355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Бутырская » Герой (СИ) » Текст книги (страница 18)
Герой (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 05:00

Текст книги "Герой (СИ)"


Автор книги: Наталья Бутырская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Глава 29
Шен вернулся

Первые линии защиты появились на расстоянии дневного перехода от Киньяна.

Я поднялся на пригорок и замер, ошеломленный тем, что передо мной открылось. Тысячи и тысячи людей копошились на всём видимом пространстве вплоть до стен столицы. Я никогда не видел столько человек одновременно. Словно сюда согнали всю страну. Сотни крестьян копали широкие рвы под наблюдением военных. Чуть дальше мириадами серых палаток и десятками реющих в воздухе штандартов раскинулась огромная Северная армия. И всё это бурлило, шумело, ругалось и пахло.

С некоторым опасением я спустился по дороге и втиснулся в это человеческое месиво, сразу утратив свою самость. Там, в лесу, я был один, я был уникален.

Я был!

Здесь же я превратился в крошечную песчинку, незаметную и незначительную. Мимо меня пробегали с тачками землекопы, кричала на солдат женщина, помешивая суп в огромном котле, по дороге прошел отряд копейщиков, десяток крестьян, запряженных в телегу, тащили колья, за ними шел чиновник и делал пометки на ходу, не замечая, что полы его халата изрядно запачкались. Меня толкали, ругали, окрикивали, несколько раз спросили, из какого я подразделения, один раз силой попытались затащить к землекопам, и только массив помешал им это сделать.

Я не успевал ничего охватить взглядом, слухом и обонянием. В лесу важна каждая мелочь. Странный оттенок листьев, легкий просочившийся запах серы, мелькнувшая в стороне тень, хрустнувшая неподалеку ветка. Если упустить хоть что-то, легко можно потерять жизнь.

Среди людей можно было расслабиться. Всё, что могло причинить вред, давно затоптано, съедено или выкопано. Но я не чувствовал себя в безопасности, потому что не мог ничего контролировать. Передо мной мелькали десятки лиц. Я выхватывал лишь какие-то отдельные пятна: яркий платок на шее стряпухи, сверкающий шарик на шапке чиновника, отблеск солнца на острие копья.

Глаза-глаза-глаза.

Любопытные, равнодушные, усталые, веселые, испуганные, злые.

Голоса, скрип, топот, визгливый смех.

– … император-то сам сказал…

– … копать еще дня три…

– … жене скоро рожать…

– … скоро там наша очередь пожрать…

Запах прогорклого масла, крепкого пота, нагретого железа, мочи, застарелого жира, пудры. Меня мутило от избытка звуков, ароматов и особенно людей. Я с силой прорывался к воротам города, расталкивая массивом крестьян, отчего меня проклинали на все лады, несколько раз попытались ударить и свалить с ног. Я едва сдерживал желание взять копье и расчистить путь с его помощью. Но на его деревянном заостренном конце был закреплен крошечный массив, и одним взмахом я убил бы нескольких человек. Я знал, что могу перебить сотни людей. Это единственное, что меня останавливало.

Возле стен Киньяна суетились не меньше. В одном месте сколачивали леса из бамбука, в другом – начертатель делал пометки мелом, обрисовывая будущий массив, в третьем – рисовали печати, используя какую-то редкостно-вонючую смесь.

На входе стояли военные и проверяли деревянные таблички, которые висели на поясе у всех крестьян.

– Табличка? – устало спросил пожилой солдат.

– У меня нет. Я в первый раз… Что за табличка?

– Так значит, идешь вон к тому чиновнику, у него красная шапка, видишь? Говоришь ему свое имя, деревню, откуда родом. Он скажет, что дальше делать.

Сбоку, возле самых ворот сидел чиновник в красной шапке и старательно пучил глаза, борясь с сонливостью. Перед ним лежала толстая книга, а рядом в коробках были разложены таблички с самыми разными надписями: транспорт, заготовка леса, земляные работы, армия и так далее. Я сделал несколько вздохов, чтобы успокоиться.

Именно так в моих глазах и выглядело Дно Пропасти: бесконечное количество людей, стиснутое в одном месте.

– Прошу прощения, сказали, что…

– Имя, – перебил меня чиновник.

– Юсо Шен.

– Деревня?

– Цай Хонг Ши.

На этих словах он окончательно проснулся и впервые посмотрел на меня. Я знал, кого он увидел. Высокого крепкого крестьянина с неприкрытой головой и растрепанными волосами, одежда из шкур, грубое деревянное копье без металлического наконечника, старый мешок за спиной. Нищий бродяга.

– Родом из Цай Хонг Ши? А жил где? В последний раз?

– В лесу, – нетерпеливо бросил я. – Послушайте, вы готовитесь к нападению лисы? Я могу помочь.

– Конечно. И поможешь. Вижу, что с копьем ты умеешь обращаться. Охотник, поди? Пойдешь в армию. Защитишь родную страну, – он потянулся к табличке с иероглифом «армия».

– Я маг. Точнее, начертатель. Лучше будет отправить меня к магам.

Чиновник еще раз посмотрел на меня, криво усмехнулся.

– Конечно. Чен, это твой! – крикнул он в сторону.

Невысокий мужчина с загорелым дочерна лицом, до того растолковывающий что-то растерянным мужчинам в крестьянских одеждах, повернулся к нам, заложил большие пальцы за красный пояс и сказал:

– Идти сюда, парень. Я как раз говорю, как император, да продлится его правление десять тысяч лет, заботится о своих людях. Тебе выдадут железный шлем и отличное копье. Как ты вообще охотился с этой палкой?

Я перевернул копье и с силой вонзил острие в каменную мостовую. Оно углубилось на длину ладони, раздробив камень в крошку.

– Я маг. Где найти магов?

Красный пояс и красная шапка переглянулись между собой, потом чиновник склонился в поклоне.

– Прошу извинить этого невежественного человека. Ваш юный вид смутил мои глупые глаза. Всех магов и начертателей император, да продлится его правление десять тысяч лет, приказал собрать в Академии Син Шидай. Уважаемый господин маг, наверное, не знает, где это, ведь Академию построили только…

– Я знаю, где она. Благодарю.

– Конечно. Прошу прощения, что посмел усомниться в ваших знаниях, простершихся до Небес.

Проходя мимо, я заметил, как чиновник вытер проступивший пот.

Таблички мне никакой не дали, поэтому не раз и не два меня останавливали военные, спрашивали, почему я хожу без дела и откуда родом. Цай Хонг Ши и копье объясняли всё за меня, и солдаты кланялись и показывали дорогу к Академии.

Киньян изменился. Его широкие улицы были запружены людьми не меньше, чем поля снаружи. Вдоль каменных оград и даже перед воротами сыхеюаней стояли телеги, заваленные вещами, сидели женщины, окрикивая беззаботно играющих детей. Мальчишки в длинных рубахах носились по улицам, тыкали пальцами в доспехи солдат, громко вскрикивали при виде чиновника или знатного человека, обсуждали их наряды. Некоторые крестьяне спали, завернувшись в потрепанные одеяла. Тут же, прямо на камнях, готовили еду. Я заметил, как старика, который решил помочиться на ограду, подхватили двое солдат и потащили куда-то.

Прежде я не задумывался, сколько же людей жили в окрестностях столицы, но даже огромный Киньян не мог вместить их всех.

Академия внешне не изменилась. Краснокирпичные стены возвышались над домами, перед воротами расположилась охрана, причем это были не обычные крестьяне, впервые взявшие в руки оружие, а профессиональные воины, как бы даже не ученики Академии боевых искусств. Их стойка, внимательные взгляды, количество и качество оружия, необычные доспехи – всё говорило о мастерстве и отличной выучке охранников.

– Сюда нельзя! – остановил меня парень с гуань бао, неприятно царапнувшим воспоминанием о турнире в секте.

– Я маг и хочу помочь.

– По тебе не скажешь, – хохотнул он.

Охранник постарше толкнул первого в плечо и сделал знак пальцами.

Парень посерьезнел:

– Слушай, я вижу массив, да и копье у тебя непростое, но нам запретили впускать людей без рекомендаций от уважаемых людей. У тебя есть рекомендации? От гильдии начертателей, главы торгового дома или знатных людей? Может, есть табличка об окончании университета или академии? Может, ты ученик известного мастера?

Я лишь покачал головой.

– Были тут хитрецы, которые цепляли амулеты и прикидывались магами, чтобы пожить напоследок в роскоши. Так что у нас приказ.

– Могу доказать… – я приподнял копье.

Охранник поправил гуань бао на плече.

– Не советую, парень, не советую.

– Мой учитель – Кун Веймин, я обучался в этой самой Академии, – сделал я еще одну попытку.

Но это лишь разозлило обоих стражей. Старший так и вовсе вытащил меч из ножен.

– Кун Веймин, говоришь? Учился в Син Шидай? Тогда чего ты тут шляешься? Шел бы сразу тогда в императорский дворец!

Я не стал спорить и ушел.

Что случилось? Неужели Кун Веймин поднял восстание перед приходом семихвостой лисы? Это объясняло и гнев охранников, и почему территорию Академии отдали под магов. Но тогда это значит, что моих друзей и учителей нет в живых. Прошло всего пять лет. За такой срок невозможно подготовить успешный переворот.

Усилием воли я прогнал эти мысли. Нужно было придумать, как заставить принимать меня всерьез. Первое имя, которое пришло на ум, – великий сыскарь Зинг Ян Би. Он знал и мои навыки в начертании, и запас Ки, а его рекомендации ценились высоко по всей стране. И он точно не откажет мне в небольшой услуге.

Через полчаса я стоял перед его воротами и непонимающе смотрел на железную пластину с выбитыми в ней словами. Там говорилось, что великий Зинг Ян Би получил почетную должность и третий высший ранг. Посмертно.

Скрипнула за спиной калитка. Из соседнего сыхеюаня вышел мужчина, глянул на меня и печально зацокал.

– Да, умер наш благодетель. Беда-то какая, печаль-то какая. А уважаемый господин – его ученик или, может, клиент?

– Учитель, – горько бросил я.

– Да, беда такая – потерять учителя, – недопонял тот. – Теперь его дом закрыт, но если вы хотите попрощаться с его прахом, за пару мао я могу впустить вас внутрь и провести по дому. Там хранятся последние работы великого Зинг Ян Би, такие красивые узоры на бумаге, прям глаз не отвести.

– А где его помощник Жоу? – оборвал я разглагольствования.

– Дык ведь он теперь в императорском дворце. Новый император лично призвал его на службу. Приехал сюда в золотом паланкине в окружении сотни придворных…

– Новый император? – дернулся я. – Как его зовут?

– Ли Ху, да простят мне Небеса такую дерзость, – перепугался мужчина. – Я лучше пойду.

И скрылся за калиткой.

Новый император…

Что это значит? Имя ничего не значило, каждый император при вхождении на трон менял личное имя на официальное, а после смерти получал еще одно. Я видел три варианта. Первый – Кун Веймин устроил переворот, убил старого императора и взошел на престол. Второй – он же убил императора, но проиграл, Кун Веймина казнили, как и всех его учеников, и во главе страны встал сын прежнего владыки. Третий – никакого переворота не было, обычная смена правителей из-за естественной смерти. Но тогда непонятно, почему так разозлились охранники возле Академии от одного лишь упоминания Кун.

Надо было подробнее расспросить мужичка…

После некоторых раздумий я двинулся к дому Джин Фу. Он не был главой торгового дома, но, возможно, рекомендация сына главы «Золотого неба» тоже поможет мне пробиться в элитные круги.

Зачем я всё это делаю?

Если Киньяну не нужна моя помощь, может, лучше уйти обратно в леса? Я выживу в любом случае, неважно, убьют лису или нет. Вероятность умереть намного выше, если я останусь в столице. Меня отправят либо к землекопам, либо к солдатам, и много ли я сделаю с мотыгой в руках? Конечно, я могу пойти и в одиночку расставить массивы, но у защитников должен быть план по обороне столицы: какие места закрыть намертво, в каких расставить войска, куда и как бить заклинаниями, и мое вмешательство лишь навредит.

Так зачем я ищу способ помочь?

Ворота сыхэюаня Джин Фу не открылись передо мной, в калитке открылось небольшое оконце, и привратник коротко сказал, что господин Джин Фу передал поместье одному из работников «Золотого неба» в благодарность за заслуги.

Стиснув зубы, я направился к последнему месту в Киньяне, где мне могли бы помочь. Дом Мин Чиня, моего несостоявшегося тестя. Мне неприятно было показываться ему и его дочери из-за нарушения брачного контракта, но пост господина Мин был высок. Магический министр, который к тому же знает о том, что я идеальный донор, сумеет найти мне подходящее место.

И уже без удивления услышал, что господин Мин уже четыре года как сбежал из страны вместе с дочерью, оставив свой пост без позволения императора.

Я смотрел на очередные закрытые ворота и не знал, что делать дальше. Кроме этих людей, все остальные знакомства у меня появились уже в Академии. Шрам, Харскуль, Швабра… Они не настолько значимые лица, да их, скорее всего, забрали в оборонительные войска. Еще был Ма Ийнгджи, сын основателя Академии боевых искусств, но мы виделись с ним всего два раза, вряд ли он меня помнил.

Где-то в столице должен быть Мастер из Черного района, но без Джин Фу я его не отыщу. Да и кого спрашивать? Вряд ли он известен тут под настоящим именем.

Тогда я развернулся и пошел обратно. К Академии Син Шидай. Неважно, какие там охранники и какие у них приказы. Если я покажу всё свое мастерство, даже слепые и чванливые маги-аристократы вынуждены будут признать мою силу.

Уже не в первый раз в Киньяне я услышал выкрики:

– Дорогу! Дорогу!

Расталкивая людей, мимо пробежали вестники со знаками того клана, которому служили. За ними неспешно шли охранники в дорогих пластинчатых доспехах, в паланкине под шелковыми занавесями несли важного человека, за ним еще десяток охранников. Когда паланкин проезжал мимо меня, я узнал знак, вышитый на занавеси. То был символ «Золотого неба». Как обычный торговый дом получил разрешение ездить в паланкине? Я всматривался в лица охраны, всё же за недолгий срок проживания в доме Джин Фу я сразился со многими его стражниками. Хотя это мог ехать кто-то из братьев Джин, у которых я не знал никого.

– Братишка Ксу! – радостно выкрикнул я, с трудом угадав в могучем дядьке с густой бородой и заросшими щеками паренька из каравана.

Если бы не пояс с дисками, по-прежнему плотно обхватывающий его талию, я бы его не узнал.

– Братишка Ксу!

Дядька повернул голову, несколько мгновений смотрел на меня, а потом помчался в мою сторону, широко раскинув руки.

– Зелёный! Ты, что ли? Вырос, не узнать! А я думаю, кто меня зовет братишкой? Все уже давно дядей кличут. Куда пропал? Мэйху тебя обыскался. Всю Академию на уши поставил.

Я радостно хлопал здоровяка по плечу и не сдерживал улыбку. Первое знакомое лицо в Киньяне!

– Так, погоди чуток! – братишка Ксу выпустил меня из объятий. – Никуда не уходи.

Он побежал к паланкину, что-то негромко сказал. Носильщики тут же опустили свою ношу на специальные подставки, пододвинули лесенку в три ступени, занавеси распахнулись, и из паланкина выбрался молодой господин, явно из аристократической семьи. Изысканные шелковые одежды, расшитые диковинными зверями перекликались цветами с высоким головным убором, украшенным золотыми нитями, а пояс с нефритовыми вставками оттенял их великолепие. Люди вокруг склонили головы, я последовал их примеру.

– Шен, – услышал я незнакомый мужской голос.

– Прошу прощения, господин, – не поднимая головы, ответил я. – Я не хотел прерывать вашу поездку. Прошу не наказывать Ксу за мою дерзость.

– Шен. Перестань кланяться.

Я поднял голову и увидел смеющиеся голубые глаза, несколько белых волосков, выбившихся из-под шапки.

– Наконец ты вернулся!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю