412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Кошка » Хозяйка дома с призраками (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хозяйка дома с призраками (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 21:03

Текст книги "Хозяйка дома с призраками (СИ)"


Автор книги: Наталья Кошка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Глава 14

Быт нашего странного дома с призраками постепенно налаживается. Из самых дальних уголков особняка слышны голоса и шум работы. Ожившие слуги с утроенным усердием принялись за работу, истосковавшись в вынужденном бездействии.

Общими усилиями и при моем участии мы привели все жилые комнаты в порядок, оставив на потом то, что вполне может подождать. Перемещаясь из комнаты в комнату, я видела с каким энтузиазмом работают люди, но больше всего поражал граф.

Он не гнушался любой грязной работы и готов был собственными руками заколачивать гвозди, двигать мебель, белить потолки. Не раз приходилось выставлять лорда Джеймса, так как в его присутствии робели и терялись слуги. Со мной же они вели себя совершенно иначе. Обращались почтительно, с благоговейной любовью и преданностью заглядывали в глаза, но все же чувствовали, наверное, что нет во мне «голубой» крови. Поэтому и держались проще, и шутили, и не пугались моей помощи.

Впрочем, работы мне доставалось по минимуму. Продумать, как будет стоять мебель, протереть зеркала, подшить оборванную кисточку на портьерах.… И таких мелочей было много, скучать не приходилось.

Но все же все чаще меня посещала мысль, что придут холода и я с ума сойду от скуки в особняке. Большая часть работы к этому моменту будет сделана, а тут – ни интернета, ни телевизора, ни выездов каких-либо. И не то, чтобы они мне нужны были – эти балы, приемы и званые вечера, но нужно будет как-то коротать время.

Перебирала в памяти – а что я умею и могу? Неплохо готовлю, но не мега-повар. Хорошая хозяйка и чувствую стиль… Но кого я смогу удивить этим в новом мире? Вязание и вышивка никогда не были моими «сильными» сторонами, равно как и земледелие. Что может знать об урожае жительница квартиры?

Остается только вернуться к своей земной специальности, но и тут вопрос: а пригодятся ли мои музыкальные умения в Идэнейском королевстве? Преподаватель по классу фортепиано…. Сомнительно, что смогу чего-либо добиться на музыкальном поприще в этом мире. Но, где наша не пропадала?

Да и соскучилась ужасно по инструменту, урокам и игре. В планах у меня – попасть наконец-то в город, и уж там послушать-поспрашивать – как и чем живет народ. Может, и придумаю что-то для себя.

А поездка в город нам просто необходима. Ремонт-ремонтом, но нам не хватает элементарных вещей: инструмента, стекол, краски… И я не говорю про такие важные бытовые мелочи, вроде мыла, соды, запасов сахара и прочего. Часть продуктов мы все также закупаем в соседней деревушке, но и у них не все бывает.

Поэтому в один из вечеров, я категорично заявляю графу:

– Завтра я еду в город.

Повисает неловкое молчание. Лорд Джеймс шокировано молчит, будто бы я ляпнула что-то совершенно неприличное.

– Телегу уже наняла, с утра поедем с Розалиндой, – дополняю в гнетущей тишине. И чтобы как-то разрядить атмосферу, произношу со смешком. – Деньги завалялись, а мы не тратим.

На самом деле они нисколечко не завалялись, и даже скорее наоборот – таяли со скоростью снега под палящими лучами солнца. Но отчаиваться я не собиралась. В эту поездку я планировала вложиться в столь необходимые для нормальной жизни вещи. И разузнать про работу для себя. В крайнем случае, я не только музыку преподавать могу, но и другие дисциплины. Вполне в состоянии обучить детей младшего возраста грамматике, чтению, счету и всему остальному.

Остается открытым вопрос: по статусу ли виконтессе подобные занятия? А если и найду место, то каким образом разрываться между особняком и городом?

Граф прерывает мои затянувшиеся размышления строгим голосом:

– Исключено, леди Изольда!

Я вскидываю глаза, пораженная его тоном. И тут же во мне просыпается дух противоречия. Я просто так не намерена отступать.

– Будьте так любезны, поясните – почему же? – складываю руки на груди и упираюсь взглядом в высокий лоб графа. Упрямства нам обоим не занимать, но иногда я совершенно не понимаю лорда Джеймса.

– Легко, – соглашается и копирует мою позу. – Вас могут ограбить, обидеть, обмануть. Вы не знаете города и едете туда совершенно беззащитная, еще и с деньгами. Не факт, что вообще доедите куда хотели. В дороге случается всякое.

– Уж как-нибудь выкручусь, – отмахиваюсь от обеспокоенного графа.

– Леди Изольда, вы иногда поражаете меня своим… – судя по всему, подбирает приличные слова, – легкомыслием! Если понадобится – я силой задержу вас. Но не стану рисковать вашей жизнью… и жизнью Розалинды, конечно, – поспешно добавляет.

– И что же станете делать? Запрете меня? – меня некстати разбирает нервный смех. Ситуация абсурдная!

– Если придется, – грустно признается. – Но мне бы этого не хотелось, поэтому прошу проявить благоразумие и дождаться моего полного возвращения в мир живых.

– Простите великодушно, но сколько придется ждать? – я встаю с места и принимаюсь расхаживать туда-сюда.

– Вы в меня совершенно не верите, – мягко укоряет и останавливается напротив. – Потерпите еще хотя бы месяц.

– А как же остекление? – развожу руками, демонстрируя отсутствие стекол в окнах. – Так и будем жить? Со сквозняками, в разрухе….

– Прошу вас, леди Изольда, потерпите еще немножко. Я чувствую, как с каждым днем мне становится все лучше и лучше, – прохладные ладони опускаются на плечи в совершенно не дружеском жесте. Когда он так делает, жутко смущаюсь. Как и сейчас.

Мягко высвобождаюсь практически из объятий и отступаю на шаг. Между мной и графом сложились весьма… странные отношения. Мы не муж и жена, но уже пережили ремонт, а иногда ведем такие задушевные разговоры, будто знакомы всю жизнь! И при этом он ни разу не обозначил в разговоре своих истинных чувств ко мне, поэтому и сама помалкиваю. Сложно понять – ждет ли нас какое-либо совместное будущее, если граф не подает знаков.

Поэтому и сторонюсь его прикосновений, сколько могу. Судя по всему – не время для этого и не место…. А может, и вовсе – не судьба!

Граф ни на чем не настаивает и возвращается на свое место за столом. И пусть он пока не ест, но совместное времяпровождение во время моей трапезы стало привычным делом.

– Если вы все же решитесь поехать, – начинает издалека, провожая мои «метания» внимательным взглядом, – то я поеду с вами!

Напарываюсь на эти слова, будто на невидимую стену. Это еще что за новости?

* * *

– Позвольте, лорд Джеймс, но как вы себе это представляете?

– Очень просто, – улыбается в ответ. – В последние дни я не только стал более материальным, но и перестал проходить сквозь стены и предметы. Теперь могу надеть, к примеру, плащ. И таким образом никто не разберет – кто перед ним: человек или призрак.

– Но это… – не могу подобрать слов. – Безрассудно! А если вас кто-то толкнет на рынке, или сорвет с головы капюшон…. Только представьте на минуту, что начнется!

– Есть у меня одна идея, но я вам пока ее не озвучу. И уж раз вы так хотите ехать – поедем вместе и точка!

Мне кажется, что теперь мы с графом поменялись местами: я его ругаю за авантюризм, а он – веселится и отчаянно желает отправиться в путь.

– Ладно, будь по-вашему, – сдаюсь под его напором. – Но не забудьте, мы с вами – никакие не лорды и леди. Простые горожане. Не самые бедные, но и не зажиточные, эдакий средний класс.

– Хорошо-хорошо, – соглашается со всем граф. – Тогда, до завтра! Мне нужно еще кое-что подготовить.

На этой таинственной ноте лорд Джеймс покидает меня, чтобы вполне по-человечески прошествовать по лестнице и скрыться в своем любимом месте – кабинете. Меня, как и остальных слуг, он все еще не пускает туда. И хоть мне безумно интересно заглянуть в этот потаенный уголок, я придерживаюсь данного обещания не нарушать уединение графа.

Утро следующего дня начинается с довольно раннего подъема и сборов. Для походов в деревню я выбирала образ простушки – местной девушки, что с матушкой хотела прикупить провизии. А для поездки в город отыскала платье понаряднее. Но не настолько, чтобы в моем облике можно было угадать благородную леди.

Длинные волосы спрятала под чепец, как того требовали правила хорошего тона. С непокрытой головой могли расхаживать только дворянки со сложными прическами. Но и они предпочитали небольшую шляпку для прогулок.

Единственным «украшением» в наряде стал цветастый летний платок, что полагалось накинуть на плечи, да простой узкий поясок на талию. Образ милой горожанки был завершен и очень мне нравился: просто, удобно, никаких выкрутасов.

Спускалась к завтраку с некоторым трепетом, не зная чего ожидать от графа. Он впервые покинет особняк за десять лет…. Как бы на радостях не сошел с ума! Тут же открестившись от этой мысли, я поздоровалась с Матильдой и Бернаром, что уже вовсю руководили остальным штатом слуг, вливаясь в будничную суету.

Завтрак в столовой радовал глаз: отварные яйца, домашний хлеб и гусиный паштет. Объедение! Но где же граф? Он всегда составляет мне компанию, и начинать без него даже как-то неловко.

Но стоило мне отхлебнуть ароматного травянистого чая, как за спиной раздался мужской голос.

– Доброго утра, леди Изольда!

Я спешно проглатываю практически кипяток и спешу подняться навстречу хозяину особняка. Разворачиваюсь и… впервые у меня вырывается крик при виде лорда Джеймса. На меня идет мужчина. Из плоти и крови. Лицо – белое, словно полотно, а на фоне этой белизны – алые губы и черные ресницы с провалами вместо глаз. Ох, и жуткая картина!! Еще и эти волосы! Откуда у него появилась эта завитая грива каштановых кудрей??

– Простите, леди, это всего лишь я! – разводит руки в стороны с виноватым смешком и медленно поворачивается вокруг своей оси. Сюртук отлично сидит на его широких плечах, ноги – облегают темные брюки, заправленные в высокие сапоги. Немного щеголеватый вид у графа, надо признать. На его фоне я выгляжу бедной родственницей.

– И вы простите мою реакцию, просто не ожидала, – отмираю, когда первое впечатление сходит на нет. – Это что? Белила?

Осторожно касаюсь его щеки. На подушечке пальца остается белая густая пудра.

– Да. Пришлось озадачить наших горничных и Матильду. Совместными усилиями «замазали» мою призрачность. Все так плохо? – граф проходит к стулу напротив и занимает свое постоянное место за столом. Ощущение, что передо мной настоящий мужчина все сильнее, из-за одежды и косметики.

Я отчетливо вижу черты его лица, как он морщится когда смеется, как вздрагивают крылья носа. Единственное, что остается невидимым – его глаза. Даже кисти, и те видны благодаря перчаткам. А шея замотана в модный шелковый платок. Ни дать ни взять – денди!

– Нет-нет, что вы! – спешу его успокоить. – Но я бы добавила немного румян, чтобы кожа лица не выглядела такой уж бледной. И скрыла лоб под глубоким капюшоном. Ваши глаза могут напугать не подготовленного человека, – наконец-то мне удается искренне улыбнуться. Все же такое перевоплощение графа стало для меня шоком.

– Я и не планировал показываться кому-либо на глаза, кроме вас, разумеется, – кивает он мне. – А вы не отвлекайтесь, леди Изольда, приятного аппетита! Увы, мне пока утренняя трапеза не светит. Хотя паштет пахнет просто одуряюще вкусно!

– Вы слышите запахи? – перспрашиваю, намазывая упомянутый паштет на ломтик хлеба.

– Да, с некоторых пор.

– А что еще изменилось? – интересуюсь, но тут же спохватываюсь. Это, должно быть, слишком личное, и о таком не стоило спрашивать. – Можете не отвечать, лорд Джеймс. Иногда я забываюсь, прошу простить.

Прячу смущение и неловкость за чашкой чая.

– Мне нравится с вами беседовать, леди Изольда. Так что не извиняйтесь. Пожалуй, вы единственная из всех знакомых мне женщин, кто обладает столь незаурядным умом, смелостью и любознательностью. Я с удовольствием поделюсь с вами своими ощущениями. Вместе с запахами пришли отголоски тактильных ощущений. Раньше я никак не реагировал на жар камина. Теперь же, чувствую исходящее от него тепло. Или поток холодного воздуха из разбитого окна. Это странные и приятные ощущения.

– Надеюсь, что на этом ваше восстановление не закончится и вскорости не понадобится подобный маскарад!

– К слову о маскараде, – ухмыляется граф и вытаскивает из кармана маску. – Для большей конспирации надену карнавальную маску. Если кто и рискнет сорвать с головы капюшон, то не сумеет ничего рассмотреть.

Лорд Джемс водружает на лицо маску, что закрывает большую часть лица и делает глаза менее заметными за счет узких прорезей.

– Да, так гораздо лучше, – подтверждаю и встаю из-за стола. – Теперь мы готовы отправиться в путь!

Глава 15

В дороге проводим пару часов. Старый знакомый – Томас, согласился отвезти нас за две серебряных монеты туда и обратно. И хоть графу было совсем не по статусу разъезжать на телегах с соломенной подстилкой, он и бровью не повел. Аккуратно примостился с краю, тщательно скрывая лицо от извозчика. Томас, к слову, очень заинтересовался новым «пассажиром».

– А это, стало быть, кто, леди Вильерс? – поинтересовался он у меня, когда заняла место рядом.

– Мой гость, – пресекла все его расспросы на корню. – И в городе не зови меня леди. Мы выходим в люди инкогнито.

– Инко – что? – поскреб озадаченно бороденку пятерней.

– Томас, следи за дорогой! – брови насупила, превращаясь в, самую что ни на есть, злобную леди. А все из-за страха, что болтливый Томас не успокоится.

– Простите, леди! – выпрямился на козлах, словно аршин проглотил.

А за спиной хмыкнул граф. Веселится за мой счет?

Большую часть пути провели в молчании, рассматривая окружающий пейзаж. Лорд Джеймс иногда ронял горестные вздохи, когда мы проезжали мимо нераспаханных полей, или дорогу перебегали непуганые звери: кабанчики, зайцы и даже попалась на глаза одна шустрая лань.

Когда же вдалеке показались очертания домов, я развернулась к своей маленькой компании и еще раз проговорила то, что уже десять раз обсуждалось накануне.

– Я – Ирма, молодая учительница, – граф и нянюшка кивают. – Розалинда – моя тетушка, что присматривает за мной, так как родители давно почили с миром. Вы – мой кузен, сын Розалинды. Имя себе придумали? – спрашиваю у лорда Джеймса.

– Ничего в голову не приходит, да и глупо это как-то. Пусть останется просто Джеймс. Розалинде же можно ходить под своим именем. К чему такая конспирация? Не думаю, что обо мне вообще еще кто-то помнит. Да и я буду в основном молчать, – граф разводит руками.

Томас вслушивается в наши разговоры, и я обращаю на него взгляд полный негодования. Извозчик тут же переключает внимание на лошадь. Ох уж эти сельские жители! Все-то им интересно. А для нас – такая осторожность вынужденные меры, а не развлечение.

Нервно поправляю складки платья. Надеюсь, эта поездка пройдет без сучка и задоринки, и мы вернемся домой с нужными материалами, и возможно – работой для меня.

Городок встречает нас оживлением на улицах. Да таким, что нам приходится спешно сходить с телеги. Проехать вглубь не удается. Слишком много желающих, экипажей, лошадей, людей с котомками и корзинками. Поэтому оставляем Томаса и его телегу, и принимаем решение двигаться к рынку пешком.

В толпе становится понятно, откуда столько народу. Сегодня проводится некая королевская ярмарка: звучит красиво, но абсолютно не понятно.

Мы с Розалиндой держимся за руки, чтобы толпа не развела нас в стороны. За нами, стараясь сильно не отстать, шагает граф с корзинками в руках. Небольшая городская площадь и примыкающие к ней улицы заставлены товарами. Здесь и местная продукция, и привезенная из дальних уголков графства.

Рассматривая товары, меня посещают совершенно другие мысли, не связанные с покупками. Кто сейчас «следит» за городом, в отсутствие графа? Как далеко простилаются его земли? Как устроено управление всем? И какого же самому лорду Джеймсу? Наблюдать за всем со стороны, не имея права вмешаться?

– Ирма! – окликает меня Розалинда, так как я ушла вперед, позабыв обо всем на свете. Спохватываюсь, и возвращаюсь к своей «тетушке». Обвожу глазами напирающих со всех сторон людей, но графа не видно.

– Где Джеймс? – чуть повышаю голос, чтобы меня было слышно.

Розалинда вертит головой и пожимает плечами в недоумении. Как знала, что графа нужно было дома оставлять! И кто за кем присматривает?!

Липкий пот струится по спине от страха. А что, если его уже раскрыли? Или он столкнулся со старыми знакомыми и как-то проявил себя?

– Нужно его найти! – хватаю няньку за руку и тяну обратно. Мы возвращаемся тем же путем, что шли сюда. Буквально заглядывая под каждый похожий капюшон. Но лорд Джеймс будто бы под землю провалился! В отчаянии подхожу к Томасу, чтобы узнать – не возвращался ли наш друг к телеге.

– Возвращался! – кивает извозчик и указывает на кучу всего, что граф успел натаскать. – Тут молотки, гвозди, енто – для крыши смола. А вот туточки – стекло! Приказал барин беречь пуще ока, и не ставить ничего поверху.

– Господи… – выдыхаю с облегчением.

Значит, хозяйственный граф слишком увлекся покупками и забыл, зачем ехал с нами. И ругать его за это не могу: человек десять лет из собственного дома не выходил!

– Дамы, прошу меня простить! Я немного увлекся! – знакомый голос за спиной заставляет вздрогнуть от неожиданности.

– Слава Светлому богу! – вздыхает нянюшка, и я с ней полностью согласна.

– Мы вас потеряли, ло… кхм… Джеймс! – проглатываю привычное обращение, сокращая до имени.

– Вы пошли дальше, а я решил зайти в лавку к старому Бирну. Его товары всегда славились качеством и надежностью. Как и ожидалось, он еще на месте. Все такой же старый, и все такой же скупердяй. Не уступил и медяка! – граф заливается счастливым смехом, и на душе сразу становится тепло. Не возможно на него сердиться, когда он такой жизнерадостный, энергичный, полный планов и желания что-то делать своими руками.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Этого будет достаточно, чтобы привести дом в порядок? – спрашиваю, оглядывая внушительные запасы. В телеге остается все меньше места, а ведь нам еще нужны продукты и бытовые мелочи.

– На первое время – вполне, – утвердительно кивает граф.

– А деньги? – спохватываюсь запоздало. На что приобрел он все это добро? Кошель с монетами все это время был у меня.

– Я вполне в состоянии заплатить по счетам, – суховато роняет лорд Джеймс. Очевидно, я зацепила мужскую гордость этим вопросом.

– Тогда осталось пройтись по продуктовому ряду, и заглянуть в пару лавок по дороге. И можно будет ехать обратно, – перевожу разговор.

– Хорошо. Я бы еще хотел вас угостить вкуснейшей выпечкой в знакомой кофейне, но не уверен, что мне стоит там показываться. Поэтому вот, – граф вкладывает мне в руку целых три золотых, – зайдите в «Сдобу от Робина», не пожалеете.

Сжимаю в кулаке монеты, улыбаясь как дурочка на все тридцать два. Все-таки лорд Джеймс настоящий джентльмен и знает, как сделать приятно даме! И отказываться от денег не стану. Я не гордая, а нужд у нас много.

* * *

Лорд Джеймс показывает нам много полезных магазинчиков, ведь оказывается, что за последние десять лет, лавочники, в основной своей массе, не сменили место торговли. Некоторые торговые точки разрослись и стали приносить своим хозяевам неплохой доход. Такой вывод сделал граф, заглянув к некоторым из них. Выходит, что в городе жизнь нисколечко не изменилась, и запустение видно только в мелких селах и прилегающих полях.

Дошли мы и до «Сдобы от Робина». Граф остался снаружи, не желая привлекать внимание, а мы с Розалиндой окунулись в атмосферу сладкой выпечки и умопомрачительных ароматов. Съели по крохотному крендельку с сахарной присыпкой, запив его настоящим кофейным напитком со свежими сливками. Для меня это место стало настоящим открытием! Вкусно, уютно, душевно! Надеюсь, что когда-нибудь смогу вернуться сюда с ожившим графом и уже не торопясь выпить чашечку кофе.

А вот на выходе из этого гостеприимного местечка произошла неприятная встреча, что буквально перечеркнула теплые ощущения, оставленные кофейней.

– Изольда? – взвивается до высоких и чуть истеричных ноток женский голос. Вскидываю глаза и сталкиваюсь с мачехой взглядом. Только ее и не хватало для счастья!

– Леди Вильерс! – испуганно кивает Розалинда и старается спрятаться за мою спину. Я же напротив, развожу плечи и не спешу здороваться с неприятной родственницей.

– Почему ты здесь? В таком виде…, – пухлые губы кривятся в язвительной усмешке. Мачеха – как обычно, в своем репертуаре. Вижу ее третий раз в жизни, но каждый последущий – неприятнее предыдущих!

– Гуляю, – беспечно отвечаю и улыбаюсь шире. Наверное, со стороны эта улыбка выглядит как оскал.

– Не позорила бы фамилию отца и сидела дома! – шипит мне, чуть ли не на ухо и оттаскивает за локоть в сторону от входа в кофейню. А у этой дамочки хватка, что надо! Боюсь, у меня останутся следы на руке от ее клешни!

Смахиваю ее руку и произношу тихо, но так, чтобы она услышала наверняка.

– Еще раз так схватишь – не досчитаешься зубов!

Молодая женщина глупо хлопает глазами, пока до нее медленно доходит смысл слов.

– Ах, ты ж, гадина! – захлебывается собственной яростью, но отвечает шепотом. А то вдруг кто-то услышит.

– Дамы! – внезапно подкрадывается граф, и мачеха ойкает испуганно. Пытается заглянуть в лицо лорду Джеймсу, но это не так просто. Плотный и глубокий капюшон надежно прячет его от чрезмерно любопытной женщины.

– Мы не представлены… – начинает бормотать она. И готовится подать ручку графу, но он не спешит заводить знакомство, ожидая от меня реакции.

– Боюсь, нам пора! – заявляю бодрым голосом, и подхватываю бледную Розалинду под руку. Мачеха провожает нас злым взглядом, очевидно так и не придумав, как задержать и что спросить.

– Всего доброго! – отвешивает галантный поклон граф и отправляется за нами следом. А я давлюсь смехом: как же виконтессе должно быть любопытно!

– Ох, едва не попались! – шепчет нянюшка, пока мы удаляемся все дальше от леди Вильерс.

– Ерунда! – отмахиваюсь. – Она не знакома с лордом Джеймсом, а ее мнение по поводу нашего вида меня совершенно не интересует. Надеюсь, что больше никогда ее не увижу. До чего же она противная!

– Не говорите так, леди Изольда! – пыхтит Розалинда, так как мы довольно быстро шагаем, лавируя между покупателями. Притормаживаем у лавки с женской одеждой. Витрина выглядит довольно скромно. Думаю, что простая горожанка вполне может сюда заглянуть за покупками.

– Я ненадолго, – киваю графу и нянюшке, оставляя их снаружи. Не буду же прицениваться к нижнему белью при мужчине!

– Добрый день! – меня приветствует миловидная женщина с иголкой в руках. Прямо за прилавком она продолжает что-то подшивать. – Что вас интересует?

Она окидывает меня внимательным взглядом, и, очевидно посчитав платежеспособной, расцветает в доброжелательной улыбке.

– Меня интересует нижнее белье, – сразу перехожу к делу. Те детали интимного гардероба, что обнаружила среди вещей Изольды, вызвали у меня кучу вопросов и недоумение. Панталоны – это непрактично! Корсеты и лифы, что носят местные дамы – ужас и мрак. Мне бы чего-нибудь попроще, да попривычнее.

– Прошу сюда, – женщина демонстрирует стопку кружевного и простого белья на выбор. Все вещи – одного кроя и вида, разве что отличаются тканью и украшениями.

– А вы шьете на заказ? – интересуюсь у продавщицы, рассматривая товар.

– Смотря, что вы хотите, – скептически приподнимает бровь. Ну да, где это видано, чтобы простая горожанка крутила носом и выискивала эксклюзив.

– Вы могли бы укоротить вот здесь, а сверху заузить? – показываю на готовом изделии. Если у панталонов убрать лишнюю длину, а в поясе – вставить тесьму, они вполне сойдут за трусики-шортики. А они гораздо удобнее, да и ткани на такое изделие уйдет в два раза меньше.

– Это можно сделать. Но зачем вам? – глаза швеи горят любопытством.

– Видела у одной важной дамы, что прислуживает леди… имени не могу назвать, сами понимаете, – говорю загадками, разжигая интерес еще больше. – Так вот она носит именно такое белье. Говорят, что скоро подобное будет повсюду.

Ну да, приврала немного. Но не думаю, что новая модель не понравится покупательницам. И себя обеспечу удобным бельем. Еще бы топ сшить…. Но не все и сразу. Для начала разберемся с трусами.

Женщина при мне наметывает по готовому изделию черновые швы.

– Так? – переспрашивает.

– Да, было бы отлично. И вместо широкого пояса – вшить ленту или шнурок. Так белье не будет сползать при носке.

– Есть у меня кое-что, – произносит с улыбкой швея и ныряет под стол. – Привез как-то муж из столицы, да нигде не сгодилось. Вот.

Она вываливает на стол мотки настоящей отделочной бейки. Неужели кто-то уже додумался производить подобную нужную вещь? Чувствую, нас ждет бельевая революция!

– Это же золотая жила, – не могу удержаться от довольной улыбки.

– Если вашу модель купит хотя бы десяток покупательниц – запатентуем новый продукт! – произносит швея.

Выхожу из этой лавки с радостным сердцем. Белье для себя заказала, и внезапно наткнулась на область, где хоть сколько-нибудь могу применить свои знания. Вот уж не думала, что буду участвовать в создании новой линии одежды!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю