Текст книги "Девушки бури и тени"
Автор книги: Наташа Нган
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
– Значит, придётся позаимствовать одежду у пары гостей.
– Конечно! Мы с лёгкостью найдём двоих, которые будут счастливы провести остаток вечеринки в нижнем белье.
– Разве до тебя ещё не дошло, Леи? – отвечает Майна, не оборачиваясь, в её словах звучит нечто большее, чем нетерпение. – Иногда приходится добиваться чего-то силой. Иногда только так и можно получить то, что тебе нужно.
Воспоминание о том, как она порезала себе руку на яхте, вспыхивает в сознании. Хиро, должно быть, залечил ей рану после крушения корабля, или, возможно, она сделала это сама. Но я не могу избавиться от вида её крови, стекающей ручьями по предплечью, когда ярко-красная кровь превращается в розовую, смешавшись с дождём.
Майне нужна была магия, и она взяла её силой – у самой себя.
Даже с моими элементарными знаниями магии, я могу сказать, что это не обычная шаманская жертва, как те небольшие дары, которые они предлагают земле в обмен на использование ци.
Внутри меня медленно разливается ужас. Я вспоминаю все случаи, когда Майна и Хиро использовали магию. Как они оба начинают выглядеть немного более опустошёнными каждый раз, когда черпают силу. Как сильные заклинания почти разрушают их. Хотя никто из нас точно не понимает почему, мы знаем, что шаманам становится всё труднее привлекать ци из-за Порчи. Не этим ли Майна и Хиро занимались всё это время? Вместо того, чтобы брать ци из земли, не приходилось ли им брать её у самих себя?
Может быть, этим объясняются те отметины, которые я видела на руках Хиро? Плата за кровь, о которой упоминала Майна на лодке, когда говорила Шифу Цаэню, что именно поэтому его магия всё так же сильна?
Дрожь пробегает у меня по спине. Потому что я видела, что происходит, когда берёшь больше, чем земля хочет дать, и не поддерживаешь баланс Вселенной. И это была только какая-то незначительная магия – глупые, тщеславные дао, не имеющие большого значения.
Слова Майны крутятся у меня в голове. Я хочу сказать ей, что она неправа. Что если цена победы в чём-то слишком высока, значит это изначально не твоё. Особенно если платишь своей кровью. Потому что кровь – как и ци, и магия, и почти всё в жизни – не бесконечна.
Лишь одно не имеет конца – жадность, способность людей и демонов хотеть, желать и жаждать того, что им не принадлежит.
Иногда приходится добиваться чего-то силой. Иногда только так и можно получить то, что тебе нужно.
Слова Майны снова поразили меня. Потому что я уже слышала нечто подобное раньше – от Короля Демонов. Слышать их сейчас из уст той, кого я люблю больше всего, совершенно дико. Я на собственном опыте убедилась, насколько желание может испортить человека и что происходит, когда оно живёт неприрученным.
Подобно огню, оно уничтожает всё на своём пути.
Подобно огню, оно горит, пока не останется ничего.
24.
Мы решаем, что будет легче проникнуть на вечеринку, если пошлём только двоих. Как представительница отца, Майна постарается убедить лорда Мвулу вступить в союз с Ханно, но Шифу Цаэнь считает, что именно он должен сопровождать её:
– Как бы я ни гордился успехами Леи за последние несколько недель, она не сможет выдержать полноценного натиска со стороны стражников Чо, если дела пойдут плохо.
В конце концов Нитта устало замечает, что не будет иметь значения, кто пойдёт, если пока мы решаем, вечеринка закончится.
Цаэнь уступает Майне, когда та напоминает ему, что мой статус Лунной Избранницы играет на суевериях Чо.
– Отец был непреклонен в этом, Шифу. И я знаю, что ты уважаешь его мнение, – он пытается вмешаться, но она твёрдо продолжает: – И нет, меня не волнует, что вы любовники. Вы с отцом воспитывали меня почти постольку-поскольку. Если кто-то и является частью моей семьи… – при этих словах она касается меня рукой, – …так это ты. Но я бы не хотела, чтобы ты заменяла мне мать, – она округляет плечи. – В любом случае, нам нужно сосредоточиться на более важных делах. Как мы доберёмся до острова?
Передо уходом я навещаю Нитту. Она продолжает сидеть у изголовья могилы Бо. Хиро отходит, чтобы дать нам минутку уединения.
– У тебя все отлично получится, – говорит она, пытаясь улыбнуться, когда я присаживаюсь рядом с ней.
– Спасибо, – я обнимаю её за плечи.
Её улыбка дрожит:
– Знаешь, он так ждал этого. У Чо так много модных вещей. Он был уверен, что на этот раз переиграет меня.
Их игра. Я совсем забыла.
– Хочешь, чтобы я тоже попробовала? – спрашиваю я. – Я никогда по-настоящему не пыталась что-либо украсть, но, вероятно, смогла бы стащить что-нибудь небольшое...
Нитта мотает головой. Когда она поднимает взгляд, выражение её лица становится жёстким:
– Просто возьмите то, за чем мы пришли. Это единственная игра, которую нам сейчас нужно выиграть.
Мы оставляем Нитту с Хиро и направляемся к одному из пляжей, обращённых на север, где по счастливой случайности кто-то оставил на песке маленькую гребную лодку. Цаэнь наткнулся на неё ранее, когда искал Меррина. Мы сталкиваем её в море. Вода тёмная и неспокойная. Мы плывём под прикрытием дождя и темнотой. Цаэнь гребёт, а я вжимаюсь в нос лодки, Майна обнимает меня сзади, положив голову мне на плечо. Мы качаемся вместе с лодкой, между нами троими висит напряжённое молчание.
20 минут спустя сквозь пелену дождя проступают огни острова Чо. Шум вечеринки витает в воздухе: заводная музыка, гул голосов и движения сливаются воедино. Шум становится громче по мере приближения к скалистой береговой линии. Остров Чо расположен высоко в океане, волны разбиваются о его скалистые утёсы. Узловатые корни баньянов и возвышающихся шорей свисают со скалы, а высоко в кронах деревьев громко кричат птицы, соревнуясь с перебранкой обезьян, копошащихся в листве.
Майна указывает на место вдоль береговой линии, где есть глубокий выступ. Цаэнь маневрирует лодкой, и чем ближе мы подходим, тем неспокойнее становится вода. Я раскидываю руки, когда нас опасно кренит. После того, как мы едва не врезаемся в зазубренный выступ скалы, торчащий между волнами, сильная волна толкает нас вперёд. Мы прижимаемся к борту лодки, а над головой нависает утёс. Под ним шум дождя и волн стихает, поскольку море почти сразу успокаивается.
Мы скользим в темноте, и лодка пристаёт к берегу.
Шифу Цаэнь удерживает лодку ровно. Мы с Майной выпрыгиваем на мелководье, вода забрызгивает нам сапоги.
– Я подожду здесь, – говорит он. – Удачи. Помните...
Майна уходит, не дожидаясь, пока он закончит.
– Скоро увидимся, – неловко отвечаю я и спешу за ней.
Ближе к задней части пещеры мелкая прибрежная галька сменяется более крупными камнями, нагромождёнными друг на друга. Мы взбираемся по ним в тишине. Легкие струйки дождя целуют мне щёки, когда я поднимаю лицо к отверстию над головой.
– Судя по планам острова Чо, которые я изучала, – говорит Майна, понизив голос, – главный дворцовый комплекс находится на западной стороне, не так далеко отсюда. Вот откуда летели петарды.
Она приседает, подставляя мне колено. Я протягиваю руки через отверстие, дождь стекает по моему запрокинутому лицу. Нащупав толстый корень дерева, я подтягиваюсь на нём. Звуки вечеринки разносятся по тёмным джунглям. Здесь они громче, чем в гулком помещении морской пещеры.
Я поворачиваюсь, чтобы проверить, как там Майна – и тут раздаётся крик.
Через несколько секунд стражник оказывается рядом со мной. Он выпрыгнул из тени, где, должно быть, нёс вахту. Клинок со сверканием серебра рассекает воздух. Я уклоняюсь как раз вовремя. Меч с глухим стуком падает на мокрую землю. Я выхватываю кинжал, лезвие светится бронзой.
Стражник удивлённо колеблется.
Магия покалывает мне руку. Чувствуя уверенность в дао клинка, направляющего мою руку, я прыгаю и вонзаю нож с незащищённой стороны шеи стражника.
Он содрогается, когда лезвие пронзает его рептилоидную кожу и проходит сквозь мышцы и жилистые хрящи. Хлещет кровь, блестяще-чёрная. С тихим шипением стражник падает вперёд, дёргаясь на траве, пока его лицо не обмякает.
Дрожащими руками я благодарю небесных богов, но тут Майна хватает меня и тянет за собой бежать. Мы мчимся сквозь подлесок, перепрыгивая через корни и камни, наши шаги заглушает ковёр намокших листьев. По мере того, как шум вечеринки нарастает, сквозь деревья проступают огни. Мы замедляемся. Майна вытаскивает меч, металлический шин, от вида которого у меня скрипят зубы.
Я смотрю на свой кинжал – на клинок, мокрый от крови.
Я убила уже двух демонов.
Я тупо удивляюсь, как до меня до сих пор не дошло. Из-за меня две жизни, два набора мыслей, страхов, любви, мечтаний, секретов и надежд уничтожились в считанные секунды. Точно также как у меня в голове не укладывается, с какой лёгкостью у нас отняли Зелле и Бо, другие будут то же самое думать об этих двух демонах.
– Леи.
Я вздрагиваю от шёпота Майны, поспешно подхожу к ней там, где она присела, чтобы выглянуть сквозь щель в листве.
Всего в нескольких ярдах территория дворца предстаёт перед вами в ошеломляющем буйстве красок, шума и движения. Сначала меня поразил свет: глубокие золотые лужи от фонарей, освещающих лужайку, высотой и шириной со взрослого человека, висящие шары мерцающего пурпурного и сапфирового цветов, в которых танцуют редкие светлячки, похожие на пойманные в ловушку звёзды. Всё утопает в цветах. Между полированными каркасами павильонов с соломенными крышами из тикового дерева натянуты вощёные навесы, чтобы гости оставались сухими, а извилистые дорожки пересекают лужайку. По ним передвигаются демоны всех мастей: тут и худощавые фигуры шакалов в чёрных костюмах бацзюй; видно несколько огромных ощетинившихся демонов-горилл; на балконе дома несколько серых женщин-волчиц флиртует с тремя красивыми демонами-львами; крепкая пара демонов-баранов Касты Стали прогуливается рука об руку, слегка покачиваясь от выпитого, их формы похожи на человеческие, если не считать красочно раскрашенных рогов, торчащих из голов. Мелькают белые перья, окутанные шёлком цвета слоновой кости, – это член Белого Крыла. Как и на Лунный Бал Короля Демонов, на вечеринку, должно быть, съехались представители кланов со всей Ихары.
Тут есть и сами Чо, похожие на ящериц. Их сотни, как Стальных, так и Лунных, облачённых в роскошные туники и сампины изумрудно-зелёного, кобальтового и насыщенного кораллового цветов, все с замысловатой вышивкой. Многие женщины закрывают лицо вуалью из тонкой, как мазки кисти, ткани. Их чешуя и жёсткая шкура всех оттенков охры, от светло-коричневого до тёмного мха, сверкают драгоценностями.
Майна смотрит в щель.
– Мне это не нравится, – бормочет она.
– Ты о вечеринке?
– Когда королевство на грани войны, вряд ли это можно назвать подходящим временем для вечеринок.
– Они, вероятно, пытаются привлечь союзников, – подсказываю я.
– Получается, наша миссия только что стала в тысячу раз опаснее. Нам лучше поторопиться.
Стараясь не высовываться, она ведёт меня по периметру джунглей в более тихую часть территории. Между огнями простираются тенистые участки. Мы видим нечто похожее на две небольшие бани, расположенные на некотором расстоянии друг от друга – простые одноэтажные хижины, окружённые крытой верандой. Гости стекаются с остальной территории, исчезают в зданиях на несколько минут, а потом возвращаются на вечеринку. Между двумя хижинами спиной к нам стоит стражник. Из-под его брюк торчит длинный хвост ящерицы.
– Вот, – говорит Майна.
Мы прячемся напротив женской бани. Я не совсем понимаю, чего мы ждём, пока несколько минут спустя оттуда не появляется три хихикающие женщины-рептилии: две из Касты Луны, обе в вуалях, и одна – из Касты Стали. Последняя спотыкается. Женщины хватаются друг за друга, визжа и хихикая, пытаясь не расплескать жидкость в своих бокалах.
– Быстро! – командует Майна.
Мы выбегаем из-за деревьев. Майна добегает до веранды первой и легко запрыгивает на неё. Женщины-ящерицы Касты Луны не успевают среагировать, прежде чем она обхватывает рукой обеих, вытаскивает один из мечей и прижимает лезвие к их горлу.
– Ни слова, – шипит она.
Я зажимаю рукой рот Стальной женщины как раз в тот момент, когда та собирается закричать. Она выше меня, но её костлявая фигура – это слабое тело человека, прожившего замкнутую жизнь. Как у многих представительниц Касты Стали, единственное на её теле, что напоминает ящерицу, – это россыпь чешуек цвета индиго на щеках и шее, похожая на вышитый шарф. Легко одолев её, я стаскиваю её с веранды. Когда я тащу её в джунгли, то слышу звон её медных браслетов на ногах. Майна уже на полпути через лужайку с двумя другими демоницами.
Я не останавливаюсь, пока влажные пальмовые листья не касаются моего лица. Надежно укрывшись в тени джунглей, я вздыхаю с облегчением оттого, что стражник нас не услышал, – и тут же вздрагиваю, увидев, как Майна укладывает распростёртые тела двух женщин-ящериц из Касты Луны.
Демон, которую я несу, рыдает у меня на руках при виде своих подруг. Она рыдает ещё сильнее, когда Майна поворачивается к нам, подняв меч.
– Ты... они...? – получается вымолвить у меня.
– Просто без сознания, – она мотает головой.
Моя рука вся намокла от слёз женщины-рептилии. Она сопротивляется, паника клокочет у неё в горле, когда Майна приближается к нам. Отработанным движением Майна поднимает меч, повернув лезвие назад, и ударяет женщину-рептилию по макушке рукоятью.
В одно мгновение женщина обмякает в моих объятиях.
Я с дрожью опускаю её на траву. На мгновение мне показалось, что серебристое лезвие по дуге направляется к моей голове.
Майна стоит надо мной.
– Раздень этих двоих, – говорит она, указывая. – Я пока найду, чем их связать.
Не дожидаясь ответа, она направляется к дереву, увитому вьющимися лианами, и быстро начинает срезать спутанные листья.
Я смотрю вниз на лежащих без сознания женщин-ящериц.
– Простите, – шепчу я и начинаю как можно быстрее раздевать тех, на кого указала Майна.
К тому времени, как она возвращается, обе демоницы уже раздеты до нижнего белья.
Майна присаживается на корточки, умело связывая руки и ноги всех трёх женщин собранными лианами. Я помогаю ей оторвать две полоски от сари, которое мы используем для создания самодельных кляпов. Я чувствую себя ужасно, видя женщин-демонов в таком состоянии. Даже если я с ними не знакома, они всё равно женщины и ничего нам не сделали. Но я проглатываю тошноту и помогаю Майне закончить работу.
Когда мы заканчиваем, она встаёт.
– Обычно эффект от надавливания на болевую точку проходит через пару часов, – объясняет она. – Если их связать, то выиграем немного больше времени.
– С ними ведь всё будет в порядке, правда? Они смогут освободиться, когда проснутся?
– Я специально не связывала слишком туго, – кивает Майна и начинает расстегивать пояс на талии. – Ты знаешь, как заворачивать сари? – спрашивает она, уже снимая брюки.
– Нет. А ты?
– Однажды мне показали, – рассеянно отвечает она.
Раздевшись, мы используем оставшиеся куски сари, чтобы как можно лучше очистить кожу от крови после битвы на корабле и грязи после путешествия по джунглям. Затем Майна оборачивает вокруг меня сари Стальной демоницы, плотно укутывая его прекрасным розово-пурпурным шёлком. Она набрасывает на себя сари золотисто-павлиньего цвета. В завершение мы прикрепляем вуали двух Лунных женщин к волосам. Я проверяю, хорошо ли спрятан мой кинжал в складках сари, а Майна пристёгивает мечи себе за спину. Её глаза тускнеют за тонкой тканью, в воздухе раздаётся треск – она произносит дао. Мечи и ножны начинают светиться. Они мерцают ещё несколько мгновений и исчезают из виду.
Взгляд Майны возвращается к нормальному состоянию. На мгновение она тяжело дышит, как будто магия утомила её, но быстро приходит в себя.
– Как я выгляжу? – спрашивает она меня.
– Ты не похожа на себя, – отвечаю я приглушенно.
– Хорошо.
Она берет меня за руку, и мы возвращаемся к границе джунглей. Я бросаю последний взгляд через плечо на бедных женщин-демониц, связанных и сваленных вместе на грязную землю. Затем мы выскальзываем из тени на территорию дворца Чо, где вечеринка продолжает кружиться в вихре красок, шума и ярких огней, сверкающих под ливнем, а гости и стража даже не догадывается, что только что произошло.
25.
С высоко поднятой головой мы проходим на вечеринку. На лице застыло спокойное выражение, но внутри нарастает паника. Мне требуются все силы, чтобы не подпрыгивать при каждом раскате демонического смеха. От тревожного дыхания украденная вуаль шевелится там, где прикрывает лицо. Как и у Майны, это тонкая, едва заметная маскировка. И всё же пока никто не присматривается к нам слишком пристально, мы должны сойти за представительниц Касты Стали. Я пытаюсь найти в этом утешение, но повсюду демоны, и от нервов у меня кружится голова, как будто я, как и остальные гости, весь вечер потягивала сладкое вино.
Мы пробираемся сквозь толпу. Воздух тяжёлый и влажный, такой бывает в Сяньцзо только в сезон муссонов. Пахнет потом и дождём, сандаловыми благовониями и дымом от противомоскитных спиралей, которые свисают с карниза павильона. Я потею в плотно завёрнутом сари. Самая низкорослая из женщин-ящериц была на голову выше меня, и я хожу, придерживая рукой ткань её юбки. Ни одна из их сандалий мне не подошла, поэтому я иду босиком и двигаюсь осторожно, чтобы большие ступни демонов не наступали мне на открытые пальцы.
– Привет, красавица.
Высокий демон-ящерица останавливает меня, его большая чешуйчатая лапа опускается на мою руку. Мы находимся под покатой крышей одного из павильонов. Вокруг нас все кружатся с танце, гирлянды ярких цветов свисают с открытых балок над головами кружащихся демонов.
Майна останавливается прямо передо мной.
– Неужели мы раньше не встречались? – говорит мне демон-рептилия из Касты Луны. Чешуя тёмно-коричневого цвета покрывает его тело, как броня. Язык, розовый и раздвоенный, высовывается, когда он наклоняется, а его улыбка становится шире. – Ты ведь из шахтёрской семьи, верно? Из Зуаров?
От него разит алкоголем. Его пальцы касаются изящной вышивки моего сари, где розовые цветы вьются по пурпурному шёлку. Должно быть, это характерно для той семьи, за члена которой он меня принял.
– Я сам работаю в Бараги. Мы получили вашу партию рабов из Касты Бумаги два дня назад. Они заменят тех, кого мы потеряли при обрушении восточной шахты. Их более трёхсот – это самая крупная партия на сегодняшний день. Ты должна позволить мне отблагодарить вас.
Я отдёргиваю руку.
– Кажется, вы меня не за ту приняли, сэр, – бормочу я.
Его чешуйчатый лоб хмурится.
– Но… – его взгляд останавливается на моих глазах; их золотистом, демоническом оттенке.
Я наклоняю голову и протискиваюсь мимо него и догоняю Майну. Она берёт меня под руку, едва я оказываюсь рядом с ней. Мы спешим из павильона по приподнятой дорожке и растворяемся в толпе.
– Ты слышала? – шепчу я.
– Насчет рабов? Это становится обычной практикой. Рабство любого рода, конечно, незаконно, но поскольку королевские солдаты и представители сейчас больше заняты повстанцами, а заодно улаживанием претензий между кланами на землю из-за Порчи, на это закрывают глаза.
– И не похоже, чтобы Король и его солдаты подавали хороший пример, – меня насквозь прожигает гневом.
– И это тоже, – Майна бросает на меня косой взгляд.
– Ну, – грубо говорю я, – если Чо приглашает на свои вечеринки таких демонов, то сомневаюсь, чтобы они были открыты для наших предложений. Даже не уверена, хочу ли приглашать их на нашу сторону.
Майна собирается ответить, но запинается.
Замирая, я следую за её взглядом – и сразу же замечаю его.
Всего в десяти метрах от нас, у колонны на краю павильона, лицом к нам, стоит генерал Ндезе.
Великолепное, трёхэтажное и сверкающее огнями здание павильона битком набито демонами. Они беседуют группами среди столов с восхитительно пахнущей едой или полулежат на диванах с балдахинами. Тени пар виднеются за прозрачными занавесками. Но водоворот вечеринки отходит на задний план, а моё поле зрения сужается до генерала.
Он одет в королевские малиновый и чёрный цвета. Свет скользит по его коже цвета мха. С его неуклюжей крокодиловой формой он здесь самый большой демон, а также по-прежнему самый большой демон, которого я когда-либо видела. Его мускулы едва скрываются под элегантным шёлковым ханьфу. Он пригибает шею, беседуя с толстобрюхим человеком-ящерицей в мантии мандаринового цвета. Стакан, который генерал держит в огромном кулаке, выглядит нелепо, крошечный, как игрушка. Я подавляю безумный приступ смеха, но все следы веселья тут же рассеиваются.
Генерал Ндезе, один из личных гвардейцев и ближайших советников короля – здесь, менее чем в десяти метрах от нас.
– Вот и он, – говорит Майна, её глаза мрачно блестят.
Я не сразу понимаю, что она имеет в виду лорда Мвулу, главу клана Чо, ради которого мы пришли на вечеринку. Это, должно быть, тот самый толстобрюхий демон, с которым беседует генерал.
– Майна, – медленно произношу я, – кажется, нам лучше не пытаться. Здесь у нас точно ничего не выйдет.
Она смотрит вперёд, челюсть напряжена.
– Как только они найдут тело стражника, а три женщины-ящерицы расскажут им, что мы сделали, клан Чо усилит меры безопасности, по крайней мере, на следующие несколько недель, – продолжаю я. – Выйти на лорда Мвулу будет невозможно, даже если мы напрямую попросим о встрече. Так что давай оставим эту затею. Неужели ты правда веришь, что Чо прислушается к нашему предложению? Ты слышала, что сказал человек-ящерица! У этих демонов нет ни капли сочувствия к Касте Бумаги. И присутствие генерала Ндезе означает, что отношения между Королём и Чо по-прежнему крепки. Что если лорд Мвула сдаст нас прямо генералу Ндезе? Если он добивается благосклонности Короля, лучшего способа заслужить её не придумать.
– Надо попытаться, – взгляд Майны решителен. – Если перекрыть Королю доступ к рудникам Чо, его армия ослабнет в 8 раз, не говоря уже о том, что у Чо есть собственные стратегические союзы с Летними Штатами, от которых мы только выиграем. Я обещала отцу сделать всё в наших силах, – добавляет она почти про себя и, не дожидаясь ответа, направляется к генералу Ндезе и лорду Мвуле.
С рычанием разочарования я следую за ней.
Даже в маскировке я чувствую себя беззащитной, когда мы приближаемся к павильону. Широкая веранда переполнена. Официанты-ящерицы из Касты Стали пробираются сквозь толпу, разнося серебряные блюда, доверху нагруженные поджаренным арахисом и засахаренными кубиками гуавы, густыми рулетиками джалеби и ломтиками кокоса, политыми топлёной патокой. Официант едва не наступил мне на пятку, проходя мимо с блестящей пирамидкой гулаб джамуна, посыпанного кусочками фисташек, и мне требуется всё самообладание, чтобы не схватить горсть, так как у меня мгновенно потекли слюнки.
Как назло, мы пришли аккурат в момент подачи десерта.
Мы подбираемся к генералу Ндезе и лорду Мвуле так близко, как только осмеливаемся. Майна беззаботно прислоняется к деревянной колонне, за которой они стоят, в то время как я стою рядом, сцепив руки. Половина неуклюжего силуэта генерала вырисовывается за колонной. От одного его размера у меня пробегает дрожь по спине. Я никогда особо не общалась с ним в Сокрытом Дворце, но он всегда внушал страх своими размерами, телом в тёмной чешуе и узкими крокодильими глазами.
– …и мы не можем пускать туда кого попало, сами понимаете, – голос генерала Ндезе хриплый и низкий, слова вырываются из глубины его горла.
Я не вижу его лица, но представляю злорадный изгиб его тёмных губ.
Когда я видела его в последний раз, он флиртовал с группой куртизанок из Ночных Домов на Лунном Балу, включая Зелле – не самая приятная картинка в памяти.
– Понимаю, понимаю, – голос лорда Мвулы звучит высоко и пронзительно. – Сокрытый Дворец по-прежнему закрыт, хм? Что так долго, генерал? Некоторые из нас – не я, как вы понимаете, а некоторые другие – начинают беспокоиться. Я только что разговаривал с лордом Дакой из Шугура. Их конвой, следовавший по обычно охраняемому торговому пути в Чёрный Порт, подвергся нападению грабителей. Они потеряли более 200 тонн первоклассного тростникового сахара. Можете себе представить, насколько расстроился он и его клан.
– А вы, Мвула, можете легко понять, что Король в настоящий момент занят несколько иным.
– Да-да, верно. Но... нельзя же останавливать торговлю.
– Война – это тоже торговля, – резко ответил генерал.
– Именно это я и хочу сказать, генерал. Вот почему я так рад, что вы приняли моё приглашение сегодня вечером. У вас была возможность обдумать моё предложение? Надеюсь, мы убедительно доказали, что Летние Штаты – это не просто владения повстанцев, какими нас выставляют другие. Да, Цзяна давно и безнадёжно потеряна, а после той истории с кланом Ханно, об Анг-Хене вообще можно забыть. Но здесь, в Китори, мы всегда поддерживали двор. Представьте себе, генерал: весь юг под одной рукой...
– Вам не мешало бы помнить, что вся Ихара тоже сейчас под одной рукой, – вмешивается генерал Ндезе угрожающе низким голосом.
– Ах, да, я и не предполагаю иного. 800 извинений, генерал. Я говорю о едином правлении, находящемся, разумеется, под юрисдикцией двора. Я был бы просто покорным слугой Короля, – его тон становится вкрадчивым. – Мне мало что известно о планах двора, но, похоже, нападение на Ханно произойдёт не раньше, чем через несколько недель. Позвольте предложить нашу помощь: солдаты, оружие – всё, что вам нужно. Как насчет увеличения поставок стали и меди? На рудники только что прибыли новые рабы из Касты Бумаги. Наше производство никогда не работало более успешно.
Прежде чем генерал Ндезе успевает ответить, демон-ящерица в зелёной тунике и сампине подходит к лорду Мвуле, наклоняется и что-то шепчет.
Улыбка лорда Мвулы становится натянутой.
– Извините меня, генерал. Нужно уладить кое-какие дела. Пожалуйста, наслаждайтесь остальной частью вечеринки. Надеюсь продолжить наш разговор позже вечером.
Генерал Ндезе наклоняет голову. Он поворачивается и поднимает бокал, чтобы сделать глоток.
И встречает мой пристальный взгляд.
Кровь приливает к щекам. Несмотря на вуаль, я уверена, что он узнал меня. Мои золотистые глаза – такой же маяк в толпе, как и его внушительная фигура. Однако он только прихлопывает комара, жужжащего у его уха, и топает на вечеринку, не оглядываясь.
Я делаю вдох, не подозревая, что задерживала дыхание.
– Пошли, – Майна сжимает мне руку.
Мы следуем за лордом Мвулой сквозь толпу, стараясь, чтобы между нами всегда оставалось несколько гостей. После того, как я подслушала его разговор с генералом Ндезе, прежние опасения превращаются в ужас, инстинктивное грызущее чувство, которое подсказывает мне, что нам никогда не следовало сюда приходить.
– Майна, ты слышала Мвулу? – шиплю я. – Чо верны Королю. Он не будет нам помогать.
Но она идёт вперёд, как будто не слышит меня. Каждые несколько минут прибывают новые стражники Чо. Они что-то шепчут на ухо главе клана; тот коротко отвечает, и они поспешно уходят.
Происходит явно нечто такое, что не входило в планы клана Чо.
Примерно через 15 минут мы проходим большую часть территории вечеринки. Дом клана Чо состоит из взаимосвязанных павильонов и приподнятых платформ, что напоминает мне Женский Двор в Сокрытом Дворце, хотя вместо ухоженных садов и внутренних двориков здесь здания почти полностью поглощены густыми зарослями джунглей. От влажности воздух кажется тяжёлым. Пот струится по спине и лбу, дыхание сбивается из-за вуали.
Вскоре дорожки между павильонами становятся длиннее, а территория – темнее по мере того, как здания всё больше поглощают джунгли. За шумом дождя, криками птиц и обезьян слышен шум волн; мы, должно быть, находимся близко к побережью.
Мы с Майной отступаем, когда лорд Мвула и его стража впереди сворачивают за угол. Сейчас здесь нет гостей, только случайные члены клана Чо быстро проходят мимо. Молодая пара целуется в тени ограждённой дорожки, по открытым бокам которой капли дождя стекают мерцающей завесой. Оглядев пару, чтобы убедиться, что они не наблюдают за нами, Майна подводит меня к краю дорожки.
Мы спрыгиваем сквозь завесу дождя на травянистую подстилку джунглей. Мои босые подошвы благодарно погружаются в грязь – хоть какая-то передышка после жёстких деревянных досок. Ограда дорожки доходит нам как раз до плеч. Мы снимаем вуали, натягиваем ткань наших сари на ноги, чтобы получились штанины, и следуем по рельефной дорожке к её основанию, двигаясь ещё осторожнее.
За поворотом дорожка ведёт к комплексу одноэтажных павильонов, расположенных на крытой круглой платформе. Мы приседаем в тени. Сначала кажется, что здесь ничего нет, кроме стука дождевых капель по пальмовым листьям, непроглядной тьмы и электрического жара. Затем хлопает дверь.
Группа фигур, освещённых фонарями, выходит из ближайшего павильона. Слышатся голоса:
– Где ты...
– Значит, их могло быть больше...
– Они могут быть на вечеринке...
– Пусть расскажут...
Дождь заглушает их слова. Несмотря на это, меня охватывает ужас, более ледяной и сильный, чем раньше.
Пригибаясь, мы приближаемся к платформе. По углам каждого из павильонов внутри свисает фонарь. Из-за завесы дождя плохо видно, в янтарном свете очертания движущихся фигур размыты.
Слышен скрип половиц, стук когтистых лап по тиковому дереву. Змеиный голос демона-рептилии звучит всего в нескольких метрах от нас.
– Милорд, следует ли предупредить гостей? Мы можем разогнать вечеринку меньше чем за полчаса.
– Нет, нет. Никто не должен знать, что происходит. Нельзя сеять панику или давать кому-либо из них возможность объявить пленников своими. Это шанс, посланный самими богами. Надо использовать его с умом.
– Есть, милорд.
– Держите пленников здесь. Две девушки должны быть где-то неподалёку. Обыщите территорию и найдите их. Нужно схватить их до того, как кто-нибудь из гостей заметит.
– Есть, милорд.
Тяжелые шаги – стража возвращается на вечеринку. На веранде остается всего несколько человек.
Я посылаю Майне испуганный взгляд. Пленники, говорю я одними губами.
Знаю.
Надо что-то делать!
Ещё рано.
Тем не менее она тянется за спину, где спрятала мечи при помощи дао. Когда она вытаскивает один из них, он мерцает, и его серебряное лезвие снова становится видимым. Она поднимает свободную руку к краю дорожки.
Я вытаскиваю кинжал, и от магии, заключённой в нём, руку слегка покалывает.
– Да, это и правда дар богов, – размышляет лорд Мвула в пропитанной дождём тишине. – Они видят нашу работу, наше терпение. И они намерены вознаградить нас.
Его голос стал более тяжёлым, словно пропитавшийся жадностью.
– Они знают, что мы больше других кланов заслуживаем этого. Король не сможет отказаться от моего предложения, как только узнает, что у нас есть Лунная Избранница и её сообщники. Он с радостью назначит меня генералом и поручит править Летними Штатами. Как только они окажутся в нашей власти, Чо станут самым могущественным кланом в Ихаре.








