эти слова, как вошел Бейбарс. При виде его султан воскликнул: «Смотри, визирь Шахин, какая удача!» Бейбарс приветствовал султана и всех знатных людей государства, а потом визирь Шахин подал ему письмо. Когда прочитал он его, султан молвил: «Сын мой, кадий утверждает, что лишь ты можешь спасти нас. Что ты на это скажешь?» – «Если такова воля повелителя правоверных, – отвечал Бейбарс, – я готов ее исполнить». Тогда султан велел визирю Шахину написать указ о назначении Бейбарса главнокомандующим, а визиря Айбека дать ему в помощники. Стали они готовиться к походу. Бейбарс приказал собрать людей со всего Египта. Через три дня он пришел к султану и попросил его вознести молитву о даровании мусульманам победы над неверными. Помолились они, и Бейбарс двинулся во главе огромного войска на Халеб.
Между тем, как только египетское войско выступило в поход, кадий послал своего слугу в аль-Ариш с письмом к королю Франжилю. Получил король Франжиль письмо и прочитал в нем следующее:
«От Хуана королю Франжилю. Знай, что Бейбарс, убийца твоего сына, пройдет со своим войском через твои земли, направляясь в Халеб. Устрой ему засаду и отомсти sa сына».
Обрадовался король Франжиль известию и подумал, что настал для него час мести. Од укрылся с пятью тысячами всадников в засаде и стал поджидать Бейбарса. В скором времени показалось войско, впереди которого ехал визирь Айбек. Он спокойно восседал на коне, но подозревая об опасности, как вдруг возле крепости аль-Ариш напали на него воины Франжиля. Перебили они много египетских воинов, а те, кто уцелел, вместе с Айбеком бросились назад, ища спасения у Бейбарса. Враги же вернулись в крепость аль-Ариш. Когда Бейбарс увидел, что Айбек позорно бежит, растеряв всех своих воинов, кровь ударила ему в голову и в глазах потемнело от ярости. «Кто учинил над вами расправу?» – воскликнул он. Айбек ответил: «Нечестивый Франжиль, король аль-Ариша устроил засаду и напал на нас врасплох». Бейбарс страшно разгневался и обещал отомстить Франжилю. Он подошел к крепости и окружил ее со всех сторон. Король неверных собрал своих воинов и сказал им: «Знайте, что Хуан обещал мне помочь в битве с Бейбарсом, поэтому решился я выступить против проклятого эмира. Завтра я хочу дать ему бой. Что вы на это скажете?» – «Мы готовы за тебя на смерть», – ответили воины. Король поблагодарил их за преданность и стад раздавать им оружие, коней и доспехи. А когда настало утро, ворота крепости открылись, и из них хлынула лавина всадников. Впереди ехал король Франжиль, и барабанщики громко били в барабаны. Эмир Бейбарс вскочил на коня и, выступив вперед, крикнул: «Кто сразится со мной, эмиром Бейбарсом, убившим Кумту, сына вашего короля?» Он обнажил свою булаву, взмахнул ею направо – и убил четырех врагов, взмахнул налево – и убил пятерых. «Выходите же, презренные нечестпвцы, отомстите мне!» – воскликнул он. Франжиль услышал слова Бейбарса и закричал своим воинам: «Неужели вы боитесь его?! Отомстите же за честь вашего короля!» Тут воины кинулись на Бейбарса со всех сторон, а Бейбарс встретил их, словно иссохшая земля долгожданный дождь. Люди Бейбарса поспешили на помощь своему предводителю, и завязался кровопролитный бой, и храбрый стоял насмерть, а трус бежал в страхе. Эмир Бейбарс рубил булавой направо и налево, головы врагов летели с плеч, ужас овладел сердцами неверных. Когда склонилось солнце к закату, дрогнули они и побежали, и первым обратился в бегство король Франжиль. Эмир Бейбарс преследовал неверных до самых ворот крепости. Те, кто уцелели, скрылись за крепостными воротами и заперли их. Король Франжиль собрал своих военачальников и велел им пересчитать убитых. Оказалось их две тысячи. Зароптали военачальники: «Зря ты пошел войной на Бейбарса. Вспомни, как разбил он нас, когда был у него маленький, отряд. Разве одолеешь ты его теперь, когда стал он опытным полководцем и собрал огромную армию?» – «Не корите меня за промах, – ответил король, – скажите, как избежать сражения со злодеем. Если вступим мы с ним в бой, всех нас ждет погибель». Военачальники посоветовали: «Пошли эмиру Бейбарсу письмо и дань, повинись перед ним и попроси его увести свое войско из аль-Ариша». И король Франжиль внял разумному совету. На следующий день к Бейбарсу явился министр Франжиля, а с ним четверо слуг, которые вели мула, нагруженного сундуками. «Я пришел просить пощады, о победоносный эмир», – сказал министр. Бейбарс велел ему сесть и спросил: «Зачем ваш король напал на меня?» – «О великий эмир, – ответил министр, – мы уже упрекали его за это безумие, а сейчас я молю тебя пощадить нас и принять дань, которую подносим мы тебе в знак покорности». – «Я пощажу вас, если вы отныне не станете взимать пошлины с путников, проезжающих мимо вашей крепости, и принесете мне дань в четыре раза большую, чем та, что вы принесли. А если вы не примете моих условий, я завтра же нападу на вашу крепость, разрушу ее до основания и не оставлю в ней ни единой живой души. Даю вам срок до вечера. Иди к своему королю и передай ему мои условия, а вечером принеси ответ». Министр рассказал королю об условиях Бейбарса. Франжиль собрал вчетверо больше дани, погрузил сундуки на мулов и отправил с министром Бейбарсу. Получив дань, Бейбарс сказал министру: «Завтра мы уходим, но; если вы нападете на кого-нибудь, я вернусь и сотру ваш город с лица земли».
На следующий день забили барабаны, и войско Бейбарса выступило в поход. Когда узнал Иса ан-Насер, наместник Дамаска, что Бейбарс с многочисленной армией направляется в Халеб, пришлось ему готовиться к встрече, хотя сердце его пылало злобой. Но он не подал виду, встретил Бейбарса как подобает и пожелал ему победы. Весть о прибытии Бейбарса дошла и до его матери Фатимы аль-Акваси. Она вышла ему навстречу, обняла его, он поцеловал ей руку, и мать заплакала от радости. Потом стали они беседовать, и Фатима аль-Акваси сказала: «Знай, сынок, что всевышний услышал мою молитву. Когда ты уехал от меня в Египет, я молилась аллаху о том, чтобы довелось мне увидеть тебя полководцем и чтобы под твоим началом было не меньше пятидесяти тысяч воинов». Эмир Бейбарс поцеловал мать, распрощался с ней, и она вернулась в свой дом, а наутро он отдал войску приказ выступать на Халеб.
Через несколько дней достигли они Халеба и увидели, что нечестивые огнепоклонники окружили город со всех сторон. Бейбарс остановился со своим войском вдалеке от них, приготовился к битве, а потом напал на врага врасплох и отогнал от стен Халеба. Жители Халеба обрадовались, что эмир Бейбарс спас их от неверных, а эмир стал с войском возле города и всякий раз, как появлялись отряды огнепоклонников, бил их нещадно. Много неверных полегло, много было взято в плен, и не мог Хадаун одолеть Бейбарса. Тогда предводитель огнепоклонников поднял все свое войско и повел его на мусульман. Мусульмане встретили врагов с именем аллаха на устах. Противники сражались семь дней от восхода солнца до вечерней молитвы, расходясь лишь на ночь. Мусульмане бились, как герои, а Бейбарс был впереди всех и разил врагов без устали. На восьмой день Бейбарс воззвал к всевышнему, моля его ниспослать победу над врагом. И тут поднялась пыль столбом, а когда рассеялась, показались всадники с мукаддамом Сулейманом аль-Джамусом впереди. Они кричали: «Держись, эмир Бейбарс, мы с тобой!» Молнией обрушились они на врагов, дрогнули огнепоклонники и обратились в бегство. Правоверные преследовали их по пятам, одних убивали, а других брали в плен. Когда спустилась ночь, вернулись они в свой лагерь. Эмир Бейбарс поздравил воинов с победой, а людям племени Бану Исмаил в благодарность за помощь отвел лучшие палатки и отдал большую часть добычи. «О Бану Исмаил, – воскликнул он, – я ваш должник до скончания века!»