355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали де Рамон » Принц в наследство » Текст книги (страница 4)
Принц в наследство
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:14

Текст книги "Принц в наследство"


Автор книги: Натали де Рамон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Глава 18, в которой меня немного лихорадило

Честно говоря, меня немного лихорадило, ведь прогнозы Зигрено в отношении Леона, кажется, подтвердились. Мне было очень обидно, но в наличии и донжуанские повадки, и вино в кредит, и подхалимаж к “мэтру” Зигрено, и деловая хватка музейщика – как бы не упустить из рук историческое открытие, – ведь Леон беззастенчиво предложил свои услуги и выказал готовность ехать с нами прямо завтра.

Но тогда, если он нашел мою сережку, зачем же столь таинственно вернул мне, какой коллекционер выпустил бы из рук подобную находку? И шептал ли он “я жду вас” или мне показалось? Или не показалось, а Зигрено заметил и ревновал во время всего нашего разговора? Допустим, что он обоснованно ревновал, но ведь мог же он и по-человечески волноваться, как бы я не стала жертвой обольстителя. Ну и что из того? Мне хорошо с Леоном, он ждет меня, пусть это будет моей прихотью, я пойду к нему на свидание! Мне сорок лет, почему я не имею права жить так, как хочу?! Вассалы в моих ушах согласно закачались. Права была бабушка, когда называла эти серьги “куражными”! Очень даже права.

Я подошла к окну, выходившему во дворик, попутно отметив, что окно номера Зигрено смотрит тоже на двор, а не на улицу. Отлично, дождусь, когда ревнивец заснет, и отправлюсь к Леону. Но в дверь постучали.

– Входите! – Это Леон, он все-таки пришел ко мне!

Но это опять оказался “мэтр” Зигрено.

– Вы еще не спите? Я на минуточку.

– Присаживайтесь, Гийом, вы оказались весьма проницательны, – грубо польстила я, но он довольно улыбнулся.

– Да, однако должен вам сказать, что этот местный благоухающий духами донжуан не так уж и неотесан. Но ловок! Сразу вызвался помогать, готов ехать с нами в Анжер. Я спросил, на какой он рассчитывает гонорар, но он так артистично обиделся, я даже не ожидал. Столуется в кредит, а гонору!

– Значит, мы действительно едем завтра в Анжер? Вы уверены, что нам туда нужно?

– Конечно, Катрин, в стихах же ясно сказано “Семнадцать столпов – словно ноги слона”, а башня “входит в гранит”.

– Вы знаете мое завещание наизусть, – обиделась я.

– Я сам делал перевод, который уважаемый Накорню наверняка выдал за свой. Это завещание – гордость нашей конторы. В ней работали мои отец, дед и прадед. К сожалению, никто из нас так и не стал компаньоном, но я считаю себя вправе гордиться историей нашего учреждения. Это завещание всегда будило воображение, просто до вашего появления в фамильных серьгах, которые невероятно вам идут, моя прекрасная Катрин, никто не мог даже предположить, что упомянутые там вассалы – всего лишь медные фигурки и знаки на стенах башен.

– А потом куда нам предстоит поехать? – Я достала из сумочки перевод и развернула его.

– Выбор за вами, в Шинон или в Монтрей-Белле, там, кстати, до сих пор частные владения.

– И какой же из этих замков мой?

– Это скажут вам монахи монастыря Мон-Сен-Мишель.

– Но в тестаменте говорится, что я должна прийти к ним со всеми семью вассалами. Неужели нужно вырезать этот барельеф из стены? Кто ж нам позволит сделать такое?

– Моя прекрасная Катрин, полагаю, что, если до этого дойдет дело, наш добровольный помощник с удовольствием поработает каменотесом. Просто мы еще не знаем, как выглядят остальные “вассалы”. А пока каменный всадник никуда не ускачет из башни Маркеса, как не ускакал за много веков.

– Подождите, Гийом. Но ведь и страж на крышке ларца, и мои серьги – медные фигурки. Почему же вы уверены, что следующий страж – каменный барельеф?

– Я не говорю, что уверен, просто надо поискать остальных, прежде чем делать выводы. Спокойной ночи, прекрасная Катрин! – Он погладил меня по плечу и наконец оставил одну.

И я еще раз перечитала завещание. Ведь зачем-то же указаны пять ступеней, вряд ли для красного словца, и без того каменный всадник сразу бросается в глаза. Я свернула листок и машинально сунула его себе в карман.

Ну его, этого всадника, у меня есть проблемы поинтереснее, например, идти на свидание с Леоном или нет. Конечно же, да, моя королева, шептал во мне не внутренний, а его ласковый, незабываемый, мурчащий голос. Тогда остается только один вопрос: когда в соседнем окне погаснет свет и я услышу похрапывание Зигрено? А если он не храпит, как я догадаюсь, что он уже заснул и не заявится ко мне опять?

Я терпеливо сидела у раскрытого окна, старательно прогоняя все мысли о том, разумно или нет поступаю, отправляясь на свидание к провинциальному донжуану, когда рядом за стеной в одинокую постель укладывается вполне нормальный, правильный, терпеливый и галантный Зигрено.

Глава 19, в которой свет в соседнем окне погас

Наконец в начале одиннадцатого свет в соседнем окне погас, а еще через какое-то время я услышала за тонкой деревянной стенкой мирное похрапывание. Просто пай-мальчик, умилилась я, крадучись покинула номер и смело вышла на террасу кафе. Почему-то я решила, что Леон будет ждать меня там. Его там, естественно, не оказалось, разве Зигрено отправился бы спать, если бы соперник оставался рядом? Мой вассал наверняка поджидает меня где-нибудь неподалеку, сообразила я, чтобы ненароком не столкнуться нос к носу с “мэтром”, если тому вздумается следить за мной.

В провинциальном городке кипела бурная ночная жизнь. Во всех кафе было полным-полно народу, парочки танцевали, бродили по улочкам в обнимку. Я постепенно приближалась к окраине, но Леона нигде не встретила. У виноградников, откуда начиналась обсаженная вековыми деревьями дорога к замку, по которой днем нас подвез папаша Пешо на кроткой Кузине, я замедлила шаги. Неужели Леон считает нормальным, что я по этой темнотище побегу к нему на свидание? Что я, девочка, которая бросается без оглядки, стоит поманить ее пальцем? За кого он меня принял – за богатую сумасбродку, за любительницу острых ощущений? Еще десять шагов, и я возвращаюсь, Зигрено абсолютно прав. Я сделала эти десять шагов, потом еще десять, потом еще и еще, и вдруг увидела всадника! Он двигался прямо на меня, отбрасывая длинную тень, неторопливо, как в замедленной съемке. Я окаменела.

Через несколько бесконечных мгновений всадник и конь приблизились. Лихой скакун превратился в мою знакомую тихую Кузину без седла и уздечки, но зато каков был всадник! Я счастливо рассмеялась, а Леон, изящно поклонившись с лошади, произнес своим невероятным голосом:

– Ваше королевское величество, соблаговолите разрешить вашему верному вассалу помочь вам разместиться на шее этого смирнейшего животного! – И протянул ко мне руки.

– Я никогда не ездила на лошади, я могу упасть…

– Ни Кузина, ни верный вассал вашего королевского величества никогда не позволят такому случиться, – заверил он, а Кузина, как мне показалось, подмигнула.

И в следующее мгновение я уже сидела на теплой толстой шее Кузины, она всхрапнула, встряхнула гривкой, как бы предлагая мне ухватиться за нее, и даже попыталась изобразить бойкий аллюр, но потом тихонько потрусила по знакомой дороге.

Признаться, сидеть на лошадиной шее оказалось не так уж и комфортно, но сзади я чувствовала сильную грудь и руки Леона, а самое главное, его дыхание, которое на моей уже шее перемешивалось с поцелуями и нежными словами. Я с удовольствием прижалась к груди Леона, запрокинула голову на его плечо, и неожиданно само собой нашлось удобное местечко на лошадином теле, и мне стало даже приятно ощущать теплоту и шелковистость шкуры.

Это было совершенно неведомое мне осознание полного единства с любимым мною человеком, когда и стук наших сердец, и наше дыхание словно слились в одном существе, и я уже не я, меня больше нет, а я всецело принадлежу ему, как его рука или нога. Но полное мое небытие, полное растворение в Леоне вовсе не пугало меня, не тяготило, напротив, мягко разливалось ощущением такого же полного покоя и счастья. Если бы передо мной стоял выбор: жить, как я жила прежде, или до конца своих дней вот так, покачиваясь на лошади, плыть, прижавшись к плечу Леона, среди залитых луной виноградников под ночной шелест листвы и мерное перестукивание копыт Кузины, – я, не задумываясь, выбрала бы луну и виноградники.

Мы оба молчали, только Кузина иногда пофыркивала, как бы напоминая, что она тоже причастна к лунному таинству обретения нами того фантастического чувства, рядом с которым бессилен человеческий язык, которое не требует ни слов, ни жестов, преображая души двоих в одну, заставляя их наивно стремиться к бесконечным попыткам так же воедино соединять свою плоть, словно создавая единое тело для этой цельной, общей души. И я очень ясно ощущала, что сейчас, когда мы просто рядом, просто молчим, прижавшись друг к другу, просто дышим, эта самая наша общая душа спокойна. Она наслаждается тихой ночью, полной добродушной луной, россыпью звезд, пьянящим запахом виноградников, шорохом листьев, кротостью крестьянской лошадки; она просто живет, озаряя нас своим светом, и радугой перекидывается между нашими глазами…

Глава 20, в которой в лицо потянуло прохладой реки

В лицо потянуло прохладой и свежим запахом реки, Леон свернул с дороги и очень осторожно, словно не решаясь сломать хрупкое очарование лунной сказки, прошептал:

– Моя королева, вы простите своего вассала, но ему нужно вернуть заколдованную Кузину ее повелителю.

– Папаше Пешо? – догадалась я, возвращаясь с небес. В подтверждение обиженная луна закрылась краем облака.

– Моя королева уже знакома с единственным коневладельцем Шенонсо?

Лошадка прибавила шагу, вероятно, почуяв близость дома. Я рассказала, как днем папаша Пешо подвозил нас в гостиницу и принял Зигрено за моего родителя, а меня – за студентку, поэтому сейчас мне не хотелось бы встретиться с ним.

– Забота вашего королевского величества о чувствах ваших подданных, в частности мэтра-дуэньи и коневладельца, заслуживает восхищения. Жаль, старик гостеприимен, он угостил бы мою королеву превосходным собственным вином и отличным сыром. К тому же у него всегда можно одолжить лодку.

– Выходит, папаша Пешо регулярно снабжает вас транспортными средствами для прогулок с королевами? – дерзко спросила я, чем окончательно оскорбила луну.

В наказание она полностью закрылась облаком, а я чуть не свалилась с лошади, потому что Леон резко отстранился, и я тут же поехала вбок.

– Королевой может быть только одна женщина, одна живая женщина. – В полной темноте его голос прозвучал так, словно Леон, не желая того, открыл мне какую-то страшную тайну, но он все же успел водворить меня на прежнее место, а недовольная нашим поведением Кузина закрутила ушами. – И, напротив, количество вассалов может быть неограниченно, моя королева, – закончил он уже с прежней интонацией.

Лошадка остановилась. Луна заботливо отодвинула край облака, я увидела ограду и смутные очертания построек.

– Держитесь покрепче за гриву, я сейчас слезу и помогу спуститься вам. – Леон ловко соскочил с лошади, какой-то миг я цеплялась за гриву, а в следующую минуту Леон уже подхватил меня на руки и закружил, к удовольствию романтичной луны и удивлению простодушной Кузины, напевая мне в ухо: – А количество вассалов может быть неограниченно!

Потом опустил меня на землю, открыл калитку. Кузина, помотав головой, уверенно направилась в нее.

– Пойдемте, – Леон взял меня за руку, – нужно поставить кобылу на место, мне не хочется обижать папашу Пешо.

– Может быть, я подожду вас здесь, как-то неловко тайком заходить в чужой двор.

– Двор одного из вассалов королевы – ее двор, – изрек Леон, подмигнул мне и потянул в калитку. – Пошли, не то Кузина еще забредет в курятник или что-нибудь растопчет. В ее сарае стоят весла от лодки, мы их возьмем, а завтра я с Пешо все улажу. Он старикан незлопамятный и толковый.

Кузина самостоятельно шла к своему жилью, нимало не собираясь покушаться на курятник или на что-либо другое. Вдруг спросонья залаяла невидимая собака.

– Свои, свои, Трюфо, – сказал Леон, – не шуми.

Из темноты действительно появился внушительный мохнатый пес, не обращая на меня ни малейшего внимания, в два прыжка очутился возле Леона и, тут же поставив ему на плечи лапы, принялся лизать в лицо.

– Все, все, Трюфо, я тоже рад тебя видеть, – Леон похлопал собаку по боку, – ты лучше познакомься с королевой.

Похоже, пес только что заметил меня, недоверчиво принюхался, а потом, видимо желая сделать Леону приятное, ткнулся в мою руку мокрым носом и лизнул.

– Да вы, я вижу, тут как дома, все звери вас любят, – заметила я, не решаясь пошевелиться, чтобы не насторожить пса.

– Меня вообще все звери любят. Я же лев. – Он расставил руки, пригнулся и прямо в морду псу сказал: – Рррр!

Трюфо пришел в еще больший восторг, выгнул спину, припал на передние лапы и от избытка чувств по-щенячьи затявкал и забил хвостом. В окошке одной из построек появился огонек, я услышала стук рамы и старческий хрипловатый голос:

– Кто там по ночам шляется?!

– Доброй ночи, папаша Пешо! – отозвался Леон. – Это я, Леон, я тебе Кузину привел! Спасибо!

– Ты ее запри, и калитку запри, а я сейчас в подвал спущусь, вина нам с тобой нацежу!

– Посидим со стариком, а потом в замок? – шепнул Леон.

Я категорически замотала головой, это совершенно не входило в мои планы, и я не понимала: нам так хорошо вдвоем, зачем еще посиделки с папашей Пешо? Я опять подумала о предостережениях Зигрено по поводу Леона, но тогда неужели чудо только что пережитой нами лунной поездки – всего лишь моя иллюзия? Почему, стоит мне лишь прикоснуться к Леону или даже просто встретиться с ним взглядом, меня захлестывает волна счастья? Тоже иллюзия?

– Спасибо, в другой раз, папаша Пешо! У меня гости!

– У тебя гости? Может, лодка нужна? Леон взглянул на меня. Я кивнула.

– Нужна!

– Так и быть, бери, если гости!

– Спасибо! Доброй ночи, папаша Пешо!

– Доброй!

Глава 21, в которой вассал заслужил награду

– Вассал во всем подчиняется своей королеве, он заслужил награду, – прошептал Леон и прижал меня к себе.

Волны и радуги… Я приподнялась на цыпочки и громко поцеловала его в лоб.

– Для оммажа не хватает меча, и я должен встать на колени, моя королева, – тихо засмеялся он, поднимая меня на руки.

– Для чего?

– Оммаж – это ритуал посвящения в рыцари… У меня снова закружилась голова, я обхватила руками шею Леона и нарочито отстраненно поинтересовалась:

– Мы так и пойдем запирать лошадь?

– И только так, моя королева, отныне и навеки! – Он торжественно понес меня в кромешный мрак сарая. – Подождите, здесь где-то должны быть весла.

– А свет здесь не зажигается?

Но он не успел ответить, как что-то загрохотало у него под ногами, где-то зафыркала невидимая Кузина, а в следующее мгновение мы почему-то оказались на сене. Все так же прижимая меня к себе, Леон встревоженно спросил:

– Ты цела, Катрин?

Впервые он сказал мне “ты” и назвал по имени! Что я могла ответить?

– Да, Леон, да!

И я в полной темноте прижалась к нему еще крепче, хотела сказать, что с ним я цела, как никогда прежде, но почувствовала на своих губах его губы, и облака, радуга, цветы все сразу захлестнуло меня, словно не в силах больше ждать ни одного мгновения. Я не видела ни его глаз, ни губ, ни рук, но они были и радугой, и облаками, и цветами, и не знаю еще чем, что уносило, растворяло, обжигало и обнимало прохладой. Я чувствовала, как соединяюсь, растворяясь в нем, исчезаю сама или исчезает весь мир. Я даже открывала глаза, но в этой кромешной темноте действительно не существовало ничего, кроме нашего дыхания и потока счастья, который уносил нас в неведомые таинственные галактики или превращал в одну из них, а вся вселенная существовала и летела только ради нас, заботливо укутывая бархатной темнотой, чтобы никто не посягнул украсть ни одной искорки принадлежащего только нам небесного света.

Мы заснули или исчезли в бескрайней вселенной счастья, не размыкая ни губ, ни рук, не осознавая ни жизни, ни смерти, словно наша единая душа на самом деле взлетела, милостиво давая отдых нашим беспомощным телам, так и не сумевшим подобно душам, остаться единым целым.

Глава 22, в которой Леон проснулся

Леон проснулся, оттого что где-то пропел петух, а может быть, он проснулся раньше, но только незатейливое “ку-ка-ре-ку” вернуло его к действительности. Сквозь щели сарая пробивались тугие солнечные лучи, в них танцевали почти невесомые пылинки, а неизвестно откуда взявшийся котенок старательно охотился за своим хвостом. Совсем рядом вякнула овца, подала голос корова. В дверь сарая заглянул важный индюк.

Сельская идиллия, с улыбкой подумал Леон, осторожно поворачивая голову, боясь потревожить Катрин, спящую на его уже основательно затекшей руке. Он всматривался в ее лицо и чувствовал прилив невероятной нежности к родинке на щеке, к складочке на лбу, к сеточке морщин на голубоватой коже под глазами, к полуоткрытым губам, к разметавшимся легким волосам с запутавшимися в них стебельками травы. Она лежала такая беззащитная, такая слабая, так доверчиво прижималась к его плечу… Дотянуться бы до одежды, вон, мурашки по коже пошли. Маленькая моя замерзшая королева.

Леон все-таки умудрился достать ее цветастое платье, и вдруг рядом с ним оказалась какая-то свернутая бумажка. Откуда бы ей взяться? Он осторожно прикрыл одеждой спину Катрин и подтолкнул к себе этот листок, но, или слишком много двигался, или она сама уже давно проснулась и так же, как и он, медленно возвращалась на бренную землю, его королева заворочалась, не открывая глаз, прошептала:

– Леон! – и потянулась к его лицу.

– Катрин! – тоже прошептал он и поцеловал ее губы.

– Где мы? – Она с изумлением оглядывала сарай и показалась Леону еще более трогательной с чуть припухшими от сна глазами и прилипшими к плечам травинками.

– На этом свете, моя королева, как вы отдохнули? Она мягко улыбнулась и снова быстро поцеловала его.

– Я опять потеряла очки, и все опять как в тумане.

– Главное, вассалы королевы на месте, и похоже, – он протянул ей бумажку, – кто-то прислал моей королеве стихи.

– Вы… ты уже их прочитал? – спросила она с неожиданной для Леона интонацией.

– Нет. – Он даже растерялся, он никак не ожидал, что это действительно могут быть стихи.

– Читай, я ничего не хочу от тебя скрывать. Я наследница того, о чем говорится в этом завещании, и приехала сюда, чтобы окончательно убедиться в нереальности всего этого бреда, – удивительно серьезно сказала она и, смутившись, добавила: – Мне и сейчас кажется, что и ты, и то, что с нами происходит, всего лишь сон, мечта… Когда я по-настоящему проснусь, тебя не будет рядом…

– В таком случае, моя королева, я просто не советовал бы вам просыпаться, хотя я более чем реален, можете даже укусить меня.

Она смущенно отвела глаза, и Леона опять затопила волна нежности к этой трогательной открытой маленькой женщине.

Глава 23, в которой мы лежали на сене

Мы лежали на сене в каком-то сарае практически голые, если не считать наброшенного на меня платья, в компании добродушных домашних животных, а Леон, обнимая меня одной рукой, держал в другой листок с несуразными, мало понятными стихами и читал. Однако, произнесенные его неповторимым голосом, слова таинственно оживали, приобретая достоинство и значимость. Но неожиданно на строчке: “На правом берегу Туэ, близ Пуату с Анжу”, Леон вдруг развеселился, но дочитал тестамент до конца, поцеловал меня, потянулся, еще раз повторил:

– Где Шер горделиво……….. воды несет, На бреге лесистом мой замок встает, И вниз пять ступеней спуститься зовут, И верного стража увидишь ты тут.

И заметил, что в данном случае верным стражем является именно он сам, потому что “он скажет, где стража второго следы”, выловив меня “у кромки воды”.

– Вставайте, моя королева, по-моему, я знаю, где вас ждет ваш маленький медный вассал. – Он протянул мне руку.

– Леон, ты что, правда, веришь в эти небылицы?

– Как и в вас, ваше королевское величество. Прикажите вашему вассалу как можно скорее отправляться в замок. – И добавил уже без своей обычной шутливой куртуазности: – Тем более что уже совсем светло, папаша Пешо с минуты на минуту придет кормить скотину. А вот и волшебные стекла моей королевы. – И выудил из сена мои очки, чудесным образом не пострадавшие во время наших межгалактических перелетов.

Но я сунула их в карман платья: пусть весь мир как в тумане, со мной Леон, он не даст мне споткнуться и заблудиться, а его я вижу, даже закрыв глаза. Я крепко взяла Леона за руку, и мы уже почти благополучно покинули гостеприимный приют папаши Пешо, как у самой калитки я чуть не наступила на лежебоку Трюфо. Пес встряхнулся и торопливо залаял, как бы извиняясь за свою нерасторопность, что вот проспал, хотя по должности ему это вовсе не полагается.

– Дремучий ты зверь, – сказал Леон и похлопал собаку по упитанному мохнатому боку.

Польщенный лаской пес потрусил за нами, остановился лишь в нескольких шагах от галереи-моста над Шером и внимательно смотрел нам вслед, задумчиво махая хвостом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю