Текст книги "Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
Наутро Бактемир приказал выступать в поход, а Марджана на прощание сказала ему: «Сражайся только волшебным мечом Шишира». Когда колдунья Маймуна увидела, что к Хасба аль-Айн приближается войско эмира, она вывела навстречу ему своих воинов. Бой продолжался до заката солнца, а когда противники разошлись на отдых, Маймуна стала стыдить своих воинов: «Позор вам! Вы, хамиты, [89]89
Хамиты– этнографический и лингвистический термин, восходящий к библейской легенде о сыновьях Ноя – Симе, Хаме и Яфете и служащий для обозначения обитателей северной и центральной Африки, говорящих на родственных хамитических языках (древнеегипетском или коптском, берберском, а также языках, распространенных к югу от Египта).
[Закрыть]не можете справиться с горсткой врагов!» – «Но этот эмир, – возражали воины, – днем сражается с нами мечом, а ночью стреляет из пушек, мечущих ядра и пламя». Тогда Маймуна призвала к себе джиннов, но они сказали: «Мы не властны над Бактемиром ас-Саади, потому что царевна Марджана отдала ему волшебный меч Шишира, а отец Марджаны царь аль-Бархаджан насурьмил ему глаза царской сурьмой. Мать же Марджаны подарила ему волшебную рубаху. Колдовские чары бессильны против него. Тебе остается лишь спасаться бегством». Маймуна в ярости вскочила на коня, выхватила свой меч и закричала: «За мной, хамиты!» Эфиопы все, как один, бросились следом за ней и орлами налетели на воинов, но тут ударили египетские пушки, и половина эфиопской" армии полегла на поле боя, а остальные обратились в бегство, и впереди всех мчалась колдунья Маймуна.
Эмир Бактемир занял город Хасба аль-Айн и, захватив богатую добычу, двинулся дальше.
Когда царь Сейф аль-Малик узнал, что сестра его потерпела поражение, он поспешно выступил с войском навстречу противнику. Увидев, что воинам эфиопского царя нет числа, Бактемир не стал дожидаться, когда начнут они рукопашный бой, и сразу велел палить из пушек. А заряжать их приказал не ядрами, а камнями. Лавина камней обрушилась на войско Сейф аль-Малика, и царь увидел, что люди его падают, словно осенние листья с деревьев. Испугался он, что лишится всей своей армии, и приказал отступать. Бактемир занял город ад-Дур и объявил его жителям, что они могут не опасаться за свою жизнь и имущество, ибо стали теперь подданными могущественного султана аз-Захира. Султана же известил о своей победе. Потом он велел собрать добычу, часть ее разделил между воинами, а остальное отправил вместе с письмом повелителю.
Султан, получив письмо, обрадовался, щедро одарил гонцов Бактемира, добычу приказал отнести в казну, а визирю велел написать фирман о том, что эмир Бактемир объявляется правителем всего Судана и волен назначать в нем наместников городов и начальников крепостей.
Гонец доставил Бактемиру султанский указ, и эмир стал править Суданом разумно и справедливо. Однако шло время, и Бактемир возгордился и возомнил себя выше всех прочих. Однажды отправился он со своими приближенными на охоту, увидел газель и погнался за ней, но никак не мог настигнуть ее. Газель, словно дразня его, останавливалась вдалеке, но как только он приближался, убегала. До самой ночи эмир преследовал газель, а потом потерял ее из виду. Он хотел вернуться к своим спутникам, но не нашел дороги и заблудился. Три дня скитался он, мучимый жаждой и голодом, и наконец подъехал к горе, у подножья которой протекал ручей. Эмир слез с коня и напоил его, а потом заметил вдалеке огонек и снова двинулся в путь. Вскоре подъехал он к костру, вокруг которого сидели рабыни и варили страусиное мясо. И была среди них одна прекрасная эфиопка с глазами газели. Эфиопка поднялась навстречу Бактемиру, проговорила: «Добро пожаловать, о повелитель», – и поцеловала ему руку. Бактемир попросил у нее холодной воды напиться. Она принесла ему студеной воды, а потом сказала: «Садись, господин мой. Отведай страусиного мира». Эмир поел, прилег отдохнуть и уснул. Тогда рабыня вытащила из ножен меч Бактемира и сломала его, сняла с эмира волшебную рубаху и сожгла ее на костре. А после стала изо всех сил трясти Бактемира за плечи. Он проснулся и закричал: «Как смеешь ты будить меня?» Она же, усмехаясь, ответила: «Наконец-то ты попал в руки Маймуны. Прощайся с жизнью, ибо нет тебе спасения». Рабыни привязали Бактемира к лошади, и Маймуна повезла его к царю Сейф аль-Малику, лагерь которого раскинулся за горой. «Вот твой враг, – сказала она ему, – он захватил твою страну и истребил твое войско». – «Ты оказала мне великую услугу, – воскликнул царь, – я не забуду этого до конца жизни. Но как тебе удалось взять его в плен?» – «Я узнала, что эмир любит охотиться на кроликов и газелей, и обернулась газелью. Он погнался за мной, и я увела его так далеко, что он сбился с пути. А потом я приманила эмира костром, напоила холодной водой, накормила страусиным мясом и, когда он уснул, сломала его волшебный меч, а волшебную рубаху сожгла. И вот проклятый эмир перед тобой – делай с ним что хочешь». Царь приказал исхлестать Бактемира кнутом, а потом умертвить, но Бактемир сказал ему: «Если вы убьете меня, султан аз-Захир отомстит вам и разорит всю вашу страну». – «Я не боюсь твоего султана, – воскликнул Сейф аль-Малик, – и, чтобы доказать тебе это, схвачу его, привезу сюда и казню вместе с тобой». – Он велел бросить Бактемира в темницу, а сам двинулся со своим войском на город ад-Дур. Однако там не оказалось ни одного воина Бактемира. Сейф аль-Малик пошел дальше и достиг города Хасба аль-Айн, но и здесь встретили его лишь местные жители. Когда спросили горожан, где же люди Бактемира, они сказали, что египтяне ушли три дня назад на нильские пороги и до сих пор не вернулись.
А дело было в том, что наместник, которого Бактемир оставил вместо себя, разослал повсюду людей искать пропавшего эмира. Посланные вернулись и донесли, что эфиопы заманили эмира в ловушку и погубили его, а царь Сейф аль-Малик движется на мусульман с войском. Тогда наместник сказал: «Нам лучше всего уйти на нильские пороги и тем сохранить свои жизни и имущество. Если Бактемир окажется жив, он найдет нас там и будет рад, что войско его и добро остались целы. Если же эмир погиб, зачем усугублять беду смертью его воинов». Все согласились с наместником, погрузили имущество на ослов и верблюдов и ушли на пороги. Там наместник написал султану письмо, прося у него помощи. Султан, получив печальные вести, сильно огорчился и немедля отправил гонца к Арнусу с приказом явиться в Каир и привести свое войско. Затем султан выехал в Гизу и стал там готовиться к походу. Вскоре собралась огромная армия: пришли из крепостей Бану Исмаил, подошел Арнус со своим отрядом, и мусульмане выступили из Гизы, направляясь к порогам. Через несколько дней достигли они первого порога, и Арнус посоветовал султану оставить у порога все тяжелое снаряжение, а самим двинуться дальше верхом. Султан так и сделал. Арнус повел своих людей, отряды Бану Исмаил и воинов Бактемира на город аль-Иван, осадил его и взял. Затем мусульмане захватили Хасба аль-Айн, а возле города ад-Дур встретил их Сейф аль-Малик со своей армией. Противники сошлись в жестоком бою, и воины султана показывали чудеса храбрости, а султан ободрял их криками: «Вперед, герои! Отомстите за эмира Бактемира!» Сражение продолжалось целый день, а вечером эфиопы укрылись в городе и стали укреплять его.
Когда султан аз-Захир вернулся с поля боя в свой лагерь, Джамаль ад-Дин Шиха сказал ему: «Я был в стане врагов и слышал, что царь собирается послать за своей сестрой Маймуной. Позволь, господин мой, я проникну в город и попытаюсь ему помешать». Он вымазал себе лицо и руки черной краской и под видом черного раба пробрался к царю Сейф аль-Малику. Между тем царь стал спрашивать слуг: «Кто отнесет мое письмо Маймуне и доставит мне ее ответ?» – «Я, – вызвался Шиха, – я пойду к царице Маймуне и не вернусь без нее и ее воинов». Шиха взял с собой пятерых рабов и отправился к Маймуне.
Прочитав письмо Сейф аль-Малика, Маймуна призвала к себе джиннов и спросила их: «Правду ли говорит письмо, что брат мой осажден в городе ад-Дур?» – «Да, это так, – ответили джинны, – но берегись гонца, принесшего его, это Джамаль ад-Дин Шиха». Маймуна тут же приказала схватить Джамаль ад-Дина, заковать его в цепи и охранять хорошенько, пока не вернется она от брата. Сама же села на коня и поскакала в ад-Дур.
Между тем к султану аз-Захиру пришли пятеро рабов, – а были это сыновья Шихи, – и рассказали о том, что отец их в плену, а Маймуна скачет в ад-Дур на помощь своему брату. «Будь осторожен, – сказали они султану, – нам же позволь вернуться к отцу и попробовать спасти его».
Они поехали обратно и по дороге встретили Маймуну которая спешила в ад-Дур, и было с ней всего пятеро слуг. Старший сын Шихи ас-Сабик приблизился к ним и спросил: «О хамиты, есть ли среди вас царица Маймуна?» – «Я Маймуна, – отозвалась колдунья, – чего ты хочешь от меня?» – «Я принес тебе горькую весть, – проговорил ас-Сабик, – брат твой убит воинами султана, и вся страна в руках врагов». – «Брат мой мертв?!» – горестно воскликнула Маймуна, и тут ас-Сабик ударил ее кинжалом в грудь и убил. Потом братья расправились с ее рабами, отрезали голову Маймуны, положили ее в мешок и вернулись к султану. «Господин наш, – обратились они: к нему, – вот голова проклятой Маймуны, бросившей в темницу нашего отца. А мы снова уезжаем, чтобы вызволить его из неволи». Султан повесил голову Маймуны над входом в шатер и послал глашатая объявить осажденным эфиопам, что Маймуна убита, и султан предлагает им сдаться. Когда Сейф аль-Малик узнал о гибели сестры, едва не сошел он с ума от горя и воскликнул: «Как же выстоим мы теперь против султана?» – «Вели царю Баркану, – посоветовал ему визирь, – вызвать джинна Гурталя. Пусть джинн обернется орлом, схватит султана и принесет его в крепость Шанхае, в Орлиную башню, к царю Фартусу Абу Руус. А там пусть наденут на султана одежду из ежиных шкур и посадят в тесный ящик, чтоб познал он муку мученическую!»
Сейф аль-Малик послушался визиря и написал письмо! Баркану, двоюродному брату Маймуны. Баркан призвал Гурталя и велел ему выкрасть султана. Джинн сказал: «Слушаю и повинуюсь», – явился к султану и жалобным голосом проговорил: «Я пришел искать у тебя защиты, о султан всех времен». – «Кто обидел тебя?» – спросил султан. «Царь Эфиопии Сейф аль-Малик приказал мне похитить тебя», – ответил джинн. Потом он засунул руки под мышки, и в то же мгновенье выросли у него за плечами огромные крылья. Он схватил султана и молнией взвился в небо. Египетские воины, окаменев от удивления, в растерянности глядели, как джинн несет их султана по воздуху. А султан кричал: «Что ты наделал, проклятый колдун, и куда меня несешь?» – «Сейчас увидишь», – отвечал джинн.
Он принес султана к царю Баркану и сказал: «Вот твой враг». Баркан велел джинну отнести султана к царю Фартусу. Гурталь снова взмыл в небо и полетел в крепость Шанхаб. Там опустился он перед царем Фартусом Абу Руус и проговорил: «Царь Баркан посылает тебе египетского султана и велит надеть на него одежду из ежиных шкур и посадить в тесный ящик». Фартус так и сделал, и иголки впились султану в тело, и потерял он сознание от боли.
Между тем, как только Гурталь похитил султана, в лагере мусульман появился человек, видом своим похожий на эфиопа. Воины султана подумали, что это похититель аз-Захира, и кинулись на него с мечами. Но он закричал: «Постойте, братья, я, как и вы, из Бану Исмаил. Меня зовут аль-Хауль ибн Шакир». И он поведал им свою историю: «Много лет провел я, разыскивая мукаддама Мааруфа, и в поисках своих дошел до Эфиопии, Страна эта мне понравилась, я поселился в ней, выучил язык ее жителей, и теперь все принимают меня за эфиопа». Когда соплеменники рассказали аль-Хаулю, что злой джинн похитил султана, он воскликнул: «Я непременно разыщу нашего господина!» – сел на коня и поскакал в земли Баркана. Там явился он к Гурталю, приветствовал его и сказал: «Я слышал, ты похитил египетского султана». – «Да, – ответил Гурталь, – я отнес его к царю Фартусу, и тот надел на него ежиные шкуры и посадил в ящик. Этот султан совсем такой же, как мы, только кожа у него белая». – «Мне очень хочется взглянуть на него», – сказал аль-Хауль. Он отправился в крепость Шанхаб, узнал, кто из рабов носит пищу султану, и пошел следом за ними. Дойдя до ящика, рабы открыли маленькую дверцу, и в ней показалось лицо султана. Они стали кормить узника, кладя куски ему прямо в рот. Накормив, султана, рабы собрались закрыть дверцу, но аль-Хауль остановил их. «Обождите, я хочу поговорить с ним на языке белокожих, который я выучил еще ребенком». Ему разрешили, и аль-Хауль сказал по-турецки: «Знай, о султан, что я из Бану Исмаил. Я пришел от Арнуса и скоро спасу тебя». На это султан ответил: «Как вернешься к моим людям, передай им, что султан умер. Пусть они не тратят сил, стараясь вызволить меня отсюда. А визирю Шахину и Ибрагиму аль-Хаурани скажи, чтобы позаботились о моих детях. Прощай». Рабы не поняли ни слова из их разговора, а язык белокожих показался им достойным лишь насмешек. Чтоб не заподозрили они его в измене, аль-Хауль посмеялся вместе с ними, а потом сел на коня, и поскакал назад, в лагерь египтян. Едва подъехав, он закричал: «Эй, Бану Исмаил, седлайте коней, едемте спасать султана!» – «Веди нас», – откликнулись Бану Исмаил, сели на коней, и аль-Хауль повел их тайными тропами в крепость Щанхаб. Когда царь Фартус увидел, что к крепости приближаются египтяне, он сказал своему визирю: «Смотри, воины аз-Захира пришли вызволять своего султана!» – «Не мешкая начинай бой, пока утомлены они переходом», – посоветовал Фартусу визирь. Царь вывел своих воинов и первым напал на Бану Исмаил. Но герои ответили могучим ударом, и боевой их клич сотряс землю. Мечи правоверных секли головы врагов, и стрелы пронзали вражеские тела. Воины Фартуса не выдержали и отступили, спеша укрыться за стенами крепости. Бану Исмаил нагнали их у ворот и перебили добрую часть, лишь немногим удалось вернуться в крепость. «Белокожие разбили нас, – сказал Фартус своему визирю, – что же делать нам теперь?» – «Напиши письмо великому царю, которому ты платишь дань, – ответил визирь, – и он придет тебе на помощь».
Наутро Фартус запросил у египтян перемирия и обещал платить за каждый день мира по десять унций золота. Визирь Шахин посоветовался с эмирами и мукаддамами и согласился, а Фартус прислал ему сто унций золота за десять дней. Потом дал своему визирю Самсаму письмо и сказал: «Поезжай к великому царю и уговори его поспешить к нам на выручку».
Визирь отправился в город аль-Хабаша и вручил письмо великому царю Таруду. Это был доблестный фарис гигантского роста. Сражался он всегда верхом на слоне, потому что ни один конь не в силах был выдержать его. Прочитав письмо, Таруд приказал своему визирю созвать воинов со всей Эфиопии. Вскоре собралась у него бесчисленная армия, и он двинулся к крепости Шанхаб. Там встретились эфиопы с войском султана, и завязался жестокий бой. Когда визирь Шахин увидел бесконечные ряды эфиопов, пал он духом и, потеряв надежду на победу, послал царю Таруду такое письмо:
«От визиря султана аз-Захира царю Таруду. Знай, что нам не нужна твоя страна. Но вы пленили нашего султана. Отпустите его, и мы уйдем с миром. Зачем понапрасну проливать кровь воинов. Засим приветствую тебя». «Нет, – ответил Таруд, – я не отпущу вашего султана. А ваших лучших воинов убью на поединках. Вот мой ответ вам».
Наутро Таруд выехал на поле брани верхом на слоне с огромной палицей в руке и стал вызывать мусульман на поединок. За один день убил он шестерых отважных мукаддамов, и визирь Шахин сказал Ибрагиму: «Завтра выезжай ты, Ибрагим, ибо только ты можешь выстоять в бою против этого могучего фариса». Ибрагим надел на себя самые прочные доспехи, которые не берет даже индийский клинок, и выехал на поединок с Тарудом. Они сражались и мечами, и копьями, и палицами до самого вечера, а потом разъехались на отдых. Таруд, уязвленный тем, что не удалось ему убить Ибрагима, как убил он шестерых до него, с нетерпением ожидал утра, чтобы одолеть Ибрагима во что бы то ни стало. Утром выехали оба на поле брани, и Ибрагим крикнул: «Радуйся, о царь, У меня добрая весть!» – «Что за весть?» – спросил Таруд. «Сегодня голова твоя слетит с плеч!» Таруд в ярости бросился на Ибрагима, и они сошлись в жестокой схватке, сражаясь храбро и искусно. Наконец – Ибрагим ранил слона Таруда в шею, слон упал и придавил царю ногу. Тогда Ибрагим подскочил к противнику, ударил его мечом по голове и убил.
Узнав о смерти Таруда, его визирь приказал воинам начинать бой. Много храбрецов полегло в этой упорной битве, но в конце концов правоверные победили и заняли крепость Шанхаб. Тогда Ибрагим спросил мукаддама аль-Хауля: «Где султан?» Мукаддам привел его к ящику, где сидел султан. Ибрагим открыл ящик, снял с султана ежиные шкуры и сказал: «Слава аллаху, мы спасли тебя, господин мой». – «Мне уже не жить, Ибрагим, – ответил султан. – Тело мое обезображено, и я не смею показаться на глаза людям». – «Не тревожься, мой повелитель, даст бог, мы тебя исцелим», – сказал Ибрагим. Он отнес султана в шатер и не велел никого туда пускать.
Между тем, как только сыновья спасли Шиху из темницы, он поспешил к султану, и Ибрагим сказал ему: «Султан тяжко болен, и ты должен исцелить его». Шиха вошел в шатер и промолвил: «О отец Саида, слава аллаху за твое спасение. Я готов пожертвовать ради тебя жизнью, и я вылечу тебя». Он снял с султана одежду и увидел, что все тело его покрыто язвами. Шиха промыл больному раны, растер его, уложил на постель и смазал язвы орлиным жиром. Потом он завернул султана в простыни и стал поить его молоком и куриным отваром, не забывая каждый день менять повязки. Вскоре султан почувствовал, что силы и здоровье возвращаются к нему. А когда совсем выздоровел, приказал своей армии идти на земли царя Баркана.
Между тем остатки разбитого войска Таруда пришли в город Баркана. Плача и стеная, рассказали воины царю Баркану о том, что разбили их белокожие. «Они освободили своего султана, – говорили воины, – и тебе не избежать сражения с ними». Царь Баркан испугался, призвал к себе Гурталя и стал спрашивать его: «Что нам делать? Ведь мы не справимся с белокожими!» Гурталь ответил ему: «Завтра я снова похищу их султана. Без повелителя падут они духом, и ты их одолеешь». Баркан обрадовался и сказал: «Так поспеши же и да сопутствует тебе удача».
Между тем Шиха пробрался в город и подслушал разговор царя с джинном. Он пошел следом за Гурталем, узнал, где он живет, и в полночь проник к нему в дом и убил его. Потом пробрался к царю Баркану в спальню, усыпил его соком банджа и связал руки. После Шиха разбудил Баркана и сказал: «Я, Джамаль ад-Дин Шиха, хочу, чтобы ты перестал воевать с султаном и согласился каждый год платить ему дань. Этим ты спасешь себя от смерти, а страну свою от разорения. Еще я хочу, чтобы ты принял ислам и поверил в аллаха и в пророка его Мухаммеда, а подданным своим запретил поклоняться Сатурну, Меркурию и Марсу – планетам, от которых никому ни вреда, ни пользы!» При этих словах глаза Баркана налились кровью, и он вскричал, что никогда не сделает того, что требует Шиха. Тогда Джамаль ад-Дин вынул свой меч и отсек царю голову. Потом вернулся к султану, рассказал о том, как расправился он с непокорным Барканом, взял сто воинов и поспешил в город. Там они перебили городскую стражу, открыли ворота и впустили войско султана. Еще не взошло солнце, а город был в руках правоверных. Жители его запросили пощады, и султан велел объявить, что дарует, жизнь каждому, кто откажется от поклонения планетам и примет ислам. Все жители обратились в мусульманство, а наместником города султан назначил аль-Хауля Шакира.
Затем направился он к городу ад-Дур и увидел, что там идет жестокая битва. Это войска Айдемира аль-Бахлавана, Арнуса и воины Бактемира ас-Саади сражались с армией короля Сейф аль-Малика. Воины султана бросились на эфиопов и разбили их. Сейф аль-Малик хотел спастись бегством, но султан настиг его, ударил мечом Бадиса ас-Собки и убил. Правоверные вошли в город ад-Дур, захватили' богатую добычу и освободили из темницы Бактемира ас-Саади. Отпраздновав победу, армия мусульман двинулась в обратный путь через горы и пустыни и достигла наконец земель Египта. Народ радостно встретил победителей, и султан торжественно въехал в Каир во главе своих войск. Потом явился он в диван и снова занялся делами государства.
Прошло время, и однажды гонец из Александрии принес султану письмо. Наместник Александрии писал:
«Уведомляем вас, господин наш султан, что появились в городе неуловимые преступники, которые безнаказанно грабят наших жителей. Не в силах поймать злодеев, принуждены мы выслушивать нарекания от горожан и поэтому обращаемся к твоей помощи, о повелитель правоверных, и ожидаем твоих повелений. Да пошлет тебе аллах вечное могущество и победу над всеми врагами».
Прочитав письмо, султан аз-Захир оставил вместо себя сына своего Саида, велел ему править государством разумно и справедливо, а сам взял Ибрагима и Саада и поехал в Александрию. Там призвал он к себе наместника Александрии и стал расспрашивать его о таинственных преступниках. «Они ловки и хитроумны. Злодеи не взламывают дверей и замков и потому проникают в дома так бесшумно, что никто не слышит их шагов. Каждую ночь стража исправно обходит улицы города, но все тщетно. Уж не джинны ли эти преступники?» Султан подивился словам наместника, а ночью вместе с Ибрагимом и Саадом отправился в дозор. Однако в городе все было спокойно. На вторую и на третью ночь они снова обошли улицы и рынки, но воров не нашли. Да и жители перестали жаловаться на грабежи. На шестой день вдруг прибыл гонец с письмом от Саида, который извещал отца о том, что в Каире объявилась шайка воров и не стало богатым купцам от нее житья. Городская стража разыскивает преступников днем и ночью, но не может напасть на их след. Тут Ибрагим сказал: «Видно, главарь этой шайки очень хитер. Он узнал, что приехали мы в Александрию, и перебрался в Каир». Султан, Ибрагим и Саад немедля вернулись в Каир и четыре дня без устали охотились за жуликами. А затем пришло письмо из Александрии о том, что злодеи уж там. Султан вновь поспешил в Александрию, но едва приехал в город, как пришлось возвращаться в Каир, ибо жулики уже бесчинствовали в столице. И так ездил султан туда и обратно семь раз и раздосадован был до крайности бесконечными переездами и бесплодными поисками.
Однажды ночью он обходил вместе с Ибрагимом и Саидом улицы Александрии и заметил зеленщика, который шел торопливо с большой корзиной в руках. Султан нагнал его и спросил грозно: «Куда идешь ты в столь поздний час и что несешь в корзине?» – «Господин мой, – ответил человек, – в корзине у меня овощи, а сам я Шиха Джамаль ад-Дин». – «Уж не удалось ли тебе разыскать преступников?!» – воскликнул султан. «Да, я знаю, кто главарь шайки. Он очень ловок и хитер, и с ним сорок приспешников. Идите за мной, я покажу вам их». Шиха привел султана в порт и спрятал на берегу. Через некоторое время к берегу подплыла лодка, и из нее высадились десять человек. Их предводитель был мужчина огромного роста и могучего телосложения. Султан двинулся следом за ними и увидел, что вошли они в один дом. Он остановился возле него, советуясь с товарищами, как быть дальше. Вдруг из дома показались пятеро людей, одетых в платья александрийцев. «Стойте!» – крикнул им султан. Те немедля выхватили мечи, но султан и его спутники были Проворнее. Они напали первыми и уложили на месте всех пятерых. Потом ворвались в дом, обыскали все комнаты, но преступников не нашли. Лишь увидели добро, что было награблено у жителей Александрии, да письмо, в котором написано было следующее:
«Я не боюсь тебя, султан, и буду мстить за смерть своих людей. Если хочешь сразиться со мной, мукаддамом Азаиром аль-Яграви, поезжай в Халеб».
Тут Шиха сказал султану: «Теперь ты знаешь, кто твой враг. Отправляйся в Халеб и да поможет тебе аллах». Султан написал письмо сыну своему Саиду и приказал ему идти с войском на Халеб, а вместо себя оставить правителем Ахмеда Шаламиша. Султан повелел Сааду отвезти наследнику письмо и сопровождать Саида в Халеб. Сам же взял Ибрагима и пятьдесят мамлюков и поехал в Дамаск. Однажды вошел к нему во дворец Азаир с мечом наголо и закричал голосом, от которого задрожали стены: «Я не сложил оружия, Бейбарс. Выходи сразиться со мной и покажи, на что ты способен». И он занес над султаном свой меч. Мамлюки кинулись на помощь к повелителю, но Азаир двоих убил, а троих ранил. Тогда бросился на него Ибрагим, и злодей увидел, что не устоять ему против могучего воина, и убежал в страхе. На следующий день он снова пробрался во дворец к султану. Ибрагим преградил ему путь, но Азаир ударил его мечом, пробил Ибрагимов щит и порвал ему кольчугу. Тут поднялся со своего места султан с дамасской булавой в руках. Азаир крикнул ему: «Мы встретимся с тобой в Халебе!» – и скрылся.
Наконец подошел к Дамаску Саид с войском. Султан послал его собирать бедуинских воинов по окрестным крепостям и выступил на Халеб.
Поведал мухаддис историю Азаира. Был Азаир аль-Яграви предводителем всех разбойников на землях страны ар-Рум. Румийские короли боялись его и платили ему дань. Однажды приехал Хуан в город Ягру и сказал Азаиру: «Все правители трепещут пред тобой, кроме султана аз-Захира. Убей его, и ты будешь получать дань, которую взимает он с румийских королей. А я уговорю франкских правителей помочь тебе». Выслушав Хуана, Азаир воскликнул: «Не будет мне покоя, пока не расправлюсь я с наглецом!» Он собрал сорок разбойников, поехал с ними в Александрию, и там случилось то, что вам уже известно.
Тем временем Хуан ездил по франкским крепостям, уговаривая королей прийти на помощь Азаиру. Наконец один из них, по имени Джунш, поддался на уговоры, собрал войско и двинулся к Халебу. А' был этот Джунш сыном Исмаила Абу Сибаа от дочери короля аль-Барак, на которой он женился, когда бродил по свету в поисках брата своего мукаддама – Мааруфа. Однако недолго прожил он вместе с женой и вскоре вновь отправился искать брата, а на прощанье дал жене серебряную пластинку, на которой было написано его имя, и сказал: «Я скоро вернусь и заберу тебя. А если родишь ты сына, повесь ему на шею эту пластинку». С этим Исмаил ушел, а жена его в положенный срок родила сына, назвала Джуншем и воспитала при дворе своего отца.
После смерти деда Джунш унаследовал его престол я стал править городом. Когда мать Джунша узнала, что Хуан соблазнил ее сына идти войной против султана, спросила она аль-Бартакиша, не встречал ли он Исмаила Абу Сибаа. Аль-Бартакиш сказал ей, что Исмаил живет в городе ар-Рухам вместе со своим племянником Арнусом. Тогда мать Джунша отправилась в ар-Рухам, пришла к мукаддаму Исмаилу и сказала: «Я жена твоя Рума, дочь короля города аль-Барак. А сын твой Джунш повел войско на Халеб, чтобы помочь Азаиру воевать против султана аз-Захира». Исмаил обрадовался, узнав, что у него есть сын, и поспешил рассказать об этом Арнусу. В ответ Арнус промолвил: «Мы должны немедля идти на помощь султану. Там под Халебом и встретишься ты со своим сыном». Арнус собрал войско, взял с собой Исмаила и его жену Руму и выступил на Халеб. А султан аз-Захир стоял в это время лагерем возле Халеба. Остерегаясь коварного Азаира, он приказал сделать себе ложе в самой середине шатра, а вокруг шатра поставить стражу. Когда лазутчик донес об этом Азаиру, тот воскликнул: «Султан боится меня! Но я все равно его убью». Он сел на коня, выехал на поле брани и стал вызывать воинов султана на поединок. Против него вышел Ибрагим аль-Хаурани и с воинственным кличем ринулся на своего противника. Целый день они сражались, но одолеть друг друга не могли и к вечеру разошлись. Султан порадовался тому, что Ибрагим вернулся невредимым, пошел в свой шатер и лег спать. Азаир же дождался темноты, прокрался в лагерь врага, выдернул один из кольев султанова шатра и проник внутрь. Только приблизился он к ложу, где спал султан, как повелитель правоверных проснулся, схватил меч и отрубил Азаиру руку. Злодей завопил от боли и бросился бежать. Султан приказал зажечь светильники, и все увидели, что на земле лежит рука Азаира. Ибрагим воскликнул: «Наконец-то, о повелитель правоверных, ты избавил нас от этого негодяя!»
Между тем Азаир бежал, изо всех сил зажимая рану, а кровь лилась из нее струей. Испугался он, что истечет кровью, и поспешил в монастырь ан-Нахас. Добежав, стал он колотить в ворота. Ему открыл монах и сказал: «Добро пожаловать». – «Спаси меня, святой отец!» – крикнул ему Азаир. Монах развел огонь, вскипятил на нем масло, а затем перевязал Азаиру обрубок руки и окунул его в масло. Кровь сразу запеклась и перестала течь. А монах смазал рану целебной мазью, и боль утихла. Тогда Азаир попросил монаха принести ему поесть и едва притронулся к еде, как тут же заснул крепким сном, ибо монах (а был то не кто иной, как Джамаль ад-Дин Шиха) подсыпал ему в чашу снотворного зелья. Потом Шиха взвалил сонного Азаира на мула и отправился к султану.
Между тем султан приказал вывесить руку Азаира над входом в шатер, и толпа воинов собралась возле шатра посмотреть на руку злодея. Тут появился Джамаль ад-Дин, а следом за ним шел мул, и на спине его лежал связанный Азаир. Султан приветливо встретил Шиху, Азаира же приказал заковать в кандалы и бросить в темницу.
Тем временем к Халебу подошел Арнус со своим войском. Султан обрадовался ему и Исмаилу Абу Сибаа, а они рассказали султану, что король Джунш, который прибыл на помощь врагу, – сын Исмаила и что мать Джунша приехала вместе с ними.
На следующее утро король Джунш приказал бить в боевые барабаны и выехал на поле брани, вызывая противников на поединок. Против него вышел его отец Исмаил Абу Сибаа. Был он доблестным и искусным бойцом и в сражении с сыном не уронил отцовской чести. Стал он теснить Джунша, а потом изловчился и вырвал его из седла. Исмаил привез своего пленника к султану и сказал: «Вот мой сын. Ты волен поступить с ним, как пожелаешь». – «Отведи его к матери, – велел султан, – пусть она скажет ему, что ты его отец». Исмаил повел сына в шатер Арнуса, где ждала их его жена Рума, и попросил ее: «Скажи этому юноше, Рума, что я его отец». Джунш, увидев свою мать в шатре Арнуса, удивился и воскликнул: «Что привело тебя сюда, матушка?» – «Я хотела, чтобы ты встретился со своим отцом». – «Но мой отец – король города аль-Барак!» – вскричал Джунш. «Он был моим отцом, – сказала Рума, – а твой родитель – мукаддам Исмаил Абу Сибаа. Арнус же твой двоюродный брат». – «Зачем же ты столько времени скрывала это от меня?» – спросил Джунш. «Потому что я не знала, где твой отец, и боялась, что ты отправишься на его поиски и погибнешь. Отбрось все сомнения, сын мой, Исмаил и впрямь твой отец. Вот тому доказательство». С этими словами Рума достала серебряную пластинку, на которой было написано имя Исмаила Абу Сибаа, и показала сыну. «Значит, ты мусульманка?» – воскликнул Джунш. «Да. И я хочу, чтобы ты тоже принял веру отца, ибо человек он достойный и происходит из благородного рода». Джунш послушался мать и принял ислам. Потом он поцеловал отцу руку, а Исмаил крепко обнял его. Джунш пожал также руку своему двоюродному брату Арнусу и сказал: «Пойдемте к султану». Они пришли в шатер султана, и Абу Сибаа поведал повелителю о том, что сын его стал мусульманином. Все обрадовались и стали поздравлять его.