355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наринэ Абгарян » Девять дней в июле (сборник) » Текст книги (страница 15)
Девять дней в июле (сборник)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:08

Текст книги "Девять дней в июле (сборник)"


Автор книги: Наринэ Абгарян


Соавторы: Тинатин Мжаванадзе,Анна Антоновская,Елена Соловьева,Анна Кузнецова,Кира Стерлин,Наталья Волнистая,Заира Абдуллаева,Ольга Савенкова,Ксения Голуб,Светлана Анохина
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

ПЕНЬЮАР

Эсма, капитальная старая дева лет сорока, мелет кофе в не менее капитальной кофемолке, оставшейся от приданого покойной матери.

Стоит пояснить, что такое капитальность старой девы: она настоящая, чистопородная беспримесная старая дева без единого пятнышка на репутации, но из категории добрых старых дев – есть старые девы с грифом «злые», это бубонная чума, а не женщины, они тиранят весь белый свет, и в особенности своих семейных братьев, которые обязаны их содержать до конца света.

Эти мегеры фактически ухитряются стать правителями в доме, оттесняют невесток от воспитания детей; впоследствии именно их голос на семейном совете становится решающим.

Эсма – добрейший божий одуванчик, но у нее есть принципы, и это тяжело.

Когда-то к Эсме сватался разведенный Нугзар, который ей очень даже нравился, но уступить хоть миллиметр священной территории принципов было равносильно утрате собственного «я» – разведенный мужчина никак не может посягать на сердце Эсмы, поэтому она хранит память о нем в глубине своего негибкого сердца, понимает, что по-другому быть просто не могло, и вовсе не обижена на мир, что делает существование с ней чрезвычайно комфортным.

На кухню выходит невестка Эсмы – Натела. Несмотря на то что она вышла замуж за Эсминого брата сто лет тому назад и успела родить троих детей, ее невинная золовка по-прежнему умнее ее и остается ее наставницей и наперсницей.

Эсма все-таки девица не домашняя, она работает – в лаборатории среди пробирок, видела жизнь и вообще – остренькая.

Продолжая хрустеть зернами кофе – спинка прямая, на затылке пучочек, носик покраснел, – Эсма обращает внимание на унылую физиономию Нателы.

– Душа моя, ты не заболела?

– Лучше бы я заболела, – машет рукой в отчаянии Натела и вдруг, как царевна Несмеяна из старого советского мультика, брызжет слезами из обоих глаз: – Эсма, он не обращает на меня никакого внимания! Вчера с кошкой возился весь вечер, а я – как табуретка! Или домашний робот! Вуэээ…

– Почему, душа моя, Амиран очень, очень тебя любит и ценит, ты прекрасная жена и мать, и…

– Ага, ага! Мать! – Натела взвывает, но спохватывается и зажимает рот рукой.

Эсма даже прекращает молоть кофе и присаживается поближе.

– Знаешь что? Я тебе вот что скажу: ты слишком мало времени уделяешь себе как женщине. Я, конечно, мало что об этом знаю, но кино видела – там жена перед сном надевает пеньюар – у тебя же есть пеньюар? Тебе на свадьбу дарила Сурие-мамида, помнишь? Почему ты его не носишь?

– Да у меня дети маленькие были все время, какой еще пеньюар?

Эсма возмущенно выпрямляется и пускает залпы из глаз:

– Ты что думаешь, твои голубые поханы [5]5
  Поханы ( жарг.) – ватные панталоны ( прим. авт.).


[Закрыть]
и ватный балахон кому-то могут понравиться?! Я, конечно, девушка, но столько понимаю: жена-снеговик – это не предел мужских мечтаний! Застегнется до ушей на пуговки и храпит всю ночь, вот уж все на свете перехочешь!

Натела густо краснеет и с сомнением смотрит на золовку: так ли она невинна, как принято считать? Но, впрочем, главное сейчас – сдвинуть дело с мертвой точки и привлечь внимание охладевшего мужа.

– Так ты говоришь – пеньюар…

– И не только, – в запале продолжает курс молодой куртизанки Эсма. – Распусти волосы, духи попшикай, пройдись перед ним в спальне – а?

Натела, обнадеженная, шмыгает носом и идет искать по шкафам белый кружевной пеньюар производства ГДР, подаренный еще при советской власти.

На следующее утро картина повторяется.

Эсма мелет кофе, Натела вываливается с красными глазами и готова брызнуть еще раз струями горьких слез.

– Ну что? – неловкость забыта, потому что нужны итоги эксперимента. – Надела?

– Надела!

– Волосы?..

– Распустила!

– Трусы поменяла на маленькие?

– Ну конечно, есть у меня такие, в розовый мелкий…

– Так что было не так?!

Натела собирается с силами и выговаривает:

– Он сначала не обращал на меня внимания, как обычно, а когда я прошлась прямо перед его носом – чуть не сбила рукавом вазу, заботливо так сказал: «Натела, чего ты раздетая ходишь, простудишься!» Вуээээ…

И залилась-таки потоками горьких слез двоечницы.

Эсма, как и положено капитальной старой деве, сохранила спокойствие и продолжила вертеть рукоятку. В ее остренькой голове зрели новые соблазнительные идеи.

КРАСАВИЦА НАНА

– Вы мама Наны? Здравствуйте, вы нас не помните? Мы ее одноклассники – Зура и Шалико. Ну помните – мы во дворе у вас костер жгли в форме сердца? Помните нас?Мы в нее влюблены были. Хотя откуда нас помнить – все были в Нану влюблены. Все! Ха-ха, просто все поголовно, и до сих пор Нану обожаем! Передайте ей приветы от нас, ладно, теть Джуля? Давно не видели. В одном городе живем – странно, да? И ни разу не встречали! Как она, теть Джуль – замужем, конечно? Муж не козел? Да подожди ты, не толкайся – теть Джуль, хороший муж? Точно? Да знаю я мам – что ни спроси, все хорошо у детей. Передавайте приветы, ладно? Она красавица была в школе – да что в школе, я в жизни никого красивее не видел! До свидания, тетя Джуля!

Нана выходит из поликлиники с детьми – на улице ветер, голова замотана шарфом, нос красный, руки в цыпках. Дети дерутся, Нана шипит на них, между бровями – две вертикальные складки.

Они садятся в такси; ей звонит мама и что-то взволнованно жужжит. Нана смотрит в окно – там деревья гнутся, дети рядом возятся и снова начинают драться.

Нана невнятно мычит в ответ, потом случайно видит себя в зеркальце и начинает хохотать.

Таксист косится на нее, дети замолкают. Нана хохочет все громче и громче – до слез. Мамин голос делает в трубке стаккато.

– Мам, ты чего? Джуля тебе что рассказала – анекдот?

– Ох, – вздыхает Нана и вытирает слезы. – Ох. Видели бы они меня сейчас!

Потом обнимает детей и начинает звонить подруге.

Лицо ее сияет, и складок больше нет.

Анна Даллали

НЕ ЕШЬТЕ ГОЛУБОГЛАЗОГО ВЕРБЛЮДА!

– Доброе утро, Мимуна!

– Привет, Мария! Тебя Кейс искал, срочно. Что-то у него случилось, волосы дыбом, очки набекрень.

– Хорошо, сейчас пальто повешу и зайду к нему.

– Кейс, привет, ты меня искал?

– Доброе утро, Мария! Да, звонил господин Хуйман и очень ругался, что не получил пенсию в этом месяце. Что ты смеешься?

– Да так, его фамилия на голландском означает «хороший человек», а на русском – совсем даже наоборот. Лингвистический шок. Ну неважно, давай я посмотрю, что у него там. Вот, посмотри. Он бывшим женам алименты долго не платил, вот у него долги и накопились. А теперь по решению суда его пенсию заморозили в пользу алиментов. Так что в данном случае ругать можно только себя, четыре развода – это никаких денег не хватит. Только как получилось, что он об этом не знал, не получил письмо из суда?

– У него почтовый ящик в Голландии, а живет он постоянно в Таиланде.

– Тут он прав, – заржал Мартин, – с такими жалкими остатками пенсии этому старому пердуну теперь только тайки дадут.

– Жестко! Кейс, знаешь что? Позвони господину Хуйману, скажи, что мы можем выплатить ему аванс, а потом удержим по частям из его пенсии, спроси, какая минимальная сумма его устроит. Просто чтобы он совсем без денег не сидел. А я сделаю срочный банковский перевод.

– Спасибо, ты просто чудо!

– Что это у тебя? Стиг Ларссон?

– Да, «Мужчины, которые ненавидят женщин». Читала?

– Пока нет, так и думала, что ты уже купил и первым прочитаешь, а потом расскажешь, стоит ли читать. А то, как у нас говорят, слишком букв много.

– Ха-ха-ха! Я пока только начал, еще не понял, нравится или нет. Кстати, я прочитал другую книжку, называется «Только приличные люди», мне очень понравилось. Можно задать личный вопрос?

– Да, конечно!

– Ты ведь не феминистка?

– Нет, а что?

– Да просто, если ты вдруг феминистка, то роман тебе не понравится, там чувство юмора нужно. Там такой юмор, ну как тебе сказать. Короче, там про богатого еврейского юношу из дорогого амстердамского района, где «только приличные люди». И у него есть девушка ему под стать, красавица и умница из хорошей еврейской семьи. Но их отношения его не удовлетворяют, потому что ему нравятся только негритянки. Причем не просто негритянки, а тот самый карикатурный образ «королевы гетто», чтобы подчеркнуто сексуально одевалась и чтобы фигура соответствующая.

– Короче, чтобы задница, как физиотерапевтический мяч, и сиськи, как баскетбольные, да? – пришел на помощь Мартин.

– Ну да, вроде того. И еще у него черные кудрявые волосы, как у многих евреев, поэтому его без друзей не пускают в клубы и бары для золотой молодежи, потому что он похож на марокканца. Очень смешно написано, и читается легко.

– Да? Тогда я его буду читать, когда «Паравион» Хафидa Буаззы дочитаю. Или бросить и начать читать уже сейчас? Это мучение какое-то, а не книжка.

– Не нравится?

– Нет, нравится, но дело не в этом. Язык автора настолько хорош, что я буквально физически ощущаю жару, и пыль, и песок, и слепящее солнце. От его языка мне хочется спать, как там, от полудня и до заката. А потом долго-долго, бесконечно, как все марокканские блюда, готовить пряные яства на тлеющих углях. А потом пить чай полночи. И так каждый день. Вот прямо сонное царство марокканской деревни перед глазами встает, и все. Я читала в рецензии, что герои в конце концов оказываются в Амстердаме, который они называют Паравион, что по-французски всего-навсего par avion, то есть авиапочта. Но деревенские жители французского не знают, поэтому думают, что это какой-то таинственный город Паравион. Возможно, в Амстердаме в книге прибавится динамики, сюжет будет быстрее развиваться, только до этого места еще дочитать надо.

– А напиши сама!

– То есть?

– Напиши о Марокко, как ты его видишь. Своими словами. Я читал твой голландский блог. У тебя очень классный язык, незатертый и образный. То, что он тебе неродной, это даже плюс, а не минус. Как у Кадера Абдолы, у которого прямота голландского пронизана поэтичностью фарси. Я бы написал, если бы мог.

– Кейс, ты делаешь такие фотографии, в том числе и Марокко, что тебе и не нужно ничего писать.

– Эй, интеллектуалы, вы работать сегодня собираетесь? Работа не творческая, но уж какая есть.... Оп-па! Извините, беру свои слова назад. Сервер лежит, болтайте дальше.

– Ну дела! И что теперь?

– Ничего, сидеть в Интернете. Или в бумагах порядок навести.

– Вот садись и пиши. Делать все равно нечего.

Маша открыла текстовый редактор и задумалась.

* * *

Мужчины Западной Сахары называются сахрави, а женщины, соответственно, сахравии.

Мужчины-сахрави артистичны и брутальны. Над арабами Ближнего Востока и особенно Египта они смеются, потому что считают, что те со своей чрезмерной услужливостью и болтливостью похожи на геев. У большинства мужчин-сахрави есть характерные шрамы на головах. Если молодой человек осмелится посмотреть на красивую девушку, а тем паче заговорить с ней, то ее братья просто обязаны кинуть в наглеца камнем. Поэтому по марокканской голове, как по кольцам пня, можно определить, как часто мужчина в молодости флиртовал с девушками. А если шрамов вообще не обнаружится, то он ботаник и маменькин сынок.

Женщин в Западной Сахаре очень много. Даже если женщина всего одна, ее все равно очень много. Ее яркие разноцветные головные покрывала достигают семи метров в длину, чтобы при желании завернуться в них по самые густо подведенные сурьмой глаза. Если она пользуется духами, то не только себя щедро обрызгает, но и гостью. Массивные золотые кольца, серьги и браслеты, а по праздникам еще и золотой пояс, и головной убор с золотыми монетами. К врачу они ходят небольшими группами по десять – пятнадцать человек, чтобы поддержать захворавшую родственницу или подругу, даже если у той банальный насморк. Не удивляйтесь, если ваша новая знакомая горько разрыдается у вас на груди, узнав, что вы здесь проездом и завтра уедете, ведь ей будет вас очень не хватать.

Мужчина-сахрави – хозяин в доме. В его компетенции важные, глобальные вопросы. Например, мировой финансовый кризис. Или ситуация на Ближнем Востоке. Или конфликт с Алжиром. Женщины, в свою очередь, решают сущие мелочи. Например, что будет сегодня на ужин, какую покупать мебель, на что тратить деньги, где будут учиться дети и кого им выбирать в супруги, когда они вырастут.

Полковник Заффати выбрал себе жену сам уже будучи зрелым мужчиной за тридцать – во-первых, его родители умерли рано, а во-вторых, он очень долго прожил вдалеке от семьи. В шестнадцать лет он сбежал от своего отца, с которым с детства перевозил соль из Тимбукту, – работа очень тяжелая и низкооплачиваемая. Сбежал в армию, назвав другую фамилию и дату рождения. И до сих пор служит.

Женился полковник на совсем юной девушке шестнадцати лет. На вопросы о здоровье он всегда отвечает, что у него все прекрасно, слава Богу, а вот Аиша, мискина, развалина. Аиша и правда все время жалуется на повышенный сахар в крови, запивая многочисленные лекарства сладким, как сироп, марокканским чаем и заедая печеньем с марципаном.

Мискина, а в мужском роде мискин, по-арабски означает «бедный, несчастный». Применяется в любой ситуации. Нет детей – мискина, Бог в помощь, есть дети – мискина, крутишься как белка в колесе, не хочешь есть – мискин больной, хочешь есть – мискин голодный. Улавливаете логику? Короче, если вас зовут мискином, вы им симпатичны. Марокканцы, если не пожалеют, не полюбят.

Лето в Марокко – пора свадеб. Поэтому каждое лето Аише нужны деньги. Много. Потому что негоже пойти на свадьбу в наряде, который уже видели. Праздничное платье шьется заранее, к нему покупаются шаль, туфли и сумка в тон. Руки и ноги искусно разрисовываются хной. Поэтому летом она никогда не укладывается в ту сумму, которую ежемесячно получает от полковника. Каждое лето она вздыхает, что, не сглазить бы, столько свадеб, что придется продать кое-что из драгоценностей. Полковник крякает и лезет за кошельком. Потому что нет большего оскорбления чести мужчины-сахрави, чем жена, продающая свои драгоценности. Поэтому драгоценности нужны даже тогда, когда женщина предпочитает им устройства с изображением надкусанного яблочка или с автоматической коробкой передач. Чтобы, если что, грозиться их продать. Муж-сахрави ни в коем случае такого не допустит, он же не какой-нибудь сусси.

Сусси – это южные берберы Марокко. Про них часто рассказывают анекдоты. Например, что медную проволоку изобрели два сусси, одновременно нашедшие медную монетку. Или о том, что сусси не ставит дверь на туалет, потому что там красть нечего. Или о том, как отец-сусси побрил наголо своего сына, который попросил у него денег на расческу, на что его мать сказала, мол, скажи спасибо, что ты на зубную пасту не попросил.

Северные берберы называются риффи, и о них рассказывают другие анекдоты. Например, как риффи приехал в Европу и увидел на земле монетку в одно евро. Прошел, махнув рукой, потому что, раз тут деньги на улице валяются, зачем нагибаться из-за евро. Или как риффи приехал в Европу и присел в кустах по нужде. Подошедший полицейский выписал ему штраф, а риффи потом долго удивлялся европейскому сервису – сразу бумажку дали. А когда риффи пошел покупать телевизор, продавец ему ответил, что риффи они телевизоры не продают. Потому что только риффи может телевизор с микроволновой печью перепутать. Кстати, Самир долго был убежден, что чукчи – это такие русские берберы, только ездят они не на осликах, а на собаках.

Машина коллега Мимуна – тоже риффская берберка. Мимуна – старшая из девяти сестер. Замуж вышла первой, причем родители были очень недовольны, потому что выбрала она в мужья араба из Касабланки. К тому же муж ее еще более упертый, чем сами берберы, а все, что связано с Марокко и традициями, его всю жизнь бесит. Откровенно заявил будущему тестю, что против женитьбы вообще и махра в частности, но что делать, раз у его избранницы такой старомодный папаша. Кстати, махр (подарок невесте) Мимуна потратила на мебель в их с мужем доме вместо традиционного золотого пояса, отчего ее мама чуть не напилась из моря. Напиться из моря – это марокканский эквивалент нашего «убиться об стену».

У самой Мимуны синдром «свободной женщины Востока». То есть она такая вся из себя «железная леди». Откровенно презирает женщин, которых содержат мужья, и тех, кто остается дома, когда болеет. Мол, если тебе доктор не прописал постельный режим, то ты здоровый. Ну и как-то муж поехал на велосипеде отвозить старшего в школу, а она младших собирала на втором этаже к бабушке и сама собиралась на работу. Вдруг слышит, муж снизу кричит, что ему нужна помощь, он упал с велосипеда. Она ему крикнула, чтобы не маялся дурью и ехал на работу, надоело его нытье из-за каждого насморка. Вышла из дома, гордо виляя шикарной марокканской задницей, посадила детей в машину и уехала. Муж, который, как оказалось, сломал ногу, потом с удовольствием рассказал теще и всем друзьям, какая у него жена стерва.

Про отвратительный характер своего мужа Мимуна с юмором рассказывает на работе. Например, как к ним пришел сосед и сказал, что у него в саду валяется чья-то спутниковая антенна, мол, не их ли. Ответили ему вопросом на вопрос – как ему могло прийти в голову, что у них в принципе может быть спутниковая антенна. Спутниковая антенна в Голландии признак того, что ты: а) иностранец, б) из страны третьего мира, в) плохо владеешь голландским.

Время шло, а младшие сестры Мимуны так и не выходили замуж, к большому родительскому огорчению и беспокойству. Теща постепенно полюбила зятя по принципу «на бесптичье и жопа соловей».

И вдруг гром среди ясного неба – сестра Мимуны Дунья объявила, что выходит замуж. На этом месте звучит отрывок из Пятой, если не ошибаюсь, симфонии Бетховена. Тот самый, что таа-таа-таа-таммм! Таа-таа-таа-таммм! За суринамского индуса. Маман рвала и метала, но отец невесты хадж Али сказал, что если дочь приводит домой индуса, то, кроме родителей, никто не виноват, ибо сами так воспитали, так что поздно пить боржоми.

Жених, будучи адвокатом, основательно подготовился, к тому же язык у него был подвешен отлично. Во-первых, он посетил курсы марокканской культуры. (Надо же, есть и такие курсы?!) Во-вторых, он привел, помимо своих родителей, братьев и сестер, еще и барана. В-третьих, он выучил «салам алейкум», «бисмилля» и «иншаалла». В-четвертых, по поводу махра и свадьбы сказал, что, конечно, какой разговор, не вопрос, дядя хадж.

– Фатима, тебе не кажется, что наши новые родственники немного на пакистанцев похожи? – сказал хадж.

– Абдельваххаб, ты, конечно, хороший зять, машаалла, – сказал хадж Али, – но с индусом таки приятнее иметь дело, прости господи.

– Ну раз такое дело, то, может, и мой жених сгодится, – сказала третья дочь, Хайят.

– О, господи ты боже мой! У тебя-то кто?!

– Да все нормально, он наш родственник. Только он на три года меня моложе.

– И все?! Чего ж ты так отца пугаешь?

Прошлым летом в Мелилье сыграли обе свадьбы.

* * *

Средний сын полковника Самир положил глаз на Машу у выхода из амстердамской мечети, однако как честный человек сделал ей предложение только после того, как сообщил матери о более чем экзотическом происхождении своей избранницы, ведь Маша приехала из далекой и таинственной России, где зимой идет белый и твердый дождь. Однако не успел он открыть рот, как на него обрушился поток жалоб.

Жаловалась Аиша вот на что. Полковник за 45 лет безупречной службы в доблестной марокканской армии всем порядком надоел. Судите сами – солдат он гоняет так, как будто они служат, по крайней мере, в иранской или сирийской армии. Марокко пока что, слава Богу, ничего не грозит. Более того, он сам не ворует и другим не дает, представляете, как коллег напрягает этот борец с коррупцией? В связи с этим генерал его постоянно отправляет в отпуск, мол, тяжело пожилому человеку служить отечеству в таком режиме – три месяца в пустыне, пара недель дома.

Так что полковник дает всем прикурить дома. Его третий сын Рашид, который обычно днем спит, а ночью гуляет, рано утром получает тапком по чему последний попадет. За тапком следует текст, мол, хватит дрыхнуть, иди к своей шармуте (женщине не очень тяжелого поведения) и там спи. Его братья и сестра – Нуреддин, Салима и Мунир – к тому времени уже успевают попрятаться.

Но больше всего достается Карменсите. Карменситу на самом деле тоже зовут Аишей, но ее переименовали в честь какой-то красавицы из мексиканского сериала. В риторике и стилистике такая фигура речи называется иронией, потому что у этой старой служанки всего один глаз, зато целых три зуба, соображала она и в молодости туго, например, включать телевизор и открывать дверь ключом она так и не научилась, а сейчас и вовсе впала в маразм. Карменсита всю жизнь ходит за Аишей, как вагон за паровозом, причем рядом с ней ходить отказывается, сколько ее ни упрашивай.

Хозяина дома Карменсита побаивается, поэтому, когда он в отпуске, она старается шуршать по хозяйству, но у нее с непривычки плохо получается. Обычно ей ничего делать не дают, потому что мискина как всегда что-нибудь напортачит. Но из-за подлого генерала, отправившего полковника в отпуск, привычный уклад жизни почтенного семейства накрылся тажином на двенадцать персон. Карменсита теперь чувствует себя виноватой, и, стоит Аише отвернуться, она принимается за деструкцию дома Заффати. Например, она может вылить на пол ведро воды и отправиться на кухню за тряпкой, а по дороге выглянуть в окно и увлечься заинтересовавшей ее сценой. Аиша, прибежавшая на шум падающего полковника, начинает возмущаться, что ей не пристало слушать подобные выражения.

В выражениях Карменсита и полковник не стесняются. Так, Карменсита как-то молилась о том, чтобы полковник попал под танк, на что полковник ей ответил, что она разъелась на его харчах и хна до колен. И что ему, как герою войны, сам покойный король Хассан Второй позволил пристрелить на выбор двух человек, которые его особенно сильно раздражают. И он нисколько не сомневается, кто будет первым. Но пусть она не переживает, похороны он ей оплатит достойные, как своей родственнице. На самом деле такой неформальной беседы с королем не было, полковник то ли шутил, то ли пугал мискину. Хотя с королем ему довелось встретиться.

Когда-то давно полковнику дали какой-то очень престижный орден. Получив письмо с приказом о награждении, полковник очень обрадовался, мол, наконец родина вспомнила, как он ее сначала от французов, потом от испанцев освобождал.

В назначенный день, надев парадный мундир и начистив сапоги, он отправился на церемонию награждения. Собравшиеся солдаты и офицеры, стоя по стойке «смирно», не смея прикрыть глаза ладонью от слепящего африканского солнца, смотрели, как приземляется правительственный вертолет, и откуда выходит ныне покойный король Хассан II в сопровождении министра обороны.

Через некоторое время полковник вернулся домой, где его с нетерпением ждали домочадцы с поздравлениями.

– Всем молчать! – громовым голосом сказал полковник.

Все разбежались по углам.

– Аиша, таз!

Аиша пожала плечами, но просьбу выполнила.

– Аиша, воды холодной!

Жена принесла кувшин воды.

– Аиша, полотенце!

Умывшись и переодевшись в домашнюю абаю, полковник снова позвал жену:

– Аиша, чай! Полдня на жаре простоял, тьфу! Денег не дали, только цацку какую-то. И что мне с ней делать?

Поскольку женщин дома Заффати на церемонии не было, полковник решил интерпретировать речь короля как-нибудь пострашнее для Карменситы. В конце концов он велел ей не ругаться шайтаном и джинном, а также не желать ему попасть под танк, а убираться подобру-поздорову с глаз долой. Еще и денег пообещал, если не будет глаза ему мозолить. Аиша, как настоящая забитая женщина Востока, немедленно заявила, что в таком случае ноги ее не будет в доме этого солдафона, который по совместительству является отцом ее семерых детей.

На этом месте Самиру удалось прервать рассказ матери и попросить ее благословения. Аиша, до этого упорно отметавшая всех кандидаток в невестки, потому что ей по какой-то причине не нравились их матери, на удивление легко согласилась, ведь вряд ли невесткина мама приедет в пустыню оттуда, где идет белый и твердый дождь, поэтому пусть будет иностранка, тем более наверняка сразу видно, что не берберка. Как тот родившийся в украинской семье негритенок, по которому сразу видно, что не москаль.

Первое знакомство с родителями произошло по скайпу. Обычно в таких случаях мать жениха передает новость его отцу, однако Аиша, обидевшись на полковника из-за мискины Карменситы, оставила его в неведении. Далее в лицах:

Отец: А это кто?

Мать: Что, не видишь, девушка чай принесла…

Отец: И что она тут делает?

Рашид (брат): По-моему, чай пьет.

Самир (в эфир): Я как раз собирался сказать…

Cтавит чашку на стол и трясущейся рукой достает сигарету. Обращается к Маше:

Уфффффф, меня отец еще никогда с женщиной не видел.... Oй, и с сигаретой тоже.

Кидает сигарету в пепельницу. Опять хватает чашку.

Мать: Я так рада! Приезжайте к нам скорее!

Отец: Что здесь происходит?

Нуреддин: А она хорошенькая!

Самир: Спасибо!

Мунир: Дааа, неожиданно! Поздравляю!

Появляется сестра Амира с детьми.

Амира: Поздравляю! Очень рада познакомиться…

Аиша: Вот посмотри, я специально руки хной разрисовала, приезжай, я тебе тоже сделаю…

Фарид (племянник): Bonsoir, тетя!

Отец: Тьфу на вас! Даже этот цыпленок уже все знает, а я нет! Почему я всегда все последний узнаю?

Встал и вышел строевым шагом, величественно пыля желлябой [6]6
  Желляба (джелляба) – традиционная североафриканская одежда, длинный халат с широкими рукавами и остроконечным капюшоном ( прим. авт.).


[Закрыть]
. Самир нервно курил сигарету за сигаретой. К половине пачки полковник позвонил сам. Говорили они долго, но все закончилось хорошо.

* * *

Озабоченный Самир вошел в дом, держа белый конверт с гербом.

– Что это?

– Я не хотел тебе говорить, но моя рабочая виза закончилась.

– Как закончилась? Ты же работаешь!

– Я же говорю, я не хотел тебя расстраивать. Работаю в другом месте уже какое-то время. Не в том, где мне сделали визу.

– Так. В каком месте?

– Ну неважно.

– Как это неважно? Не охранником же в борделе?

– Нет, что ты! В строймаркете на складе.

– Понятно. Так что произошло?

– Помнишь моего шефа? Мы на его свадьбе были. Правда, они прямо на свадьбе разругались, а потом он сразу и развелся.

– Помню, конечно.

На свадьбе и правда произошел межэтнический конфликт, потому что жених был арабом, а невеста – берберкой. Во-первых, хаджа, то есть мать жениха, была очень недовольна выбором сына, так как она терпеть не может берберов. Сказала, что через ее труп она с берберами сидеть будет, поэтому не заходила в зал без русской, то есть Маши, чтобы, по ее словам, посадить ее на почетное место рядом с собой, а на самом деле забаррикадироваться от сватьи и прочих родственниц невестки. Машу она представила как свою гостью из России и родственницу самого Путина. Вот Путин бы обрадовался родственнице в хиджабе.

– Я не понял, Путин еврей, что ли? – спросил жених.

– В смысле?

– Ну если он родственник твоей жены.

– Сам ты еврей. И родственник. Это у твоей мамы такой оригинальный способ пустить пыль в глаза, – ответил Самир.

Потом жениха с невестой усадили в специальные кресла и подняли в воздух, невеста бросала в толпу лепестки роз, а жених улыбался, как Хулио Иглесиас после круговой подтяжки – морда вот-вот треснет, а глаза такие грустные-грустные. Видимо, знал, что маяться придется.

Когда принесли еду и фрукты, Мариам получила смс от Самира: выйди на улицу. Друзья жениха садились в машины. Оказалось, что на мужской половине все переругались, потому что Самир хотел сфотографироваться с Мариам, женихом и невестой, но его отец невесты не пустил, мол, негоже мужику туда ходить. Ему вежливо указали на наличие мужчин-музыкантов на женской половине, а также других родственников невесты, которые ходили туда-сюда, то есть сегрегация была чисто номинальной. Жених тоже возмутился, почему именно его гостям туда нельзя. Папаша сказал: «Так, твои гости поели? Пускай идут домой». Гости зашумели, что они не собаки и не жрать сюда пришли. Жених заявил невесте, что отец ее – осел. Гости со стороны жениха предпочли культурно, без драки удалиться. Хаджа рвала и метала, что ее не взяли с собой, а оставили с новоиспеченными родственниками, которых она на дух не переносит. В итоге заказанный в отеле номер для молодоженов той ночью пустовал – жених решил, что лучше не связываться.

– Ну так что с твоим шефом?

– У этого придурка новая девушка, причем молодая совсем, лет шестнадцать. И опять риффская берберка.

– О, господи! И правда придурок.

– И, с одной стороны, она ему нравится, а с другой – с первой женой был неудачный опыт, поэтому жениться он не хочет.

– Да уж. И что?

– Пока он с ней на пляже в Гааге прохлаждался, к нам на работу зашли ее братья выяснить отношения. С ножами, между прочим. И приняли меня за него.

– ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ НИЧЕГО НЕ РАССКАЗЫВАЛ?!!!

– Я же говорю, не хотел расстраивать.

Я им несколько раз повторил, что я – это не он. И коллеги тоже это подтвердили, но эти берберы утверждали, что все арабы на одно лицо. Тогда я им сказал, что если мы все на одно лицо, то они вполне могут замочить не того, оно им надо?

– А они сказали, что ничего, все равно одним меньше будет?

– Слушай, какая ты умная! Не перестаю тобой восхищаться! Тогда я догадался показать им паспорт, и они удалились, но велели передать шефу, что они его предупредили. Так вот, когда этот придурок явился, наконец, оказалось, что отцу его подружки позвонили из школы справиться о здоровье его дочери, а то так долго уже болеет, мискина. А отец говорит: «Как же так, с утра в добром здравии пошла в школу!» Оказывается, она уже давно в школу не ходит, а целыми днями торчит дома у этого придурка.

– Ну дела!

– Вот тебе и дела. Я поэтому жестко сказал ему, чтобы он вел себя как мужчина, а не как засранец. Что если ему так приспичило просто повстречаться, то для этого есть взрослые женщины, самостоятельные. А теперь ему ничего не остается, как пойти к ее отцу и посвататься, как положено.

– И что?

– А он обиделся. Сказал, что он ко мне как к другу, а я его не поддержал. И уволил меня. Я думал, что остынет и одумается, а он вот что сделал. Читай.

– «Покинуть страну в течение месяца…» Ничего, мы что-нибудь придумаем.

– Если только поженимся официально. Но ты же не хотела, тебе было достаточно сделать это в мечети. Ты же сама говорила, что тебе бумажка не нужна.

– Мне она и сейчас не нужна, но она нужна тебе. А если тебе, то и мне, получается, нужна.

Секретарша адвоката провела их в кабинет.

– Добрый день, я Малика Амрани, специалист по иммиграционному праву. Я уже изучила все бумаги, которые вы отправили по факсу. К сожалению, правила изменились, и вы не можете начать процедуры смены визы находясь в Нидерландах. Поэтому херу Заффати придется вернуться в Марокко и обратиться в консульство. Вы, как я понимаю, официально не женаты?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю