355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса » Текст книги (страница 3)
Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:22

Текст книги "Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)

И поведал сказитель о том, как оказалась Фатима Шаджарат ад-Дурр на землях Египта. Однажды подумала она совершить хадж [23]23
  Хадж– обязательное для каждого мусульманина паломничество в Мекку.


[Закрыть]
и посетить могилу пророка. Созвала слуг, приказала собрать все необходимое и в сопровождении свиты отправилась в Хиджаз с намерением поселиться там на время. И какую бы страну она ни проезжала, повсюду ее принимали с великим почетом. Когда же преступила она пределы Египта и приказала разбить палатки, то не нашлось никого, кто встретил бы ее как подобает. Госпожа Фатима удивилась и сказала: «Во всех странах встречают меня дарами, и лишь здесь не вижу я подношений. Клянусь аллахом, я не потерплю этого и жестоко покараю неучтивцев». Один из советников Фатимы возразил: «Госпожа моя, не спеши. Кто знает, может, что-то задержало их в пути. Терпение лучше поспешности. Пошли гонцов и дождись ответа». Так госпожа Фатима и сделала.

Тем временем Ага Шахин отправился в путь и вскоре предстал перед Фатимой, и увидела она, что посланец красив собою, храбр и красноречив. «Кто ты и чего хочешь?» – спросила Фатима. Он отвечал: «Госпожа моя, я визирь султана ас-Салиха Айюба. Он приветствует тебя». – «А как твое имя?» – «Меня зовут Шахин аль-Афрам». В удивлении воскликнула Фатима: «Так, может, ты из Бурсы?» Он ответил: «Да, это мой город». Она спросила: «Почему же ты живешь на земле египтян?» Шахин поведал ей свою историю от начала до конца, и Шаджарат ад-Дурр не усомнилась в ней, так как слышала о Шахине от своего отца.

Сменив гнев на милость, Фатима спросила: «Но что помешало тебе встретить меня на границе, как это делали мои подданные в других странах?» Он отвечал ей: «Радостную весть о твоем прибытии гонцы принесли лишь вчера, и я, не мешкая, отправился в путь, чтобы предложить тебе гостеприимство султана и сделать твое пребывание на его земле приятным. Приказывай, я исполню все, что ты пожелаешь». Так льстивыми и подобострастными речами визирь уговорил Фатиму принять приглашение султана. Потом он приказал слугам собрать вещи и палатки, и караван двинулся в путь. Шахин ехал рядом с госпожой Фатимой, услаждая ее беседою. Так они достигли султанского дворца, и султан ас-Салих почтительно встретил госпожу Фатиму и повел с нею приятный разговор. И когда госпожа, скрытая ширмой, беседовала с ас-Салихом Айюбом, заронил аллах в ее сердце любовь к нему. Султан отвел гостье лучшие покои, и прожила она в них три дня. Между тем султан полюбил прекрасную Фатиму и послал Шахина сказать ей об этом. Визирь отправился в покои к госпоже Фатиме и, приблизившись к ширме, за которой она сидела, приветствовал ее. Фатима милостиво позволила ему сесть и сказала: «Я знаю, ты пришел ко мне не случайно. Говори, чего ты хочешь». Шахин промолвил: «Госпожа моя, я лишь посланец султана. Повелитель правоверных приказал передать, что мечтает о чести сблизиться с тобой и насладиться твоей красотой. Что повелишь ответить ему, о несравненная Фатима, да избавит тебя аллах от всякой беды?»

Услышав эти слова, госпожа Фатима улыбнулась и промолвила: «Да поможет тебе аллах в твоем посредничестве, и пусть осуществится желание господина. Я согласна быть его женой и признаю его владыкою над собой. Нет постыдного в том, что разрешено книгой аллаха и сунной пророка его. [24]24
  Книга аллаха– священная книга мусульман – Коран, которая, по мусульманским представлениям, была ниспослана пророку Мухаммеду посредством ангела Гавриила самим аллахом. Сунна– мусульманское священное предание, состоящее из хадисов– рассказов о поступках, изречениях и суждениях, приписываемых Мухаммеду.


[Закрыть]
А тебя избираю своим посредником». И госпожа Фатима одарила Шахина богатым платьем и велела идти к султану ас-Салиху. Визирь вернулся к султану с радостной вестью. И повелитель воскликнул, довольный: «Не зря называют визирей мудрецами».

Потом приказал он устроить пир и пригласил на него всех вельмож, среди которых был и шейх ислама. [25]25
  Шейх ислама(шейх уль-ислам) – высшее духовное лицо в исламе, главный толкователь мусульманского религиозного закона.


[Закрыть]
И поведал султан почтенному шейху: «Господин мой, знай, что дочь аль-Муктадира госпожа Фатима прибыла к нам в Египет, чтобы совершить хадж и посетить могилу пророка, да будет с ним мир и молитва. А я посватался к ней, и она ответила согласием. Спроси ее, так ли было, как я говорю». И шейх ислама отправился в покои Фатимы, встал перед ширмой и спросил госпожу, давала ли она согласие. Фатима не стала отпираться и призналась, что визирь Шахин был посредником в этом деле. Потом вельможи собрались у нее в покоях, и она угостила их вином и одарила подарками. А после испросила у султана разрешения отправиться в хадж, и он не воспротивился и дал ей в провожатые Ага Шахина. Приготовили паланкин. Госпожа Фатима взяла с собой покрывало для священной Каабы [26]26
  Кааба– главная мусульманская святыня в Мекке. Храм в форме прямоугольника шириной в десять метров, длиной в двенадцать и высотой в пятнадцать метров. В одном из углов храма находится священный «черный камень». Снаружи Кааба покрыта черной парчой (кисвой). Это покрывало ежегодно изготовлялось в Египте и привозилось в Мекку паломниками, караван которых прибывал обычно в одиннадцатый месяц мусульманского календаря. В конце месяца паломничества Каабу облекали в новое покрывало, а старое разрезали на куски и продавали как священную реликвию.


[Закрыть]
и подарки для бедуинов и отправилась в путь, а впереди нее ехали воины султана с трубами и рожками. В пути госпожа Фатима совершила столько добрых дел, что не перечесть. Наконец добралась она до Медины, помолилась у могилы пророка, дабы исполнил он ее желания, и отправилась в обратный путь. Тем временем султан ждал госпожу Фатиму с нетерпением и, когда гонцы донесли о ее возвращении, обрадовался и приказал украсить город.

А потом устроил в ее честь празднество, и пировали на нем люди несколько дней и ночей. Когда же наступил день свадьбы, султан приехал со своей свитою, поднялся во дворец и вошел к госпоже Фатиме. С тех пор зажили они в счастье и довольстве, и султан мудро правил своим государством.

И продолжал мухаддис: между тем в Мосуле [27]27
  Мосул– город в Ираке.


[Закрыть]
жил правитель по имени Айбек ат-Туркмани. Гонцы приносили ему известия о разных странах, и вот однажды узнал он, что в Египте правит султан из курдов по имени ас-Салих, якобы несведущий в государственных делах и неопытный в военном искусстве. Услышав об этом, приказал Айбек готовить войско и молвил: «Я завладею Египтом, ибо я достоин того». И он повел свое войско, и они шли, пока не достигли Халеба. Там Айбек разбил лагерь и решил осадить город. Но аллах вдруг наслал на него страшную болезнь, и утратил Айбек надежду на выздоровление. Разные лекари и знахари лечили его лекарствами и снадобьями, но все понапрасну. День ото дня силы его убывали, а страдания множились. Воины же при виде болезни своего предводителя упали духом и разуверились в победе.

Тем временем наместник Халеба отправил гонца с письмом в Египет. Однажды сидел султан ас-Салих в своем диване, и вдруг вошел гонец и подал письмо. Султан передал его кадию, [28]28
  Кадий– судья, осуществляющий судопроизводство на основе мусульманского права – шариата.


[Закрыть]
и тот прочел следующее:

«О повелитель правоверных, правитель Мосула Айбек ат-Туркмани осадил Халеб. Мы выслали лазутчиков, и они донесли, что Айбек хочет завоевать Египет и Сирию и властвовать над нами. Но едва он подошел к Халебу, аллах наслал на него страшную болезнь, от которой никто не может его исцелить. И теперь лежит Айбек при смерти. Мы написали тебе это письмо и известили обо всем, что произошло, а тебе решать, как поступить».

И сказал султан: «Напишите халебскому наместнику, пусть откроет городские ворота и не препятствует правителю Айбеку идти на земли Сирии и Египта. Да будет на все воля аллаха». Так и было сделано.

Между тем болезнь донимала Айбека все сильнее и сильнее. И вот однажды, когда жить ему оставалось совсем немного, пришел к нему человек, с виду похожий на шейха, и стал беседовать с ним столь приятно, что завладел его сердцем. «О царь времен, – спросил он Айбека, – что с тобой?» – «То, что видишь», – ответил правитель Мосула. «Разве не приходили к тебе лекари и не лечили тебя?» – «Приходили многие, но ни один не исцелил». Тогда человек сказал: «Я буду лечить тебя и вылечу». Правитель ответил: «Да воздаст аллах тебе за это добром». И человек стал лечить Айбека своими лекарствами и травами, и через три недели правитель был здоровее прежнего. Поцеловал он исцелителю руку и спросил: «Как зовут тебя, господин мой?» Тот ответил: «Мое имя шейх Салах ад-Дин». – «А откуда ты?» – «Я из Ирака». Айбек подумал, что этот шейх – один из святых аллаха, н проникся к нему довернем.

И поведал сказитель историю человека, который назвался Салах ад-Дином. У настоятеля монастыря на побережье Сирии было два сына, Корсимол и Асфут. Корсимол был примерным христианином и после смерти отца поселился в монастыре, чтобы учить детей Евангелию и разъяснять им, что есть добро, а что зло. А брат, его нечестивец Асфут собрал детей в разбойничью шайку и стал насаждать среди них пороки и обман. Однажды в монастырь к Корсимолу приехал король Португалии и привез с собой дочь, которую звали Фатна. Поцеловал король руку молодому настоятелю и сказал: «Отец мой, у меня долго не было детей, и однажды в вербное воскресенье я дал обет Иисусу Христу, если господь пошлет мне сына или дочь, сделать свое дитя ученым. Господь внял моей молитве и послал мне дочь. Теперь она выросла, и я хочу, чтобы ты обучил ее всем наукам». Монах принял девушку в монастырь, а отец ее вернулся в свою страну.

Четыре года учил настоятель Фатну, и она постигла все науки. Но однажды явился к Корсимолу его брат Асфут со своими людьми и увидел девушку. «Кто она такая?» – спросил он. Корсимол ответил: «Она – королевская дочь». – «Девушка красива лицом, и я пожелал; ее», – заявил Асфут. Корсимол стал увещевать брата, говоря: «Но она дочь короля Португалии. Отец доверия мне девушку, и я лишусь жизни, но не допущу до нее никого». Асфут не стал спорить с братом, вышел из монастыря вместе со своими людьми и сказал им: «И все же я возьму ату девушку». А они ответили: «Делай как хочешь». Когда наступила ночь, прокрался он в монастырь и, увидев, что брат спит в келье, закрыл его на ключ, а сам вошел к девушке и лишил ее невинности. Проснулся Корсимол, стал стучать в запертую дверь и звать Фатну. Прибежала девушка, выпустила его и поведала о том, что произошло. Огорчился Корсимол и сказал себе: «Однажды познав девушку, нечестивец захочет вновь прийти к ней. А если я воспротивлюсь тому, убьет меня. Придется отослать ее к отцу». Он дал Фатне в провожатые десять монахов, и отправилась она в Португалию.

Прибыв ко двору короля, монахи вручили ему письмо Корсимола, а написано в нем было следующее:

«Знай, о король, что мы усердно учили твою дочь, и она преуспела в науках. Мы хотели, чтобы жила– она в монастыре. Однако увидел девушку проклятый Асфут и возжелал ее. И как ни отговаривал я брата, не послушал он меня. Посылаю тебе твою дочь, опасаясь, что нечестивец не оставит ее своими домогательствами!»

Прочитал король письмо, разгневался и воскликнул: «Я разыщу этого негодяя и убью его, как собаку». Один из министров сказал: «О король, час возмездия недалек. Я придумал, как отомстить похотливому нечестивцу. Пошли четверых своих людей, пусть разыщут они проклятого Асфута, отдадут ему тысячу динаров и богатый подарок и скажут: «Отец девушки узнал о случившемся, обрадовался и пожелал отблагодарить тебя». Король возразил ему: «А вдруг возьмет он деньги и подарок и пойдет, неотомщенный, своей дорогой?» Но министр ответил: «О король, это лишь хитрая ловушка. Если нечестивец попадется в нее, он погибнет». – «Хорошо, – согласился король, – пусть будет по-твоему».

Он послал четверых слуг на поиски Асфута, а монахов, что привезли его дочь, щедро одарил. Целый месяц скитались посланцы короля и наконец повстречали злодея Асфута и передали ему письмо своего господина. Прочитал Асфут письмо и захохотал. «Видали, каков ваш господин! – воскликнул он, обращаясь к сообщникам. – Он снискал благодарность королей!» И он рассказал им о письме – короля Португалии. А потом забрал подарок и деньги и велел посланным ехать назад и передать королю поклон от него. Но королевские слуги остановились поблизости и стали ждать, что дальше будет. Слышат – кричат разбойники: «Мы были вместе с тобой и имеем право на свою долю». А Асфут отвечает им: «Король написал мне, а не вам, и потому это моя добыча». Слово за слово разгорелся между ними спор, а стали они ругать и поносить друг друга. А потом набросились разбойники на своего предводителя и зарубили его мечами. После сказал один из них: «Поделим добычу между собой». А другой возразил: «Возьмем себе половину, а другую отдадим Корсимолу». Третий воскликнул: «Корсимол не помогал нам, за что мы будем делиться с ним?» Четвертый закричал: «Не бывать этому, клянусь жизнью!» И снова пустили они в ход мечи. Не прошло и часа, как осталось живыми из них лишь пятеро. Тогда посланные короля подъехали к ним и поубивали всех до единого, забрали подарок и деньги и вернулись к своему господину. Когда они рассказали королю о том, что произошло, он обрадовался и стал благодарить своего министра за хитроумный совет.

Дочь же короля через положенный срок родила мальчика. И было в ту ночь зловещее знамение: затмилась луна, и мрак окутал землю, загремел гром, и поднялась буря. Мальчик появился на свет с тонкой шеей, большой головой и был безобразен на вид. Увидев уродца, мать тут же умерла от горя. А король заплакал и облачился в траурные одежды. Невзлюбил он мальчика и сказал: «Он принес мне горе, и если б не велел нам всевышний любить детей, я убил бы его и скорбь покинула бы мое сердце». Затем приказал он найти младенцу кормилицу. Но младенец не брал грудь ни одной женщины. Тогда привели ему козу и газель, но и их молока он не стал пить. «Этот ребенок родился под несчастливой звездой, – сказал министр королю. – Послушай моего совета: прикажи отнести его в монастырь и подложить собаке, которая недавно ощенилась. Суждено ему – он выживет, а нет – умрет». Король сказал: «Слова твои разумны», – и приказал отнести мальчика, в монастырь и положить рядом со щенятами. И младенец стал сосать собачье молоко. А собака приняла его и обласкала. Удивлению короля не было границ, однако распорядился он, чтобы с этого дня собаку хорошо кормили.

Когда мальчик подрос, не стало монахам от него житья, ибо был он драчлив и проказлив. Монахи пожаловались на отрока королю, и он стал стыдить его, да только не помогли королевские увещевания. Понял король, что мальчик неисправим, и, поручив его десяти слугам, отправил к дяде, настоятелю монастыря Корсимолу. А в письме описал все, что произошло с Асфутом и его сообщниками, и заключил письмо следующими словами:

«Посылаю тебе твоего племянника, которого я назвал Хуаном. Мать его умерла, едва разрешившись от бремени».

Корсимол взял мальчика и стал учить его вместе с другими своими учениками – королевскими отпрысками, пока не постиг он суть всех наук. Однако по-прежнему оставался Хуан хитрым, лживым и коварным. Однажды в праздничный день монахи отправились покататься на лодках в море. Вдруг заметили они корабль с паломниками, напали на него и захватили в плен всех, кто на нем был. Среди пленников оказался один благородный и ученый иракец по имени шейх Салах ад-Дин. Он был сведущ в науках, знал наизусть хадисы, изучил риторику и литературу, грамматику и астрономию, геометрию и медицину. Увидели монахи, что он стар и сед, и воскликнули: «На что нам этот старик!» – и посадили его в тюрьму. А почтенный шейх возблагодарил аллаха за его милость и начал читать Коран. Дни шли за днями. И вот однажды Хуан, проходя мимо двери тюрьмы, услышал, как шейх читает Коран. Понравились ему слова священной книги, и сказал он своим товарищам: «Старик, что сидит в тюрьме, – мусульманский монах. Давайте прикинемся, будто хотим принять его веру. Пусть научит он нас мусульманским молитвам и Корану». Товарищи согласились. И отправились они все вместе в тюрьму. Первым вошел к шейху Хуан и поцеловал у него руку, а за ним и его товарищи почтительно приветствовали старца. Шейх спросил их: «Кто вы такие?» – «Господин наш, – ответили они, – мы из этого монастыря. Мы слышали истины, что ты изрекал, и хотим постичь их». Шейх возразил: «Но тогда вы должны принять ислам». – «Мы согласны», – ответили они, и шейх сказал: «Повторите слова: «Свидетельствую, что нет бога, кроме аллаха, и Мухаммед – пророк его». И они приняли ислам, но лишь для виду.

С тех пор приходили они к шейху каждый день в келью и прислуживали ему, принося еду и питье. А он обучал их канонам ислама, и продолжалось это до тех пор, пока Хуан не стал таким же ученым богословом, как сам шейх Салах ад-Дин. Тогда Хуан сказал своему другу Сейф ар-Руму: «Я постиг все науки, которые знает шейх, и хочу отблагодарить его за это». – «Отпусти его на свободу и дай денег на дорогу, чтобы он мог добраться куда ему нужно», – посоветовал Сейф ар-Рум. Но Хуан возразил: «Вовсе нет. Я убью его». – «Почему же ты хочешь убить человека, который был так добр к тебе а научил всем наукам?» – «Я не признаю добра и благодарности. Нет на земле человека, который был бы мне дорог». И Хуан подсыпал шейху в еду снотворного зелья и, когда старец заснул, убил его, а одежду и ученые книги взял себе.

Так принял шейх мученическую смерть. А проклятый Хуан велел Сейф ар-Руму похоронить его тайно, чтобы Корсимол не узнал о злодействе и не наказал их. Сейф ар-Рум закопал шейха возле монастыря и сказал: «Если настоятель спросит нас о нем, скажем, что он убежал». Однажды Корсимол хватился шейха, не нашел его и спросил Хуана и Сейф ар-Рума: «Где тот пленник, который учил вас премудростям ислама?» Они ответили: «Он убежал». Но Корсимол не поверил им: «Я знаю, вы убили шейха, труп закопали возле монастыря, а его вещи забрали себе. Ступайте прочь, не то плохо вам придется». И убийцы покинули монастырь. Хуан надел на себя одежду шейха и стал выдавать себя за известного богослова, а Сейф ар-Рума – за своего ученика, которой го он нарек Мансуром.

Отправились они искать место, где могли бы поселиться. И в пути узнали, что правитель Мосула осадил Халеб, вознамерясь завоевать Египет, но нежданно постигла его страшная болезнь. Хуан сказал: «Пойдем к этому правителю. Я попробую излечить его». Они достигли Халеба, и злодей Хуан, назвавшись шейхом Салах ад-Дином, стал лечить Айбека, как мы описывали, А когда он исцелил правителя Мосула, тот сделал его своим имамом [29]29
  Имам(дословно: «стоящий впереди») – человек, руководящий молитвой, глава мусульманской общины.


[Закрыть]
и осыпал почестями. Увидев, что хворь отступила, Айбек решил продолжить свой поход и стал звать шейха с собой. Но тот сказал: «Иди на Египет, а я поклонюсь могилам пророков и догоню тебя», Айбек ответил: «Воля твоя, только не забудь помянуть нас в своих молитвах». И они расстались.

Айбек отправился на Египет через Газу и Катийю, [30]30
  Газа– город на побережье Средиземного моря в Палестине. Катийа– селение в пустыне близ египетско-палестинской границы.


[Закрыть]
но по воле аллаха сбился о пути. Тогда воскликнул правитель Мосула: «Если найду я дорогу, клянусь подчиниться султану и верно служить ему», И очистилось сердце Айбека от злых намерений, и отказался он от того, что задумал. Всю ночь были его воины в пути, а утром вышли на знакомую дорогу и обрадовались. Направился Айбек со своим войском к землям Египта и, подойдя к границе, испросил разрешения перейти ее.

И вот однажды, когда султан сидел в своем диване, вошел Айбек, низко поклонился ему и пожелал вечного могущества и благоденствия. «Добро пожаловать, Айбек, царь Мосула, который хотел завоевать Египет», – приветствовал пришельца султан. Услышав эти слова, Айбек сказал; «Господин мой, я пришел сюда лишь для того, чтобы угождать тебе». – «Расскажи мне, что произошло с тобой на пути в Египет», – приказал султан. И Айбек поведал ему обо всем, что было. Тогда султан спросил: «Хочешь ли ты служить у меня и быть моим подданным?» Айбек ответил: «Да, хочу, господин мой». – «Назначаю тебя своим визирем», – изрек султан. Он усадил Айбека на место, где отныне ему подобало сидеть, и приказал отвести новому визирю дворец.

Однажды явился к Айбеку во дворец Хуан, по-прежнему выдававший себя за иракского шейха Салах ад-Дина. Айбек встретил его с почтением и стал расспрашивать о том, что с ним произошло с тех пор, как они расстались. Салах ад-Дин рассказал: «Сын мой, дошел я до Иерусалима, посетил могилы пророков Мусы, Ибрагима [31]31
  Мусаи Ибрагим– библейские пророки Моисей и Авраам, воспринятые впоследствии и мусульманской религией.


[Закрыть]
и других праведников. Молился за тебя и просил аллаха, чтоб даровал он тебе высокое положение, а после отправился сюда». Айбек сказал: «Рад приветствовать тебя в своем доме, господин мой, и да услышит аллах твои молитвы». Потом поведал он шейху о том, что стал визирем в диване повелителя правоверных, и обрадовался шейх столь высокому назначению Айбека и, возблагодарив аллаха, остался у него в доме.

Между тем спросил однажды султан Ага Шахина: «Где кадий дивана? Я не вижу его уже три дня». Визирь ответил, что кадий болен. И тут явились к султану слуги и доложили, что кадий дивана Мухаммед Hyp ад-Дин скончался. «Все мы принадлежим аллаху и к нему возвращаемся», – произнес султан и приказал Ага Шахину найти благочестивого и праведного человека, сведущего в делах веры, чтоб занял он место кадия. Визирь Шахин воззвал к улемам: [32]32
  Улем– мусульманский богослов и правовед.


[Закрыть]
«Господа наши, улемы ислама, есть ли среди вас такой, кто достоин стать кадием дивана?» И ему ответили: «Есть». Поднялся со своего места визирь Айбек и сказал: «О, повелитель правоверных, я знаю человека праведного, сведущего в науках и в мирских делах. Он исцелил меня, когда я заболел страшной болезнью в Халебе, и я сделал его своим имамом. Сейчас он живет в моем доме, а зовут его шейх Салах ад-Дин аль-Ираки». Услышав эти слова, султан ас-Салих обратился к Ага Шахину и спросил: «Что ты скажешь об этом шейхе?» Визирь ответил: «О повелитель правоверных, разве могу я сказать дурно о человеке ученом и достойном?!» Тогда султан приказал Айбеку привести шейха Салах ад-Дина, чтоб занял он место кадия.

Айбек пришел к себе во дворец и сказал шейху: «Пойдем со мной в диван. Султан повелел быть тебе кадием дивана». Шейх одел свою джуббу, [33]33
  Джубба– верхняя одежда мусульман; род халата с широкими рукавами.


[Закрыть]
и они отправились. Представ перед султаном, Салах ад-Дин пожелал ему вечного могущества, благоденствия и избавления от всех бед и несчастий. В ответ на слова шейха султан милостиво приветствовал его и усадил на место кадия. Так шейх Салах ад-Дин стал кадием.

Однажды в седьмую ночь месяца, когда лунный серп прибывал, приснился султану сон, и спросил он улемов, сбудется ли он. «О повелитель правоверных, – ответили улемы, – сон, что привиделся в седьмую ночь месяца, всегда сбывается, но расскажи нам его, чтоб знали мы, не предвещает ли он дурного». – «Я видел, – начал султан, – будто стою я посреди необъятной безлюдной пустыни, а передо мной расстилается вади. [34]34
  Вади– пересохшее русло реки, иногда долина реки.


[Закрыть]
Вдруг огромная стая гиен заполонила вади, и я испугался, ибо был одинок и беспомощен. Тут поднялось облако пыли, а когда оно рассеялось, я увидел семьдесят пять могучих львов и впереди них – красавца вожака. Он бросился на гиен, а следом за ним кинулись и другие львы. И началась битва, упорная и жестокая, и не остановились львы, пока не растерзали всех гиен до одной. Тут проснулся я в волнении». Выслушали улемы рассказ султана и сказали: «О повелитель, гиены, которых ты видел, – это неверные. И они хотят тебе вреда. Львы же – это благочестивые мусульмане, которые сражаются с врагами веры и побеждают их. Они опора и защита твоей власти. Тебе следует, господин наш, купить рабов-мамлюков, чтоб помогли они правоверным».

Тогда султан приказал визирю Шахину сделать то, что посоветовали улемы. И Шахин послал одного из своих слуг за старшиной торговцев рабами. И когда тот предстал перед ним, сказал ему: «Султан хочет купить мамлюков, достойных быть его телохранителями. Он пожелал семьдесят пять рабов, из коих двадцать пять должны быть черкесами, двадцать пять – абхазцами и двадцать пять – грузинами. Что ты на это скажешь?» Торговец ответил: «О визирь, товара, о котором ты говоришь, у нас в стране нет. Но я знаю одного купца по имени Али аль-Варака, который ездит по всему свету и может найти то, чего ты хочешь». Тогда визирь сказал: «Возьми с собой моего слугу, и пусть он приведет ко мне этого купца». И когда купец предстал перед визирем, Шахин встретил его ласково и говорил с ним как с равным. Он спросил купца, как его имя, а потом сказал: «О Али ибн аль-Варака, знай, что я призвал тебя по делу, которое поручил мне султан». – «В чем оно, о визирь?» – «Султан хочет купить семьдесят пять молодых мамлюков, и чтоб были среди них черкесы, грузины и абхазцы». Торговец ответил: «О визирь, я могу выполнить пожелание султана, ибо знаю все языки и наречия. Но я разорен, и нет у меня ничего, кроме долгов. Деньги, что я выручу за мамлюков, возьмут ростовщики, и я останусь ни с чем. А дети мои, клянусь твоей головой, уже три дня сидят голодные. Когда-то я был богатым торговцем, но богатства мои или утонули в морях, или достались разбойникам». На эти его слова визирь ответил: «Не тревожься. Это дело поправимое. Но раз сведущ ты так в языках и по речи человека определяешь, откуда он родом, скажи, кто мои родители?» – «О визирь, – ответил торговец, – отец твой – турок, а мать – магрибинка [35]35
  Магрибинка– жительница Магриба (стран Северной Африки западнее Египта).


[Закрыть]
». Визирь сказал: «Истинно так. Теперь ступай домой а завтра приходи в диван». И визирь подарил торговцу платье и приказал выдать ему сто динаров. Али обрадовался и забыл о своих печалях и заботах. Он пошел домой и рассказал жене обо всем, что произошло, и она тоже обрадовалась. Они накупили еды и накормили детей досыта.

На следующий день Али предстал перед султаном и пожелал ему вечного могущества и благоденствия. В ответ султан спросил, кто он такой и чего хочет. Торговец ответил: «О повелитель правоверных, я твой слуга Али ибн аль-Варака». А визирь Шахин добавил: «Господин наш, это тот, кто взялся купить тебе мамлюков». Тогда султан сказал: «Знай же, торговец, что, кроме этих семидесяти пяти мамлюков, я хочу, чтобы ты купил для меня раба, который будет мне слугою, и должен он быть сильным и умным, знать наизусть Коран и иметь приятное лицо с семью оспинами и складкой между бровей, как у льва. А зваться он должен Махмудом. Что ты скажешь на это?» Али ответил: «О господин мой, если я найду мамлюка, в котором сочетаются все эти качества, ты получишь требуемое». Султан дал торговцу кошелек с деньгами и костюм для этого мамлюка и сказал: «Если найдешь такого, как я тебе описал, купи его мне». А визирю приказал: «Дай ему денег на покупку мамлюков и семьдесят пять костюмов для них да одень его самого в нарядное платье. А еще составь грамоту, что назначаю я его отныне старшиной торговцев рабами». Визирь Шахин промолвил: «О повелитель правоверных, этот человек столько задолжал ростовщикам, что опасаюсь я, как бы не отобрали они у него всех мамлюков и тем самым не нанесли бы урона твоей казне». Тогда султан приказал написать указ, чтоб никто в египетских землях не чинил торговцу Али препятствий, а все его долги были б зачтены ростовщикам при уплате налогов. И Али покинул диван, взяв с собой деньги, дары и костюмы для мамлюков. Он оставил подарки дома и отправился в путь и ехал до тех пор, пока не достиг города Бурсы, где правителем был Масуд-бей. Утомившись в дороге, Али заночевал на постоялом дворе.

Между тем Масуд-бей узнал о том, что в город прибыл торговец Али ибн аль-Варака, и послал на постоялый двор слугу, чтоб привел он Али к нему во дворец. Когда торговец пришел во дворец, эмир встретил его с почетом, усадил рядом и спросил: «Что привело тебя, Али, в мой город?» Тот ответил: «Господин мой, султан повелел мне купить для него мамлюков». – «У меня нет такого товару, – сказал эмир, – но я предлагаю тебе свое гостеприимство». Али поблагодарил эмира и остался у него во дворце. Проснулся он на следующее утро, совершил молитву и вдруг слышит, будто читают где-то хором Коран. Пошел он узнать, откуда доносится это чтение, подобное жужжанию пчел, и оказался во дворе с водоемом посередине и крытыми галереями по краям. Заглянул он в одну из них и увидел юношей, которые читали нараспев Коран, и были они все красавцы как на подбор. Один юноша окликнул Али и спросил, кто он и что ему надо. «Я гость эмира Масуд-бея, – ответил торговец. – Я услышал чтение Корана и пошел узнать, кто читает священную книгу. А кто вы такие?» – «Каждый из нас сын царя, эмира или известного героя, но волею судьбы мы стали мамлюками благородного эмира Масуд-бея. Есть среди нас абхазцы, черкесы и грузины, но все мы мусульмане». Когда Али услышал эти слова, он подумал: «Клянусь аллахом, султану не нужно иных мамлюков».

Он пошел к эмиру и сказал ему: «О эмир, я видел сейчас чудо и молю аллаха, чтоб помог он мне овладеть им». – «Что же ты видел?» – спросил эмир. «Ты помнишь, вчера я спрашивал тебя о мамлюках, а ты ответил, что их у тебя нет. Так вот, я видел их здесь собственными глазами. Что ты на это скажешь?» Когда услышал Масуд-бей эти слова, глаза у него потемнели от гнева, и он воскликнул: «Воистину так, Али. У меня нет мамлюков на продажу, а тех, что ты видел, я никому не продам. Они нужны мне самому. Если же ты хочешь купить мамлюков, ступай на рынок – там их много», Али не стал спорить и препираться с эмиром.

Ночью приснился эмиру удивительный сон. Чудилось ему, будто тяжелая, как жернов, рука легла ему на грудь. И услышал он голос султана ас-Салиха. «О Масуд, – говорил повелитель правоверных. – Отдай мамлюков Али, ибо я хочу иметь их. Если же ты не сделаешь, как я тебе повелел, грудь твою пронзит копье». Эмир Масуд проснулся в страхе.

А купцу Али в ту же ночь приснилось, будто прикоснулась к его груди рука легкая, как страусовое перо, и услышал он голос, сказавший ему: «О Али, я султан ас-Салих. Знай, сын мой, что завтра прпдет к тебе Масуд-бей и предложит тебе мамлюков. Купи их у него». И Али проснулся радостный. А Масуд-бей, едва встав с постели, призвал к себе Али и сказал ему: «Ради господина твоего султана ас-Салиха ступай за мной следом и возьми мамлюков». Услышав эти слова, Али понял, что не обошлось здесь без чудесной силы султана ас-Садиха. Они пошли туда, где жили мамлюки, и эмир сказал своим рабам: «Дети мои, знайте, что отныне господином вашим будет торговец Али пбн аль-Варака». В ответ мамлюки заплакали: «О благородный эмир, этот человек разделит нас и продаст порознь разным хозяевам». Но тут Али сказал им: «Клянусь великим аллахом, вас купил султан Египта, и все вы будете жить в одном месте». Али повелел своим слугам принести деньги и сказал, обращаясь к Масуд-бею: «Господин мой, в этом кошельке семьдесят пять тысяч динаров. Это плата за мамлюков».

Эмир взял деньги и ушел, а Али приказал мамлюкам идти в баню. Сам же решил переписать рабов и раздать им костюмы и удивился, что один костюм – лишний. Придя в баню, мамлюки увидели в коридоре немощного юношу, хозяином которого был перс. Один из мамлюков, его звали Айдемир, проникся жалостью к больному рабу и спросил его: «Чем могу я помочь тебе, брат?» Тот ответил сквозь слезы: «Брат мой, помоги мне сесть, я так слаб, что не в силах стоять». Тогда Айдемир пошел к Али пбн аль-Варака, поцеловал ему руку и заплакал. Али спросил: «Почему ты плачешь, сын мой?» Айдемир ответил: «Господин, я увидел то, что меня огорчило, и пришел спросить твоего совета». – «Что же опечалило тебя?» – «Пойдем, я покажу тебе юношу-мамлюка царской крови, который болен и нуждается в помощи». И Али подошел к юноше и спросил, как его вовут. Тот сказал: «Мое имя Махмуд». Тут Али подумал: «Клянусь аллахом, вот одно качество, которого требовал султан ас-Салих». – «А знаешь ли ты что-нибудь из Корана?» – спросил торговец. «Да, господия мой, я знаю Коран наизусть и умею его толковать, к тому же я сведущ во многих науках». Али подумал: «Вот еще одно требуемое качество». Потом сказал: «Ты тяжко болен и долго не проживешь». – «Какое тебе дело до меня и моей болезни?!» – воскликнул Махмуд с гневом, и на лице его показались семь оспинок, а между бровями – складка, как у льва. Тогда Али пожал юноше руку и попросил прощения, а потом спросил: «Кто твой хозяин?» – «Я раб одного перса».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю