412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Кошка » Хозяйка дома с призраками (СИ) » Текст книги (страница 8)
Хозяйка дома с призраками (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 21:03

Текст книги "Хозяйка дома с призраками (СИ)"


Автор книги: Наталья Кошка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Глава 18

Сердце падает камнем в пятки. Нам только сейчас всеобщего внимания не хватало! Осторожно поднимаю голову. Рядом стоит молодой мужчина, со щегольски подкрученными усиками. Он быстро теряет терпение и тянет за плечо графа.

– Послушай, друг, я ведь к тебе обращаюсь!

Лорд Джеймс сбрасывает его руку с плеча и роняет глухим голосом:

– Вы ошиблись!

Поднимаемся выше, а мужчина в растерянности остается позади.

– Но как же… Я четко услышал – граф Коул и какая-то там виконтесса.

Вскидываю бровь и прохожусь по щеголю недовольным взглядом. Его что? Манерам не учили? Кто так отзывается о даме?!

– Простите, леди, запамятовал ваше имя, – тушуется, но больше для вида. И ждет, что я представлюсь. Граф спешит скрыться с глаз долой, и я в полной мере разделяю это стремление. Преодолеваю оставшиеся ступени и ухожу прочь, игнорируя насмешливого мужчину, что так и остается стоять без ответа.

Заходим в отведенные нам апартаменты. Иначе эти номера и не назвать. При каждой спаленке имеется небольшая приемная, куда мы и заваливаемся.

– Едва не попался, – хмыкает лорд Джеймс.

– Да, вы были близки к провалу, Штирлиц! – смеюсь в ответ.

– Когда-нибудь, я все же заставлю вас рассказать – в чем ваш секрет, леди Изольда, – задумчиво тянет граф, пока я запоздало соображаю, что сейчас ляпнула. – Неизвестные словечки, манера поведения, весь ваш облик…. Ни одна женщина нашего королевства не похожа на вас! А ваша смелость? Иногда вы меня шокируете, в хорошем смысле слова.

Он откидывает капюшон и теперь мне видно его лицо. Граф посмеивается, по-доброму подначивая меня. Не введусь на провокацию, лишь загадочно обещаю:

– Когда-нибудь…

Нас находит Розалинда, что успела осмотреть остальные комнаты и даже разузнать на счет ужина.

– Лорд Коул, леди Вильерс! – кланяется нам. – Комната готова, ужин подадут через десять минут.

– Хорошо, идем, – киваю ей и оборачиваюсь на пороге. – Доброй ночи, лорд Джеймс!

– И вам, Изольда! – граф красиво кланяется мне вслед. Приседаю в ответном реверансе и убегаю с довольной улыбкой. Ну что за мужчина!

* * *

Утром мы завтракаем в своих комнатах. Герцог Эклз распорядился, чтобы еду подавали в номера. Очевидно, кто-то уже доложил ему о вчерашнем происшествии. И это отличное решение: поменьше мелькать среди гостей.

После этого спешно покидаем гостеприимное заведение, не встретив вчерашнего знакомого. Уже в карете, герцог нарушает тишину первым:

– Нас ждет непростое объяснение перед королем, поэтому убедительно прошу: продумайте каждое слово. Потратьте время в дороге с умом, – буркнул и уткнулся в свои бумажки. И что он там читает?

Чем ближе мы подъезжали к королевскому дворцу, тем сильнее разыгрываются мои нервы. Даже улыбчивый граф стал серьезнее обычного. А Розалинда и вовсе принялась за свои молитвы, вознося мольбы шепотом к Светлому богу. Впрочем, это казалось не худшей идеей в сложившихся обстоятельствах, и я была готова примкнуть к ней.

Солнце клонилось к закату, когда лошади вынесли карету к мощеной булыжником улочке. А вот и столица! Я прилипла к окну, жадно рассматривая город.

Здесь было довольно красиво и чисто. Мимо нас проносились экипажи, а вдоль улицы прогуливались нарядные лорды и леди.

– Вам еще не доводилось бывать в столице, леди Вильерс? – внезапно спросил герцог.

Прикинула в голове все рассказы нянюшки об Изольде, и о том, как проходила ее юность, и смело покачала головой.

– Нет, ваша светлость.

– В таком случае, вам повезло. Сейчас идет неделя королевских балов, и вы, как девица на выданье, можете выгодно блеснуть на них, – пробормотал Эклз, стрельнув в меня взглядом из-под кустистых бровей.

Меня бросает в жар. Я и забыла, что здесь не принято «разгуливать» слишком долго без мужа.

– Я все еще скорблю по батюшке, ваша светлость. Не думаю, что будет уместно показываться на балу, пока не истек срок траура, – пытаюсь выкрутиться.

– Глупости! – отмахивается герцог. – Скорбите себе в душе, сколько влезет. Но в тех условиях, что вы сейчас живете…. Это неприемлемо! Юная леди и граф…. Какие слухи о вас поползут! – он даже отложил свои бумаги, так разошелся.

– Лорд Коул все еще не совсем человек, – пытаюсь мыслить здраво. – И врядли его сиятельство станет вести светский образ жизни, пока не вернет себе облик.

Поглядываю на графа и он кивает.

– Так и есть, лорд Эклз. О каких слухах речь, если все считают меня мертвым. А леди Вильерс получила особняк в наследство. Было бы нечестным выставить ее на улицу…

Но герцог и его перебивает.

– Да кому будет дело до ваших проблем с призрачностью? – кривится на этом слове. – Все будут обсуждать вашу связь с виконтессой независимо от того – есть для этого какие-то предпосылки или нет. Я, как приближенное лицо к короне, и поборник чистоты в королевстве, настаиваю, чтобы леди Вильерс появилась на балу. И более того, была объявлена как свободная девица на выданье. Ваша фамилия уважаемая, леди. Многие семьи не будут прочь принять вас. А так как у меня не осталось наследников, я дам за вами приданное. Чтоб вы не выглядели совсем уж нищенкой.

Я хватаю ртом воздух от возмущения. Кто его просил вмешиваться? Тоже мне, благодетель нашелся! Я не планирую выходит замуж за первого встречного безусого юнца, просто потому, что так положено!

Граф не решается спорить, и только по его крепко сцепленным рукам понятно, что ему такой вариант нравится не больше моего.

Розалинда же напротив, тихонько толкает меня и шепчет на ухо.

– Леди, не отказывайтесь! Это решит все ваши проблемы разом. У вас наконец-то появится свой нормальный дом, муж и комфортная жизнь!

Но в этот раз я с ней согласиться не могу. Взгляды на замужество у нас совершенно разные!

* * *

Едва прибываем на место, как нас тут же разводят по разным комнатам. Меня и Розалинду отводят на «женскую» сторону, предоставляя комнаты и время на то, чтобы привести себя в порядок.

Надо отдать должное королю и его заботе о гостях. Меня тут же вкусно покормили, предоставили горничную в помощь и шикарные покои на все те дни, что предполагалось, я здесь проведу.

Розалинда бледнела и краснела, охала и переживала – как я буду без нее на приеме, чем добавляла мне «нервов». Чтобы хоть сколько-нибудь отвлечься, я закидала вопросами горничную. Надо же иметь представление – что тут и как. Лучше выглядеть в глазах этой милой девушки неотесанной дубиной, чем в глазах короля – дурно воспитанной леди.

– А как зовут его величество? – поинтересовалась у горничной, чем вызвала очередной шок. Его она даже не попыталась скрыть. Ну да, ничего не знаю! Вот такая я неученая!

– Наш король, да благословит его величество Светлый бог, именуется Кристианом третим Идэнейским, – она отвечает мне дрожащим от трепета голосом и подкалывает оставшиеся пряди ловким, отточенным движением. – Позвольте совет, леди Вильерс!

– Говори! – киваю.

– На аудиенции говорите коротко, глаз не поднимайте. Не спорьте, вопросов не задавайте. Отвечайте: «да, ваше величество» или «никак нет, ваше величество». И почаще кланяйтесь.

Я отнеслась к этим советам со всей серьезностью.

– Спасибо, Лорен.

– Готово, леди Вильерс. Вас проводят к апартаментам его величества, а пока вас не будет – я подготовлю наряд на вечер. Какое из платьев вы хотите надеть? – горничная шагнула к шкафу и распахнула дверцу. Розалинда уже успела развесить те немногие пожитки, что у меня имелись. И сейчас на мне красовалось самое лучшее из моих платьев. Бальных в моем гардеробе не было вовсе.

– А где ваш багаж? Его еще не доставили? – обернулась Лорен.

– Это все, что есть, милая. Готовить ничего не нужно. Я спущусь вечером в этом наряде, – пригладила руками миленькую розовую ткань, из которой было пошито платье на мне. И хоть этот цвет я не носила в своей прошлой жизни, здесь же он смотрелся вполне уместно.

– Л-леди Вильерс, надеюсь, это была шутка? – побледнела Лорен. – Ни в коем случае нельзя надеть на бал повседневное платье. И раскрой не тот, и оно же простое! Ни камней, ни рюшей… Вы оскорбите гостей и его величество, – закончила практически шепотом.

Я задумалась над новой проблемой, что замаячила на горизонте. Но прийти к какому-то решению мне не дали, так как раздался громкий стук в дверь.

Горничная метнулась посмотреть кто там, и поставленный голос королевского слуги объявил:

– Его величество король желает видеть леди Вильерс!

– Иду! – отозвалась и бросила последний взгляд в зеркало. Зрачки от страха расширены, лицо бледное…. Выгляжу не лучше призрачного графа!

Мы шли минут пять быстрым шагом вдоль множества комнат, каких-то залов, поднимались по лестнице и снова шли. Королевский дворец оказался поистине огромен, и это еще больше заставляло меня нервничать. Что сейчас будет?

Наконец-то мой провожатый остановился у белоснежной двустворчатой двери с золочеными ручками и передал меня следующему слуге. И уж тот отворил дверь, склоняясь в почтительном поклоне и громко объявляя:

– Виконтесса Изольда Вильерс!

Вот и настал мой черед! Я не успела ничего рассмотреть. Сделала два шага внутрь и присела в глубоком реверансе. И так и застыла. Спина и ноги тут же задрожали от напряжения. Но я продолжала «сидеть». Где-то справа раздался мужской голос:

– Подойдите, милое дитя!

Я плавно разогнулась, стараясь не показать, что вся взмокла в ожидании. И на деревянных ногах пошла к столику у окна. Там сидели уже знакомые мне лица: граф Коул и герцог Эклз. И еще двое, кого я видела впервые. Один мужчина держал перед собой бумагу и писчие принадлежности. Наверное, секретарь или писарь. А вот второй…. Он впечатлял. Не внешностью, нет. На первый взгляд, король мог показаться самым обычным мужчинкой пятидесяти лет.

Но то, как он держался, его взгляд, по-царски сложенные руки, поза, с которой встречал меня. Все это говорило о необычайной власти, силе и недюжинном уме.

Я подошла ближе и снова склонилась. Все как учила Лорен: мало говорим, много кланяемся.

– Добро пожаловать в королевскую резиденцию, леди Вильерс. Окажите честь и присоединитесь к нашему разговору, – сказал король. А я пробормотала положенное в ответ – «благодарю, ваше величество!».

Села на свободный стул, сложив перед собой руки. Глазки в стол, и не дергаться!

– Что ж, мы уже успели выслушать рассказ лорда Эклза, моего доверенного лица. Также убедились в правоте его слов, приняв у себя графа Джеймса Коула. И теперь хотели бы узнать вашу историю, леди Вильерс, – произнес король.

Я решила, что стоит начать с самого начала. Но говорить с королем, смотря при этом на стол – мне показалось невежливым. Поэтому я подняла глаза и принялась рассказывать, стараясь не сильно пялиться в лицо величества. Сконцентрировала взгляд на блестящей броши, что сверкала в лацкане королевского сюртука и ей поведала то, что знала, умолчав о своем «попаданстве».

– … и таким образом я познакомилась с лордом Коулом! – закончила свой отчет, который получился коротким и по существу.

Король внимательно выслушал меня, не перебивая, но потом стал задавать вопросы:

– И вы не испугались призраков? Изначально лорд Коул был совершенно невидим. Должны признать, что его облик до сих пор производит неизгладимое впечатление, – его высочество позволил себе улыбку. А его манера говорить о себе в третьем лице немного сбивала.

– Испугалась, ваше величество, – улыбнулась в ответ. – Но ситуация сложилась таким образом, что мне больше некуда было пойти. Поэтому я готова была отстаивать свое имущество, чего бы мне это не стоило.

– Забавно, не правда ли? – обратился монарх к герцогу Эклзу. – Теперь мы понимаем, почему вы взялись опекать леди. Такая сила духа не может не восхищать.

Потом обвел всех нас взглядом и добавил:

– Мы услышали достаточно и готовы вынести королевский вердикт.

Я замерла в ожидании продолжения. Сердце стучало так громко, что, казалось, его заполошный ритм должны слышать все собравшиеся.

– Приказываем! Восстановить во всех правах графа Джеймса Коула. Снять с него любые обвинения, и пресечь суеверные слухи. И распространить другую информацию, что граф выполнял королевское поручение, требующее максимальной секретности на благо короны. И добавить, – король сделал паузу, – что в ближайшие месяцы граф Коул не принимает посетителей. Это убережет вас от ненужного внимания, – пояснил он Джеймсу.

– Благодарю вас, ваше величество! – граф встал и поклонился монарху.

– Идите, лорд Коул. Вы можете не показываться на балу сегодня вечером, – кивнул ему король и переключил внимание на меня.

Граф не посмел спорить с королем и вышел из кабинета. А я осталась скромно сидеть, гадая – чего же хочет его величество от меня?

Глава 19

– Леди Вильерс, ваше положение таково, что нам придется вмешаться, – задумчиво произносит король. – Лорд Эклз предложил отличный вариант, который спасет вашу честь и решит все проблемы разом.

Хочется сделать «фейспалм» на этих словах. И его величество туда же!

– Неделя королевских балов уже началась, и вы потеряли один день, но у нас остается еще шесть! За эти вечера нужно решить вопрос с вашим замужеством. Лорд Эклз составил список возможных претендентов на вашу руку.

С каждым новым предложением, я опускаю глаза все ниже. Так как с трудом могу держать язык за зубами и прятать от короля недовольство. А он продолжает между тем:

– Эти мужчины – в высшей степени достойные молодые люди, которые составят отличную партию любой уважаемой леди. И по окончанию праздничной недели мы ждем отчет и предоставляем вам выбор, леди. Надеемся, вы по достоинству оцените широкий жест и останетесь верны короне и двору.

Король взмахивает рукой и безопасник встает.

– Ваше величество, – кланяется монарху, – провожу леди Вильерс с вашего позволения.

– Ступайте! – благосклонно кивает нам обоим.

Встаю, кланяюсь и выхожу следом за герцогом. А внутри клокочет ярость. Ну что за мужики вредные?! Не живется им спокойно! А еще говорят, что женщины любят сводничать, лезть не в свои дела!

Едва резные двери за нами закрываются, как герцог ловит меня за локоток и утаскивает в сторону.

– Надеюсь, вы будете благоразумны, леди! И не опозорите и мое имя в том числе! Я видел ваше кислое лицо, будьте уверены. Как и наш король. Вы достаточно натворили дел, подняли шума вокруг себя. Дайте пыли улечься! Это понятно? – и встряхивает меня как тряпичную куклу.

– Понятно! – огрызаюсь и выдергиваю руку.

– То-то же! – Эклз заметно успокаивается и говорит гораздо спокойнее. – Сейчас ступайте в покои и ждите там. Через час приедет одна дама, я вас представлю ей. Этой леди можно смело доверить столь тонкий вопрос, как знакомство с возможными женихами или подбор туалета. Она введет вас в свет, как того требуют приличия. И будет вашей компаньонкой на королевских вечерах. Очень надеюсь, что вы приобретете в ее лице неоценимого помощника и друга.

Мы оказываемся внизу, и герцог перепоручает меня слугам. Вышколенные и молчаливые мужчины доводят меня до двери покоев. Благодарю их за помощь и захожу к себе.

Розалинда бросается ко мне навстречу, и я обнимаю нянюшку. Я к ней так привыкла, что и не передать словами! Как жаль, что вместо неизвестной дамы нельзя взять с собой Розалинду. Уж она бы и подсказала на ушко как себя вести, и спровадила слишком назойливых кавалеров. А так, придется довериться какой-то клуше. Наверняка она старая и занудная, с кучей заморочек и правил.

Стоило мне пересказать нянюшке о своем визите к королю, как в покои постучали. Я уж подумала, что дама приехала раньше оговоренного срока. Но это оказался граф.

– Леди Вильерс! – порывисто шагнул ко мне, протягивая руки. Но напоролся на внимательный взгляд горничной и сочувствующий – от Розалинды.

– Оставьте нас ненадолго, – кивнула им. И обе ретировались в спальню, претворив за собой дверь, но не до конца, чтоб не оставлять незамужнюю меня и свободного графа наедине.

– Как все прошло? – тут же спрашивает Джеймс и утягивает меня к креслам.

– Меня хотят выдать замуж. И осталось всего шесть дней на то, чтобы определиться с женихом, – делюсь своими переживаниями. – Какой кошмар!

Прикрываю лицо руками. Это абсурдно! Выбирать спутника жизни из списка, составленного пожилым безопасником! А как же чувства? Хотя бы банальное уважение друг к другу? Я ведь совершенно не знаю этих мужчин.

– Значит, у нас осталось всего шесть дней, – тихо произносит граф и снимает маску, которую он теперь носит на постоянной основе. Скидывает парик и снимает перчатки. – Изольда, посмотрите на меня!

Вскидываю голову. Тон графа заставляет насторожиться. Всматриваюсь в черты его лица, но не могу угадать – что у Джеймса на уме.

– Оттягивал этот момент, сколько мог, и может напрасно, – ерошит призрачные волосы. Даже сейчас граф очень красивый. И без этого дурацкого парика ему гораздо лучше!

– Нам постоянно кто-то мешает поговорить, – улыбаюсь чуть нервно, рассматривая его.

– Да, так и есть. Хочу сказать, что вы мне очень дороги, леди Изольда. И с вашим появлением в особняке у меня появилась цель в жизни: снова стать нормальным, вернуть себе облик.

– Вы мне тоже дороги, Джеймс! – вставляю слово, но граф останавливает жестом.

– Постойте, дайте договорить, – тяжело вздыхает, словно перед прыжком в ледяную прорубь. – Но что я могу вам дать?

Вскакивает с места, и принимается мерить комнату шагами.

– Возможно, вам действительно стоит прислушаться к лорду Эклзу и сделать, как велит король. Мое проклятие все еще не отпускает меня. Где искать спасения – я не знаю. Могу только ждать, но ваша жизнь продолжается. Вы не должны хоронить себя вместе со мной в заброшенном особняке.

– Но, лорд Джеймс, я не хочу замуж! За этих мужланов!

– Поверьте, вам предложат только благородных лордов, – грустно качает головой. – Так будет лучше для вас. А я всегда буду с благодарностью и теплом вспоминать вас и дни, проведенные вместе! – низко кланяется и накидывает капюшон. Быстро покидает покои, и я даже не успеваю его остановить. Что это только что было? Он отказался от меня осознанно? Ради гипотетического моего благополучия? Ну что за бред!

Бежать за графом с криками «Остановитесь!» совершенно не в моем духе, поэтому решаю дать ему день на «успокоиться». Тем более, следом за графом прибывает та самая дама.

Она заплывает в мои покои, как к себе домой. А весь ее внешний вид напоминает «домомучительницу» из сказки про Карлсона. Дама несет свою грудь, как величайшее достояние этого мира, поглядывая с высоты своего немалого роста на всех, как на букашек.

– Леди Вильерс? – с сомнением вопрошает у меня и прикладывает пенсне к глазам. Думаю, дело не в том, что у нее плохое зрение, просто это образ такой.

– С кем имею честь…? – чуть киваю в ответ.

– Зовите меня – леди Санрейн, – протягивает руку, и я пожимаю ее пальчики. – Вижу, что фронт работ предстоит немалый!

Ну и бесцеремонная дамочка!

Леди Санрейн устраивает свой филей в мягком кресле и устремляет на меня вопрошающий взгляд. Дарю такой же в ответ. Увы и ах, но я не обладаю экстрасенсорными способностями, чтобы догадаться, что у нее на уме.

– И где ваши наряды? – нетерпеливо постукивает перчатками по подлокотнику. Киваю своей горничной.

Лорен выносит мои скромные пожитки, и дама становится еще удивленнее.

– И это все? – тонким голосом переспрашивает.

– Да, – киваю.

– Какой кошмар! – она всплескивает руками, отчего ее бюстик подпрыгивает на месте. – Мы же можем не успеть пошить что-то новое! А открытие вечера уже через пять часов. Ужасно!

Она очень натурально бледнеет, и я начинаю переживать, как бы леди не хватил удар.

– Милочка, – она быстро берет себя в руки и обращается к горничной, – сбегай-ка на этаж выше. Передай записку одной леди. Сейчас организуем для виконтессы пошивочную.

Леди Санрейн строчит что-то на клочке бумаги и вручает Лорен. Горничная убегает, а я опускаюсь на диванчик напротив. Эта дамочка только здесь появилась, а уже навела шороху. Боюсь представить, что же будет дальше!

– А вы, леди Вильерс, не сидите без дела, раздевайтесь! – приказывает мне.

– Что?

– Снимайте ваше это… убожество, ей-богу! Сейчас придут помощницы, и мы снимем мерки. У моей знакомой много платьев, которые она ни разу не надела. Подберем что-то из них, и перекроим под вашу фигуру. Роста вы одинакового.

– Разве это допустимо?

Меня все больше бесит эта выскочка и с трудом удается отвечать вежливо.

– Полноте вам тревожиться! После принцессы не зазорно надеть платье. Тем более – новое!

– Принцессы?? Ваша знакомая – дочь короля?

Сказать, что я удивилась – ничего не сказать. И стало вдвойне неловко. А если кто-то из слуг проболтается? Да я же стану главным посмешищем вечера!

– И что с того? Лорд Эклз не объяснил вам, очевидно. Но я имею определенный вес при дворце. И даже высочества прислушиваются к моему мнению. И по секрету вам скажу: состою в дальнем родстве с юными наследницами.

Пока я перевариваю новую информацию, двери распахиваются, и в комнату влетает целый взвод горничных, которыми руководит шестилетка.

– Санни! – взвизгивает девчонка с кукольными локонами и повисает на леди Санрейн.

– Ах, милая моя! – обнимает «куколку» в ответ. – Сколько вам говорить, что юным принцессам не пристало носиться коридорами! И где ваши няньки?

– Все заняты сборами Кэролайн! А мне так скучно! Вот просто ужас как! И совершенно нечем заняться. Можно я посижу с тобой?

До меня наконец-то доходит, что нарядная крошка – королевская дочь. И по этикету я должна быть ей представлена, и еще поклониться обязательно нужно. Черт!

– Оставайтесь, леди Вайолет. Но я буду занята. На меня свалилась огромная проблема! – леди указывает в мою сторону перчатками, зажатыми в руке. И принцесса тут же разворачивается.

– Ой, а она красивая! – с детской непосредственностью заявляет и подходит ближе. – Я – леди Вайолет. Младшая дочка короля.

Вскакиваю и приседаю в реверансе.

– Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество!

– Не надо кланяться, нас же не видят мои няньки и папа. Можно просто сделать вот так! – она хватает меня за руку теплыми ладошками и несколько раз встряхивает. Забавная девчонка!

– Тогда, зовите меня просто Изольда, – отвечаю ей в тон и подмигиваю.

Что ж, если девочке нравится леди Санрейн, может она не так уж и плоха, как показалось вначале? Хотя ее бы пыл, да в нужное русло! Цены леди не было!

– Мы забрали кое-что у сестры. Она все равно не вспомнит об этих нарядах. У Кэролайн несколько шкафов доверху набитых платьями, – малышка, видимо, разбирается в моде, поэтому деловито расхаживает между горничными.

– Я знала, что на вас можно положиться! – радостно восклицает леди Санрейн и подключается к осмотру добытого добра. – Вот здесь отпорем рюши. У леди Вильерс и своя пятая точка ничего так! Зачем ей большой зад.

Принцесса радостно смеется и переходит вместе с леди к следующему платью.

– Это придется вернуть. Цвет молодой зелени – не наш цвет, – тут же отметает один из вариантов. И тут я мысленно соглашаюсь с леди. – А вот это – очень даже неплохо. Его можно взять для сегодняшнего вечера. Минимум работы, красивая ткань, достаточно провокационный вырез. То, что надо для первого выхода в свет! Хватит стесняться, леди Вильерс, пора раздеваться!

Со вздохом позволяю горничным стянуть с меня платье, и совершенно забываю, что на мне – то самое, революционное белье.

– Любопытно! – роняет леди Санрейн, снова нацепив пенсне. – Что это на вас, милая? Какое-то срамное исподнее. Хотя….

Она подходит ближе. Малышка Вайолет тоже крутится рядом, пытаясь вставить свои пять копеек.

– А мне нравится, Санни! Такие забавные панталончики!

Не могу сдержать улыбку при взгляде на ее высочество. До чего же она милая и смешная!

Горничные тоже на меня пялятся, но делают это тактично, бросая короткие взгляды.

– Новая модель женского белья, – развожу руки в стороны и делаю круг вокруг своей оси. И хоть мне немного неловко, но не пропадать же презентации! – Не спадает, не требует веревочек и лент, не собирается между ног в жаркий ком в теплое время года.

Леди Санрейн хмыкает недоверчиво под нос, но я-то вижу, что бельишко ее заинтересовало.

– Ладно, сейчас нам совершенно некогда заниматься этим вопросом, – вспоминает о насущных делах, – но после, вы мне расскажете, леди Вильерс, кто вам пошил эти панталоны.

– Всенепременно! – обещаю и делаю мысленную зарубку: нужно будет нанять еще парочку мастериц. Если Санни разнесет по дворцу новость – от желающих отбоя не будет. И модели должны быть разные, для тех, кто побогаче и для девушек из простой семьи.

– Так, ускоряемся! – хлопает в ладоши леди. – Нам нужно подогнать по фигуре это платье молочного цвета и успеть придать виконтессе благопристойный вид! Ну же!

Вокруг меня разворачивается настоящий ураган. Летают ткани, порхают горничные и приглашенные модистки… или швеи. Я уж не знаю, кто есть кто, а лишь успеваю вертеть головой.

Маленькая непоседа Вайолетт куда-то убегает, пообещав заглянуть ко мне сегодня, а может и завтра, ведь у ее высочества весьма насыщенный график. Но еще больше – сил и энергии. И она попросту не в состоянии долго заниматься чем-то одним.

Через пару часов мои покои пустеют. Девушки уносят наряд, чтобы довести его до идеального состояния. Леди Санрейн уходит, чтобы и себя привести в порядок, и обещает, что мы увидимся на балу, где она мне все про всех расскажет.

А я наконец-то могу присесть, хоть и ненадолго. Для меня уже приготовили горячую ванную, и Лорен ждет, чтобы помочь мне со всеми приготовлениями. Розалинда – греет щипцы для укладки. Буквально через час из меня будут лепить куколку, наподобие малышки Вайолет.

К назначенному времени я полностью собрана. Платье отлично село по фигуре, подчеркнув достоинства и скрыв немногочисленные недостатки. Вот только грудь внезапно оказалась слишком… Просто слишком! Одним словом – на виду.

Нервничаю перед выходом в «большой свет». И еще больше – из-за вынужденного знакомства с потенциальными женихами. А уж танцы! Об этом даже думать страшно. Придется топтаться по ногам кавалеров, ведь я не знаю местных танцевальных па.

К бальной зале меня провожает специально обученный человек. Королевский лакей настолько нарядный и какой-то праздничный, что начинаю чувствовать себя серой мышью на его фоне. Что ж, может леди Санрейн была права, и это декольте – единственное, что хоть сколько-нибудь выделит меня из толпы «невест».

Меня объявляют, и я делаю шаг за порог. Свет миллиона свечей слепит. Яркий блеск украшений, аромат чужих духов, помпезность всего мероприятия – оглушают. Я тут же теряюсь в людском водовороте, не понимая – как здесь вообще можно с кем-то пообщаться? Выбрать жениха?

Отовсюду доносятся обрывки чужих громких разговоров, смеха, флирта…. Поверх всего этого великолепия – грохочет музыка. Целый оркестр трудится на балконе, наигрывая что-то быстрое и танцевальное, вроде земной мазурки.

– Леди Вильерс! – в мой локоть цепко впивается леди Санрейн. Сейчас она очень хороша. Как праздничный крейсер среди мелких лодчонок.

– Рада вас видеть! – абсолютно искренне говорю. Без нее я здесь потеряюсь.

– Впечатляет, не правда ли? – она прикладывает к носу пенсне, посматривая на остальных дам свысока. – Нам нужно туда.

Задает направление и мы начинаем неспешное движение сквозь толпу, расшаркиваясь с какими-то лордами, леди и их знатными отпрысками.

– А где женихи? – чуть нервно свожу лопатки, стараясь выглядеть достойно. Не то, чтобы меня так интересовали эти юнцы на выданье, но все же хотелось бы посмотреть на них издалека и хоть сколько-нибудь подготовиться морально.

– Они будут подходить к вам согласно регламенту – каждый в свое время, – тихо отвечает Санни, и тут же совсем другим тоном какому-то знакомому. – Ах, великолепно! Очень рада, очень рада!

Позволяет приложиться к своей ручке, и мы снова плывем дальше, поближе к королевскому трону. Где-то там, издалека, сияет ликом венценосный монарх.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю