Текст книги "Нити Данталли (СИ)"
Автор книги: Наталия Московских
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Командир группы угрожающе направил острие меча в лицо Мальстена.
– И говорил бы до сих пор, если бы не ты, проклятый…
– Казнить людей из Кровавой Сотни приказал Рерих, а не я. Ты это прекрасно знаешь, – данталли с вызовом приподнял голову, перебив Николаса и понадеявшись, что это отвлечет его от обличительных выкриков.
– Ты имеешь наглость перекладывать свою вину на Его Величество? – зашипел Фалетт.
– Капитан, – обратился к Николасу один из арбалетчиков. – Мы ведь обещали доставить его живым к жрецу Колеру.
– Только если не случится непредвиденного, – осклабился командир, приближаясь к данталли. – А сейчас случается непредвиденное.
Николас сделал резкий выпад в сторону Мальстена, пробуя противника на прочность. Аэлин видела, что Фалетт не пытается нанести смертельный удар, поэтому не ринулась помогать своему спутнику, однако ее рука крепче вцепилась в рукоять паранга.
Данталли отреагировал мгновенно и отбил клинок, тут же снова приняв стойку, чтобы отразить возможный новый выпад. Фалетт расплылся в улыбке, самодовольно продолжая речь, обращенную к своей команде:
– Видите? Он проявляет агрессию, – взгляд анкордца переместился на кукольника. Люди Рериха одобрительно закивали. Казалось, страха в их глазах поубавилось – они предчувствовали расправу над предателем и беглецом. – Думаю, жрец Колер поймет, что мы были вынуждены защищаться.
Мальстен нахмурился. Мысленно он напоминал себе, что вскоре его настигнет расплата за собак. Нужно быть наготове.
– Отлично, Николас, – хмыкнул данталли. – Хочешь поквитаться со мной, хорошо. Я готов принять бой. Но дайте уйти этой женщине. Она ни в чем перед вами не виновата.
Фалетт окинул Аэлин быстрым оценивающим взглядом. Охотница ответила ему уничтожающим взором. В отличие от Мальстена, Николас при первой встрече вовсе не воспринимал паранг в ее руке как угрозу.
– Мой брат тоже был ни в чем не виноват. Он служил Анкорде верой и правдой, пока не появился ты. Если не пощадили его, неужели ты думаешь, что я оставлю в живых ту, что стала на твою сторону?
Молодая женщина вновь взглянула на Мальстена: тот яростно смотрел прямо в глаза Николаса Фалетта, готовый в одиночку биться со всеми солдатами группы.
«Ну уж нет, Мальстен. Один вы с ними точно не останетесь, такую драку я не пропущу», – подумала она.
Капитан Фалетт тем временем кивнул в сторону охотницы.
– Убить ее.
Арбалетчик, державшийся чуть дальше, взвел оружие.
Все произошло молниеносно. Мальстен нанес Николасу удар, от которого капитан мгновенно отскочил. Управлять людьми в красном данталли сейчас себе позволить не мог – его тут же настигнет расплата, но ведь можно управлять лошадьми.
Животное под седлом арбалетчика заржало и встало на дыбы, стремясь сбросить своего наездника. Стрела улетела вверх. Аэлин, возблагодарив богиню удачи Тарт, ринулась на врага, когда тот пытался поднять выпавшее при падении с лошади оружие. Не задумываясь, охотница нанесла мощный рубящий удар, осекая анкордскому воину обе кисти. Лес пронзил отчаянный, полный страха и боли вопль раненого.
Николас Фалетт рванулся на Мальстена и тут же пошел в атаку, грозно рыча. Пятеро оставшихся солдат сорвались со своих мест. Остальные двое арбалетчиков, один из которых давно успел поднять свое оружие, но на время замешкался с выбором мишени, одновременно прицелились в охотницу. Аэлин рванула на себя исходящего стонами воина с отрубленными кистями и выставила его перед собой живым щитом. Две стрелы угодили ему в грудь, заставив замолчать навсегда.
Мальстен парировал атаку уже четырех соперников. Охотница знала, что единственное, чем она может помочь ему, это обезвредить стрелков. Пока они перезаряжали арбалеты, Аэлин схватила с земли упавшее оружие убитого воина и подняла две стрелы, мигом бросившись за дерево, одновременно пряча паранг в ножны. У нее была всего пара секунд, и молодая женщина не упустила время. Широкое дерево служило ей баррикадой. Аэлин перезарядила арбалет и стала ждать. Враги подходили к ней с двух сторон.
«Проклятье! Могу не успеть!» – подумала охотница, одновременно радуясь хотя бы тому, что ее спутник, занятый схваткой с четырьмя воинами, сейчас был для арбалетчиков слишком неудобной целью – он перемещался резко и непредсказуемо, поэтому чересчур велик был риск для стрелков попасть в своих товарищей.
Мальстен вовремя нырнул влево, уходя от атаки, и тут же, перенеся вес на правую ногу, нанес рубящий удар, рассекая бедро одного из противников. Воин запрокинул голову и взвыл. Мальстен толкнул раненого анкордца на двух других, создав заминку. Черные нити незаметно вытянулись из его рук, заставляя лошадей вновь взбунтоваться и понестись на подступающих к Аэлин арбалетчиков. Отскочить успел лишь один, второй угодил под копыта своего же коня и рухнул, как подкошенный, больше не издав ни звука. Трудно было сказать наверняка, жив ли он, но, по крайней мере, одним противником стало меньше.
Охотница воспользовалась моментом, выглянула из-за дерева и пустила арбалетную стрелу прямо в голову второму стрелку. Воин не успел даже вскрикнуть и упал замертво. Аэлин перезарядила арбалет и уже направила его на Николаса Фалетта, когда вдруг увидела позади седла его коня небольшое второе сидение, напоминавшее подушку. На нем, не обращая никакого внимания на драку, спало существо, похожее на большую летучую мышь.
«Эревальна!» – изумилась Аэлин. – «Похоже, так эти люди держат связь с Красным Культом и находят нас!»
Охотница промедлила всего миг. Эревальны были совершенно безобидными существами, хотя одним своим видом они вызывали у Аэлин неприязнь. Молодая женщина не желала этому созданию смерти, но знала, что стоит оставить его в живых, оно непременно сообщит о случившемся Бенедикту Колеру, и он не станет искать правых и виноватых, он сожжет Мальстена и Аэлин на кострах без всякого суда.
– Прости… – шепнула охотница, прерывисто вздыхая, и выстрелила в черное крылатое существо. Горло ее защемили слезы жалости, однако она взяла себя в руки, лишний раз мысленно проговорив, что это было необходимо.
Эревальна издала жалобный писк, когда стрела прошила ее насквозь, и, вздрогнув, повалилась на землю. И без того напуганная дракой лошадь после этого выстрела громко заржала и бросилась прочь.
Аэлин отбросила арбалет и выхватила паранг: стрел у нее больше не осталось.
Николас Фалетт отскочил от Мальстена, оставляя его на двух оставшихся воинов. Капитан с налитыми кровью от злости глазами смотрел на крылатое темное существо, лежащее на земле и бьющееся в предсмертных судорогах.
– Ракуша! – закричал он, тут же переводя яростный взгляд на Аэлин. – Нет!!!
Николас бросился атаковать охотницу.
Мальстен заметил, что от ярости соперника Аэлин на секунду растерялась. Черная невидимая нить (которая, как чувствовал данталли, успела протянуться за секунду до грядущей короткой расплаты) помогла ей парировать удар – молодая женщина и не заметила, что всего секунду была во власти анкордского кукловода.
Мальстен мгновенно отпустил Аэлин, продолжив концентрироваться на собственных противниках. Вовремя заняв выгодную позицию, он сумел выбить у первого воина меч, уйти от атаки второго и развернуться, нанося смертельный удар и вспарывая горло разоруженному бойцу.
Второй противник тут же с криком бросился атаковать. Мальстен сумел уйти от удара, удобнее перехватывая саблю, но, когда собирался ринуться в атаку, боль острыми лезвиями вонзилась в каждую клетку его тела. Расплата настигла данталли в самый неподходящий момент.
Ноги Мальстена предательски подкосились. Он жадно начал ловить ртом воздух, стараясь не застонать. Неизвестно, каким образом ему удалось отбить летящий на него меч врага и заставить себя подняться.
Николас Фалетт тем временем яростно атаковал охотницу. Аэлин сражалась умело, однако паранг против меча был не самым удобным оружием. Анкордец делал упор на уколы, от которых молодой женщине приходилось отскакивать, отходя все дальше от Мальстена. Она не могла уловить момент, чтобы нанести рубящий удар, и не успевала выхватить припрятанный стилет.
Мальстен развернулся, вновь уходя от атаки на непослушных ногах. Его противник, почувствовав вкус скорой победы, позволил себе немного отдохнуть от напряженной схватки, его атака была несобранной и почти случайной. Мальстен отскочил, запнувшись от боли. Лишь напоследок он сумел нанести удар, рассекший врагу живот. Воин округлил глаза и замер, не сразу поняв, что произошло. Он закричал, лишь когда внутренности показались из-под вспоротой плоти. Мальстен заставил себя подняться, хотя боль все еще полосовала его тело.
«Терпи!» – приказал он себе, двигаясь к задавленному конем арбалетчику.
Волна расплаты начала отступать: контроль был совсем недолгим. Данталли повезло…
Добравшись до воина, Мальстен поднял заряженный арбалет и направил его на врага Аэлин.
– Николас! – окликнул он. Данталли не ожидал, что воин обернется, однако на мгновение он создал промедление, которое было необходимо, чтобы прицелиться. Фалетт занес руку для очередного удара и вздрогнул, когда стрела угодила ему в затылок. Мальстен отбросил арбалет. Николас покачнулся.
– Мне жаль твоего брата, – тихо произнес данталли. Фалетт рухнул на землю. Аэлин устало опустила паранг, поднимая глаза на спутника.
– Вы целы? – глубоко дыша, спросила она. Мальстен отозвался лишь кивком и постарался унять дрожь в руках.
– За ними могут следовать другие, – сказал он после недолгой паузы.
– Знаю, – согласилась охотница. – Нам лучше поторопиться.
– Тогда бегом, – отозвался Мальстен. Он хотел убраться от этого места как можно дальше, несмотря на усталость и отголоски расплаты. Возможно, на фоне опасений преследования боль будет не так ощутима.
* * *
Иммара разбудил звон стали. Жрец резко открыл глаза и приподнялся, однако увидев источник шума, с резким выдохом снова лег на землю.
Бенедикт и Ренард просыпались рано, независимо от того, кто и когда из них стоял в карауле. Стараясь поддерживать форму, Колер спозаранку начинал тренировку по фехтованию, и первый из проснувшихся братьев неизменно оказывался его противником. В большинстве случаев эта роль отводилась именно слепому жрецу.
На вкус Иммара Бенедикт был выдающимся фехтовальщиком, но в сравнении с Ренардом проигрывал с треском.
Светловолосый воин парировал удары своего командира играючи, словно вел партию в танце. Бендикт бился в полную силу, проводя прием за приемом, но каждый раз натыкался на умелое сопротивление. В этот раз Ренард по обыкновению уже через минуту поединка сумел выбить меч из руки противника и приставить клинок к горлу Колера.
Бенедикт усмехнулся.
– Победа снова за тобой, мой друг, – смиренно произнес он, переводя дыхание.
Ренард опустил клинок и кивнул в знак почтения.
– С каждым разом у тебя получается лучше, – прошелестел он голосом, которым вполне мог бы обладать Жнец Душ. Его белесые невидящие глаза смотрели в никуда.
Бенедикт утер пот со лба.
– Не раз мне удавалось победить Иммара, – отдышавшись, проговорил он. – Но никогда не получалось победить тебя.
Ренард криво улыбнулся.
– Трудно победить человека, который видит всем телом, тогда как ты можешь пользоваться только глазами, – прошелестел он.
Иммар, тяжело вздохнув, поднялся и отряхнул ярко-красный дорожный костюм от налипших листьев.
– До Олсада на лошадях меньше дня пути, – произнес он вместо приветствия. – Думаю, стоит отправляться, раз вы уже давно на ногах.
– Дорога займет полдня, если быть точнее, – кивнул Бенедикт. – Ты прав, отправляемся в путь. Не будем мешкать.
– Эревальна не прилетала? – поинтересовался Иммар.
– Еще нет, – отозвался Колер. – Стало быть, мы не сможем сообщить Фалетту о наших передвижениях.
– Не думаю, что это повод для расстройства, – хмыкнул Ренард. Бенедикт вернул ему ухмылку.
– Я тоже так не думаю, – он оглядел серых кобыл, стоящих рядом, и кивнул. – Знаете, у меня есть предчувствие, что мы на правильном пути, и именно мы найдем Ормонта.
– У тебя всегда был нюх на данталли, – осклабился Ренард. – Здесь даже я тебе уступаю.
– Должно быть, на то воля богов, мой друг, – смиренно отозвался Бенедикт. – По крайней мере, мне искренне хотелось бы в это верить.
С этими словами Колер направился к лошадям, и его братья последовали за ним.
* * *
Вальсбургский лес, Гинтара. Берег реки Мотт.
Шестнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
Они бежали, не останавливаясь и не разбирая дороги, несколько часов к ряду. Казалось, внезапная встреча с преследователями лишь по окончании сражения заставила кровь закипеть в жилах. В спешке, Мальстен и Аэлин не проверили, сколько врагов осталось в живых. Один был лишь ранен в бедро, второй попал под копыта собственной лошади и мог потерять сознание, но выжить. Оставшиеся пятеро воинов были однозначно мертвы, но это не значило, что за группой Николаса Фалетта не последуют другие отряды Рериха.
Лишь когда впереди замаячил берег реки, Аэлин чуть замедлилась и вскоре перешла на легкий шаг. Мальстен следовал за охотницей по пятам, и, когда молодая женщина сбавила темп, данталли вдруг ощутил сильное головокружение и дурноту.
«Похоже, за годы мирной жизни я подрастерял форму больше, чем мне казалось», – с усмешкой подумал он, стремясь удержать равновесие. Лишь сейчас, перейдя на шаг, Мальстен позволил себе чуть отстать от охотницы.
Аэлин остановилась, уперла руки в боки и, глубоко дыша, изучающе осмотрела пейзаж, раскинувшийся перед ней. У нее ушло несколько секунд на то, чтобы оценить местность.
– Мы приблизились к другому тракту. Сильно свернули с пути, – охотница отдышалась и продолжила, не оборачиваясь. – Это река Мотт. Если перейдем ее вброд, то примерно в лиге отсюда будет небольшой везерский городок Олсад. Между Гинтарой и Везером границы открыты, патрулей нет, так что до Олсада доберемся спокойно. Оттуда есть дорога на Фрэнлин, ведущая также через лес. Это не основной тракт, но, возможно, так даже лучше. В Олсаде сможем переждать ночь и отправиться в путь. От Фрэнлина нас будет отделять около трех дней в нашем темпе.
Мальстен лишь кивал молодой женщине в спину, не в силах вымолвить ни слова от усталости. Он тяжело привалился к многолетнему дубу, приложив руку к левому боку, отчего-то то и дело отдающемуся легкой режущей болью.
Ладонь данталли наткнулась на что-то липкое и теплое. Мальстен вздрогнул, отнимая руку и почувствовал, как тело по очереди обдает волной холода и жара: кровь. Ладонь была вся перепачкана в темно-синей крови.
«Проклятье!» – выругался про себя данталли, спеша отереть руку о черную рубаху. Он не успел даже заметить, когда получил ранение. Наверное, не ощутил за расплатой и, похоже, уйти от атаки последнего противника ему все же не удалось.
«В который раз уже подставился левым боком!» – отругал себя Мальстен, напряженно посмотрев в спину Аэлин. – «Она не должна это видеть!»
Охотница тем временем повернулась к своему спутнику, на лице ее играла легкая победная улыбка.
– Кстати, я не поблагодарила вас. Ваша стрела спасла меня от Фалетта, – увидев лицо данталли, молодая женщина резко посерьезнела. – Мальстен, что с вами? Вы очень бледны.
«Плохо», – отметил для себя кукольник, но ответил с натянутой улыбкой.
– Ничего, пустяки. Подрастерял былую форму, только и всего, – он оттолкнулся от дуба и сделал несколько шагов, прикидывая, сколько еще сможет пройти с такой раной, прежде чем потеряет сознание от потери крови. – Нам нужно двигаться дальше.
Перед глазами данталли вдруг все поплыло, ком дурноты подступил к горлу. Мальстен шумно выдохнул и вновь схватился за дуб, чтобы не упасть.
Аэлин обеспокоенно ахнула, приближаясь к спутнику.
– Боги, Мальстен, да вы ранены! – воскликнула она. – Почему не сказали?
Данталли сдержал усмешку.
– Ничего серьезного, царапина. Ею вполне можно будет заняться в Олсаде. Дойдем туда, и я с ней справлюсь самостоятельно. А пока лучше не задерживаться.
Он и сам не верил в то, что говорил: вряд ли его хватит на последующие десять шагов.
Аэлин недоверчиво прищурилась, ее ярко-зеленые глаза оценивающе смотрели на кукольника.
– Как раз задержаться мы сейчас можем, – качнула головой она. – У нас вполне есть время обработать вашу рану. Преследователи остались далеко позади.
– Мы убили не всех, – холодно отозвался Мальстен.
– Даже если так, один из воинов истекает кровью, второго забила лошадь и, возможно, насмерть. Если они оба и живы, связаться с подмогой у них не получится: я убила их средство связи. Они переговаривались через эревальну. Так что давайте я осмотрю вашу рану.
– Нет! – воскликнул данталли, надеясь, что не позволил испугу мелькнуть в своих глазах. Рука невольно скользнула под полы плаща, чтобы придержать кровоточащий бок, и тогда он понял, что его обман будет раскрыт с минуты на минуту.
Аэлин ощутила, будто земля уходит у нее из-под ног.
«Он не хочет, чтобы я видела его кровь…» – с ужасом осознала охотница. Каждый раз до этого, когда молодая женщина сомневалась в правдивости истории Мальстена, она вспоминала их первую встречу, во время которой убедилась, что кукольник – человек. А ведь там, в Прите, она увидела лишь то, что хотела: струйку красной крови на его лице, под самым носом. Аэлин ни разу не задалась вопросом, могла ли эта кровь быть чужой – не хотела им задаваться. Она истово желала верить в то, что слова Мальстена Ормонта правдивы, и его история искажена недоброжелателями. Если б только это могло быть так!
Сделав пару шагов к своему спутнику, молодая женщина мысленно прикинула, сколько времени ей понадобится на бросок стилета. Оружие, спрятанное в правом рукаве, буквально обожгло руку.
– А ваша история ведь казалась такой складной, – голос предательски подрагивал. – В нее хотелось верить.
Мальстен мог лишь качнуть головой.
– Леди Аэлин…
– Вы данталли? – задать этот вопрос оказалось непросто. Аэлин уже не могла сдерживать дрожь в голосе и сохранять непроницаемое лицо. Охотница чувствовала, что глаза ее наполняются слезами, но не понимала, отчего так хочет заплакать.
Мальстен умоляюще посмотрел на Аэлин. Стилет скользнул в руку молодой женщины.
– Покажите руку, Мальстен, – тихо произнесла она, угрожающе качнув оружием и решительно нахмурившись. Охотница уже понимала, что увидит, и все же надежда оставалась… – Покажите!
Мальстен сокрушенно прикрыл глаза и медленно показал правую руку, которой придерживал рану. Вся его ладонь была перепачкана синей кровью.
Аэлин шумно втянула воздух.
– Нет… – выдохнула она, качая головой.
Мальстен поморщился. Реакция молодой женщины ужалила его, как пощечина. Он знал, что так будет. Знал, что рано или поздно, она узнает правду, однако подготовиться должным образом так и не сумел.
– Леди Аэлин… – вновь шепнул данталли.
Охотница угрожающе направила на него стилет, хотя понимала, что в любой момент собственное тело может предать ее и оказаться под контролем этого существа.
– Знаю, что вряд ли смогу сопротивляться вашему воздействию, но, предупреждаю, я буду это делать, – низким дрожащим голосом произнесла она.
Мальстен устало вздохнул.
– Я не собираюсь вас контролировать, – отозвался он, спокойно выдержав взгляд молодой женщины. – Не собираюсь лишать свободной воли, как это делали данталли в битве при Шорре.
Аэлин вздрогнула, с трудом подавив воспоминания о дорогом ей человеке, чью жизнь унесло то сражение.
– И это говорит анкордский кукловод? – хмыкнула она.
– Я никого свободной воли не лишал, – строго проговорил данталли, тут же напомнив себе, что один раз все же сделал это при дэ’Вере. – Так что не смейте приписывать мне то, чего я не совершал!
Охотница скептически приподняла бровь.
– Приписывать? О ваших деяниях ходят слухи по всей Арреде!
– Эти слухи – неправда…
– Ваше слово против слов множества свидетелей, Мальстен. – усмехнулась молодая женщина. – Чего оно стоит? Вы ведь врали с самого начала нашего знакомства.
– Только о своей природе, – сокрушенно качнул головой кукольник. – И вы должны понимать, почему. Секунду назад вы предлагали помочь мне, а теперь грозитесь оружием, потому что узнали, что у меня кровь другого цвета.
– Как будто дело в цвете крови, – нахмурилась охотница.
– Что ж, раз я так опасен, у вас все шансы сделать то, что не удалось Бенедикту Колеру, леди Аэлин. Вы можете убить меня прямо сейчас, и сопротивляться я не буду. Вам – не буду.
Аэлин попыталась взять себя в руки.
– Почему? – серьезно спросила она.
– Из-за вашего отца. Я… виноват перед ним.
– Что вы с ним сделали? – в голосе молодой женщины зазвучала сталь.
– Я послушался его, – Мальстен прикрыл глаза и покачал головой. – Грэг просил меня уйти, чтобы он мог закончить дело. И я сбежал. Но раз Грэг не вернулся, подозреваю, что он все еще там, где я его оставил.
Охотница нахмурилась.
– Хватит ходить вокруг да около! Что это за место?
– Город Грат, Малагория, – вздохнул данталли. Молодая женщина вздрогнула, вспоминая слова спутника о кхалагари и древнемалагорском языке. Выходит, его познания взяты непосредственно из Обители Солнца. – Я не лгал вам о цирке. Это произошло четыре года назад… наша первая встреча случилась именно там.
– Что произошло? – продолжала расспрашивать Аэлин. Мальстен переждал приступ головокружения и перевел дух.
– Грэг пытался меня убить, но… не стал. Это долгая история, но хочу сказать одно: мы с вашим отцом были дружны. Поняв, что он в беде, я действительно захотел ему помочь, и неужели вы думаете, что эта помощь заключалась бы в вашей смерти от моей руки?
– Не знаю, какие у вас были планы, Мальстен, вы не оставили мне шанса доверять вам.
Охотница холодно смерила данталли взглядом. Он прерывисто вздохнул.
– О, боги! Задумайтесь же, леди Аэлин, что за ленивый убийца стоит в таком случае перед вами! Если я желал вам зла, отчего не тронул во время караула, когда вы спали? У меня было множество шансов убить вас или причинить вред, но я этого не делал и не собираюсь. Моя ложь была обусловлена лишь желанием предотвратить то, что происходит сейчас! Я вам не враг, леди Аэлин, пожалуйста, поверьте мне…
Ноги данталли стремительно наливались свинцовой тяжестью, перед глазами смыкалась чернота. Мальстен покачнулся, чувствуя, что сознание вот-вот оставит его.
– А впрочем… неважно, – успел выдохнуть он, чувствуя, что теряет равновесие. Тьма сомкнулась перед его глазами, и данталли рухнул на землю без чувств.
Аэлин ахнула и отшатнулась, все еще держа наготове стилет.
– Мальстен? – зачем-то окликнула она. На секунду охотница испугалась, что анкордский кукловод отправился на Суд Богов, однако, приблизившись, она убедилась, что он еще дышит.
Инстинкт, навязанный профессией, подсказывал ей, что если и убивать данталли, то лучшего шанса не представится. Неизвестно, почему демон-кукольник не попытался применить свои способности к спутнице, возможно, Тарт попросту благословила Аэлин и затуманила иному существу разум. В таком случае мешкать было нельзя.
Аэлин занесла стилет над лежащим без движения телом, но вонзить острие в грудь анкордского кукловода не смогла.
«Он не делал мне зла», – вопила часть ее души. – «У него и впрямь была уже не одна возможность убить меня, но он их все упустил. Он хотел, чтобы я ушла и не сталкивалась с людьми Рериха VII. Он пошел со мной к тринтелл, чтобы узнать, жив ли мой отец, хотя мог просто дать наводку на малагорский цирк…»
Охотница слишком мало знала о том, что произошло с ее отцом. И единственной нитью, связывающей ее с Грэгом Дэвери, все еще оставался Мальстен Ормонт, хотя верить его словам было, по меньшей мере, безрассудно, зная, каким искусным манипулятором он является от рождения.
И все же рука Аэлин дрожала. Спустя несколько секунд стилет скользнул обратно в рукав, и молодая женщина шумно выдохнула, понимая, что не может убить данталли. Ей было трудно признаться себе, что она также не хочет этого делать.
Отгоняя от себя навязчивые мысли, Аэлин тяжело вздохнула и поспешила найти укрытие для себя и раненого данталли.
* * *
Олсад, Вѐзер.
Шестнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
Путь до Олсада занял чуть меньше времени, чем рассчитывал Бенедикт. Всего через час после полудня они с братьями оказались в небольшом городке, основными промыслами которого были разведение лошадей и речное рыболовство. Запах рыбы и конюшен тянулся по всем улицам, и единственным местом, где он почти не ощущался, был светлый двухэтажный каменный особняк, над которым развивался ярко-красный флаг.
Бенедикт спешился и повел кобылу под уздцы через ворота резиденции Красного Культа. Навстречу ему вышел молодой человек в алой рясе и почтительно приклонил голову.
– Приветствую в Олсаде, – поздоровался он. – Должно быть, вы проделали долгий путь. Мое имя Да̀лтон. Я позабочусь о ваших лошадях.
Колер благодарно кивнул.
– Здравствуй, брат, – поздоровался он. – Благодарим тебя.
– Прошу, пройдите в дом и обратитесь к Натану, увидите его на посту в холле. Он прикажет разместить вас.
– Дорогой брат, боюсь, у нас нет времени на отдых, – вежливо отозвался Иммар, нагоняя своего командира. – Видишь ли, мы прибыли по неотложному делу, и должны поговорить с вашим старшим жрецом.
– Ох… – только и отозвался Далтон.
Ренард, приблизившись к нему, втянул в себя воздух, его затянутые слепым бельмом глаза устрашающе пронзили молодого последователя Культа невидящим взглядом.
– Мы напали на след демона, – прошелестел светловолосый воин. Бенедикт с трудом сдержал усмешку при виде страха, отразившегося на лице юного Далтона.
– Мой брат говорит правду, – подтвердил он. – И этот демон весьма опасен. Нам понадобится помощь, чтобы справиться с ним.
– Я… передам лошадей другому и отведу вас к жрецу Леону, – сбивчиво проговорил Далтон, опасливо поглядывая на Ренарда. – Только… как вас представить?
– Мое имя Бенедикт Колер, – ответил старший жрец Культа Кардении. Глаза молодого последователя округлились. – Думаю, этого для жреца Леона будет достаточно.
Бенедикт был прав: его репутация действительно бежала впереди него. Далтон поспешил в здание, и трое прибывших жрецов последовали за ним.
* * *
Вальсбургский лес, Гинтара
Шестнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
Недалеко от берега реки Мотт растущие близко друг к другу густые сосны образовывали плотный навес, способный укрыть путников от дождя, который, судя по затянутому серыми облаками небу, должен был начаться в ближайшую пару часов.
Устроив под ветвями небольшое временное убежище, Аэлин направилась к реке, набрала воды и занялась костром, расположив кострище так, чтобы самые низкие ветви не загорелись. Все это время охотница старалась отгонять от себя мысли о данталли, который лежал без движения под навесом ветвей. Что будет, когда он очнется? Аэлин не знала, продолжат ли они путь вместе, или она лишь добьется от него правды о малагорском цирке, и отправится на поиски отца в одиночестве.
«В любом случае, для этого необходимо, чтобы он очнулся», – подумала молодая женщина, тяжело вздыхая. Она решила согреть немного воды, чтобы заняться его раной. Данталли довольно долго не приходил в себя, и Аэлин сделала вывод, что ранение, которое спутник полагал царапиной, на деле вовсе не легкое.
Когда вода согрелась, охотница осторожно приблизилась к Мальстену и отодвинула полы плаща, насквозь пропитавшиеся темно-синей кровью. Неуверенно посмотрев на неподвижное лицо бывшего командира Кровавой Сотни, Аэлин осторожно приподняла его рубаху и поморщилась, словно на миг сумела ощутить, какую боль, должно быть, приносила эта рана. Порез был грубым и глубоким, к тому же, внутрь, похоже, попала грязь, пока охотница пыталась оттащить данталли в укрытие. Рубаха Мальстена была мокрой от пота и крови.
Аэлин сосредоточенно принялась вычищать и обрабатывать рану, боясь причинить боль, однако даналли лежал совершенно неподвижно. Лишь редкое дыхание свидетельствовало о том, что он еще жив.
Остановив кровотечение и вычистив рану, Аэлин принялась накладывать повязки. При этом она невольно поймала себя на мысли, что не представляет себе, как Мальстену удалось несколько часов передвигаться по лесу бегом с такой раной. Попутно она вновь и вновь вспоминала его слова о Грэге Дэвери: «Я послушался его. Грэг просил меня уйти, чтобы он мог закончить дело. И я сбежал. Но раз Грэг не вернулся, подозреваю, что он все еще там, где я его оставил».
За годы своих поисков Аэлин еще никогда не приближалась к разгадке тайны исчезновения своего отца так близко, как сегодня. Если бы не Мальстен Ормонт, она могла бы никогда не узнать ничего.
– Проклятье, – шепнула охотница, вспоминая заученные наизусть строчки из дневника Грэга Дэвери: «Наткнулся на одно очень странное место. Нужно проверить, могут быть замешаны существа… Поговорить с Мальстеном О.».
Аэлин закончила перевязку и вновь посмотрела на бледное лицо данталли.
«Я поговорила с Мальстеном О.» – невесело усмехнулась она. – «Ты был прав, папа, он оказался иным. И я должна, по большому счету, убить его, потому что в этом заключается наше дело. И потому что… данталли успели разрушить и мою жизнь тоже, но… почему-то я не могу убить Мальстена».
Аэлин с горечью вспоминала свои юные годы в дэ’Вере, когда была влюблена в прекрасного доброго юношу по имени Филипп. Сѐмьи планировали свадьбу, а молодые обрученные были счастливы. Филипп с радостью тренировался вместе с Аэлин и ее отцом, говорил, что знания охотника никогда не будут лишними. Однако, когда Филиппа призвали на службу во время Войны Королевств, никакие знания не помогли ему в битве при Шорре. Данталли из королевства Карринг заставил совсем юного Филиппа безвольно натолкнуться на меч, как и многих других солдат из дэ’Вера.
Когда Аэлин узнала о смерти жениха, это разрушило ее жизнь. Она знала, что больше никогда не сможет так полюбить. От собственного безумия ее спасло лишь безумие, царившее вокруг. Поместье Дэвери разорялось. Старший сын Грэга и Недѐрии Аллен также был призван на войну, и вскоре погиб. Это свело с ума леди Дэвери. Женщина почти не спала, перестала разговаривать, перестала есть. Аэлин пыталась вырвать мать из лап безумия, но ни ей, ни Грэгу это не удалось. Вскоре Недерия скончалась от истощения.
Война постепенно разорила семью Дэвери. Грэг был вынужден полностью посвятить себя охоте, чтобы заработать хоть что-то и прокормить себя и дочь. Аэлин взяла на себя тех существ, что обитали в близлежащих окрестностях, и старалась поддерживать в порядке и комфорте небольшой дом в деревне Калли, в который перебрались они с отцом после разорения поместья.
В 1482 году, когда Война Королевств шла уже семь лет, в дэ’Вер пришли войска Анкорды, и за год превратили всю эту землю в выжженную пустошь, напоминающую Пустогорье. Лесная хижина Дэвери – единственное, что осталось нетронуто. Аэлин путешествовала недалеко от дома, находя простой заработок и ждала, пока ее отец вернется из более отдаленных земель. Однако в какой-то момент он не вернулся к условленному времени. И месяцем позже. И через два месяца.