355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Московских » Сердце Тайрьяры (СИ) » Текст книги (страница 2)
Сердце Тайрьяры (СИ)
  • Текст добавлен: 16 сентября 2020, 20:00

Текст книги "Сердце Тайрьяры (СИ)"


Автор книги: Наталия Московских



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

Он называл это кирпичным залом. Довольно простое название для комнаты, в которой менялись или отнимались жизни. Чаще, к слову, отнимались, поэтому среди слуг можно было услышать о “комнате смерти”, а среди воинов – о “комнате суда Отра”. На стенах, отделанных красным кирпичом, в черных оправах висело множество факелов. У дальней от входа стены горел огромный камин, в котором, казалось, никогда не гасло пламя, будто бы сам Отр топил его из недр своего мира. В центре зала стоял массивный стол, по бокам которого болтались хваты. Ими привязывали избранного, чтобы он не мешал процессу. Рядом возвышалась резная черная этажерка, украшенная металлическими розами с шипами, на каждой полке лежали различные инструменты. В основном ножи разной кривизны и остроты, чтобы разнообразить процесс обращения. Второй разновидностью инструментов были стеклянные шприцы с толстыми иглами. Древние наместники Орсса построили это место специально для обрядов, хотя изначально, похоже, для него задумывалось другое назначение. Я никогда не спрашивал, что было здесь в древние времена. Помещение было большим, как обеденные залы в старых замках. Возможно, раньше это и было основной функцией “комнаты смерти”, трудно сказать наверняка. Потолки казались высокими, как небо, и были черными, как непроглядная ночь. Это был зал операций. Со специальными оконными прорезями под самым потолком. За окнами располагались зрительские места. Лорд Фэлл любил, чтобы на процесс обращения смотрели те, кому никогда не суждено испытать его на себе. Самые лучшие воины. От них требовалась бесстрастность, выдержка, внимательность, сосредоточенность. Как и от того, кому выпала честь пройти обряд, который мог стоить жизни. С раннего детства нам вбивали в головы то, что высшая цель – изменить саму суть своей природы. Стать выше, приблизиться к богам. И каждый был готов рискнуть, чтобы достичь священной цели. Я чувствовал сильную руку на своем плече и старался держаться бесстрастно, как того требует лорд Фэлл. Это было трудно, лицо обливалось потом, и хотелось ежеминутно вытирать его – в зале стоял невообразимый жар, кругом витал запах металла. Дексы всегда пахли металлом... По правую руку от двери начинался ряд огромных прочных клеток, откуда доносилось клацанье зубов и тихое утробное рычание. Отровы дети были недовольны. Их заставили слишком долго ждать. Я понимал их недовольство. Мне всегда было легко понять дексов, наверное, поэтому лорд Фэлл и выбрал меня. Хотя, думаю, он с самого моего рождения знал, что день обращения настанет. Тяжелая дубовая дверь открылась, и в комнате появилась она. Невысокая, хотя сейчас была выше меня на полголовы. Она часто говорила мне, что будет чувствовать себя старой, когда я перерасту ее. – Viktor! – умоляюще воскликнула она, вцепившись руками в круглую дверную ручку. У нее были очень худые запястья с сильно выделяющимися костяшками и тонкие пальцы с длинными всегда чистыми ногтями, – enkanta, ne set patora! Ne begara mer dameri de fere sana! Avetsara heker! Set le ketara ime…. И я понимал, что она говорит. Понимал без всякого труда. “Виктор, пожалуйста, не делай этого! Не становись палачом для моего сына! Умоляю тебя! Это убьет его”. Мне стало страшно, и я аккуратно взглянул на лорда Фэлла, надеясь, что он не заметит моего смятения. Хотя в глубине души я и хотел, чтобы он заметил. Чтобы отказался от своей затеи, ведь я никогда по-настоящему не желал пройти обряд. Темные глаза незваной черноволосой гостьи светились мольбой. Брови сошлись в жалобном прошении, щеки краснели от слез. И без того худое лицо осунулось от страха, отчего скулы казались еще острее. Сегодня она надела красное платье. Наверное, это злило Виктора Фэлла: он любил черную одежду. Он вообще любил черное. – Liticia, lanamera, – безразлично бросил он, но глаза его сверкнули угрозой, – hek distrira fere. Затем он опустил на меня взгляд. Орсский наместник смотрел сверху вниз – почти заботливо. В его темных глазах читалась гордость. – Идем, мой мальчик. Нам пора, – торжественно возвестил он. – Viktor! – снова позвала Литиция. Она боялась сделать шаг, приблизиться, помешать. Ее тонкие пальцы обхватывали дверную ручку, словно она была оплотом равновесия. – Hekere sana’ra fere estar, – все еще спокойно говорил лорд Фэлл, – hek ne dvara nehillen patora. Zili lanamera, ome fe le hek ketara. Я напрягся, понимая, чем он угрожает Литиции. “Твой сын – мой воин. Ты не можешь ничего сделать. Просто уходи, или я убью тебя”. Голос лорда Фэлла не дрогнул. И рука не дрогнет, если Литиция снова попытается помешать... – Fale’ra zarane. Fe le amra, – ответил я. Голос мой был еще тонким и детским, но я старался заставить его звучать строго. Лорд Фэлл прищурился, и я поспешил добавить для пущей убедительности, – set’ra fere ie ganto. Fe le begara rev’ja de Ohrss. Не знаю, могла ли она поверить в то, что “все хорошо”, и в то, что я верю в “священный долг”, желая “стать стражем Орсса”. Похоже, что не могла. Из глаз потекли слезы, она закрыла лицо руками, зашептав: – Ie Ja, sara fere sana… На этот раз Виктор Фэлл не готов был ограничиться простыми угрозами. Что-то темное мелькнуло в его глазах, словно это была первозданная, первородная Тьма. Он грубо толкнул меня вперед, развернулся, быстрым движением вытащил кинжал из-за пояса и прижал его к шее Литиции, всем телом навалившись на хрупкую женщину и заставив ее вскрикнуть от ужаса. – Не надо! – выкрикнул я. – Замолчи, щенок! – тут же отозвался лорд Фэлл, не оглянувшись на меня. Глаза его светились злобой, он чувствовал превосходство. Может, поэтому заговорил с Литицией на языке, которого она не знала, – сколько раз я говорил тебе не упоминать своего поганого бога в стенах Fell de Arda? Литиция сжалась, закрыла глаза, из-под век продолжали струиться слезы. – Я отрежу твой поганый язык и скормлю его дексам. – Хватит! – набравшись смелости, окликнул я. Мужчина обернулся и посмотрел на меня уничтожающим взглядом, но я выдержал. Кивнул в сторону клеток, из которых доносилось рычание демонов, и сосредоточенно посмотрел орсскому наместнику прямо в глаза, – они не хотят больше ждать. Нам следует приступить. Хотелось добавить “пожалуйста”, но я знал, что мольбы могут лишь разозлить лорда Фэлла. Этот человек понимал только силу. И если я хочу оставить мать в живых, я должен ее проявить. – Твой сын мудрее тебя, – хмыкнул Виктор и грубо оттолкнул Литицию к двери, – убирайся! Чтобы глаза мои тебя не видели. Еще раз помянешь своего бога при мне, и, клянусь, твой язык сожрут Отровы дети! Лорд Фэлл с силой захлопнул за женщиной дверь, и мы остались с ним в помещении рядом с разозленными дексами под пристальными взглядами воинов, сидевших на зрительских ложах под потолком. Легким жестом руки Виктор указал мне на стол в центре зала, и я молча проследовал к нему. Забрался с первого же прыжка, хотя для моего роста он был довольно высоким. Лорд Фэлл проводил меня удовлетворенным взглядом. Он смотрел на меня с гордостью учителя при любом успехе. Ловкие руки наместника Орсса быстро сковали меня хватами, полностью лишив возможности двигаться. Я старался не показать страха, хотя сердце бешено колотилось о ребра, а тело била мелкая дрожь. Лорд Фэлл достал с полки этажерки короткий кинжал, которым тут же надрезал мою правую руку вдоль. Боль обожгла ее, и я стиснул зубы, зная, что показывать слабость нельзя. Воины в черных одеждах наверху пристально следили за мной. Я с ужасом понял, что каждый из них мечтал бы оказаться на моем месте. – Сегодня твоя жизнь изменится навсегда, мой мальчик, – вкрадчиво произнес Виктор, отходя от стола к одной из клеток. Похоже, он не допускал даже мысли, что обряд отнимет мою жизнь. Я молчал, плотно сжимая челюсти. Голова начинала кружиться – из горящей руки вытекало много крови. Хотелось заплакать или закричать, но это было неприемлемо. Клетка открылась, и рычащий декс последовал за Виктором Фэллом с покорностью ручного зверя. Он шел в моем направлении, жадно облизываясь, чувствуя запах крови. Это было высокое грузное существо с серой кожей, имевшее отдаленное сходство с человеком, заканчивающееся на общем количестве рук и ног. Лишенная волос голова имела четыре небольших рога – по два над каждой выдающейся вперед надбровной костью. Нос был прямой и длинный с заостренным кончиком. Вместо ушей – лишь маленькие дырочки на большой голове. Мускулистая рельефная серая шея переходила в огромные плечи, за которыми возвышались громадные перепончатые крылья. За спиной метался тонкий заостренный длинный хвост. Гениталии были прикрыты набедренной повязкой – лорд Фэлл считал, что дексам не следует забывать об эстетике. Руки с мощными пальцами заканчивались острыми длинными когтями, на локтях и пятках существа росли длинные шипы, поэтому передвигался декс на мысках. Больше всего пугал взгляд белесых глаз, лишенных зрачков и радужной оболочки. Я молча лежал, истекая кровью, и пытался понять, что может чувствовать декс. Казалось, он интересуется тем же самым обо мне. Виктор кивнул, и существо припало к моей кровоточащей руке, жадно впиваясь острыми зубами в кожу. Я застонал, не сдержавшись. Попытался вырваться, но хваты плотно держали мое тело, полностью обездвиживая его. – Терпи. Как только он выпьет твоей крови, он даст тебе свою, – произнес лорд Фэлл. Я не знаю, сколько длилось это мучение. Кажется, на несколько минут у меня помутился рассудок. Меня вернул голос Виктора, прогремевший на весь кирпичный зал. – Otra de Perrian Numjette! Tgara fer! Para sete garade vast ritta begara hekere estar an rev’ja! Alira ime mer Vero de Lerria an metara vessa mer fere! Vos hek’ra fale an fale’ra hek! С этими словами Виктор воткнул иглу шприца в руку декса. Тот недовольно зарычал, но при этом даже не думал сопротивляться, когда орсский наместник набирал его кровь в стеклянный сосуд. В следующую секунду игла вошла в мою левую руку, и мир затопила агония, которой не было конца. Тьма всколыхнулась внутри моего тела – густая и вязкая, как непроглядная ночь. И в ее глубине слышался голос, чувствовался пульс. Отр принимал меня и говорил со мной, и где-то еще дальше я слышал чей-то крик, который называл имя, которое привык считать моим...

– Райдер! – кричала Филисити, тряся меня за плечи. Слышались чьи-то шаги, какая-то суматоха... Я не понимал, что происходит, в голове словно каждую секунду взрывалась пороховая бочка. Острыми уколами пульсировали запястья, превратившиеся в кровавое месиво. Веревка, стягивающая их, была пропитана кровью, шипела и дымилась. – Что происходит?! – я узнал голос Роанара, но глазами его найти не мог, все расплывалось от грызущей боли. Я только знал, что он стремительно приближался. – Ольциг, ради Бога! – воскликнула девушка. Ее руки вцепились в веревки на моих запястьях в тщетной попытке сорвать их, и заклятие dassa отозвалось новым ударом. Филисити вскрикнула – похоже, мои путы не преминули обжечь и ее ладони. Я не мог реагировать на боль. Было трудно дышать: я лихорадочно хватал ртом воздух, пытаясь сладить с взбунтовавшимся телом. – Что с ним? – рядом послышался голос монаха. Я почувствовал его руку на своем обливающимся потом лице, но не мог выдавить из себя ни слова. Голова раскалывалась так, словно мне заново раскроили череп. – Филисити, что с ним произошло? – не унимался dassa. – Я не знаю! Не знаю! Райдер... – в голосе девушки слышался неподдельный страх, – ты меня слышишь? Нужно было что-то сказать. Потому что я и сам не понимал, жив я или мертв. Но на долгий рассказ у меня не хватило бы сил. Самой яркой в тот момент была мысль о Литиции. Я, наконец, узнал, кто она. Точнее, кем была. – Она... моя мать... – выдавил я. Желудок тут же взбунтовался, и мне едва удалось успеть отвернуться в сторону, чтобы не вывалить его содержимое на себя и своих друзей. – Ольциг, – умоляюще произнесла девушка. – Я не могу помочь ему, когда темная кровь активна, – отчаянно воскликнул монах, – Райдер, ты должен ее остановить. Слышишь? Иначе я ничего не смогу сделать. Не знаю, что я сделал и как, но веревка вдруг перестала дымиться и шипеть. Словно тьма, шевелящаяся внутри меня, свернулась клубком и уснула до следующего призыва. Монах не медлил. Я почувствовал, как вокруг меня разливается золотой свет, и тут же потерял сознание. Глава 2. Тритонов перевал – Он приходит в себя, – послышалось надо мной. Я узнал голос Роанара и открыл глаза. В голове стоял легкий туман, словно я выпил залпом бутылку плохой берки, однако боли больше не было. Я бегло посмотрел на связанные веревкой руки. Запястья больше не кровоточили, но от исцеленных монахом ожогов на них остались грубые следы. Через пару секунд я понял, что лежу на земле на настиле из собственной плащ-накидки. Попытался подняться, но Роанар тут же положил руку мне на плечо и остановил. – Не торопись, Райдер. Спешить некуда, – произнес он на удивление заботливо. Я настолько опешил, что даже не нашелся, что сказать. Ольциг и Филисити быстро оказались рядом. В руке девушки была железная чашка. – Вот, выпей, – сказала она. Я нахмурился. После отвара Эвлорис меня не очень-то тянуло пить предложенные напитки. Девушка поняла это и виновато опустила глаза, – это просто вода. Я усмехнулся и все же приподнялся, опершись на руки. К моему удивлению веревки не обожгли запястья. Я недоверчиво посмотрел на Ольцига и вопросительно кивнул. – Ты снял заклятие? – голос мой прозвучал хрипло и надтреснуто, словно у древнего старика. В горле пересохло. Филисити присела рядом и поднесла к моим губам чашку. Никаких посторонних запахов от жидкости не исходило, и я решил рискнуть. Похоже, в последнее время у всех нас проблемы с доверием. – Ты сам его ослабил, – ответил dassa, пока я жадными глотками пил воду, – прости за то, что оно сделало с тобой. Мне удалось вылечить руки, но шрамы, боюсь, останутся... Голос юноши звучал виновато, глаза беспокойно бегали, не зная, за какой предмет зацепиться, чтобы избежать прямого зрительного контакта со мной. – Я хотел снять его и развязать тебя, честное слово, но... – Ольциг закусил губу, – решил не рисковать делать это после того, как ты воздействовал на него... темной магией. Я не знаю, какой может быть реакция. Нужно время подумать. На удивление лицо Роанара осталось спокойным. Выходит, Филисити рассказала им, что именно я пытался делать. – Ты вспомнил что-то? – спросил барон, столкнувшись со мной взглядами. Я вздохнул. – Да, – трудно было сформулировать точно, что это было. Слишком много спутанных образов, разом хлынувших в голову. Я постарался вычленить ключевой момент своего видения и кивнул, собравшись с мыслями, – момент... обращения. Как меня сделали тем, что вы называете perrian numjette. Роанар, Ольциг и Филисити переглянулись. Я вздохнул и рассказал им, что видел, не утаив на этот раз ни одной детали. О кирпичном зале, о воинах, которые сидели на зрительских местах в помещении под самым потолком, о том, как выглядят дексы, об их полном повиновении Виктору Фэллу, о клетках, о столе, об инструментах, о Литиции, о самом обряде. Повторял все, что сумел запомнить и, к слову сказать, деталей было довольно много. Роанар хмурился, задумчиво проводя рукой по лицу. Филисити слушала сосредоточенно и смотрела на меня с нескрываемым беспокойством. Ольциг прятал глаза и перебирал пальцами. Когда мой рассказ дошел до момента введения крови декса мне в руку, я вдруг запнулся, поняв, что не могу собрать воедино перевод последнего заклинания Виктора Фэлла. – Я не могу понять, что он говорил, – сокрушенно произнес я, сжимая кулаки, – помню каждое слово, но не могу собрать перевод воедино. Как будто вместе с воспоминанием пропала возможность понимать древний язык. Там я понимал все, а сейчас... не могу. Филисити тяжело вздохнула, Роанар положил мне руку на плечо. – Говорят, так бывает, – пожал плечами он, – некоторые детали и даже навыки стираются с потерей памяти. Ты только начинаешь вспоминать, должно пройти время. Я хмыкнул. Должно быть, друзья сильно испугались того, что творилось с темным облаком и заклятием dassa, раз Роанар вдруг стал таким понимающим и заботливым. Или Филисити, наконец, сумела убедить его, что я не враг. Не знаю, что именно произошло, пока я был без сознания, но отношение друзей ко мне стало практически прежним. С той лишь разницей, что веревки до сих пор стягивали мои запястья. Молчание затягивалось. Филисити осторожно посмотрела на меня и вопросительно кивнула. – Мы можем перевести заклинание Виктора Фэлла для тебя, если хочешь, – предложила она. И хотя я прекрасно знал, что не хочу произносить эти слова, все же решил это сделать. В конце концов, Ольциг еще с Лэс-Кэрр-Грошмора был обижен за то, что я не сумел передать ему заклятие темной магии, которым пользовался неизвестный седовласый колдун. Думаю, и ему, и Филисити любопытно, что же за слова произносил Виктор Фэлл, чтобы обратить человека в воина с темной кровью. – Надеюсь, ничего не напутаю, – вздохнул я и произнес, – Otra de Perrian Numjette! Tgara fer! Para sete garade vast ritta begara hekere estar an rev’ja! Alira ime mer Vero de Lerria an metara vessa mer fere! Vos hek’ra fale an fale’ra hek! Ольциг поднял на меня глаза и кивнул. – Это не заклинание, Райдер, а прямая просьба, – пожал плечами он, помедлив. Думаю, принципы, привитые Орденом, попросту не позволяли ему перевести обращение к темному божеству Орсса. Для монаха, особенно для будущего пятого мэтра это было равносильно приобщению к ереси. Наверное. Инициативу, как ни странно, решил перехватить Рон: – Он сказал: “Родитель Темной Крови! Услышь меня! Даруй этому человеку силу, чтобы стать твоим воином и стражем! Проведи его через Царство Смерти и верни обратно ко мне! Ибо ты – всё, и всё – ты!”. Я несколько секунд смотрел в глаза арбалетчика. Мне трудно было сейчас находиться рядом с ним, в конце концов, он ведь велел связать меня после всего, через что мы прошли вместе. Злился ли я на него? Да, пожалуй. И сейчас мне вовсе не хотелось списывать его решение на молодость или страх. Это было предательством в чистом виде. Но прежней ярости и даже прежней обиды я уже не испытывал. И потом, Дайминио всю жизнь учил меня прощать. – Спасибо, – сказал я. Филисити кивнула и многозначительно посмотрела на монаха. – Ольциг, ты не поможешь мне у костра? – спросила она. Dassa непонятливо прищурился. – Зачем? Там же не надо ничего... – Ольциг, – сквозь зубы с нажимом обратилась девушка, – идем. Со мной. Монах несколько секунд пытался сообразить, затем улыбнулся и активно закивал головой. – Ох, верно! Да, конечно, костер. Там... это... нужно... кое-что сделать, да. Филисити закатила глаза, поднялась, и они с dassa направились к костру. Кажется, девушка успела назвать монаха идиотом, и тот принялся активно жестикулировать, оправдываясь. Его слов я уже не слышал, потому что говорил он шепотом. Роанар прикрыл глаза и качнул головой. Он какое-то время собирался с мыслями. – Райдер, я... – он помедлил, закусив нижнюю губу, – должен извинить перед тобой. За то, как поступил. После всего, что ты для меня сделал, я не имел права... – Да, не имел, – согласился я. Роанар опустил глаза. – Когда ты узнал, кто я, – Рон покачал головой и невесело улыбнулся, – ты не изменил своего отношения. И я не забыл об этом, когда связал тебя. Я считал, что поступаю верно, а твое великодушие списывал на то, что ты из Орсса, поэтому знаешь, что такое быть не таким, как все и хранить тайну своего происхождения. Потрясающе! – Была одна маленькая деталь, – усмехнулся я, но арбалетчик хмуро перебил меня. – Дай мне закончить, – строго произнес он, – у меня не укладывалось в голове, что ты можешь не помнить своего прошлого. Мне не приходилось общаться с людьми, которые потеряли память. Мне проще было думать, что ты врешь, чем принять то, в чем я ничего не смыслю. Это не оправдание, Райдер, я знаю. – Не оправдание, – повторил я, кивнув. – Знаю, тебе к дексу не сдались мои объяснения, – усмехнулся барон, – и все же я хочу, чтобы ты знал, чем я руководствовался. Непониманием и предрассудками. Я вел себя, как идиот. Зная, насколько тяжело барон Экгард относится к собственной гордости, я оценил такое признание по достоинству. – И мстил мне за Филисити, – вырвалось у меня, пожалуй, против моей воли. Просто мне было необходимо это сказать. Роанар тяжело вздохнул. – Хотел бы я заверить тебя, что она не при чем здесь, – арбалетчик оглянулся в сторону костра, где девушка продолжала беседовать о чем-то с монахом, затем снова посмотрел на меня, – но это будет ложью. – Я знаю, – смиренно кивнул я. – Я тебя предал, Райдер, – продолжил барон, – и если ты не захочешь меня простить, я пойму. Знаю, я не заслужил твоего прощения. На моем лице появилась невеселая усмешка. Он был прав. Пожалуй, несколько часов назад я был бы категоричен и точно сказал бы, что никогда не забуду этого предательства. Однако сейчас... – Знаешь, я всю жизнь говорил, что мне повезло с покровителем, – вздохнул я, – сейчас могу сказать, что с мои покровителем повезло тебе. Дайминио добрый человек. Он верил в прощение и в раскаяние. Я могу быть орссцем по происхождению, но воспитал меня кардинал Солли из Дирады. И Орден Креста и Меча. Мы невольно бросили взгляд на метку Святой Церкви в виде длинного черного креста, вытатуированного на тыльной стороне моей правой ладони. Рисунок был виден через защитные перчатки, на которых с помощью “паутины” был сделан специальный прозрачный участок. – Я тебя прощаю, Руан, – сказал я. Почему-то сейчас мне захотелось назвать его настоящее имя. – Спасибо, мастер Лигг, – кивнул он, и сейчас ему удалость сказать это с той же многозначительной интонацией, с какой меня называли мастером Лиггом Его Величество Ирес Десятый и погибший капитан Курц. Я улыбнулся. Хотелось протянуть арбалетчику руку, но веревки, сковывающие запястья, мешали нормальному рукопожатию. Я вздохнул. – Полагаю, Тритонов перевал я все равно пройду связанным? – Ольциг действительно пытался снять заклятие. Но тебе удалось его изменить, а темная магия монахам Ордена неподвластна, – произнес он. Получается, теперь мои оковы – только моя проблема. В принципе, так было с самого начала, но теперь друзья не сумеют меня развязать, даже если захотят. Веселый получается расклад. Если мне не удастся выпутаться, придется просить помощи о Виктора Фэлла? Подобное развитие событий может вызвать, разве что, нервный смешок. – И каков план? – усмехнулся я. – Филисити сказала, что в Таире живет один старый dassa. Он экзорцист. Возможно, ему будет понятнее природа перемены заклятия, и он сумеет снять его. Но пока, боюсь, придется... – Ясно, – коротко сказал я, понимая, что на старого dassa особенно рассчитывать не приходится, – что ж, теперь веревка хотя бы не жжет руки при каждом движении. Хоть это радует. Роанар устало потер глаза. – Не думай, что мы оставим попытки тебя освободить. Вполне возможно, Ольциг что-нибудь придумает и раньше. Просто... – Нужно время, – понимающе кивнул я. – Да, – быстро отозвался Роанар. Он стремился как можно скорее закрыть эту тему. Что ж, надо отдать должное: барон довольно долго продержался в условиях ущемления гордости. Наверное, это далось ему тяжело. Несколько секунд Рон молчал, затем вопросительно посмотрел на меня и уже набрал в грудь воздуха, чтобы что-то сказать, но в последнюю секунду передумал. – В чем дело? – нахмурился я. – Нет-нет, – покачал головой арбалетчик, – просто хотел спросить, но это меня не касается. – Так спрашивай, – усмехнулся я, – секретов больше нет, забыл? Об Орссе я пока рассказал все, что знал. – Да, я понимаю. Просто стало интересно, – Рон поджал губы, – в твоем видении никто не называл твоего имени? В смысле, настоящего... Я опустил взгляд и вздохнул. – Нет. Поверь, мне ничуть не меньше хотелось бы его узнать. Роанару оставалось только кивнуть. Мы оба понимали, что разговор подошел к концу, и я решил избавить барона от необходимости находиться рядом со мной из вежливости или из-за чувства вины. – Знаешь, если от вашего ужина что-то осталось, было бы весьма неплохо, – с усмешкой сказал я. Рон встрепенулся и кивнул. – Ох, разумеется. Я совсем про это забыл. – Я бы тоже забыл, но у моего живота дела с памятью обстоят явно лучше. Арбалетчик расплылся в глупой улыбке, поднялся на ноги, протянул мне руку, и я ухватился за нее связанными руками, хотя удобнее было бы подняться самому. Кое-как отряхнув запачканную землей и листвой одежду, я направился к костру.

Когда солнце только начало подниматься, мы уже стояли у подножия гор Онкода. Чтобы выйти к Тритонову перевалу, нужно было пару часов взбираться вверх, но затем дорога становилась почти прямой, хотя местами встречались и довольно опасные провалы, и резкие возвышения. Тритонов перевал считался основным трактом, по которому строился путь из Кирланда в Чегрессию и обратно. На то, чтобы обходить горы Онкода, могло уйти больше недели, поэтому, несмотря на возможные магические всплески, которые отмечали очевидцы, большинство путников предпочитало все же рисковать и идти через Тритонов перевал. Рискнуть решили и мы. Пожалуй, Синяя Глубь, разбойничьи тропы, Лэс-Кэрр-Грошмор и Варский лес наделили нас большой самонадеянностью: уж если удалось не погибнуть там, мы сумеем миновать и Тритонов перевал без потерь. О самонадеянности я пожалел, как только мы начали подниматься. Подъем со связанными руками давался нелегко, риск сорваться возрастал с каждым шагом, поэтому Роанар и Ольциг страховали меня снизу. Первой поднималась Филисити. Нам повезло, что она хорошо знала эти места, и ей было известно, как обойти участки, в которых, по словам путешественников, могли встречаться некие аномалии или магические всплески. Во время подъема я был сосредоточен, скрипел зубами от стараний, и в итоге не ударил в грязь лицом, сумев подняться со связанными руками без посторонней помощи. Dassa подбадривал меня заверениями в том, что он ежеминутно думает над разными способами снятия заклятия с моих пут. Надеюсь, его раздумья в скором времени принесут плоды: не хотелось бы, чтобы моей последней надеждой на освобождение был старый таирский экзорцист, который, к слову, может попытаться не столько освободить меня, сколько изгнать из меня темную кровь... Я ненароком поинтересовался, не пытались ли друзья попросту разрезать веревку. Это, конечно, было бы самым простым вариантом, но вдруг они его не испробовали. Ответ меня разочаровал: это они попробовали с самого начала. Веревка испустила черный дым, который начал прожигать лезвие кинжала, который потом пришлось затачивать. Стало быть, я зря сомневался: все действительно непросто, и нужно было время подумать. Когда мы вышли на основной тракт, Филисити, не дав нам толком перевести дух, взяла довольно быстрый темп, и теперь уже Роанар и Ольциг несколько раз просили ее замедлиться. Девушка извинялась, старалась идти рядом со мной, но через какое-то время все же снова увлекалась дорогой в родные края и прибавляла шаг. Что ж, если нам удастся выжить в Орссе, я, наверное, буду бежать до Дирады почти вприпрыжку, поэтому могу понять, почему Филисити так спешит в Таир. Мы с ней, разумеется, еще не вели никаких разговоров о будущем, о том, как все сложится, если задание будет выполнено. Во-первых, король, насколько я знаю, за успех обещал, что Орсские земли станут моими, но сомневаюсь, что захочу там оставаться. Элла, несмотря на то, что я по роду службы редко там задерживаюсь, давно стала моим домом. Но поедет ли таирская колдунья со мной в Дираду, если угроза ее землям, наконец, будет устранена? Во-вторых, формально Филисити остается замужней дамой, и взять ее в жены я не смогу, пока некто Алек ван Мар, командующий одним из отрядов Виктора Фэлла, жив. От одной мысли о том, что этот человек поднимал руку на Филисити, меня так и подмывало во время выполнения задания сделать ее вдовой... Чем больше я погружался в эти раздумья, тем мрачнее становилось мое настроение, и я решил отвлечься от них и все же рассказать друзьям легенду, которую услышал от наяды Саари. Филисити заинтересовала эта история, и она даже сбавила темп. Девушка сказала, что никогда прежде не слышала эту историю, несмотря на то, что провела детство в Таире и Варском лесу. Даже лесные колдуны никогда не рассказывали ничего подобного, хотя уж они точно должны были об этом знать. Тем не менее, Филисити не ставила правдивость легенды под сомнение. В словах наяды также не сомневался Роанар. Больше всего вопросов задавал Ольциг. Глаза его горели интересом. Он тут же принялся рассматривать возвышающиеся над нами вершины гор Онкода с благоговением. Похоже, тяга к тайным знаниям еще надолго останется с ним. – Когда вернусь из Орсса, обязательно расспрошу Эвлорис, – с энтузиазмом заключил он, когда я закончил рассказывать, – она наверняка знает подробности. Странно, что она не рассказывала тебе, Филисити, ты ведь была ее ученицей. Девушка лишь пожала плечами. – Мы редко беседовали о древних легендах, – миролюбиво ответила она, – Эва и о том, что она лично знала Харнека, не рассказывала. Я жила среди лесных колдунов до двенадцати лет, затем лишь навещала их, и наши разговоры ограничивались либо бытовыми темами, либо практической магией. Ольциг задумчиво поджал губы. – И все же лесные колдуны, при всем моим к ним уважении... У меня едва не отвалилась челюсть от удивления: несколько дней назад монах мог называть их исключительно еретиками и говорить, что их надо бы сжечь на костре, а теперь он, видите ли, проникся к ним уважением. Воистину, языческие края меняют людей! – ... не могли научить тебя всему, что ты должна была узнать. Они развили твой дар общения со стихиями, бесспорно, но ты ведь все-таки dassa и обладаешь силами боевого монаха. Тебе нужно совершенствовать свою магию. Филисити недоверчиво прищурилась. – Скорее разъясни, к чему ты клонишь, Ольциг, а то я уже начинаю додумывать и не верить собственным ушам, – нервно хохотнув, отозвалась она. Монах смущенно пожал плечами. – Просто я подумал, что мог бы дать тебе несколько уроков. Это пригодится нам обоим. Я будущий мэтр, мне нужно уметь обучать людей. А тебе не дали нужных знаний, так почему бы тебе не поучиться у меня? Девушка бросила на меня горящий детской радостью взгляд, и я подбодрил ее кивком. Страшно хотелось заключить ее в объятия, и она, кажется, желала того же. Я с досадой взглянул за стянутые веревкой руки и в который раз скрипнул зубами, отведя глаза. – Серьезно? Ты будешь учить меня, как... боевого монаха? – глаза Филисити восторженно блеснули. Ольциг неуверенно пожал плечами. – Если ты, конечно, согласишься. Девушка хлопнула в ладоши, подпрыгнула на месте, и непринужденно заключила монаха в объятия. Ольциг растеряно замер, превратившись в соляной столб, и неуклюже раскинул руки, не решаясь обнять девушку в ответ. Его глаза растерянно бегали, словно искали помощи и совета, как себя вести. Помнится, когда перед Лэс-Кэрр-Грошмором ему пришлось выпить зелье, чтобы унять боль от переломанных ребер, на нем сказался опьяняющий побочный эффект, и он вел себя много увереннее. А сейчас просто диву можно даться! – эдакий прилежный и невинный юноша, который за счет своей растрепанной прически и наивного круглощекого лица на тонкой шее походил на желторотого воробья. Мы с Роном снисходительно склонили головы. Я уже не в первый раз подивился поведению таирской колдуньи. Филисити была дочерью знатного человека, считавшегося формальным наместником города-государства Таир. Занк да-Кар должен был воспитать дочь в строгих традициях и привить ей сухое строгое поведение, которым искусно владеют знатные дамы на светских приемах. Однако Филисити была совершенно не похожа на одну из этих дрессированных леди. Она была самобытной, естественной и совершенно при этом не проявляла неучтивости. При взгляде на нее, на душе становилось светлее, хотелось улыбаться. Я тяжело вздохнул, в который раз осознавая, что действительно всем сердцем полюбил Филисити да-Кар. И не я один – Роанар старался прятать полный тоски взгляд, но от меня не укрылось то, что он смотрит на таирскую колдунью с грызущим невзаимным чувством. – Спасибо, Ольциг! Ты не представляешь себе, как много это для меня значит! – воскликнула девушка. Ее голос вывел меня из раздумий. Я кивнул. – Хочу сказать, что если станешь dassa, тебе придется учиться в Ордене в Дираде. Ты бы оставила Таир ради обучения? Не знаю, зачем спросил это. Честно говоря, не уверен, что действительно хотел услышать ответ на этот вопрос. Девушка мельком заглянула мне в глаза, и, кажется, успела понять все, о чем я думал. На ее губах блеснула легкая улыбка. – Никогда прежде не была в Дираде, – туманно отозвалась она и возобновила прежний темп. Я был сильно озадачен ответом девушки и некоторое время шел молча, опустив голову и глядя себе под ноги, как и Роанар. Вскоре со мной поравнялся dassa и легко тронул за плечо. – Каково это, Райдер? – вдруг спросил он, оглядываясь вокруг. Я непонятливо приподнял одну бровь и усмехнулся. – Как будущему мэтру, тебе стоит яснее излагать свои мысли, Ольциг. Монах недовольно прищурился и, проигнорировав мою колкость, пояснил. – Не помнить своего прошлого. Я невольно нахмурился и отвел глаза. За все шестнадцать лет, что я прожил под ненастоящим именем, мне никогда не приходилось говорить об этом столько, сколько приходится теперь. Даже кураторы и командиры, которые готовили меня в воины Святой Церкви, не знали о моей потере памяти. Только мэтры Ордена, Дайминио и Его Величество были в курсе моих, как они их называли, изысканий... Из моей груди вырвался тяжелый вздох. Вопрос Ольцига все еще висел в воздухе. – Скажи, dassa, ты помнишь деревню, в которой родился? – Капирру, – улыбнулся монах, – разумеется. Это маленькая уютная деревенька, мы много подобных проходили, когда ехали из Альграна в Вару. Да и по дороге в Ургор такие встречались. Я кивнул. – Наверное, ты помнишь отца. Помнишь свою семью, соседей. Помнишь ту собаку, которую отпугнул, когда проявился дар. Помнишь, какие были вечера в твоей деревне, каким было капиррское утро. Помнишь свои предпочтения в еде и играх... Пока я рассуждал, монах хмурился, понимая, к чему это ведет. Он качнул головой и виновато произнес: – Ладно, я понял, что зря спросил... – ... а еще ты помнишь свое имя. Я вдруг посмотрел Ольцигу в глаза – жадно, с почти заметной одержимостью. – Ты помнишь, как тебя звали до того, как ты стал dassa? Монах сочувственно сдвинул брови. – Когда мы поступаем в Орден, нам дают новые имена, и после этого ничего от нашего прошлого не остается. Нам запрещено называть свое прежнее имя кому-либо. Считается, что мы отдали его в знак служения Богу. Формально наше прошлое считается отсеченным. Мое лицо невольно нахмурилось. – Этого я никогда не понимал в Кресте и Мече, – фыркнул я, – намеренно отсекать людей от их прошлого, требовать их забыть, кем они были и что предшествовало Ордену, попросту глупо! Помнить – необходимо! Ольциг снисходительно посмотрел на меня. – Я знаю, Райдер. Прости, что спросил. – Если тебя спросят, ты ведь ответишь, кем ты был? Ты рассказывал нам о Капирре, когда мы плыли на “Минующем бурю”. Монах тяжело вздохнул. – Да, – серьезно кивнул он. – А я не отвечу, – на несколько секунд мы погрузились в молчание. Филисити шла чуть впереди, но она слышала наш разговор. Более того, девушка напряженно прислушивалась к каждому слову. Роанар также молчал, изредка поглядывая на меня с опаской. Я усмехнулся, хотя старался улыбнуться dassa. – Первое, что я помню, это как проснулся в незнакомом мне доме под пристальными взглядами двоих мужчин. Одним из них был добродушный старик, склонившийся надо мной. Он был терпелив и заботлив. Говорил со мной. Спрашивал мое имя, – я покачал головой, – пытался понять, что за юнца с пробитой головой в Гранад принесло течением. Я обращался к своей памяти и понимал, что внутри меня пусто. Как будто в меня просто поместили примитивные бытовые знания, дали возможность объясняться и выпустили в мир. Как будто я таким и родился – подростком. Господи, да я даже не знаю, сколько мне на самом деле лет. Когда мэтры устроили мне смотр, Дайминио сказал, что мне шестнадцать. На самом деле, к тому моменту прошел уже год с моего предполагаемого шестнадцатилетия, и кардинал решил назвать наименьший из возрастов, на которые я выглядел. Предположительно мне сейчас тридцать два года. Предположительно. Последнее слово я произнес с особым нажимом. Ольциг поджал губы, глядя на меня и не нашел никаких подходящих комментариев. Мне не нравилось это сочувствие. Я не стремился вызвать жалость, но хотел раз и навсегда донести до друзей ответ на вопрос “каково это?”, чтобы больше не повторять подобный разговор. – Представь, что твои детские воспоминания просто вырвали из головы. Не было твоего отца. Не было Капирры, не было собаки, не было первого проявления дара и твоего имени тоже не было. Представь, что ты проснулся с неизвестными навыками и уймой вопросов, а тебе сразу дали имя Ольциг, не разъясняя, кто ты на самом деле и сказали, как бы будешь дальше жить и кому посвятишь свое служение. Как часто ты будешь спрашивать себя, что было до Ордена? Монах вздохнул. – Каждый день... – произнес он хрипло и неуверенно. Я кивнул с усмешкой. – Вот именно. Каждый день. Вот, каково это. Просто вопрос. Один и тот же. Изо дня в день. Без ответа. Ольциг поджал губы и качнул головой. – Прости, что спросил, – снова сказал он. – Не извиняйся, – улыбнулся я, – у меня не было цели тебя пристыдить. Просто я хотел дать развернутый ответ на твой вопрос. Ты ведь спросил, каково это. Вот и получил наглядное объяснение. Учись! Знания надо уметь передавать. Монах скептически прищурился. – Ты ужасный человек, ты знал это? Я невольно усмехнулся и заговорил нарочито задумчиво: – Во мне течет кровь дексов, я родился в Орссе и, похоже, провел детство в Fell de Arda, где Виктор Фэлл давал мне уроки фехтования. Пожалуй, ты неправ, Ольциг. Я душка. Роанар прыснул со смеху и покачал головой. Филисити обернулась с улыбкой на лице. – Думаю, нужно передохнуть пару часов, – быстро сменил тему монах, – сделаю несколько попыток снять с тебя эту дрянь, – он кивнул на стягивающие мои запястья веревки, – заодно и дам Филисити пару уроков. А потом продолжим путь. Роанар вопросительно посмотрел на dassa. – Серьезно? И ни слова про обед? – Зачем говорить очевидные вещи? – важно, сложив руки на груди, ответствовал монах. Арбалетчик нервно хихикнул и бросил торбу на землю. Филисити напряженно оглянулась на тракт и пожала плечами. – Уверены, что хотите останавливаться тут? Может, лучше сделать остановку после перевала? Я нахмурился. – У тебя нехорошее предчувствие? – Нет, – неуверенно качнула головой девушка, – просто... армия кирландцев опережает нас на сутки. Мы, конечно, сумеем срезать путь через Таир – если я правильно поняла, лорд Циссен не поведет армию через мой город. Основная часть чегресской армии двинется навстречу кирландцам из Ярлока, а он лежит много восточнее Таира. Просто если мы поспешим, то, может быть, сумеем опередить армии у самой Тайрьяры. Я понимал чувства девушки. И знал, что мои мысли по этому поводу могут снова поставить мое положение под удар. Но, думаю, теперь стоило рискнуть. Я вздохнул и осторожно оглядел друзей. – Знаю, как это сейчас прозвучит, но не уверен, что нам стоит опережать союзников. Несколько секунд мы молчали. Первой заговорила Филисити, недоверчиво хмурясь: – Гм... ты прав, это не очень здорово звучит. – Я поясню. Заранее прошу принять к сведению, что выношу свое предложение на общий совет, а не пытаюсь устроить все тайком. В основном я искал поддержки у Роанара. Удивительно, но он кивнул, многозначительным взглядом убеждая таирскую колдунью и монаха выслушать меня. – Нас всего четверо. Сейчас, когда к Тайрьяре подходит армия чегрессов и кирландцев, орссцы будут активно патрулировать границы. Ни одно проникновение на другой берег Туманной реки не останется незамеченным. Нам придется идти вслепую, и риск нарваться на целый отряд воинов, вроде меня – с темной кровью – которых вдобавок будут поддерживать с воздуха дексы, возрастет. Если мы подождем начала боя, можно будет попытаться проникнуть на территорию врага незамеченными. К тому же, в бою мы сумеем хотя бы примерно оценить военную мощь Виктора Фэлла. Филисити неуверенно посмотрела на Ольцига. Монах непонимающе затряс головой. – Ради всего святого, Райдер! Ты предлагаешь дать бою начаться, чтобы посмотреть, на что способен Орсс? – Да, – кивнул я. – А люди для тебя – пушечное мясо?! – возмущенно воскликнул он, – если кровопролитие можно предотвратить, это необходимо сделать! Роанар приподнял руку, жестом прося dassa замолчать. – Вообще-то, Райдер прав, – сказал арбалетчик, посмотрев на меня и тут же переведя взгляд обратно на монаха и Филисити. Ольциг недоуменно расширил глаза и уже набрал в грудь воздуха, чтобы выплеснуть очередную порцию возмущений, но барон Экгард опередил его, – бой начнется в любом случае. Возможно несколько раскладов. При первом мы действительно уговариваем армию союзников подождать с атакой, но, во-первых, это не отговорит орссцев от нападения, во-вторых, лорды Циссен и Канкор могут попросту нас не послушать. Это уже второй расклад. Мое имя для них ничего значить не будет, слово юного dassa и ведьмы, прости, Филисити, тоже. Они могут попросту взять нас в плен и отложить разговор с нами до удобного времени. А к моменту, когда оно настанет, дексы уже могут пожирать союзников, не давясь костями. Мы не можем так рисковать, это бессмысленно. При третьем варианте мы дожидаемся начала боя и пытаемся оценить военную мощь противника. Возможно, Райдер что-то вспомнит, что пригодится нам в Орссе, – я был удостоен еще трех внимательных взглядов со стороны друзей и постарался остаться невозмутимым, хотя одна мысль о том, что воспоминания могут вернуться, заставляла меня одновременно трепетать и содрогаться. Рон кивнул мне и продолжил: – Тогда мы действительно попытаемся проникнуть на другой берег Тайрьяры незамеченными. И чем больше будет суматоха вокруг, – он заглянул в глаза Филисити, – чем в больший хаос обратится бой, тем легче будет это сделать. И в глубине души каждый из нас это знает. Ольциг задумчиво прикусил нижнюю губу и ничего не сказал. Филисити устало потерла руками лицо. Ей тяжело было признать правоту арбалетчика, но она не находила аргументов в противовес. Стараясь не упустить момент, я благодарно кивнул Роанару и заговорил: – Знаю, вам эта идея не нравится. Но, боюсь, это единственно верное решение стратегически. Чем быстрее нам удастся проникнуть в Орсс и добраться до Виктора Фэлла, тем меньше боев придется выдержать союзникам. Если вы думаете, что я хочу смертей, вы ошибаетесь. Но я стараюсь реально смотреть на вещи и надеюсь свести потери Солнечных Земель к минимуму. Таирская колдунья заглянула мне в глаза. Не знаю, что именно она пыталась в них увидеть, поэтому решил не обратить на это внимания и продолжить, обращаясь к ней и Ольцигу: – Все годы, что я провел в Ордене, меня учили воевать. Подавлять бунты. Сводить потери к минимуму, если их нельзя предотвратить. Меня готовили в воины Святой Церкви. И, поверьте, я знаю, о чем говорю. Девушка продолжала смотреть мне в глаза еще несколько бесконечно долгих секунд. Я не отвел взгляда, пытаясь показать всем видом, что секретов у меня нет. Видит Бог, это было правдой. Филисити, кажется, тоже разглядела это, и серьезно кивнула. – Да, наверное, ты прав. Это единственно верное решение, – мрачно произнесла она. Ольциг удивленно посмотрел на нее, затем на меня. Он, кажется, хотел что-то сказать, но передумал. Роанар подытожил: – Давайте действительно устроим привал. Со вчерашней охоты кое-что осталось, я займусь едой. А вы с Филисити, – обратился он к монаху, – сделайте все возможное, чтобы снять веревки. Я усмехнулся. Все же интересная выходит история с этими оковами. Не перестаю задаваться вопросом, как мне удалось в корне изменить заклятие dassa так, что теперь никто не понимает его природу. Ольциг чуть тронул Филисити за локоть, выводя ее из неприятных, тяжких раздумий и повел подальше от места нашей остановки. – Идем. Попробуем сделать из тебя dassa, если ты не передумала, – проговорил он, стараясь вплести в голос прежний непринужденный тон. Получилось не очень естественно, но девушка кивнула и натянула улыбку. – Разумеется, не передумала, – отозвалась она, последовав за Ольцигом. Я сделал несколько шагов к ним, но монах тут же развернулся, выставил руку вперед и покачал указательным пальцем в предупреждающем жесте. Я удивленно распахнул глаза и замер на месте, буквально лишившись дара речи от такого его поведения. – Нет, нет, тебе с нами нельзя, – смиренно кивнув, произнес монах. Нелепый и нескладный долговязый Ольциг с растрепанной прической и в столь напоминающих благородные одеждах и с моим эстоком, закрепленным на поясе, смотрел на меня почти снисходительно, как мэтр смотрит на только что поступившего ученика. Подобная сцена настолько выходила за рамки моего понимания, что я невольно издал нервный смешок. Монах поспешил объяснить: – Филисити в знаниях dassa будет так же беспомощна, как ты в день своего пробуждения в Гранаде, – сказал он, и улыбка тут же пропала с моего лица, – ей нужна будет полная концентрация, и я не могу позволить, чтобы кто-нибудь нам мешал. Я все еще стоял молча, не в силах вымолвить ни слова. – Я усвоил твой метод передачи знаний, – качнул головой Ольциг, отворачиваясь и продолжая уводить Филисити. Девушка виновато оглянулась в мою сторону, и я кивнул ей, давая понять, что все в порядке. Позади меня послышался смешок Роанара. – Он потрясающий, – сказал арбалетчик, – нет, серьезно! Он потрясающий – этот мальчишка. Мне оставалось лишь хмыкнуть и кивнуть. – Он жуткий наглец, но да. Он потрясающий, – сказал я, подходя к Роанару, который начал выкладывать место для костра. Снова оглянувшись в ту сторону, куда Ольциг увел Филисити, я продолжил свою мысль, – за этим мэтром будущее Солнечных Земель. Что-то подсказывает мне, что он изменит весь привычный уклад в Ордене. – Если выживет в Орссе, – нахмурился Роанар. Его мрачное настроение было весьма заразительным. Я тяжело вздохнул. Арбалетчик качнул головой. – Ты думал, что будет после? Если нам удастся выжить, – поинтересовался он. Я неуклюже ухватил камень и положил его в ряд с теми, что укладывал Роанар. Он приподнял бровь, – не обижайся, но со связанными руками ты не самый лучший помощник, Райдер. Я шумно выдохнул, и барон снисходительно качнул головой. – Если сейчас хочешь помочь, лучше просто не мешай. Или это твой способ уйти от вопроса? – Вовсе нет, – не согласился я, – просто не люблю сидеть без дела. – Иногда быть в стороне – тоже полезный опыт, – арбалетчик ухмыльнулся. – Этому меня не учили, – хмыкнул я в ответ. – Мне приходилось держаться в стороне от многого после предательства отца и давить любые амбиции, – пожал плечами Роанар, – добро пожаловать в мой мир. Я усмехнулся и сделал шаг от будущего места для костра. – Ясно. Все решили учить меня наглядными примерами. Поняв, что в данной ситуации буду совершенно бесполезным, я прислонился спиной к возвышающейся над перевалом горе и замолчал. – Ты так и не ответил на вопрос, – с интересом посмотрел на меня арбалетчик, – как думаешь, она поедет с тобой в Дираду? Меньше всего мне бы хотелось говорить об этом с Роанаром. Но, пожалуй, он не успокоится, пока не получит от меня хоть какие-то ответы. Я поджал губы, вспоминая ответ Филисити. Пожалуй, в этой ситуации он был лучшим. – Она никогда не бывала в Дираде, – с кривой улыбкой пожал плечами я. Рон хмыкнул. – Ты женишься на ней и будешь продолжать служить Святой Церкви? – снова спросил он. Я нахмурился. Не хотелось говорить ему, что если это задание будет выполнено с успехом, Его Величество пообещал мне Орсские земли и целое состояние. А пост наместника освободит меня от службы Святой Церкви, если мне этого захочется. – Я не строю планы так далеко. Как ты сказал, нам еще предстоит выжить в Орссе. Роанар понимающе кивнул и огляделся по сторонам. – Пойду поищу веток. Вот тебе и задание – посторожи костер. Справишься? Я усмехнулся и прикрыл глаза, погружаясь в раздумья. Роанар бесшумно удалился, и я понял, что остался один. Тритонов перевал казался тихим и спокойным. Какое-то время я просто смотрел вдаль, отдаленно слыша возмущенные возгласы Филисити – похоже, у девушки получалось не все, чему учил ее dassa. Вскоре мне показалось, что в паре десятков метров от меня то появляется, то исчезает какая-то искорка. Словно обманчивый солнечный блик. Я нахмурился и безотчетно пошел к источнику света. Что-то непреодолимо тянуло меня к нему, и не поддаться было невозможно. Сейчас меня не смущали ни моя безоружность, ни связанные руки, ни отсутствие друзей рядом. Я просто двигался к играющему со мной световому блику и, кажется, слышал в нем заливистый детский смех. Вот огонек мелькнул уже совсем рядом со мной. Я протянул к нему руку, совершенно не отдавая себе отчет в том, что делаю. Думал, что блик тут же исчезнет, но пальцы погрузились в комок света, как в болотный ил – ощущения даже через перчатки были похожими. На секунду я замер, и время, кажется, остановилось вместе со мной. А затем свет взорвался, словно пороховая бочка, яркая белая вспышка застлала мне глаза, и все заполнили неясные, неразборчивые детские голоса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю