355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Белкина » Наместник » Текст книги (страница 9)
Наместник
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:06

Текст книги "Наместник"


Автор книги: Наталья Белкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Удостоверившись в том, что Цербер меня действительно почуял, по тому, как он встревожено заводил носом по ветру, я бросилась вон из долины. Сначала я пряталась за кустами и деревьями, потом, выбежав из перелеска, поползла на четвереньках, скрываясь в высокой траве. Быстро запыхавшись, от волнения скорее, чем от спешки, я остановилась у крутого берега реки и, спрыгнув вниз, выглянула из-за прибрежных камней.

Мои преследователи в самом деле отправились по моим следам и теперь стояли не далеко от меня, у того места, где берег реки переходил в ложбину. Там лежала старая разбитая лодка, та самая, на которой я оставила свой браслет. Видимо, они нашли его, потому что я увидела, как Евстантигма, что-то показывал своему хозяину. Гавр, рассматривая, повертел феньку в руках, потом повесил ее обратно, и они снова тронулись в мою сторону. Теперь-то он точно не сомневался, что идет по верному пути.

Мне снова пришлось нырнуть в траву и ползком пробираться дальше. Вскоре я услышала, как храпят и шаркают по траве кони, и о чем-то беседуют Цербер и Гавр. Еще не много и они застали бы меня в нелепом положении и, конечно, решили бы, что я от них прячусь.

Просто встать на ноги перед их носом я не могла, и потому не придумала ничего лучше, как притвориться спящей. Устроившись у какого-то кустарника и свернувшись калачиком, я спрятала лицо в рукавах и полностью сосредоточилась на усмирении взволнованного дыханья. Едва мне удалось справиться с этой задачей, как я услышала, что к моему обиталищу подъехали.

Совсем рядом я услышала прерывистое дыханье пса-духа и тут же «проснулась». Я открыла глаза и приподняла голову, придавая лицу одновременно сонное и удивленное выражение. Я старалась выразить глубочайшее изумление, но со стороны, наверное, это выглядело, по меньшей мере, странно. И уж, конечно, вряд ли удалось мне провести проницательного Гавра.

На его лице не было обозначено ни одной эмоции, кроме, разве что, легкой иронии в темных глазах и углах рта. Меня тут же бросило в жар: я поняла, что он обо всем догадался, смекнул, что я притворялась. Вот черт! Я опустила очи долу и стала смущенно отряхиваться от травинок и былинок. Наместник со своей свитой молча наблюдали за мной, не произнося ни слова. Наконец, не дождавшись, что Гавр меня первый о чем-нибудь спросит, я сама задала вопрос недовольным тоном:

– И что ты тут делаешь?

На его лице все-таки появилось наигранное удивление, словно он не ожидал, что я подам голос.

– Ты шпионишь за мной? – снова обратилась к нему я.

Вместо ответа я услышала бурный хохот.

– Какое легкомыслие! – засмеялся вдруг наместник. – Легкомыслие и глупость разгуливать здесь одной без свиты, да еще и спать посреди поля!

– Где хочу, там и сплю! – заговорила вновь не я, а та капризная девчонка, что сидела во мне и из озорства или духа противоречия постоянно перечила старшим.

И Гавр ее сразу увидел – эту малолетку, а не Первую наместницу Дремучего Мира Беатриче. Иначе почему у него появилось вдруг такое сочувственно-ироничное выражение лица?

– И не надо так смотреть на меня! – вновь перешла я в контрнаступление. – В свите я не нуждаюсь. Я вполне самодостаточна. И еще раз повторю свой вопрос: что тебе здесь надо?

– То же, что и тебе, полагаю, – сказал Гавр и добавил с какой-то непонятной то ли вопросительной, то ли утвердительной интонацией:-Но тебе, я вижу, повезло больше.

– Ошибаешься, – поспешила я его разуверить. – Если ты об Отшельнике, то я брожу здесь уже несколько дней и никого не встречала. Собираюсь сегодня обратно.

– Так ты не встречала его?

– Нет.

– Что же ты делала здесь столько времени?

– Это тебя не касается!

– Ты меня обманываешь, – сказал Гавр, слезая с коня и подходя ко мне. – Я сразу понял, что ты нашла Отшельника, когда свита вернулась без тебя. И Цербер почуял на тебе его запах…

– В любом случае, это не твое дело! – резко прервала я его и отвернулась, чтоб не встречаться с ним взглядом.

– Мне нужно его видеть!

– Зачем?

– А тебе зачем?

– Повторяю: это не твое дело!

Гавр вдруг взбесился, потеряв терпение.

– Где он?!!

– Ты забываешься!

Он отступил на несколько шагов назад, словно собирался атаковать меня.

– Здесь тебя защищать некому! Я убью тебя, и никто этого не заметит! – взревел он, окончательно разозлившись и выхватил меч.

В то же мгновенье и я достала свое оружие и, наобум вскинув его, отразила легкий удар Гавра так, как учил меня Яр Отшельник. Наместник, удивленный, остановился и опустил меч. Видно было, что убивать он меня не собирался, а лишь хотел припугнуть. Но я испугалась, очень испугалась, но не того, что Гавр убьет меня, а того, что Яр, решив, что мне грозит серьезная опасность, обнаружит себя. Не дав опомниться врагу, я схватила скипетр, и трава возле ног наместника мгновенно вспыхнула и загорелась.

– Только попробуй еще что-либо подобное выкинуть! – выкрикнула я, с отчаянным сожалением заметив панические нотки в своем голосе.

Только на Гавра ни огонь, ни мои слова никакого впечатления не произвели, он был озадачен другим:

– Ты же говорила, что не владеешь оружием, – подозрительно изрек он, и схватив меня за плечи, развернул лицом к себе.

– Ты меня чуть не убил, а теперь интересуешься?! – вскричала я, возмущенная его бесцеремонностью и, вырвавшись, отошла подальше.

– Не собирался я тебя убивать! Успокойся! – со злобой, скорее на себя, чем на меня, произнес он и лишь спустя минуту с грустью добавил:-И все-таки ты его нашла. Поздравляю.

– С чем ты меня поздравляешь? Ты что, смеешься надо мной? – спросила я, готовая разрыдаться от вдруг нахлынувшей жалости к себе. – Для тебя Отшельник – всего лишь каприз твоего величества, гордыня и столетняя глупая обида. А для меня… Впрочем, какое тебе до этого дело! Спустя месяц ты без всякого сожаления перешагнешь через мою жизнь!

Пламя уже погасло. Влажная от утренней росы трава не дала ему разгореться. Но едкий серый дым все еще стелился под ногами и с дуновениями ветра поднимался вверх. Только этим я и могла объяснить свои горючие слезы.

– Ты не собираешься приносить жертву Хозяину? – спросил Гавр.

– Очевидно обо мне ты превратно судишь по себе. Тебе уже приходилось приносить подобные жертвы?

– Что ты знаешь о жертвах? – раздраженно спросил Гавр. – Чем тебе приходилось жертвовать в своей короткой жизни? Никчемной любовью какого-то маменькиного сынка?

– ?!!

– А какую жертву по-твоему нужно принести, чтоб миром править?

– Да уж не меньше, чем жизнь невинного ребенка. Только с чего ты взял, что я хочу править миром?

– Зачем же ты срывала цветок? Зачем рисковала сгореть в его огне? Разве не ради этого? Но тогда для чего?

– Не знаю, – честно призналась я, пожав плечами. – Наверное, мне особенно нечего было терять.

– Тебе не нужно было влезать во все это, – уже довольно миролюбиво произнес Гавр и добавил:-Теперь тебе придется пройти этот путь до конца.

Я подавила слезы и, помолчав, спросила, так, на всякий случай:

– Ты убьешь меня?

– Это решать Хозяину.

– А если тебе?

Гавр как-то странно посмотрел на меня, и мне показалось даже, что он слегка растерялся.

Цербер и Евстантигма стояли в стороне, по привычке не вмешиваясь в дрязги наместников. Я, поняв, что от Гавра больше ничего не добьюсь, отошла в сторону, чтоб открыть дверь в Дремучем Лесу.

– Ты остаешься? – спросила я у задумчивого наместника.

– Нет, я ухожу. Но лишь после тебя.

– Неужели ты не понял, что Яра тебе не найти?

– Кажется, догадался.

– Ну, так милости прошу, – пригласила я его войти в лесную дверь.

– Только после тебя.

– Я не поворачиваюсь к врагу спиной, – жестко произнесла я.

– А я не нападаю сзади! – разозлился он.

– И все-таки я уйду отсюда последней!

Гавр снова начал злиться. Это было видно по тому, каким каменным стало его лицо, словно гранитная маска. Все же он вскочил на своего Оберона и, не произнося ни звука, жестом приказал свите следовать за ним.

Выждав несколько минут, я обернулась, ища глазами своего учителя, но никого не увидела. Только у густого кустарника на берегу реки, как мне показалось, как-то неестественно шевельнулась ветка. Я лишь задержала взгляд на том месте, потому что Гавр не спускал с меня глаз. Наверное, надеялся, что я подам знак невидимке.

Я вошла в лесную дверь, и мы с Гавром молча разошлись в разные стороны. Я не оглянулась и была уверена, что и он не посмотрел назад. Мне было обидно за то, что из-за Гавра я так и не сумела попрощаться с Яром, и за то, что наместник снова разгадал меня. К сожалению, я все больше проникалась симпатией к своему врагу, но гнала от себя эту мысль, что есть мочи. Не хватало еще, чтоб Гавр решил, будто я влюбилась в него. Только не это!


ГЛАВА 18

Троя больше всех обрадовалась моему возвращению и прыгала возле меня весь день. Примчалась Мша, приковыляла Заварзуза. Даже вечно хмурый Изустемьян спросил меня, как прошли поиски. К сожалению никому из них я не могла рассказать о нашей встрече с Отшельником. Об этом узнала лишь моя верная Троя. Сама не знаю почему, но ей я доверяла на все сто. Наверное, я по-человечески полагалась на пресловутую собачью верность.

Между прочим, мне сообщили, что мой лейб-медик исчез неизвестно куда. Это меня слегка насторожило. Мне казалось, что Ю-Ю достаточно благоразумен, чтоб не исчезнуть внезапно, ничего не сказав мне. Однако Мша и Матушка явно что-то недоговаривали. Кикимора выглядела так, словно ее просто распирало рассказать какую-то тайну, ведьма же была серьезно озабоченной. Но я не хотела и не могла выслушивать ни сплетни, ни предположения.

– Что ж, он может поступать как хочет. Тем более, что совсем скоро я раз и навсегда избавлюсь от всех болезней, – сказала я.

Я чувствовала себя очень уставшей. Мне хотелось поскорее уединиться и спокойно обдумать все произошедшее со мной сегодня. Особенно меня заинтриговала фраза Гавра о "маменькином сынке". Оказывается он знал о моей неразумной детской влюбленности. Но зачем упомянул о ней? Наверняка ему стало известно все о моей жизни, как только я заявила свои права на его трон. Он выяснил обо мне все до мельчайших подробностей, возможно даже таких, о которых я и сама не догадываюсь пока. Но вот где-то в сумеречной зоне сознания шевельнулась одна невозможная мысль: ревность? А что если Гавр ревнует? Но, возникнув, она тут же сконфуженно смолкла, потому что была совершенно невероятной.

И вот снова начались мои обычные будни, и снова пошел отсчет. Будто я никак не могла свернуть с какой-то дьявольски фатальной стези. И смерть ожидала меня в конце этого краткого путешествия.

– Все равно же я смертна. Рано или поздно… Хотя чего скрывать, лучше бы уж поздно, – говорила я Трое, а та только жалобно поскуливала в ответ, как самая обычная собака.

А пока, следуя совету Ю-Ю, я решила заняться верховой ездой. Мне действительно могло бы это пригодиться. У полевиков, кочевого дремучего народца, разводившего разных копытных животных, Изустемьян раздобыл несколько смирных лошадок разных пород Тварного мира. Я выбрала себе одну кобылку, чей нрав больше всего пришелся мне по вкусу, и стала тренироваться ежедневно. Без шишек не обошлось, но через неделю с небольшим я научилась не вылетать из седла. Я назвала лошадку Талишей и стала теперь совершать вынужденно обязательные объезды Дремучего Леса.

Но пешие прогулки мне нравились больше. Только теперь я тщательно избегала территории Гавра. Несколько раз Троя чуяла его близкое присутствие, и мы тут же уходили в противоположную сторону. Я не хотела с ним встречаться. Слишком многое он мог бы прочитать в моих глазах…

– Интересно, что подумает Василиса, если мы заявимся к ней в гости без приглашения? – спросила я однажды у своей собаки, когда мы проходили мимо владений наместницы.

– Давай проверим это, хозяйка, – лукаво проговорила она в ответ.

Мы подошли к шикарному белому дворцу. Да, такое великолепие не снилось даже избалованному галантному веку. К нашему удивлению, никого близ дворца мы не встретили. Я уже ожидала бурных эмоций со стороны Горгоны и самой Василисы, но кругом не было ни души. Двери были открыты настежь, и мы вошли. В огромном зеркально-мраморном зале, где пол был скользким, как лед, было пусто и настораживающе тихо. На всякий случай я достала скипетр. При мне был и мой меч, которым я могла бы защититься в случае надобности от того, кого не хотела бы калечить. При этом в моем воображении возникал вполне конкретный образ Гавра, потому что представить изящную Василису с оружием в руках я не могла.

Тут Троя принюхалась и тихо произнесла:

– Здесь кто-то есть. Пахнет цветами.

В зеркалах, где до этого отражались только мы, вдруг запестрели ромашки. Из-за тяжелых бархатных штор выплывала Ладо. Увидев нас, она неожиданно заулыбалась и проговорила радушно:

– Приветствую тебя, госпожа Первая наместница! Какими судьбами забрела ты в нашу скромную обитель?

Ладо вся светилась и скалилась, словно наш визит и в самом деле ее чрезвычайно порадовал. Даже ромашки в ее волосах, платье и шлейфе, казалось, еще больше посвежели и заулыбались.

– Что это вдруг? – не смогла я удержаться от подозрений в неискренности. – С каких пор нам рада свита Василисы?

Ладо обиженно защелкала языком и потрясла розовым пальчиком.

– Обижаешь, Беатриче. Я не какая-нибудь русалка или виллиса, наместнице не служу.

– Неужели?

– Раньше меня считали богиней любви, и я никогда никому не прислуживала, не собираюсь и впредь. Мы с ней просто подруги.

– И где же твоя подруга? – спросила я у нее, придавая своему лицу выражение недоверчивого сарказма.

– Исчезла, – развела Ладо руками. – Сама не знаю, куда она пропала.

Ее не видно уже несколько дней.

– Какая досада! – притворно огорчилась я. – А я-то так надеялась вывести ее из себя, появившись здесь!

– Поговаривают, что Василиса, после того как ты заняла трон наместничества, ушла в мир людей.

В моей голове вдруг мелькнула догадка:

– А уж не связано ли это исчезновение с другим: мой лейб-медик, как сквозь землю провалился, – сказала я, бесцеремонно усаживаясь в белоснежное кресло.

– Не исключено, – ответила Ладо и многозначительно вильнула глазами. – Говорят, что…

– Стоп! – прервала я ее сразу, сделав решительный жест рукой. – Не люблю сплетен и слушать их не желаю!

– Что ж, – посерьезнела вдруг бывшая богиня любви, – тогда может быть послушаешь совета бывалой подруги?

– Подруги? Возможно и послушала бы, но ты мне не подруга.

– Тебе виднее, госпожа. Но я только выполняю свое природное предназначение, везде и всюду сею любовь.

Я тут же смекнула в чем дело.

– Лелио рассказал тебе о том, что видел некоторое время назад? Спешу тебя разочаровать: ничего между мной и Гавром нет и быть не может!

– Возможно и нет, но отчего же быть не может?

– Что-то я тебя не пойму, – сказала я раздраженно, так как заподозрила тон разговора, которого больше всего боялась, и направилась к выходу.

– И не поймешь, пока не выслушаешь, – поспешила ответить Ладо и тоже пошла за мной. Она твердо вознамерилась о чем-то мне поведать.

Мы вышли в сад, который был разбит возле дворца. Это был экзотический и удивительно пышный сад в глубине среднерусского леса. Здесь росли роскошные, яркие цветы и розовые кусты, а посредине располагалось небольшое озерцо с плавающими в них лотосами. Возле него я обнаружила скамью и села на нее. Все-таки я хотела услышать то, что должна была сказать мне Ладо. А она, тоже присев рядом, безо всякого перехода заговорила:

– Слушай, Беатриче. Любовь появилась на земле раньше всех и вся. Она первородная дочь Земли и потому всегда побеждает. Там, где не поможет оружие, придет на помощь любовь. Поэтому я и служу ей. И ты не сопротивляйся любви, это бесполезно.

Высказав это, она так пристально взглянула мне в глаза, что я вдруг явственно, почти физиологически, почти кожей почувствовала прикосновение к какой-то древней, исконной тайне. А Ладо тут же встала и зашагала прочь, словно не хотела, чтоб я успела как-то возразить ей. Я осталась наедине со своими мыслями и ощущениями. Сначала я никак не могла отойти от первого впечатления, повергшего меня в каменное состояние. Но потом я вдруг начала ощущать себя беспомощной и слабой мухой, попавшей в паучью сеть. Неужели мне не выбраться из нее? Неужели не минует меня сия чаша? Имела ли в виду Ладо мой случай или лишь высказывала вечные истины? Любовь вместо оружия или любовь, как оружие? А каменное сердце способна она поразить? И, черт возьми, какова должна быть любовь, чтоб победить врага, который хочет тебя уничтожить?!

– Все это чушь, – уже совсем придя в себя, сказала я Трое, и мы зашагали восвояси.

Мне предстояло еще посетить поселение Полкана, в котором я не была ни разу с момента своего появления в Дремучем Мире. Хитрый кентавр корчил из себя обиженного, пеняя на то, что я слишком часто бываю у чуди, Бобровника и Заварзузы и не желаю посетить его землю. В конце концов, я назначила день и час, сообщив заранее о своем появлении Полкану и его соплеменникам.

Кентавр проживал на южной окраине Дремучего Леса, и чтоб достигнуть ее мне пришлось сделать немалый крюк: я всеми силами старалась избежать встречи с Гавром, а самый короткий путь на юг пролегал как раз по его территории. Мы с Троей обогнули Красное болото, где жили сестры Мши, заглянули в устье Черной речки и навестили водяного. Чтоб вызвать его достаточно было слегка похлопать по поверхности воды. Изустемьян всплыл, поинтересовался, куда мы направляемся, и вызвался проводить нас до полей Полкана. Я хотела было учтиво отказаться, думая, что водяной предложил свои услуги из вежливости, но он серьезно предупредил меня:

– Я не советовал бы тебе, госпожа, встречаться с этим двуличным вообще. Но раз уж он пригласил тебя, то одна не ходи. А я, если что, подскажу что к чему.

– Неужели он может быть опасен для меня? – усмехнулась я, но про себя отметила, что водяной будто что-то недоговаривает.

Изустемьян выбрался на берег, встряхнулся и продолжил беседу:

– Опасен? Нет. Но у него двудушная натура. Как знать, возможно, проявляя такую настойчивость в приглашениях, он выполняет чью-то волю.

Я снова ухмыльнулась недоверчиво, но все-таки взяла Изустемьяна с собой. Он точно догадывался о чем-то и, судя по всему, пытался меня предупредить или предостеречь. Я сказала, что хочу, чтоб он провел нас кратчайшим путем, но на самом деле позвала его для собственного спокойствия. Ведь и Ю-Ю предупреждал меня о том, что Полкану не следует доверять.

Обширные поля, прерываемые широкой рекой Люлех открылись нам как только мы вышли на опушку Дремучего Леса. Долина уходила резко вниз и была видна нам как на ладони. Там внизу в одном из оврагов располагались пещеры, в которых жили соплеменники Полкана. Изустемьян сразу указал мне своей перепончатой рукой на большое дикое поле у реки, там где она образовывала полукруг и дальше текла уже на юго-запад. Даже издалека было видно, что поле основательно утоптано. На нем и сейчас толпились несколько десятков кентавров и кто-то из дремучих. Было похоже, что там проходил какой-то праздник. Издалека слышались крики, топот копыт, над полем взлетали клубы пыли.

– У них сегодня день состязаний. В который раз Полкан подтвердит свое право быть первым в племени, – пояснил водяной, когда мы стали спускаться в долину.

Меня это заинтересовало.

– В который раз, говоришь? То есть это происходит из года в год?

– Да. Это уже давно просто показушная демонстрация силы и ловкости, – сказала Троя.

– И думаю не случайно он выбрал сегодняшний день. Знал, что ты придешь, – подтвердил Изустемьян.

– Хм. Мне-то что до его спортивных достижений?

– Полкан парень не промах. Наверняка он таким образом хочет выразить свою преданность новой власти, – предположил водяной.

Но он видимо ошибся. Когда мы подошли к краю поля, состязания уже закончились. Кентавры чествовали своего неизменного вожака, вешая на него венки из цветов и березовых веток. В стороне стояли видимо его поверженные соперники, которые впрочем никак не реагировали на свой традиционный проигрыш, а, напротив, ликовали вместе со всеми. Полкан несколько раз пронесся по полю, совершая круг почета и остановился возле нас. Недобро взглянув на водяного, он радушно улыбнулся мне и отвесил поклон.

– Рад, что ты наконец-то посетила нас, госпожа Первая наместница, – сказал он при этом.

– И я рада, что попала прямиком на ваш праздник, – ответила я, учтивости только ради.

После такого обмена любезными приветствиями, Полкан захотел представить мне всех своих соплеменников. Каждое семейство, состоящее из пяти-шести особей, подходило ко мне и кентавр объявлял их имена и тотем. Я мило всем улыбалась, не переставая дивиться необычной сущности кентавров. Насколько я успела заметить не только их внешний облик, но и нрав странным образом сочетали в себе человеческое и лошадиное. Все они были вспыльчивы и несдержанны, проявляли чрезмерную горячность и вообще были несколько грубоваты.

Но вдруг на вороной спине одного из кентавров я к неудовольствию своему заметила одного из старых знакомых – Лелио. Противный мальчишка тут же соскочил на землю, отошел в сторону и стал взирать на меня издалека с интересом и совсем не детским ехидством, словно он уже подсунул мне какую-то свинью и теперь проверял, как это на меня подействует. Его присутствие здесь не могло не насторожить меня, и я на всякий случай поинтересовалась у Изустемьяна:

– А что здесь делает Лелио?

– Он дружит с одним из сыновей Полкана. У них тут большая… шайка.

– Почему шайка?

– Озорничают проказники.

– Озорничают? То есть стрелы метают в кого попало?

– Стрелы? – не понял Изустемьян. – А-а! Ты о тех стрелах, госпожа, что метят прямо в сердце?

При этом он хитро взглянул на меня, заулыбался и закивал понимающе, чем вверг меня по меньшей мере в недоуменье.

– Так не стрелы? – строго спросила я, чтоб водяной (черт бы его побрал!) все-таки соблюдал субординацию и не позволял себе никаких намеков в мою сторону.

Изустемьян тотчас замялся и стал не слишком внятно пояснять:

– Лелио любит досаждать своей матери, которая пытается наставить его на истинный путь. Ладо любит порядок, а ее сын – наоборот, устраивает неразбериху и ералаш. Многие поэтому ищут его дружбы, чтоб не стать его мишенью.

– А с Гавром он не водится? – спросила я, вспомнив нашу последнюю встречу во владениях наместника.

– Гавру Лелио не страшен.

– Почему?

Ответа я не дождалась, потому что тот, о ком я спрашивала внезапно возник прямо предо мной. Я, как ненормальная дурочка, дернулась в сторону, словно собралась спасаться бегством, но тотчас взяла себя в руки и недружелюбно, без всякого приветствия, спросила:

– И что ты тут делаешь?

Тут же мне пришлось устыдиться своего поведения, потому что Гавр все-таки поздоровался, слегка склонив голову. Это вынудило меня поступить так же. Но разговор я решила не продолжать, так как совсем смутилась: мне стало неловко оттого, что он мог слышать мой последний вопрос. Я немедленно сделала вид, что мне срочно нужно что-то сказать Изустемьяну и отвела его в сторону.

– Ты знал, что наместник будет здесь? – сразу задала я вопрос, как только мы оказались в отдалении от возмутителя моего спокойствия.

– Конечно, – ответил водяной. – Он всегда судит эти состязания.

– Почему мне не сказал?!!

– А нужно было?

К нам подошел Полкан.

– Прошу прощенья, госпожа, если я причинил тебе неприятность, пригласив в качестве судьи Гавра, – проговорил он извиняющимся тоном и добавил:– Я не думал, что вы с ним все еще не ладите.

– Ты доставил мне гораздо большую неприятность, заговорив об этом. Меньше всего я хотела бы обсуждать этот вопрос публично, – ответила я резко, но не развернулась и не ушла, хотя возможно в этом была надобность. Полкан стал казаться таким огорченным, что я посчитала необходимым успокоить его:

– Пусть мои отношения с Гавром тебя не беспокоят. Это наши дела. А мне позволь еще раз принести тебе свои поздравления.

В этот момент краем глаза я заметила как тот, кто заставил сейчас в два раза чаще биться мое сердце, залетает на своего коня и направляется к нам. Он явно не собирался оставлять меня в покое. Зачем-то же ему понадобилось заманивать меня на это поле. Я стала оглядываться по сторонам.

– Куда запропастилась Троя? – вопрошала я, пытаясь разглядеть в толпе свою собаку.

Гавр подъехал, чтоб попрощаться с Полканом и еще раз произнести дежурные поздравления. Однако мне, слышавшей каждое слово и его, и кентавра, показалось, что между ними ведется какой-то секретный, зашифрованный разговор. Впрочем, я тут же отругала себя за излишнюю и совершенно ничем необоснованную подозрительность. Услышав за спиной цокот копыт, я решила, что наместник отъехал, но, обернувшись, с досадой поняла, что ошиблась. Это отошел в сторону Полкан, а Гавр остался. Я решила, что он хочет и со мной попрощаться и сказала:

– Всего доброго.

Губы мои при этом невольно сжались, а подбородок капризно задрался, так что мина получилась отнюдь не добрая. Я поспешила снова отойти подальше, но вдруг услышала за спиной насмешливое:

– Избегаешь меня?

Пришлось снова повернуться к нему лицом.

– С чего ты взял?

– Не трудно догадаться.

– Я вовсе не избегаю тебя. Просто… – Я однако не могла придумать никакого объяснения своему нелепому поведению.

– Просто ты меня боишься почему-то, – подсказал Гавр.

– Ты заблуждаешься, – снова попыталась я спастись и опять смолкла.

– Ты боишься меня, и я даже знаю почему.

Я больше ничего не сказала и поспешила отвернуться. Я не хотела услышать его версию. Но Гавр видимо не все еще мне сказал. Подъехав ко мне ближе, он остановился и загородил мне дорогу. Я возвела на него недовольный и вопрошающий взгляд.

– Не слишком же ты учтива с тем, от кого зависит твоя жизнь, – услышала я сверху.

– А что я теперь должна пресмыкаться пред тобой? – возмутилась я. – Не дождешься!!!

Тут-то мне и надо бы было удалиться, но я почему-то встала как вкопанная и попыталась втянуть наместника в словесную перепалку, и тем самым отвлечь его от опасной темы.

– Если хочешь поговорить, слезай с коня! Я устала задирать голову!

Черт! Что я несу?!! Что это со мной?!!

Источник моего зловредного красноречия тут же иссяк. Я растерянно оглянулась по сторонам, с досадой заметив множество направленных в нашу сторону любопытствующих взглядов. Гавр как ни странно послушался меня и слез с Оберона. Но сделал он это лишь для того, чтоб смутить меня окончательно. Подойдя ко мне совсем близко, наместник наклонился к моему уху и тихо произнес:

– Я мог бы помочь тебе, если твоя непомерная гордость позволит тебе принять мою помощь.

– Что ты имеешь в виду?

– Потом узнаешь. Скажи лишь готова ли ты принять содействие от меня?

– Я не знаю, могу ли доверять тебе.

– Только «да» или "нет".

– Чего мне это будет стоить?

– Сущие пустяки.

– Я подумаю.

Похоже Гавр остался удовлетворен моим ответом, потому что тотчас распрощался, слегка склонив голову в поклоне и, снова вскочив в седло, отъехал.

Увидев, наконец, Трою, я подозвала ее к себе и двинулась к Дремучему Лесу. Мне было все равно, что подумает Полкан и все его семейство, только бы поскорей сбежать отсюда. Еще никогда я не чувствовала себя такой неуклюжей и бестолковой. И такой беспомощной пред какой-то неодолимой, древней силой, которая уже расставила на меня свои невидимые сети.


ГЛАВА 19

Слова Гавра и его странное поведение долго не выходили у меня из головы. Почти целый день я не могла больше ни о чем думать. Конечно, я не в коей мере не рассчитывала на бескорыстную помощь с его стороны. Да и как он мог мне помочь? Даже если бы он захотел, то все равно не смог бы защитить меня от гнева Лютого Князя. Каков бы ни был приказ Хозяина, наместник должен будет выполнить его. Я должна буду понести наказание. Так о чем же он тогда толковал мне там, у Полкана? Какую помощь он мог мне предложить?

Мне очень не хватало Ю-Ю, и я злилась на него за то, что он даже не попрощался со мной, когда сбежал обратно в мир людей. Возможно он мог бы мне что-нибудь посоветовать, ведь Матушке я не очень доверяла. В последнее время Заварзуза реже появлялась у меня, стала угрюмей и молчаливей. Я спрашивала ее о сыне, но она пожимала плечами, говоря, что ничего не знает о его местонахождении и что он ни разу не связывался с ней. Видимо она и сама переживала из-за этого, ведь говорили, что он ушел с Василисой, а от нее, как утверждала ведьма, можно было ждать любых неприятных сюрпризов. Впрочем, что мне мог посоветовать Ю-Ю, попавший практически в ту же историю, что и я? Может быть и он в свое время так же безрезультатно пытался избавиться от своего наваждения.

Даже в своем мире я не могла успокоиться. Возвращаясь поздно вечером из Дремучего Леса, я прислушивалась к стрекоту кузнечиков и жужжанию мухи на стекле и вопреки своему рассудку пыталась угадать, что сейчас делает мой враг и о чем думает. И когда я, опомнившись, пыталась прогнать свои печальные раздумья, то убеждала себя в том, что именно в данный момент Гавр изобретает для меня наихудшую смерть. Ему было невдомек, что хуже, чем есть, уже не придумать для меня наказания…

Однажды, когда я снова собиралась покинуть лес, чтоб провести очередную ночь в Тварном мире, прибежала Мша.

– Хозяйка, прилетел голубь-посланник.

– Кто прилетел?

– Почта.

– И он что-нибудь принес?

– Не знаю, госпожа. Мы не можем его поймать. Он не дается в руки.

Я вышла на крыльцо. На периллах сидел белоснежный голубь. С птичьим любопытством уставившись на вновь вошедшую меня, он тут же вспорхнул от рук Изустемьяна. Его окружила моя свита и пыталась поймать, а он ловко увертывался от них и перелетал с перилл на столбики, оттуда на ветки рядом стоящих деревьев. Наконец, после нескольких бесплодных попыток пленить хитроумную птицу, голубь порхнул прямо ко мне и уселся на голову. Я тут же подставила ему руку. Он перебрался ко мне на ладонь и успокоился. Стало ясно: то, что он принес, предназначалось только мне.

Свита зашушукалась. Особенно пронзительно шипела виллиса Алика, разделившись на дюжину совершенно прозрачных, писклявых особей. Все удивлялись, что голубь спокойно сидел у меня на голове. Изустемьян даже забулькал от изумления, а целая орава мелких лесовиков затрещала, как саранча.

– Тише вы! – прикрикнула я на них. – Спугнете! А где же письмо?

Я понесла голубя в терем, осторожно раздувая перышки на шее и грудке, ища послание или какой-нибудь знак. И вдруг к удивлению своему я заметила на его лапке то, что почему-то не сразу попалось мне на глаза: кольцо. Оно было золотое, массивное, с рядом маленьких рубинов по всей окружности. Размер был как раз мой и потому ошибку я сразу исключила. Было ясно, что оно прислано именно мне. Странно. Кто мог прислать кольцо? И зачем? Как только я сняла его с лапки, голубь взмыл под потолок и, громко хлопая крыльями, стал искать выход. Я даже вздрогнула от неожиданности, а он, наконец, найдя открытое окно нырнул в него и быстро исчез из виду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю