355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натан Темень » Главный приз (СИ) » Текст книги (страница 11)
Главный приз (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2018, 23:00

Текст книги "Главный приз (СИ)"


Автор книги: Натан Темень



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Филинов сделал последний круг по кабинету, упал на стул и проворчал:

– Ну хоть одно дело сдвинулось. Хоть маньяк нарисовался.

И опять заворочалось внутри муторное чувство возможной ошибки. Что-то он, Филинов, упустил.

***

– Медленно, медленно работаете, господин Фрезер, – министр проводил взглядом улетевший мячик для гольфа. Господин Фрезер опустил клюшку.

– Остались простые формальности.

Министр фыркнул, двинувшись по полю за улетевшим мячом. Тележка с клюшками катилась следом за ними.

– А этот ваш директор не взбрыкнёт в последний момент?

– Не взбрыкнёт. Я его знаю. К тому же завтра воскресенье, а с понедельника он уйдёт в отпуск.

– Не хочет марать руки? – министр усмехнулся. – Кто тогда будет подписывать документы?

Господни Фрезер хмыкнул:

– У них на такие случаи есть господин Сутейкин. Он всегда подписывает, если нужно.

Они посмеялись, следуя за мячиком по покрытому зелёной травкой полю. Тележка, переваливаясь на мягких колёсах, катилась вслед.

***

– Вам назначено? – секретарь смотрел на Мари Ив, будто видел впервые.

– Назначено! – отрезала Мари, села на стул возле двери шефа, и отвернулась к окну.

За прозрачным стеклом неслышно взмахивал лопастями крохотный, как игрушка, полицейский вертолёт. Вот в окошке кабины отразился солнечный свет, блеснули выпуклые стёклышки, вертолёт нырнул вниз, в пропасть между каменных стен небоскрёбов, и исчез из вида.

Господин Фрезер неторопливо отложил свою коллекционную ручку, отодвинул бумаги и тщательно разгладил края верхнего листка.

– Что-то случилось, госпожа Иванова?

Она молча бросила перед ним развёрнутую газету. Эту газету точно так же бросил перед ней Базиль, не глядя на Мари. Он молча стоял и смотрел на неё, пока она лепетала что-то, с ужасом глядя на разворот. Потом Базиль ушёл, так и не сказав ей ни слова.

Шеф посмотрел на газету. Поднял глаза на Мари:

– Вы решили принести свежую прессу? Для этого у меня есть секретарь.

– Только не делайте вид, что это не ваших рук дело, – сквозь зубы сказала Мари, глядя в его галстук.

– Ах, это вы о подписи под статьёй? – господин Фрезер откинулся на спинку кресла и улыбнулся. – Как мило, не правда ли? В наше время совсем не нужно делать это собственноручно.

– Это не настоящая подпись!

– Должно быть, такая же не настоящая, как ваше удостоверение журналиста, – промурлыкал шеф, продолжая улыбаться. – Вы думали, что можно копаться в грязи, и остаться чистой, госпожа Иванова? На это способно только солнце.

Он ткнул пальцем в окно:

– А вы, простите, дорогая моя, совсем не ясное солнышко. – Господин Фрезер опять придвинул к себе бумажный листок и взял ручку. Мари Ив посмотрела в листок, и увидела нарисованного человечка с тонкими, как палки, ручками и ножками. Господин Фрезер заботливо вывел рядом с человечком силуэт виселицы. Сказал, тщательно вырисовывая вокруг шеи человечка верёвочную петлю:

– Идите, госпожа Иванова, работайте.

Она не двинулась с места, глядя, как чернильная петля охватывает шею человечка.

– В чём дело, вы плохо слышите?

– Я увольняюсь.

Шеф тут же, словно ожидал этого, вытянул из ящика длинный конверт и бросил перед ней на стол:

– Ваша компенсация за отработанное время. Всего хорошего, госпожа Иванова.

Глава 32

Мари Ив свернула с основной дороги в переулок, и прошла вниз по вытертым тротуарным плиткам до чахлых кустов, обрамлявших детскую площадку. Она не была здесь очень давно.

Мари обвела взглядом ряды щербатых балконов с развешанным на верёвках бельём. Бельём того сорта, что вытягивается, не успеешь ты его надеть. Она даже отыскала тот балкон, на котором готовила уроки, пока тётка смотрела очередной сериал. Она тогда была подростком с торчащими локтями и коленками, отчего что-то вечно разбивалось на крохотной кухне тётки Розы.

Она свернула к подъезду и поднялась на пятый этаж. Первая дверь слева. Дверь ничуть не изменилась с тех пор, как она её видела. Тот же обшарпанный пластик, дырка старомодного дверного глазка. Только на месте замка чернеет изрядная, с лохматыми краями, вмятина, из которой поблёскивает пуговка белого металла с отверстием для ключа.

Мари толкнула дверь, та со скрипом отворилась, впустив её в узкую прихожую. Там умещались только вытертый коврик с нарисованной на нём пузатой мышью, подставка для обуви, на которой красовались разношенные сандалии невиданного размера, да овальное зеркало на стене.

Она не стала снимать туфли и прошла в комнату. Из кухни, отделённой от комнаты стеклянной дверью, донеслось бренчание стеклянной посуды, и знакомый голос позвал:

– Ну, проходи, раз пришла.

На кухонном пространстве, превращённом другом детства Игорьком в ночной кошмар рафинированного дизайнера, помещался сам друг детства. Он сидел, поджав босые ноги, на высоком круглом табурете, очевидно украденном из какого-то бара.

Игорёк ткнул пальцем в откидную полочку возле двери:

– Садись.

Мари осторожно потянула полочку. Полочка скрипнула, сиденье откинулось, и на пол скатился рулон вощёной бумаги. Мари присела на сиденье и поглядела на друга детства.

– Как контора, процветает? – безразлично спросил Игорёк.

– Процветает.

Он хмыкнул, развернулся на стуле, вытянул руку и взял с навесного шкафчика над головой гранёную бутылку. Привычным движением открутил пробку.

– Будешь?

Мари кивнула. Он со стуком поставил перед ней кофейную чашку. С тихим бульканьем чашка наполнилась густой, янтарной жидкостью. Мари подождала, пока Игорь наполнит свою чашку с отбитой ручкой, и вылила жидкость в рот. Ничего не видя из-за выступивших слёз, она нашарила на подвинутом к ней блюдце кружочек вялого огурца.

Игорёк снова наполнил её посудинку до края. Выверенным движением вылив остатки в свою чашку, поставил бутылку себе под ноги. Там, вдоль стены под подоконником, уже выстроилась порядочная коллекция пустой посуды.

Мари, смаргивая слёзы, поставила опустевшую чашку на подоконник, и принялась жевать огуречную дольку.

– Ну, говори. Чего тебе надо на этот раз? – неласково спросил друг детства.

Мари отёрла мокрые щёки ладонью. Игорёк был единственным человеком, который видел её насквозь. Он вообще всех видел насквозь, и это сделало из него меланхолика.

– Ты всё ещё в отпуске? – спросила она, оглядывая кухню.

Игорёк, в миру директор по науке и начальник креативного отдела Игорь Иванович Кулябин, был самым молодым членом совета директоров компании, возглавляемой господином Фрезером. И он был в бессрочном отпуске.

За креативным директором признавали право на чудачества. Ему прощали очень многое. Ему позволялось присутствие на заседаниях совета в драном комбинезоне и старых сандалиях. Ему позволялось класть ноги на стол и отсутствие на рабочем месте месяцами. Всё это окупалось моментами появления Игоря Ивановича, свежим, элегантным, фонтанирующим гениальными идеями, и совершающим в один день все подвиги Геракла. Игорёк называл это чисткой Авгиевых конюшен, а сотрудники его отдела – минутами просветления.

Но последняя выходка креативного гения переполнила чашу терпения руководства, и Игорёк был отправлен в бессрочный отпуск. По ходившим среди сотрудников слухам, Игорь Иванович пронёс в кабинет генерального, и взорвал прямо перед носом господина Фрезера ультразвуковую гранату собственного изобретения.

И вот он сидел на своей кухне, поджав босые ноги, и смотрел, как Мари Ив пытается отдышаться.

– Только не говори, что соскучилась. Не поверю.

Врать ему было бесполезно. Мари просто ответила:

– Меня уволили. Я сама уволилась.

Игорёк кивнул. Развернулся на табурете, и принялся шарить в глубинах навесного шкафчика. Вытянул на свет очередную бутылку.

– Это надо отметить, – прокомментировал он, ставя бутылку на подоконник. С ловкостью фокусника вытащил из банки очередной огурец, и принялся нарезать ломтиками прямо на блюдечке.

– На завтра берёг, – сказал, открывая бутылку. – Но, раз пошла такая пьянка, режь последний огурец.

Он хохотнул, наклоняя горлышко над кофейной чашкой. Мари молча смотрела, как в её щербатую посудину льётся драгоценная жидкость. Ибо напитки такого разряда, что наполнял сейчас её стакан, приравнивались, при дарении должностному лицу, к хорошей взятке.

Игорёк проследил, чтобы она осушила чашку до дна, и подвинул к ней блюдце с огурцом. Она принялась жевать кислый кружочек.

– Знаешь, чего я хочу? – Мари прожевала огурец, и шлёпнула по коленке ладошкой. Игорь смотрел на неё, и она в который раз удивилась, как из этого вороньего гнезда может появляться, и приходить на работу тот безупречный белый лебедь, которого она знала. Главный генератор научных идей был непредсказуем, и мог под настроение явиться на люди одетым элегантнее, чем сам генеральный директор.

– Догадываюсь, – меланхолично ответил Игорёк, наклоняя бутылку над её чашкой. – Больше всего ты хочешь ткнуть своего обожаемого шефа гладкой мордой об стол.

Мари судорожно вздохнула и помотала головой.

– Ах, даже этого мало? – он поднял брови. Со стуком поставил бутылку. – Ну уж для этого, милая моя, у тебя кишка тонка.

– Почему это? – глухо спросила Мари Ив, созерцая внутренним взором картины ужасной мести.

– Потому что. А скажи-ка мне, девушка, как тебя зовут?

– Мари Ив.

– Ответ неверный. Давай-ка, красотка, проваливай. Выпили, закусили, пора и честь знать.

Она застыла на сиденье. Сказала дрожащим голосом:

– Меня уже все прогнали. И ты теперь…

– Иди, иди, – подбодрил друг детства. – Дверь вон там.

Она медленно поднялась, слепо шаря рукой по стене, направилась к выходу.

– Так как тебя зовут? – в спину спросил Игорёк.

– Да пошёл ты! – с внезапной яростью крикнула Мари. – Урод креативный! Я к тебе, может, как к другу приходила!

– А хотела чего?

– А ничего! – она отвернулась, ступая за дверь.

– Машка, – позвал он. – Иванова! Ну-ка, вернись.

Она вернулась, и он ткнул пальцем в откидное сиденье:

– Сядь.

Она села, сложив руки на коленках.

Игорь посмотрел ей в лицо:

– Знаешь, почему у тебя против шефа кишка тонка?

Мари помотала головой.

– Это не потому, что он шеф, а ты – хомячок офисный. Дело не в этом. – Игорёк хохотнул, разливая остатки жидкости из бутылки, а Мари посмотрела в его прозрачные, очень спокойные глаза, и поняла, что он совершенно, абсолютно пьян.

– Захотелось мне как-то подпустить нашему дорогому шефу фитиля, – спокойно сказал Игорь, ставя бутылку себе под ноги, и поворачиваясь к Мари. Он улыбнулся одними губами, и мечтательно поднял глаза к потолку.

– Есть у меня такие хитрые штучки. Как конфетки. Кладёшь одну такую в вазочку, и уходишь. Вреда как такового немного, зато море удовольствия в отдельно взятом кабинете.

Мари представила море удовольствия в интерпретации Игорька, и содрогнулась.

– И представь себе, ничего. Никакого эффекта. А этот хмырь… шеф, то бишь, ещё и смеётся. «Выдохся, говорит, наш креативный директор. Даже петарды у него не взрываются!»

Игорёк фыркнул, помотал головой. Хлопнул ладонью по подоконнику. Тихо звякнуло блюдце с огурцом.

– Я думал сперва, дело в схеме. Доработал. Ничего. Ничегошеньки. И ведь какая пакость – дома работает. В кабинете шефа – хоть разорвись.

Игорёк заглянул под табурет, шевельнул ногой пустую бутылку. Вздохнул.

– Я заинтересовался. Поставил ряд опытов. Выяснил – схема перестаёт работать на некотором приближении к объекту. Если же объект, являющийся целью нападения, находится в помещении, периметр, на котором происходит прекращение действия, ограничен стенами помещения. Если объект перемещается на открытом пространстве, круг сужается до пределов прямой видимости.

Опять же, есть нюансы. Нельзя, например, кинуть в него предметом, несущим, по определению, вред. Это я тоже пробовал. Ты знаешь, за что меня в отпуск отправили?

Игорь засмеялся, глядя Мари в лицо.

– Не догадываешься? Думаешь, я не знаю, что за заноза у нашего шефа в заднице? Он и тебя, небось, к этому делу подключил? Он меня не за то развернул, что я ему бомбочку подбросил. А за то, что она не сработала. Он ведь, когда меня в отпуск отправлял, тихо так сказал: «ты, Игорь, конечно, прокололся. И в отпуск за это пойдёшь. А на досуге подумай, чтобы было, если бы у тебя получилось?» Я подумал. Время было. И понял. Очень нашему шефу надо узнать, как на этих бесов подействовать можно. И чем именно.

– Каких бесов? – спросила Мари Ив, икая. Она вдруг почувствовала необыкновенную лёгкость сознания. Любая проблема стала пустяком.

– А тех, что у нас в компании прописались. Он тебе разве не рассказывал?

– Мари кивнула. Она вспомнила тот разговор на её собственной кухне.

– А ведь шеф сначала ко мне обратился. Я ведь, деточка, гений.

Мари церемонно склонила голову.

– Только я, дурак, не поверил ему сразу. Думал, проверяет меня наш бывший кадровик. Хочет узнать, не свихнулся ли окончательно его креативный директор. Ну, я и сделал вид, что поверил. Устроил пару громких опытов. И отрапортовал, как положено: так, мол, и так, на вверенной территории никаких бесов, чертей, и прочей нечисти не обнаружено. Промашку дал.

Игорёк вздохнул, кинул в рот ломтик огурца:

– Да что теперь говорить.

– И что мы теперь делать будем? – спросила Мари Ив. Заглянула в пустую чашку, попыталась ухватиться за ручку и промахнулась. С третьей попытки взяла с блюдца кружочек огурца, и старательно запихнула в рот.

– Теперь у нас только два пути. – Игорёк почесал одну босую ногу о другую. – Пан или пропал. Ты как, пан или не пан?

– К чёрту, – невпопад ответила Мари, и засмеялась.

Глава 33

Человек в коротком светлом плаще вышел из машины и захлопнул дверцу. Неторопливо расстегнул плащ, перекинул его через руку, и поднялся по винтовой лестнице с коваными перилами в холл. Бросил плащ на плечики дриады и поднялся в кабинет.

Неслышно ступая по толстому ковру, приблизился к комоду красного дерева, перебрал ключи на связке с брелоком, и открыл нижнее отделение. Вытянул и положил на ковёр длинный футляр полированного дерева. Откинул крючки. На ложе малинового бархата виднелась длинная изогнутая выемка.

Он поднялся, снял с ковра на стене свой лучший клинок, и уложил изогнутое узорчатое тело меча в предназначенную для него бархатную выемку.

Блеснули и упали металлические крючки, закрылась полированная крышка, погрузив в темноту узорчатый клинок. Человек остался сидеть перед футляром, уставившись невидящим взглядом в дерево комода.

Его разозлили, вывели из равновесия. Из равновесия, которого до этого ничто не могло нарушить. Даже когда голова очередной жертвы бесов отлетала от тела, он оставался спокоен. Это была просто работа. Его долг перед человечеством. Даже сверхъестественная удача, что сопутствовала ему в этом деле, не удивляла его. Тот, кто выполняет свой долг, кто чист, всегда идёт по верному пути.

В этот раз всё пошло не так. Наверное, он согрешил. Он впал в гордыню. Решил, что ему попалась лёгкая добыча, и позволил себе проявить нетерпение.

Он вернулся домой и попытался медитировать. У него ничего не вышло. Перед глазами всё крутились сцены его неудачи. Вот она, женщина, полная греха. Она была готова. Она уже откинула голову на дверцу машины, сама подставив ему шею для удара.

Оставалось только завершить дело, но его грубо прервали. В спину ему толкнули, навалились и стали выкручивать из пальцев клинок. Его клинок, которого не должны касаться чужие пальцы. Он вырвался, вывернул руки давно отработанным движением.

Только одно мгновение потребовалось ему, чтобы решить, кто уйдёт первым. Кто виновен больше. Колебание было ошибкой. Он провёл прекрасный удар, который снёс бы несчастному, посмевшему ему помешать, голову. Но там, где только что был противник, оказалась пустота.

Он перебросил тесак в другую руку, развернулся и ткнул противника в пах. В изумлении почувствовал, как клинок ударился о камень. Что-то случилось со зрением, иначе этого не объяснить. Он промахнулся, едва не сломав клинок. А потом незваный противник навалился на него всем весом, взяв шею в захват. У него уже темнело в глазах, когда он услышал посторонний шум, а захват ослаб, и ему удалось вырваться. Он убежал, бросив добычу. Оставил дело незаконченным.

Мужчина поднялся, глядя на примятый кружок ковра, где раньше стояла дриада. Она была больше не нужна. Живая женщина из плоти и крови заслонила внутренний взор, путала мысли и мешала думать. Он должен закончить начатое.

Мужчина поднял футляр с мечом за ручку, прошёл по пушистому ковру и вышел из кабинета, тихо притворив за собой дверь.

***

Базиль затянул под подбородком ремешки лёгкого шлема. Привычно ткнул пальцем под крохотный козырёк. Весенний ветер разогнал серые тучи, над головой синело небо. Трещали на ветру цветные флажки.

Флажки обозначали территорию, выделенную каждому участнику соревнований для прыжка с крыши. Каждый флажок нёс на себе символику клуба любителей экстремальных прыжков с небоскрёбов и информацию об участнике.

Сегодня был особый день. Открытие сезона всегда сопровождалось шумихой в прессе. Праздные зеваки, желающие посмотреть, как люди будут сигать с немыслимой высоты, пришли толпой пощекотать себе нервы редким зрелищем.

Базиль стал на край крыши и взглянул вниз. Боязнь высоты не отличала членов клуба экстремальных прыжков, и Базиль Фёдорович высоты не боялся. С крыши не было слышно гула толпы, зато было хорошо видно множество людей, собравшихся за верёвочным ограждением. Поодаль, у поворота, стояли несколько машин скорой помощи.

Он точно знал, что там, внизу, стоят два знакомых ему человека: Сильвия и полицейский следователь. Сегодня утром, стоило ему только войти в здание клуба, где собирались перед соревнованием участники, к нему с двух сторон подошли двое рослых полицейских, а его взял под локоть следователь Филинов, и очень сухо, официально произнёс освящённую временем формулу ареста.

Чуть дальше, у стены, Базиль увидел бледное лицо Сильвии. «В чём меня обвиняют?» – спросил он, и следователь ответил, внимательно глядя ему в лицо: «Вы обвиняетесь в убийстве с отягчающими обстоятельствами госпожи Кашкиной Анастасии. Вы также подозреваетесь в аналогичных убийствах других граждан, о которых вам сообщат позже. Прошу вас следовать за мной»

И только когда председатель клуба пригрозил дойти до министра, напирая на соблюдение клубного протокола, заявив, что убийство не повод нарушать традиции; когда госпожа Снайгер, глядя то на Базиля, то на полицейского широко открытыми, умоляющими глазами, поручилась за шефа, Филинов пошёл на уступки. Арест был отложен до окончания соревнований.

***

Базиль отступил от края, вернувшись на исходную позицию. Машинально оправил снаряжение. Накануне он привёл в порядок свои дела, и перед собой был чист, как стёклышко. Если он даже разобьётся сегодня о мостовую, ему не о чем будет сожалеть.

Вот распорядитель взмахнул флажком на соседней площадке. Вот начался отсчёт. Базиль мысленно следовал за процедурой, привычно отсчитывая секунды. Всё было отработано на тренировках до мелочи, и теперь остался только неистребимый с годами азарт и ни с чем не сравнимое чувство свободы.

Взмах флажка, короткий сигнал свистка, не слышный зрителям внизу. Шаг вперёд, толчок, прыжок. Он летел вниз.

Никто из участников не может слышать восторженного крика толпы, когда отделяется от стенки, и выполняет начальный переворот. И лишь знатоки могли в полной мере оценить умелый расчёт, мастерство и изящество прыжка.

Он продолжал мысленный отсчёт. Привычно взялся за петлю крепления. Сейчас. Базиль потянул петлю, рычажок провернулся по оси. Освободился зажим, карабин щёлкнул, и скорость падения замедлилась. Теперь надо было развернуться и принять позицию для выполнения классического пируэта. Молодые члены клуба были недовольны рутиной, и многократно высказывались за отмену обязательных элементов. Но Базиль Фёдорович был одним из тех, кто выполнял классику с ювелирной точностью и не стеснялся этого.

Пируэт удался, пришёл черёд оригинального элемента. Снизу шёл мощный поток восходящего воздуха, Базиля повело в сторону, и он механически скорректировал своё положение. Взялся за петлю крепления. Петля подалась под рукой, и он не услышал щелчка карабина. Его закрутило, и лишь многолетний опыт помог избежать опасного для новичков переворота и не влезть в ненужный пируэт вверх тормашками.

Ещё можно было спасти элемент, и он взялся за запасной карабин. Запаска тихо тренькнула, он даже не услышал это, а ощутил всем телом. Этот звук рвущейся запаски члены клуба с юмором, недоступным чужакам, называли первым звонком.

Вторым звонком становился истошный вопль валящегося с неба экстремала, а третий происходил от удара о мостовую, и слышали его уже только зрители.

Только чувство глубокой досады испытал Базиль Фёдорович при виде тошно качнувшегося и совершившего крутой переворот синего неба. Он ощутил, как вновь неумолимо нарастает скорость падения, как воздух вдавливает в тело ткань комбинезона. Он закрыл глаза, чтобы не видеть толпы внизу. Ему вдруг стало жаль Сильвию, которая стоит сейчас внизу, и наверняка увидит его расплющенное о мостовую тело. А Мари, возможно, прочтёт в газетах о его смерти, и, может быть, пожалеет мимолётного любовника.

Что-то толкнуло его. Базиль почувствовал даже через плотную ткань комбинезона порыв ледяного ветра, слишком холодного для этой весны. Его повело в сторону, тонкие тросы крепления, проходящие сквозь весь комбинезон, внезапно натянулись, он развернулся, и понял, что занял удобную для приземления позицию. Машинально поджал ноги, а порыв ледяного ветра снова поддал его снизу, словно огромная ладонь шлёпнула по спине. Базиль заскользил вбок, набирая скорость, увидел надвигающийся угол здания, зажмурился и с размаху приложился пятой точкой о тротуарный бордюр.

Заскрипела патентованная ткань комбинезона, затрещали, меняя положение, рычажки креплений. Он открыл глаза. Прямо над головой синело весеннее небо, острым углом нависал угол небоскрёба. Базиль лежал на тротуаре, рядом с цветочным вазоном. На лицо ему посыпались смятые бутоны, и он потряс головой, смахивая с лица лепестки.

Он приземлился далеко за верёвочным ограждением. Дальше по улице, где проходили соревнования, он увидел спины зевак. Возбуждённые люди перебегали с места на место, слышался многоголосый гомон, и он подумал, что для процедуры открытия сегодня слишком много шума.

Базиль приподнялся на локтях, обвёл себя глазами. Он был цел, ни одной царапины. Даже вполне спокоен. Он знал по опыту, что потом у него будут дрожать коленки, и все внутренности сведёт от чувства миновавшей опасности. Но это будет потом, а сейчас следовало идти на оговорённую в протоколе соревнований точку.

– Как вы себя чувствуете, господин Акинушкин? – спросили его, и он обернулся.

Рядом с ним стоял господин Коль, обводя его взглядом добросовестной няньки, поднявшей с пола упавшего из люльки младенца. Господин Коль был в своём лёгком плаще, расстёгнутом донизу. Под плащом чернел строгий деловой костюм.

Базиль медленно поднялся на ноги, неторопливо отряхнул коленки. Шагнул, не глядя на менеджера, к суетящейся толпе. Вот коротко, резко, провыла сирена, люди расступились, пропустив машину скорой помощи.

– Ещё одна, – отметил господин Коль. – Не стоит вам туда идти.

– Почему это? – спросил Базиль, сделал ещё один шаг в сторону толпы, и пошатнулся.

– Это у вас от перепада давления, – деловито сказал господин Коль, зайдя сбоку и озабоченно заглянув ему в лицо. – Впрочем, для покойника неплохо.

– Что вы несёте?

– Дело в том, что вы теперь покойник, господин Акинушкин. Видите эти машины скорой помощи? Они приехали за вами. Ваше тело сейчас подбирают с мостовой. Печальное зрелище, надо признать.

Господин Коль печально покачал головой. Потом посмотрел в лицо Базиля и торопливо сказал:

– Нет, нет, Базиль Фёдорович. Всё в порядке. Вы здесь, со мной. Живы и здоровы.

Базиль шагнул к нему, ухватил за отворот элегантного плаща и с силой тряхнул, едва не потеряв равновесие:

– А вы, как вас там, господин шеф охраны! Кто обещал – с нами вы подниметесь ещё выше? Куда уж выше!

– Вам нужно отдохнуть, господин директор, – озабоченно произнёс господин Коль, легко отводя руки Базиля и в свою очередь обнимая его за талию. – У меня здесь припаркована машина. Пойдёмте. Нам в самом деле не стоит здесь задерживаться.

У тротуара действительно стояла машина, и оцепеневший от смешанных чувств директор позволил усадить себя на заднее сиденье. Господин Коль сел за руль. Они проехали мимо возбуждённой толпы, и Базиль смог пронаблюдать сцену водружения носилок с накрытым простынёй неподвижным телом в фургон скорой помощи. Следом погрузились люди в зелёных комбинезонах медиков, дверцы захлопнулись.

Взвыла сирена, толпа торопливо расступилась, фургон развернулся и выехал на проспект. Вслед за ним, сияя огнями мигалки, мчалась машина полиции.

– Кого же они увезли? – спросил Базиль Фёдорович, не веря своим глазам. Машины скорой помощи и полиции, завывая и сверкая огнями, неслись по проспекту.

– Вас. – Господин Коль коротко глянул на него в зеркало: – или вы предпочитаете отправиться в камеру? Разве вас не должны были арестовать после прыжка?

– Так это ваших рук дело? – хмуро спросил директор.

– Надо признаться, да. Очень скоро в реанимацию поступит почти неживое тело господина Акинушкина, полиция установит у палаты пост, и вы для всех как бы исчезнете. Мы решили, что это лучший вариант для вас в сложившейся ситуации, господин директор. Сейчас главное – выиграть время. Через несколько дней ситуация изменится, поверьте.

Базиль Фёдор посмотрел в спину господину Колю. Наверное, он всё-таки упал и ударился головой. Он лежит в машине скорой помощи на носилках, а этот бред послан ему в наказание за заключённый когда-то в припадке безумия договор.

– Куда вы хотели отправиться в отпуск? – внезапно спросил господин Коль. – Куда-то конкретно?

– В деревню. – Директор мечтательно улыбнулся. – Есть такая деревня, Малые Кривули. Там ещё есть речка – Красная. Название такое. В этой деревне жили мои предки.

– Малые Кривули? – спросил господин Коль. – А большие там есть?

– Есть. Только они совсем не большие. Малые гораздо больше.

– Хорошо, – деловито сказал господин Коль, сворачивая на шоссе. – Так даже интереснее. Поедем в Кривули.

Глава 34

– Вы ему ничем не поможете, – безнадёжно повторил Филинов. Сильвия только посмотрела на него. Он понял, что она не уйдёт.

Госпожа Снайгер как заняла место на стуле возле реанимации, так и застыла.

– Хорошо. – Следователь кивнул в сторону полицейского у дверей: – Если что, обращайтесь к сержанту.

Она кивнула, и Филинов ушёл. Он знал, что Сильвия будет сидеть до конца. «А ты на что-то надеялся, старый дурак?» – спросил он себя. И сам себе ответил: «Нет. Не надеялся. Просто она милая девушка.» Он спустился к машине и поехал в управление.

Следователя грызла здоровенная крыса беспокойства. Он был недоволен собой. А когда Филинов был недоволен собой, это чувствовали даже залетавшие в кабинет мухи.

Отчёт начальству не принёс облегчения. Внешне всё выглядело безупречно. Следователь сделал всё, что смог.

Его не раз уже вызывали для доклада. И каждый раз Филинов отвоёвывал себе время для маневра. Но когда в последний раз начальник, не предложив присесть, ткнул ему в нос утреннюю прессу, полицейскому следователю пришлось принять меры. Он ненавидел суету, и не любил делать поспешных выводов. Но новые данные связали его по рукам и ногам. Он выехал чуть свет прямо из дома госпожи Снайгер, где разговор с Константином затянулся до ночи, а Сильвия так и уснула, положив голову на подоконник.

Дежурный полицейский выложил запись ночного сообщения. Следователь прочитал текст сообщения, и понял, что теперь отсрочки ему никто не даст. Попытка нападения на женщину. С применением холодного оружия. Преступник скрылся, оставив на месте преступления следы, улики и свидетеля.

Свидетель и сообщил в полицию о происшествии, назвав адрес. Коттеджный посёлок, тот самый, где живёт главный подозреваемый. На место уже выехала оперативная группа, и следователь понял, что медлить нельзя. Арест неизбежен, и если Филинов это сделает, будет лучше для всех. В том числе для самого подозреваемого.

***

Тихий домашний вечер не радовал Филинова. Придя в свою холостяцкую квартиру, и упав с продавленное кресло с бутылкой минеральной воды в руке, он закрыл глаза.

Это недоумение на лице директора, его удивлённые глаза, когда Филинов прочёл формулу ареста. Следователь понял, что арестованный даже не понимает, о чём речь. Только досада от вмешательства назойливого полицейского, да недоумение были в глазах господина директора, и Филинов вдруг отчётливо понял, что взял не того.

Но интуиция ещё не факт, к делу её не пришьёшь.

Филинов поёрзал в кресле, открыл бутылку и отхлебнул воды. Сполз пониже, в удобную выемку, продавленную в часы раздумий. Ещё эти свидетели. Никто пока не опроверг их показаний, и если не забивать себе голову излишними подозрениями, можно поздравить себя с раскрытием дела. С чистой совестью или без.

Филинов поднёс бутылку ко рту и замер. Мысль, мелькнувшая после ухода свидетеля, мальчишки в странных штанишках и смешной стрижкой. Мысль, прочно забытая, внезапно выбралась на свет, и махнула перед ним пёстрой шалью. Новенькой шалью, расписанной крупными розами, в которую кутала мощные плечи свидетельница по делу о пропавших детях.

Ну конечно. Как он мог забыть это. Главный свидетель, пожилая дама в шали с розами, дающая показания с уверенностью танка. Она оказалась матерью убийцы. И даже когда на суде открылись уличающие её факты, отрытые настырным следователем; и даже когда судья стучал молотком по трибуне, призывая женщину к порядку, она продолжала твердить свои, уже никому не нужные, слова. Оказалось, она даже помогала своему убийце-сыну прятать тела в ближайшем лесу.

Филинов сжал пальцы, и вода немедленно выплеснулась из бутылки ему на руку, облив рукав. Он этого не заметил.

– Лыко-мочало, начинай сначала, – сказал следователь, продолжая сжимать бутылочное горлышко.

***

Утром он посетил реанимацию. В состоянии разбившегося господина Акинушкина ничего не изменилось, и следователь только уговорил Сильвию отдохнуть. Он посадил её в служебную машину, и отправил домой.

Прибыв на службу, он машинально открыл дело фирмы «Бейбиберг» и уставился в экран. Накануне, прежде чем обстоятельства вынудили его пойти на поспешный арест, Филинов нащупал интересный факт. Даже несколько фактов.

Утомительный разговор с крашеной в синий цвет девицей, подругой студента Эдика, вывел его на общество почитателей Живительного Огня. Следователь потратил немало времени на людей из списка, выданного ему разговорившейся девицей. В при разговоре с пятым из списка этих милых, прекрасных людей, по словам свидетельницы, людей, он напал на золотую жилу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю