Текст книги "Вокальные жанры эпохи Возрождения"
Автор книги: Наталия Симакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
№ 1
№ 2
№ 3
№ 4
григор. хорал (с. pr.f.)
органум. письмо; с.pr.f. (см. а) в теноре
изоритм.; с.pr.f. (см. а) в теноре
техника письма на с.f.
репризн.форма
двойной канон
№ 5
№ 6
№ 7
№ 8
№ 9
№ 10
техника письма на с.f.
двойной канон (пропорцион.)
техника письма на с.f.
дискретное ostinato; техн. пародии (см. № 50)
техника пародии (см. № 52)
вариац. на мелодию-ostinato
№ 11
№ 12
№ 13
№ 14
№ 15
№ 16
техника пародии (см. № 52)
сольмиз.c.f. в прям, и ракоход. излож. беск. канон (Iv—20)
двойной канон;гориз.-подв.к-тв излож. с.f.
пропорц. канон; к-т, допуск, метр. измен. (симул. вид)
тройной канон
линейный канон – стержень композ.
№ 17
№ 18
№ 19
№ 20
№ 21
№ 22
два с.f. (один из них -№ 51)
гориз.-подв. к-т (симул. вид)
техника пародии (см. № 56)
канон – стержень композ.; подвиж. к-т
трехголос.канон lv-11
двойной канон; комбин. к-т (вертик.-обр.и вертик.-подвиж.: lv-7)
№ 23
№ 24
Дополнения
техника пародии (см. № 56)
двойной канон, один из кот.– с уменьшающимся интерв. имитации
ракоходный канон – стержень композ.
II. МОТЕТЫ
№ 25 а,б,в,г
№ 26
№ 27
№ 28
№ 29
№ 30
№ 31
модальная ритмика
изоритм.
линейный канон
дискант.письмо
basso ostinato
панизо-ритмия
пропорц.канон
№ 32
№ 33
№ 34
№ 35
№ 36
№ 37
двуплан, (автобиогр.) с.pr.f. -см. № 5
два c.f.; двухчастн.
(
аВа)
техника пародии; с.pr.f. – см. № 49
двойной канон
два с.pr.f. (техника колорир.)
тройной канон
№ 38
№ 39
№ 40
№ 41
№ 42
№ 43
канон стержень композ. (вдвойне-подвиж. к-т)
двойной канон
дискр.ostinato;двуплан.
форма с «рефреном»; изобраз.
сквозн. имит. письмо; дискр. ostinato
двухорн. письмо; верт.-подвиж. к-т
III. МНОГОГОЛОСНЫЕ ПЕСНИ И МАДРИГАЛЫ
№ 44
№ 45
№ 46
№ 47
№ 48
беск, канон II разр.
сложн. к-т: комб. вид (горизонт.-обрат, и верт.-подвижн.)
пропорц. канон сложн. к-т: верт.-подв. и допуск, метрич. изменения
бескон. канон II разр.
полифунк. к-т;c.pr.f. в верхн. голосе
№ 49
№ 50
№ 51
№ 52
№ 53
№ 54 а
c.pr.f. в среднем голосе
имит. письмо;c.pr.f. в верхн. голосе
двутекст. chanson с «L’homme armé»
первоисточн. месс Обрехта и Жоскена ( №№ 9, 11)
двойной канон
c.pr.f. в нижнем голосе
№ 54 б
№ 55
№ 56
№ 57
№ 58
№ 59
двухг. однотемн, канон – стержень композии; фрагментами – двойной, тройной
c.pr.f. в верхн. голосе
первоисточн. месс Лассо и Палестрины (см. №№ 19, 23)
стреттн. письмо варьиров., периодичн. структуры
Fuga а2
форма Ваг; 4-х гол. канон секв. I разр. в Abgesang
№ 60
№ 61 а
№ 61 б
№ 62
№ 63
№ 64
сквозн. имит. письмо с c.pr.f. в теноре
c.pr.f. в верхн. голосе
техника Quodlibet; два c.pr.f.
техника Quodlibet; три c.pr.f. один ИЗ НИХ см. в № 61 б
форма Ваг; канон с изм. порядком вступл. голосов
c.pr.f. в средн. голосе; дискретное ostinato
№ 65
№ 66
№ 67
№ 68
№ 69
№ 70
Quodlibet (одновр. сочетание) два c.pr.f. – см. в № 61 б
Quodlibet (последов. сочетан.) см. № 61 а
Quodlibet (одновр. и последов, сочет.) см. № 61 а,б
изоритмия
«дуэты»,черты изобразительности
contrap. simplex; парные группир. имит.; черты изобразительности
№ 71
№ 72
№ 73
№ 74
двухг. канон -стержень композиции
имитац. на фоне выдерж. звука ( верхн. голос)
contrap. simplex; имитац.; хроматика
на пути к арии и оперн. сц. (солист и ансамбль)
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
AfMw Archiv für Musikwissenschaft
AMI Acta Musicologica
с. f. cantus firmus
c.pr.f. cantus prius factus
DDT Denkmäler deutscher Tonkunst
DTÖ Denkmäler der Tonkunst in Österreich, Bd.
EdM Das Erbe deutscher Musik
MB Musica Britannica. A national collection of music
MfM Monatshefte für Musikgeschichte
MQ The Musical Quarterly
Nrml Nuova rivista musicale Italiana
Op. Om. Opera Omnia. Corpus mensurabilis Musicae
Publ. Publikation aelterer praktischer und theoretischer Musikwerke
PW Pierluigi da Palestrinas Werke. Leipzig, 1862—1903, Bd.
SW Orlando Lasso. Sämtliche Werke. Leipzig, 1894—1927, Bd.
SWn Orlando Lasso. Sämtliche Werke, neue Reiche Kassel—Basel—London—New York, 1956 Bd.
VfMw Vierteljahrschrift für Musikwissenschaft
v.pr. vox principales
ZfMw Zeitschrift für Musikwissenschaft
ЛИТЕРАТУРА
1. Маркс K., Энгельс Ф. Соч. T. 20. М., 1965.
2. Культура эпохи Возрождения и Реформация. Л., 1981.
3. Типология и периодизация культуры Возрождения. М., 1978.
4. Баранова Т. Б. Из истории органной мессы // Историко-теоретические вопросы западноевропейской музыки (ГМПИГ, вып. 40). М., 1978.
5. Баранова Т. Б. Переход от средневековой ладовой системы к мажору и минору в музыкальной теории XVI—XVII веков.
6. Брянцева В. H., Ливанова Т. Н. Проблема Ренессанса в современном западном музыкознании //Ливанова Т. Н. Из истории музыки и музыкознания за рубежом. М., 1981.
7. Гершензон-Чегодаева Н. Возрождение в нидерландском искусстве // Ренессанс. Барокко. Классицизм. М., 1966.
8. Глинка М. И. Литературное наследие. T. II. Л., 1953.
9. Грубер Р. И. Всеобщая история музыки. М., 1965.
10. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.
11. Данилова И. Е. От средних веков к Возрождению. М., 1975.
12. Дубравская Т. Н. Итальянский мадригал XVI века // Вопросы музыкальной формы. Вып. 2. М., 1972.
13. Дубравская Т.Н. Мадригал (жанр и форма) // Теоретические наблюдения над историей музыки. М., 1978.
14. Евдокимова Ю. К. Тематические процессы в мессах Палестрины. Там же.
15. Евдокимова Ю. К. История полифонии. Многоголосие средневековья. X—XIV века. М., 1983.
16. Евдокимова Ю К.. Симакова Н. А. Музыка эпохи Возрождения. М., 1982.
17. Иванов-Борецкий М. В. История мессы. М., 1910.
18. Кершнер Л. Немецкая народная музыка. М., 1965.
19. Комбарье Ж. Французская музыка XVI века. М., 1932.
20. Конен В. Д. К вопросу о стиле в музыке Ренессанса // Этюды о зарубежной музыке. М., 1968.
21. Казарян Н. О принципах хроматической гармонии Джезуальдо // Историко-теоретические вопросы западноевропейской музыки.
22. Ларош Г. Собрание музыкально-критических статей. T. I. М., 1913.
23. Ливанова Т. Н. История западноевропейской музыки до 1789 года. М., 1940.
23 а. Ливанова Т. Н. История западноевропейской музыки до 1789 года. М.. 1983
24. Ливанова Т. Н. Нидерландская музыкальная школа и проблема Возрождения // Ренессанс. Барокко. Классицизм.
25. Лосев А. Ф. Эстетика Возрождения. М., 1978.
26. Назайкинский Е. В. Роль тембра в формировании темы и тематического развития в условиях имитационной полифонии // С. С. Скребков. Статьи и воспоминания. М., 1979.
27. Назайкинский Е. В. Логика музыкальной композиции. М., 1982.
28. Обри П. Трубадуры и труверы. М., 1932.
29. Пелецис Г. Э. Месса Жоскена Депре «Malheur me bat» (к вопросу о технике сочинения на cantus firmus) // Теоретические наблюдения над историей музыки.
30. Пелецис Г. Э. Формообразование в музыке И. Окегема и традиции нидерландской полифонической школы. Дис... канд. иск. МГК, 1980
31. Попеляш Л. В. Сравнительный анализ возможностей простого и двойного канона в музыке строгого стиля // Историко-теоретические вопросы западноевропейской музыки.
32. Протопопов В. В. Проблемы формы в полифонических произведениях строгого стиля // Сов. музыка. 1977. № 3.
33. Протопопов В. В. К вопросу о формообразовании в полифонических произведениях строгого стиля // С. С. Скребков. Статьи, воспоминания.
34. Протопопов В. В. Очерки из истории инструментальных форм XVI—начала XIX века. М., 1979.
35. Пэриш К., Оул Дж. Образцы музыкальных форм от григорианского хорала до Баха. Л., 1975.
36. Розеншильд К. К. Музыкальное искусство и религия. М., 1964.
37. Ромен Роллан. Собрание сочинений. T. XVI. Л., 1935.
38. Рутенбург В. И. Титаны Возрождения. Л., 1976.
39. Сапонов М. А. Мензуральная ритмика и ее апогей в творчестве Гильома де Машо // Проблемы музыкального ритма. М., 1978.
40. Сапонов М. А. Искусство импровизации. М., 1982.
41. Симакова Н. А. Мелодия «L’homme armé» и ее преломление в мессах эпохи Возрождения // Теоретические наблюдения над историей музыки.
42. Симакова Н. А. Многоголосная шансон и формы ее претворения в музыке XV—XVI веков // Историко-теоретические вопросы западноевропейской музыки.
43. Скрeбков С. С. Художественные принципы музыкальных стилей. М., 1973.
44. Стасов В. В. Статьи о музыке. T. I. М., 1974.
45. Стравинский И. Ф. Диалоги. Л., 1971.
46. Танеев С. И. Подвижной контрапункт строгого письма. М., 1959.
47. Танeев С. И. Учение о каноне. М., 1929.
48. Танеев С. Дневники. Книга первая. М., 1981.
49. Тьерсо Ж. История народной песни во Франции. М., 1975.
50. Холопов Ю. Н. Канон. Генезис и ранние этапы развития // Теоретические наблюдения над историей музыки.
51. Xоминський И. Icтopiя гармони та контрапункту. T. I. 1975; T. II. Киев, 1979.
52. Шестаков В. П. От этоса к аффекту. М., 1975.
53. Шестаков В. П. (состав.) Музыкальная эстетика западноевропейского средневековья и Возрождения. М., 1966.
54. Ambros A. W. Geschichte der Musik. Zweite Auflage. Bd.II, Leipzig, 1880; Bd. III. 1881; Bd.V, 1882.
55. Apel W. The Notation of Polyphonic Music 900—1600. Cambridge, 1944.
56. Apfel E. Grundlagen einer Geschichte der Satztechnik vom 13. bis zum 15. Jh. Kassel, 1974.
57. Вesseler H. Die Musik des Mittelalter und Renaissance. Potsdam, 1931 – 1934.
58. Вlume F. Die Musik in Geschichte und Gegenwart. Bd. 9. Kassel; Basel, 1926.
59. Borren Ch. v. d. G. Dufay. Bruxelles, 1926.
60. Borren Ch. v. d. Etudes sur le XV-e siècle musical. Antwerpen, 1941.
61. Brown H. M. Music in the Renaissance. New York, 1976.
62. Brown H. M. The Genesis of a Style: The parisian Chanson 1500—1530. Chanson and Madrigal 1480—1530. Cambridge, 1964.
63. Brenet M. Palestrina. Paris, 1910.
64. Вukоfzeг M. F. Studies in Medieval and Renaissance Music. New York, 1950.
65. Сагасi М. Fortuna del tenor «L’homme armé» nel primo Rinascimento. Nrml. 1975. №2.
66. Eitner R. Das deutsche Lied des 15. und 16. Jahrhunderts in Wort, Melodie und mehrstimmigem Tonsatz. Bde 1, 2. Berlin, 1878—1880.
67. Eitner R. Das alte deutsche mehrstimmige Lied und seine Meister. MfM. XXVI. 1894. №9.
68. Elders W. Studien zur Symbolik in der Musik der alten Niederländers. Bilthoven, 1967.
69. Eгismann G. Histoire de la Chanson. Paris, 1967.
70. Glareani. Dodecachordon. Publ. Leipzig, 1888.
71. Gombosi O. J. Jacob Obrecht. Leipzig, 1925.
72. Grove (The New Grove). Dictionary of Music and Musicians. London, 1980.
73. Gülke P. Das Volkslied in der burgundischen Polyphonie des 15. Jahrhun derts // Festschrift Heinrich Besseler zum sechzigsten Geburstag. Leipzig, 1961.
74. Coussemaker C. E. L’art harmonique au XII-e et XlII-e siècle. Paris, 1865.
75. Henze M. Studien zu den Messenkompositionen Ockeghem: Diss. Berlin, 1968.
76. Jeppesen K. Der Palestrinastil und die Dissonanz. Leipzig, 1925.
77. Кiesewetter R. G. Schicksale und Beschaffenheit des weltlichen Gesanges vom frühen Mittelalter bis zu der Erfündung des dramatischen Styles. Leipzig, 1841.
78. La Musica Enciclopedia storica. Torino, 1966.
79. Leichtentritt H. Geschichte der Motette. Leipzig, 1908.
80. Lowinsky E. Music in the Culture of the Renaissance // Journal of the History of Ideas, XV, 1954 (№4).
81. Maniates M. R. Quodlibet Revisum. AMI. XXXVIII. 1966.
82. Meуer E. H. Musik der Renaissance – Aufkärung – Klassik. Leipzig, 1973.
83. Moser H. J. Lehrbuch der Musikgeschichte (vom Altertum bis zur Gegen wart). Berlin, 1953.
84. Plamenас D. Zur «L'homme armé» Frage // ZfMw, 1929.
85. Prout E. Applied Forms. Second edition. London, 1895.
86. Raphael A. Ober einige Quodlibet mit dem cantus firmus «О rosa bella» und dieses Lied selbst // MfM. XXXI. 1899. №11/12.
87. Riemahn H. Musiklexikon. Sachteil, 1967.
88. Reese G, Music in the Renaissance. New York, 1959.
89. Sanders E. H. Die Rolle der englischen Mehrstimmigkeit des Mittelalters in der Entwiklung von c. f. Satz und Tonalitätstruktur // AfMw. XXIV. 1967.
90. Schmidt-Görg J. Geschichte der Messe // Das Musikwerk. H. 30 / Hrsg. von K. G. Feilerer. Köln, 1967.
91. Sparks E. Cantus firmus in Mass and Motet 1420—1520. Berkley; Los Angeles, 1963.
92. Tоdd R. L. Retrograde, inversion, retrograde-inversion and related techniques in the Masses of Jacobus Obrecht // MQ. 1972. № 1.
93. Wagner P. Geschichte der Messe. Bd. I. Leipzig, 1913.
94. Wagneг Р. Das Madrigal und Palestrina // VfMw, 1892.
95. Wolf H. Die Musik der alter Niederländer. Leipzig, 1956.
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ НОТНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ
а. Graduale sacrosanctae Romanae Ecclesiae... Parisiis, Tornaei, Romae, 1943.
б. Hamburg O. Musikgeschichte in Beispielen von der Antike bis Johann Sebastian Bach. Wilhelmshaven; Locarno; Amsterdam, 1976.
в. Ibid. № 13. r. Ibid. № 14.
1. Polyphonic Music of the fourteenth century/Ed. by L. Schrade. V. III. Monaco, s. a.
2. MB, VIII. Complete Works of John Dunstable / Ed. M. Bukofzer. London, 1953. [<2]
3. Ibid. [<2]
4. Op. Om. Guillelmi Dufay / Ed. H. Besseler). Т. IV. Rome, 1962. [<2]
5. Ibid. T. III. Rome, 1951. [<2]
6. Johannes Ockeghem. Collected Works / Ed. by D. Plamenac. V. 2. New York, 1966.
7. Ibid. V. 1. New York, 1959.
8. Werken van Jacob Obrecht. Missen. № 1 / Uitgegeven door J. Wolf. Amsterdam; Leipzig, s. a.
9. Ibid. № 4.
10. Ibid. № 6.
11. Vereeniging voor nederlandsche muziekgeschiedenis. Werken van Josquin des Prés / Uitgegeven door A. Smijers. №8. Amsterdam; Leipzig, 1939.
12. Ibid. № 7. Amsterdam; Leipzig, 1937.
13. Ibid. № 5. Amsterdam; Leipzig, 1931.
14. O. J. Gombosi. Jacob Obrecht. Leipzig, 1925. Beilage.
15. Das Musikwerk. Eine Beispielsammlung zur Musikgeschichte / Hrsg. von K. G. Feilerer). H. 22. Köln, 1962. [<2]
16. Ambros A. W. Geschichte der Musik. Bd.5 / Ausgest. von O. Kade Leipzig, 1882.
17. Das Musikwerk. H. 30. Köln, 1967.
18. Сочинения для хора a cappella мастеров нидерландской школы. Репертуар Московской симфонической капеллы / Под ред. В. Булычева. М., 1910.
19. SWn. Messen. Bd. 10. № 52.
20. PW / Hrsg. von F. X. Haberl. Bd. 12. Leipzig, s. a.
21. Ibid. Bd. 19.
22. Repertoire delà Chapelle Sixtine. Palestrina Cinq Messes / Ed. E. Girod. Paris, s. a.
23. PW. Bd. 15.
24. Собрание нотных рукописей из фонда именных коллекций библиотеки Московской консерватории //Собрание А. Скарятина. T. I.
Дополнение. PW. Bd. 27, III Buch.
25 a. Hamburg О. Musikgeschichte in Beispielen. №20.
б. Schola cantorum. IX. Budapest, 1976.
в. Ibid. X. Budapest, 1976.
26. Polyphonic Music of the fourteenth century. V. III. Monaco, s. a.
27. DTÖ. Sechs Trienter Codices. Geistliche und weltliche Compositionen des XV. Jahrhunderts (bearb. von G. Adler u. O. Koller). VII. Jahrgang. Wien, 1900. [>2]
28. DTÖ. Sieben Trienter Codices. XL. Jahrgang. / Sechste Auswahl. Bd. 76. Wien, 1933. [>2]
29. MB, VIII. [<2]
30. Op. Om. Guillelmi Dufay. T. I. Rome, 1966. [>2]
31. Ibid. [>2]
32. Ibid. T. V. Rome, 1966. [>2]
33. Werken van Jacob Obrecht. Motetten. Bd. II / Uitgegeven door J. Wolf. Amsterdam; Leipzig, s. a.
34. Op. Om. 15 (IV) L. Compere / Ed. L. Finscher, 1961.
35. Publ. Josquin Depres. Eine Sammlung ausgewählter Kompositionen zu 4, 5, 6 Stimmen/ Veröff. F. Commer. Bd. VI. Leipzig, 1877.
36. Werken van Josquin Des Prés. Motetten /Uitgeg. door A. Smijers. Vierde afl. Bd. IV. Amsterdam; Leipzig, s. a.
37. Das Musikwerk. Heft 22. Köln, 1962. [<2]
38. SW. Bd. XIII. Leipzig, s. a.
39. Ibid. Bd. III.
40. Ibid. Bd. III.
41. PW. Bd. VII.
42. Ibid. Bd. II.
43. Ibid. Bd. VII.
44. Polyphonic Musik of fourteenth century. Vol. II. Monaco.
45. Publ., Guillaume de Machaut. Musikalische Werke. Bd 2. Leipzig, 1928.
46. Op. Om. Guillelmi Dufay. T. VI. Rome, 1964. [<2]
47. Ibid. [<2]
48. Musikalische Denkmäler. Bd. II. Die Chansons von Gilles Binchois. Mainz, 1957. [<4]
49. Ambros A. W. Geschichte der Musik. Bd II. Beilagen. Leipzig, 1880.
50. Werken van Jacob Obrecht. Missen, № 1. Anhang.
51. The Mellon Chansonner. Vol. I / Ed. by L. Perkins and H. Garey. New Haven; London, 1979. [<2]
52. Werken van Josquin Des Prés. Missen (№8), Aunhangsel. Amsterdam—Leipzig.
53. Ibid., Wereldlijke Werken / Uitgeg. door A. Smijrs. Bd. III. Amsterdam; Leipzig, 1925.
54 а) Duos et Trios de la Renaissance / Collection dirigée par A. Agnel. Paris, 1970.
б) Werken van Josquin des Prés. Wereldlijke Werken. Bd. VI.
55. Geschichte der Musik in Beispielen von A. Schering. Leipzig, 1954.
56. Ibid.
57. Quinze Chansons françaises du XVI-e siècle. Paris, 1926.
58. DTÖ. IX. Jahrgang. Wien, 1902.
59. Publ. Bd. VIII. Leipzig, 1879.
60. Publ. Ein Hundert fünfzehn weltliche und einige geistliche Lieder. Bd. II.
61 a) EdM. Bd. IV.
6) Publ. Ein Hundert fünfzehn weltliche und einige geistliche Lieder. Bd. I.
62. Ibid. Bd. III.
63. Ibid. Bd. II.
64. DDT. Bd. XXXIV. Leipzig, 1908.
65. MfM (Beilage). Berlin, 1876.
66. Publ. (Georg Forster. Der zweite Teil der kurtzweiligen guten.. Liedlein). Bd. XXIX. Leipzig, 1905.
67. MfM (Beilage). Berlin, 1876.
68. Historical Anthology of Musik by A. T. Davison and W. Apel. Cambridge, 1950.
69. Das Musikwerk. H. 22. [<2]
70. SWn. Bd. I. Leipzig.
71. SW. Bd. VI.
72. Luca Marenzio. Sämtliche Werke. Bd. I. Leipzig, 1929.
73. Gesualdo di Venosa. Sämtliche Madrigale für fünf Stimmen. Bd. VI. Ham burg; Leipzig, 1957.
74. Tutte le Opere di Claudio Monteverdi. T. V. Venetia, s. a.
ПЕРЕВОДЫ НАЗВАНИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ СОЧИНЕНИЙ[84]
Ach, Eislein, liebste Elselein (нем.) – Ах, Эльзочка, милая Эльзочка
Ach, Jungfrau (нем.) – Ах, девушка
Ad bene placitum (лат.) – К самому дорогому
Ad coenam Agni providi (лат.) – Во время вечери агнца я предсказал
Adesto (лат.) – Присутствующему
Adjuro vos, filiae Hierusalem (лат.) – Заклинаю вас, дочери Иерусалима
Alla riva del Tebro (uт.) – Ha берегу Тибра
Alma Deus (лат.) – Благословен бог
Alma parens (лат.) – Мать благословенная
Allégez moy (фр.) – Облегчите мои страданья
Allein Gott in der Höh sei (нем.) – Единый бог
Allez regretz (фр.) – Увы, мои печали
Allez, mes premieres amours (фр.) – О моя первая любовь
Al lume delle stelle (uт.) – При свете звезд
Alme Deus (лат.) – Бог-кормилец
Alma Redemptoris Mater (лат.) – О спасителя матерь
Altum alii sapiant (лат.) – Пусть другие познают высочайшего
Amor se giusto sei (uт.) – Любовь, ты стала справедлива
Ancor che col partire (uт.) – Лишь только покидаю Вас
Apostolo glorioso (лат.) – Славному апостолу
Ardo si, ma non t’amo (ит.) – Да, я пылаю, но не люблю
Ascendens Christus in altum (лат.) – Восходящий в высь (небесную) Христос
Ascendo ad Patrem, о rex gloriae (лат.) – Я возношусь к отцу. О царь славы
Ave Maria [gratia plena] (лат.) – О Мария [исполненная милости]
Ave Maria, virgo serena (лат.) – О Мария, благая дева
Ave maris stella (лат.) – О звезда морей
Ave decus coeli clari (лат.) – О блеск светлых небес
Ave Regina coelorum [caelorum] (лат.) – О, царица небесная
Ave Sanctissima Maria (лат.) – О пресвятая Мария
Audi filia (лат.) – Слушай, дочь
Au travail suis (фр.) – За работой
Basiez moy (фр.) – Поцелуйте меня
Beata es, Maria (лат.) – Благословенна Мария
Beata Virgine (лат.) – Блаженна дева
Beatus Laurentius (лат.) – Блаженный Лауренций
Belle Isabelot (фр.) – Прекрасная Изабело
Bella canunt (лат.) – Славят сражения
Benedicam Dominum (лат.) – Благослови меня, боже
Benedicamus Domino (лат.) – Благослови нас, боже
Benedic anima mea Domino (лат.) – Благослови душу мою, господи
Benedicta (лат.) – Благословенная
Bestia stultus homo (лат.) – Зверь – это глупый человек
Bien veignes vous (фр.) – В добрый час пришли [любовные узы]
Bonjour, mon coeur (фр.) – Здравствуй, мое сердечко
Cateline – Dufai (фр.) – Катлин – Дюфаи
Canticum Canticorum (лат.) – Песнь песней
Caput (лат.) – Голова
Certa fortiter (лат.) – Верное крепко
Chiare, fresche (ит.) – Светлые и свежие
Christ ist erstanden (нем.) – Христос воскрес
Christ lag in Todesbanden (нем.) – Христос в оковах смерти
Cis a cui je suis amie (фр.) – Тот, чья подруга я
Comme femme (фр.) – Как женщина
Come la cera al foco (ит.) – Как воск от огня
Con che soavità (ит.) – С какою нежностью
Congregati sunt (лат.) – Они собрались
Confitebor tibi Domine (лат.) – Каюсь тебе, боже
Confundantur superbi (лат.) – Соединяются гордые
Creator omnium Deus (лат.) – Творец всего – бог
Cuiusvis toni (лат.) – Любого тона
Cum tua doctrina (лат.) – Твоим учением
Cunctipotens genitor (лат.) – Всемогущий отец (прародитель)
Da gaudiorum praemia (лат.) – Награда радостных
De confort (фр.) – О помощи
De la fonteinne (фр.) – Об источнике
Del freddo Reno (ит.) – Хладного Рейна
Deo gratias (лат.) – Милостью господней
De plus en plus (фр.) – Все больше и больше
Der heiling Herr sant Matheis (нем.) – Святой Матфей
Der unfals kraft hat mich (нем.) – Сила беды меня
De tous biens pleine (фр.) – Преисполненная достоинств
Deus qui bonum vinum (лат.) – Бог, что хорошее вино
Deus qui non vis mortem peccantis (лат.) – Бог – не сила смерти для грешника
Dies sanctificatus (лат.) – Священнейший день
Di terrena armonia (ит.) – Земной гармонией
Dolorosi martir (ит.) – Скорбные муки
Domine da nobis auxilium (лат.) – За помощью к тебе, господи
Domine Dominus noster (лат.) – Наш господь
Dominicales (лат.) – Воскресная
Douleur me bat (фр.) – Горе сразило меня
Dulces exu viae (лат.) – Очистите пути кротким
Dulcis amica (лат.) – Милая подруга
D’ung desplaisir que fortune m’a faicht (фр.) – От огорчения, что ниспослала мне судьба
Ессе Ancilla Domine (лат.) – Вот раба Господня
Ессе sacer dea magnus (лат.) – Вот верховный священник богини
Ессе veniet dies illa (лат.) – Вот приходит тот день
Ecclesiae militantis (лат.) – Воинствующей церкви
Ecc’ oscuratu (ит.) – Вот темный
Ein Meidlein zu dem Brunnen ging (нем.) – Девушка пошла к колодцу
Entlaubet ist der Wallde (нем.) – Опустели леса
Entré je suis (фр.) – Я вошел
Es taget vor dem Walde (нем.) – Светает на лесной опушке
Es warb ein schöner Jungling (нем.) – Сватался прекрасный юноша
Et resurrexit (лат.) – И воскрес
Exsultet coelum, mare, sol, luna et sidera (лат.) – Ликует небо, море, солнце, луна и звезды
Fertur in convivios (лат.) – Он мчится на пир
Fors seulement (фр.) – Исключая только
Fortuna desperata (лат.) – Несчастная судьба
Franchoise (фр.) – Франсуаза
Frölich so wil ich singen (нем.) – Хочу радостно я петь
Fuit homo missus a Deo (лат.) – Жил человек угодный богу
Fuyons tous d’amour le jeu (фр.) – Бежим все прочь от любовных утех
Gaudeamus (лат.) – Будем веселиться
Gaude Maria (лат.) – Радуйся, Мария
Già fu chi m'ebbe сага (ит.) – Она была мне дорога
Già torna (ит.) – Уже возвращается
Gratia sola Dei (лат.) – Только милость божья
Gressus meos (лат.) – Мое хождение
Hab’s je getan (нем.) – Когда бы то ни было
Haec Deum coeli (лат.) – Вот царь небесный
Наес dies, guam fecit Dominus (лат.) – В тот день, когда создал господь
Hault le boys, m’ainye Margot (фр.) – В высокий лес, моя подружка Марго
Hercules dux Ferrariae (лат.) – Геркулес – вождь Феррары
Hé! Réveilles toi (фр.) – Эй, проснись
Homo quidam – Salve sancta facies (лат.) – Какой-то человек – Ты приветствуешь святую
Ног ch’el Ciel e la Terra (ит.) – Когда земля и небо
Hört ich ein Kuckuck (нем.) – Услышал я кукушку
Huc me sydereo descendeno (лат.) – Я с трудом схожу сюда
Ich will mich Glüks betragen (нем.) – Я хочу себе счастья
Ich kam vor liebes Fensterlein (нем.) – Я подошел к любимому окошечку
Ich stund an einem Morgen (нем.) – Я встал однажды утром
II bianco e dolce cigno (ит.) – Белый и нежный лебедь
Il cocodrillo geme (ит.) – Крокодил стонет
Il estoit un bonhomme qui venoit de Lyon (фр.) – Жил-был человек, приехавший из Лиона
Il me suffit de dous mes maux (фр.) – Достаточно и этих мне бед
Il sera pour vous conbatu (фр.) – Он будет для вас побежден
Im Меуеn (нем.) – В мае
In arboris empiro (лат.) – Среди деревьев
Inclita stella maris (лат.) – Славная звезда моря
In die tribulationis (лат.) – В день мучений
In dominus Adventus (лат.) – К пришествию господа
ln feste (лат.) – К празднику
In meinem Sinn (нем.) – В моей душе
In nomine Jesu (лат.) – Во имя Иисуса
In nomine Jesu genu flectatur (лат.) – Пред именем Иисуса склоняются все народы
Insbruck, ich muß dich lassen (нем.) – Инсбрук, я должен тебя покинуть
Intermerata (лат.) – Неоскверненная
In tenebris nostrae (лат.) – У нас, во мраке
Inviolata et casta (лат.) – Непорочная и целомудренная
Inviolata genitrix (лат.) – Непорочная мать
Io mi son giovinetta (ит.) – Я молодая
Io son ferito (uт.) – Я ранен
I vostri acuti dardi (uт.) – Ваши острые стрелы
J’ai pris amours (фр.) – Я влюбился
Je ne demande (фр.) – Я не прошу
Je ne puis plus (фр.) – Я больше не могу [того, что мог]
Je recommence mes douleurs (фр.) – Вновь повествую о своих страданьях
Je suis déshéritée (фр.) – Я обездолена
Jesu Christe Fili Dei (лат.) – Иисус Христос, сын божий
Jesu nostra redi mitio (лат.) – Иисус – наше возвращение к кротости
Jesus Christus unser Heiland (нем.) – Иисус Христос – наш оплот
Joseph, lieber Joseph mein (нем.) – Йозеф, любимый мой Йозеф
Kein Adler in der Welt so schon (нем.) – Ни один орел на свете
Komm, Gott Schöpfer (нем.) – Приди, господь-создатель
Komm, Heiliger Geist (нем ) – Приди, святой дух
La Bataille de Rèty (фр.) – Битва при Рети
La bella man vi stringo (uт.) – Прекрасную руку я Вам пожимаю
La belle se siet [au piet] (фр.) – Красавица села [у подножия башни]
La Caquet des Femmes (фр.) – Женская болтовня
Laetentur coeli (лат.) – Радуются небеса
La Guerre (фр.) – Война
L’alouette (фр.) – Жаворонок
Lasse! Je sui en aventure (фр.) – Оставь! У меня приключение
La tortorella (ит.) – Горлинка
L’Aveugle Dieu (фр.) – Слепой бог
La ver l’aurora (ит.) – Истинная заря
Lauda Sion Salvatorem (лат.) – Восхваляй спасителя, Сион
Laudate pueri Dominum (лат.) – Хвалите, отроки, господа
Le Chasse (фр.) – Охота
Le Serviteur (фр.) – Поклонник
Le Siège de Metz (фр.) – Осада Метца
L’homme armé (фр.) – Вооруженный человек
Liete e pensose (ит.) – Веселые и задумчивые
Lob und Dank wir sagen (нем.) – Мы говорим: хвала и благодарение
Ma fin est mon commencement (фр.) – Мой конец – мое начало
Malheur me bat (фр.) – Несчастье меня сразило
Ma mignonne (фр.) – Моя малютка
Mangio biscotti (ит.) – Ем я печенье
Maria zart (нем.) – Мария нежная (благая)
Mein Sünd mich krank (нем.) – Мой грех меня терзает
Memor esto (лат.) – Будь благодарным
Mentre ch’ai mar (ит.) – Тогда у моря
Mille regretz (фр.) – Тысяча сожалений
Missa prolationum (лат.) – Месса извлечения
Nasce la gioci mia (ит.) – Рождается радость моя
Nel mezzo (ит.) – В середине
N’esse par ung grant desplaisir (фр.) – Не великая ли это беда
Nesciens mater (лат.) – Непорочная мать
N’eu fait (фр.) – Если бы не
Nigra sum, sicut lilium (лат.) – Я черна, подобно лилии
Non al suo amante (ит.) – He ее возлюбленному
Nos qui sumus in hoc mundo (лат.) – И мы пребываем в этом мире
Nun ruhen alle Wälder (нем.) – Спокойны все леса
Nuper rosarum florens (лат.) – Ныне роза расцвела
О admirabile commercium (лат.) – О прекрасный союз
О bone et dulcis Domine Jesu (лат.) – О благой и кроткий, Господи Иисусе
Ob tugent freut (нем.) – Если бы добродетель радовала
О crux ave (лат.) – О крест...
О florens Tu (лат.) – О ты, цветущая
Occhi lucenti e belli (ит.) – Очи лучистые и прекрасные
Occhi piangete (uт.) – Глаза, плачьте
O magnum mysterium (лат.) – О великая тайна
О martyr Sebastiane (лат.) – О Себастьян мученик
Omnes speciosa (лат.) – Все великолепные
Omnium bonorum plena (лат.) – Преисполненная всех достоинств
Onde tolse Amor (ит.) – Откуда взяла любовь
О occhi [di] manza mia (ит.) – О глаза моей любимой
О quam mira (лат.) – Дивись
О quam suavis est (лат.) – Какой он ласковый
Orbis factor (лат.) – Творец
О rex gloriae (лат.) – О царь славы
О rosa bella (ит.) – О прекрасная роза
О sacrum convivium (лат.) – О священная трапеза
О salutaris hostia (лат.) – О спасительная жертва
О sancte Sebastiane (лат.) – О святой Себастьян
О series summe rata (лат.) – О дань всех существ
О Welt, ich muß dich lassen (нем.) – О мир, я должен тебя покинуть
О Welt, sieh hier dein Leben (нем.) – О мир, смотри, здесь твоя жизнь
О tu che fra le [selve occulta] (ит.) – О ты, который живешь среди [мрачных лесов]
Pange lingua (лат.) – Воспойте, уста
Panis quem ego dabo (лат.) – Хлеб, который я вам даю
Parce, Domine (лат.) – Сжалься, господи
Par droit je puis [bien complaindre et gémir] (фр.) – Мне подобает [жаловаться и стонать]
Parlo maiser о taccio (ит.) – Говорю я или молчу
Pater noster [qui es in coelis] (лат.) – Отче наш [иже еси на небеси]
Per aspro mar di notte (ит.) – По суровому ночью морю
Petite camusette (фр.) – Курносая малютка
Petrus Apostolus (лаг.) – Апостол Петр
Piagne e sospiri (ит.) – Плачешь и вздыхаешь
Piangete valli (ит.) – Плачьте, долины
Plusieurs regretz (фр.) – Множество сожалений
Plus nulz regretz (фр.) – Больше нет сожалений
Pose un gran foco (ит.) – Зажег большой огонь
Pour quod me bat (фр.) – За что меня бьет
Prenez sur ... (фр.) – Примите как
Princeps Marte potens (лат.) – Вождь, покровительствуемый Марсом
Prophaetiae Sibyllarum (лат.) – Пророчества сивилл
Psalmi Davidis Poenitentiales (лат.) – Псалмы-покаяния Давида
Qual èil più grand’amor (ит.) – Когда любовь сильнее
Quam pulchra es (лат.) – Какая ты красивая
Quando nascesti Amor (ит.) – Когда ты родилась, любовь
Questi vaghi (ит.) – Эти прекрасные
Quid tibi (лат.) – Зачем тебе
Qui habitat in adjutorio (лат.) – Кто живет в храме
Regina coeli (caeli) (лат.) – Царица небесная
Repleatur os meum laude (лат.) – Пусть исполнятся хвалой уста мои
Resvelons nous [resvelons, amourex] (фр.) – Проснемся [проснемся, влюбленные]
Rex seculorum (лат.) – Царь во веки веков
Robin, par l’âme (фр.) – Робин, в душе своей
Resonet in laudibus (лат.) – Отзывается в похвалах
Royne du ciel (фр.) – Царица небес
Sacerdotes Domini (лат.) – Служители господа
Salve diva parens (лат.) – Здравствуй, божественная матерь
Sancta Maria (лат.) – Святая Мария
Sancti Antonii Viennensis (лат.) – Святой Антоний Австрийский
Sanctorum arbitrio (лат.) – На суд святых
Salve Regina (лат.) – Здравствуй, царица
Salutatio angelica (лат.) – Приветствие ангельское
Sanz euer m’en vois (фр.) – Без сочувствия смотрит на меня
Se congié preus (фр.) – Прощается рыцарь
Se la face ay pale (фр.) – Если бледно личико
Schlecht und recht behüte mich (нем.) – Храни меня в горе и в радости
Sicut erat in principio (лат.) – Говорят, в начале было
Si dolce non sono (ит.) – Я не так нежен
Sine nomine (лат.) – Без названия
Si oblitus fuero (лат.) – Если бы я забыл [тебя, Иерусалим]
Si vous n'estes (фр.) – Если Вы еще не
Solo e pensoso i più deserti campi (ит.) – Задумчиво один брожу я по полям
Sub tuum praesidium (лат.) – Под твоею защитой (твоим покровом)
Surge propera [amica mea] (лат.) – Восстань скорее [подруга моя]
Sur le pont d’Avignon (фр.) – На Авиньонском мосту










