355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нафтула Халфин » Победные трубы Майванда. Историческое повествование » Текст книги (страница 9)
Победные трубы Майванда. Историческое повествование
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:16

Текст книги "Победные трубы Майванда. Историческое повествование"


Автор книги: Нафтула Халфин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)

Долго тосковать не пришлось. Ранним утром за Яворским прислали из дворца. Эмир лежал на том же месте. Обнаженную больную ногу облепили черные корки какой-то засохшей мази, состоявшей, как разъяснил ахун, из яичных белков и лепестков розы. Шер Али-хан жаловался на сильную боль. Начинаясь у колена, она спускалась вниз, до самых пальцев. По его лицу струился пот, и он с трудом подавлял стоны.

Сняв корки мази, врач почувствовал, что вплоть до колена нога холодна словно лед. Пульс не прощупывался. Все стало ясно: нарушение кровообращения. Но отчего? Тромб? Ущемление или разрыв артерии?

– Простите, что я беспокою ваше высочество, но мне нужно знать, не ушибали ли вы ногу в последние месяцы?

Вопрос не сразу дошел до эмира. Шер Али-хан, казалось, был на грани потери сознания. Наконец он отрицательно помотал головой. Так. Значит, речь идет о тромбофлебите. Безотрадное заключение… Когда же это произошло? Ведь еще три дня назад, рассуждал Яворский, не было заметно никаких изменений в кровеносных сосудах. Отчего за такой короткий срок все осложнилось и произошла закупорка вен? Правда, эмиру под шестьдесят, жизнь его не была подчинена строгому режиму, а тут еще этот тяжелейший переезд – малейшего толчка могло оказаться достаточным для возникновения тромбоза…

А вот и разгадка: вероятно, ногу не однажды часами поливали ледяной водой, чтобы «унять боль». Отсюда спазм или полный паралич сосудов. Но быть может, нарушение кровообращения носит временный характер? Врач растер ногу спиртом и завернул в шерстяное одеяло.

– Немножко легче, – прошептал правитель. – Теплее… Но боль не уменьшается…

– Не хотите ли порошок морфия? Это вас успокоит.

– Морфий? Ни в коем случае. Он сухое – горячее средство, а наш темперамент также сухой – горячий. Морфий для нас вреден!

Стоявшие у ложа придворные шумно одобрили эти слова. С ликующей улыбкой к правителю обратился ахун:

– Эмир-саиб, табибы-ференги не знают многого из того, что известно нам. Если будет угодно, я развею туман неведения нашего гостя и возведу его на скалу познания…

Восприняв легкое движение руки Шер Али-хана как согласие, ахун, качая котлообразной головой, прочел Яворскому лекцию о теории, которая существовала в медицине Востока. Ее суть сводилась к тому, что по своему темпераменту люди делятся на четыре категории: сухие, горячие, мокрые и холодные. Но, как правило, в человеке преобладают два элемента. Чаще всего – сухость и тепло (это, к примеру, афганцы, окруженные безводными, раскаленными пустынями), холод и влага (а это холодные – мокрые европейцы, их в Афганистане представляли преимущественно по облику и повадкам ненавистных инглизи).

Все лекарства, объяснял ахун, и его хитрые глазки торжествующе блестели, делятся на те же категории, а морфий принадлежит именно к сухим – горячим средствам.

– Как же можно предлагать его сухому – горячему больному, – вопрошал он, разведя в стороны руки и выражая всем видом глубокое недоумение. – Ведь в организме эмира-саиба и так преобладает сухое – горячее. Ему станет еще хуже. Нет, тут необходимо холодное – мокрое лекарство. Слабительное, например. Или холодные обливания. Так меня учили лучшие табибы Пешавара, – добавил ахун и вдруг осекся.

Снова зашумела толпа сановников, соглашаясь с убедительными доводами знатока медицины.

– Эта нога здорова. Нечего ее разглядывать, – с иронией говорили они Яворскому, когда он осматривал для сравнения правую ногу. Все его рекомендации и лекарства были отклонены.

Стало ясно, что местные табибы, опасаясь за свой авторитет, решили оттеснить русского врача от правителя.

Два дня спустя, однако, ахун пришел за Яворским:

– Эмир-саиб совсем не спит от боли. Она не унимается, хотя мы применили все средства – даже опиум и сок маковых семян!

Тот же зал, а в нем – страдающий человек с покрытым потом лицом и тусклыми глазами, с темными кругами под ними.

– Урус табиб, – эмир слабо, одними губами улыбнулся. – Нога болит, будто ее пилят. Уснуть невозможно. Ставили пиявки – крови не взяли. Нет ее: всю инглизи выпили. Они-то хорошо присосались! Кандагар… Джелалабад… Кабул совсем рядом.

«Какие пиявки? Да ведь он бредит. И в бреду этого несчастного не оставляют англичане, которые выгнали его из Кабула и довели до такого состояния», – в ужасе подумал врач. Он откинул одеяло: в верхней части голени слабо обозначилась темно-багровая зигзагообразная полоска. Ниже ее нога была ледяной и казалась омертвелой. Граница гангрены… Нужны экстренные меры, иначе заражение охватит весь организм и тогда – конец.

Вечером Яворский собрал у себя своеобразный консилиум с участием ахуна и некоторых придворных. Внимательно вглядываясь в русского доктора, будто желая выведать его сокровенные тайны, ахун сказал, что болезнь вызвана слишком горячей кровью эмира-саиба.

– Эта кровь спустилась в ногу и привела к ее охлаждению, – не очень логично резюмировал он свой диагноз. – Иншалла! Если Аллах захочет, я надеюсь в три-четыре дня вылечить нашего повелителя.

Чтобы не стать козлом отпущения при печальном исходе болезни, а он сомневался в нем все меньше, Яворский предостерег собравшихся:

– Я желал бы разделить эти светлые мысли, но боюсь, что больная нога потеряна для эмира, и страшная опасность угрожает даже его жизни…

– Предоставьте дело мне, – ахун не дал договорить, – и вы увидите эмира-саиба здоровым.

Снова Яворского отстранили от лечения. Да он и не смог бы в нем участвовать, ибо сразу после «консилиума» его свалил приступ лихорадки, усугубленный нервным напряжением. В бреду ему часто мерещилась котлообразная голова ахуна и в ушах звучали его слова: «Сухое – горячее… Мокрое – холодное… Пешаварские табибы…»

Очнувшись, Яворский вспомнил то, что мучало его в бреду. «Почему пешаварские табибы? Ведь этот город никогда не слыл центром медицинской науки. К тому же там давно хозяйничают англичане. Они могли бы научить более современным врачебным приемам, – размышлял он. – А может быть…»

Через несколько дней, когда доктор почувствовал себя лучше, его навестил ахун. Он сообщил с видимым удовольствие, что правителю полегчало в связи с новым методом врачевания: больную ногу смазали кровью только что убитого козла и обложили его внутренностями.

Из Кабула между тем доносились самые разноречивые слухи: о стычках британских войск с отрядами афганцев, о людях инглизи с мешками денег, навещающих старшин племен, и даже о том, что Якуб-хан велел властям Чар-Вилоята не допускать отъезда отца в Россию…

11 февраля, во время очередного визита, ахун заверил Яворского, что во дворце дело идет на поправку:

– Слава Аллаху, эмир-саиб теперь не чувствует никакой боли. Неприятно лишь, что от ноги идет дурной запах. Наш повелитель ждет вас!

Шер Али-хан лежал уже на специально сделанной для него кровати, тяжело и прерывисто дыша. Он пожаловался на полный упадок сил, отсутствие сна и аппетита.

«Все это поправимо, – подумал Яворский, – но вот нога… Здесь уже ничего не исправить!»

От колена до стопы левая нога была темно-зеленого цвета. В нос бил гнилостный запах разложения. Багрово-красный пояс омертвения проходил под коленом. Следовало ждать дальнейшего распространения гангрены. Видимо, печальные мысли отразились на лице доктора, ибо наблюдавший за ним правитель тут же спросил:

– Урус табиб, можно меня вылечить или нет?

«Что ему ответить?» – с тоской подумал Яворский.

– Болезнь очень развилась, – произнес он. – Пока нельзя сказать ничего определенного. А что думают врачи вашего высочества?

– Не будем о них говорить. Я достаточно наказан за то, что слушал их советы. Отныне я беспрекословно подчиняюсь лишь вашим указаниям. Распоряжайтесь всем!

«Бедный эмир… Слишком поздно пришел ты к этому решению. Человечество еще не овладело искусством оживлять уже отмершее… Но что делать? Прежде всего следовало бы ампутировать ногу. У самого эмира?! Ну и положение…» – эти мысли беспорядочной вереницей промелькнули в голове Яворского. Наложив повязку, теперь уже, по-видимому, бессмысленную, он дал больному успокаивающие лекарства, а дома опять немедленно созвал «консилиум». Не вдаваясь в детали – для этого не было времени, – доктор заявил:

– Жизни правителя угрожает смертельная опасность. Единственное, что может дать надежду на спасение, – ампутация.

– У эмира-саиба?! – вырвался единодушный возглас из уст собравшихся.

Ахун разъяснил:

– Мы иногда тоже отрезаем больные места. Но тут этого сделать никак нельзя: перед нами не простой смертный, а государь. Его невозможно подвергать подобной операции. Да будет воля Аллаха! Если он захочет, эмир-саиб исцелится и без нее. Если же Аллах решит в уме своем, чтобы эмир перешел в его небесные владения, пусть свершится его воля. Иншалла!

…И Аллаху угодно было взять эмира в свои небесные владения. 20 февраля 1879 года правитель Афганистана Мухаммад Шер Али-хан умер от гангрены и общего заражения крови. Пешаварские табибы добились своего…

Глава 9 НА ПЕРЕВАЛЕ

Старая, кратчайшая дорога от Кабула до селения Торхам на границе с Британской Индией составляла 173 мили. После некоторых спрямлений она сократилась до 165 миль. Как раз посреди этого пути, в 82 милях от столицы и в 83 милях от пограничного рубежа, находится городок Гандамак. Он лежит у подножия покрытого мощными лесами массивного хребта Спингар. Море гранатовых рощ окружает его. Особенно славится здешний сорт граната без косточек, «бедана», хотя он несколько и уступает по вкусу знаменитым кандагарским гранатам. К западу от Гандамака, в бесплодной и пустынной местности, извивается горная трона, которая, то расширяясь, то сужаясь, вползает в ущелья и теснины. Она ведет к афганской столице.

24 апреля 1879 года майор Каваньяри находился в Гайдамаке, занятом авангардом Пешаварской группы войск. Чувствовалось, что надвигается жара. Майор с жадностью поглощал охлажденный гранатовый сок, когда ему доложили о гонце от Мухаммада Якуб-хана. Сын и преемник покойного эмира извещал англичан о намерении прибыть в начале мая в их лагерь для переговоров о мире.

Каваньяри пришел в восторг. Ведь новый правитель Афганистана вполне мог направиться и в штаб Робертса и в штаб Стюарта. И у этих командующих есть политические офицеры, которые могли бы заняться мирными переговорами. Разумеется, он опытнее и местные проблемы знает несравненно глубже… Да и авторитет его у вице-короля повыше.

Удача, безусловная удача! Наспех подготовив донесение генералу Брауну, Каваньяри велел седлать коня. Стоял ясный, солнечный день. С далеких индийских равнин в эти горные края долетал свежий апрельский ветерок. Проехаться верхом, размышляя над благоприятным развитием событий, – двойное удовольствие. Майор неоднократно предпринимал такую прогулку; он начинал ее с запада, «от Пешавара», а затем, постепенно разгоняя коня, легко взлетал на гандамакский подъем, словно нацеливаясь на селение Сурхруд, Джагдалакский проход и лежащую где-то за ними афганскую столицу.

Хотелось поделиться с кем-нибудь праздничным настроением, но подходящего человека не находилось. Как-то Каваньяри пригласил на такую прогулку своего помощника Уильяма Дженкинса из Индийской гражданской службы и завел с ним разговор о благоприятных перспективах, ожидающих англичан в Афганистане, по хмурый и вечно чем-то недовольный Дженкинс его не понял. Или не захотел понять. Более того, он занялся совершенно неуместными историческими реминисценциями. Вот, мол, именно в Джагдалаке эти необузданные афганцы завершили разгром английских войск, отступавших сорок лет назад из Кабула. И именно здесь, у Гандамака, они добили немногих уцелевших. И если бы доктору Брайдону не удалось добраться до британского гарнизона в Джелалабаде, никто так и не узнал бы о полном истреблении наших соотечественников в этих проклятых богом местах…

Когда же майор попытался развеять мрачное настроение спутника, тот пробормотал:

– Не знаю, сэр. Туземцы говорят, что здесь гармсир – теплая страна, а туда, дальше к Кабулу, сардсир – холодная страна. И еще они говорят: когда в Гандамаке идет дождь, по ту сторону уже падает снег и все покрыто льдом…

– Ну и что?

– Здесь своего рода граница, сэр. И внутренний голос, какое-то шестое чувство подсказывает мне, что эту границу переходить не следовало бы. Понятия не имею почему, сэр.

Нечего и говорить, что после такой беседы Каваньяри и в голову не приходило предлагать Дженкинсу сопровождать его. Нет, этим сухим, замкнутым бриттам, у которых к тому же порой появляется внутренний голос, недоступна острота восприятия, присущая людям иного темперамента, скажем итало-ирландского.

И все же Дженкинс своевременно напомнил об унижении, пережитом англичанами в этих ущельях, размышлял Каваньяри. Именно здесь его высочеству эмиру придется подписать договор, который прославит силу и достоинство Британской империи. Но мы позволим Якуб-хану остаться «высочеством» для его нищих и голодных подданных только в том случае, если он будет достаточно внимательно прислушиваться к нашим советам.

* * *

Пока Каваньяри скакал у подошвы Спингара, переданное им сообщение по недавно натянутым телеграфным проводам летело в Индию. Его не замедлили вручить лорду Литтону, почти не покидавшему свою резиденцию в Симле.

События давали вице-королю богатую пищу для размышлений. Успешное продвижение английских армий в глубь афганских земель свидетельствовало о том, что Шер Али-хан не ждал серьезных осложнений на восточных рубежах страны и не готовился к ним. И, уж во всяком случае, оно подтверждало полное отсутствие у Кабула намерений «бросить свои полчища» на Индию, как о том трубили многие британские журналисты.

Впрочем, Литтон изучал обстановку вовсе не по газетным материалам. Он не нуждался в успокоительной информации относительно планов афганского правителя. Ему и без того было ясно, что все действия Шер Али-хана, в том числе прием русской миссии, имели единственную цель – обеспечить самостоятельность Афганистана. Но именно эта цель в корне расходилась с интересами Лондона.

Военные успехи нуждались в быстрейшем политическом закреплении. Задача состояла в том, чтобы найти надежного знатного афганца, с которым стоило бы вступить в контакт как с будущим правителем. Но на кого можно положиться среди этих фанатиков, преисполненных ненависти к «неверным», к «инглизи»?

Казалось логичным договориться с Якуб-ханом. Однако, занимая фактически кабульский престол, он при жизни отца старательно избегал проявления каких-либо дружеских чувств к его врагам. И советники вице-короля называли другую заслуживающую внимания фигуру среди афганских вождей – брата Шер Али-хана Вали Мухаммад-хана. Впрочем, скептики сомневались, что тому удастся утвердить свое влияние среди племен, особенно если выяснится, что его выдвинули и поддерживают англичане.

«Великий Могол» часто ловил себя на мысли, что окончательное утверждение английского влияния в Афганистане волнует его несравненно сильнее, чем голод в Индии, уносивший ежедневно тысячи жертв. Но что поделаешь: военные операции требовали денег, много денег. И хотя английские сборщики налогов, коллекторы, выжимали из индийских подданных Великобритании крупные суммы, на борьбу с голодом оставались жалкие крохи. А чем больше затягивалась неопределенность политической ситуации в Афганистане, тем меньше средств оказывалось в распоряжении вице-короля на иные нужды.

Пора, безусловно пора утвердить на престоле в Кабуле верного человека. Еще 10 января 1879 года Литтон поделился в письме своими мыслями на этот счет с Лондоном: «Первое условие существования сильного и независимого Афганистана – это сильный и независимый эмир… Но энергичным азиатским принцам с независимым характером присущи честолюбивые амбиции. Общие для всех энергичных азиатских князей честолюбивые амбиции имеют военный и территориальный, не очень щепетильный характер. Будут ли стремления такого правителя гармонировать с нашими собственными позициями и политикой на Востоке?»

Продиктовав эти соображения, «Великий Могол» мысленно представил себе, какую реакцию вызовет это послание у Крэнбрука и Солсбери: при всей своей сдержанности они усмехнутся, читая проникновенные слова о «независимом эмире». А Дизраэли? Литтон явственно слышал хохот, которым премьер сопровождал чтение его депеши. И все же вице-король решил оставить текст без изменений – ведь с этим документом будут знакомиться не только его современники-министры, но и потомки – и продолжал диктовать: «Мы не можем завершить афганскую войну без афганского договора; мы не можем заключить афганский договор без афганского правительства, которое изъявит желание подписать его и проявит достаточные способности, чтобы его выполнять…»

Вскоре проблема разрешилась сама собой: умер Шер Алихан. Его сын Мухаммад Якуб-хан, сообщая прискорбную весть о кончине отца, дал понять, что помнит своих старых доброжелателей и покровителей.

«Я пишу в соответствии с прежней дружбой, – гласило ею послание от 26 февраля 1879 года британским властям в Индии, – и чтобы поставить вас в известность, что сегодня, в среду, 4 раби-уль-авваля, по почте получено письмо из Туркестана, гласящее, что мой достойный и высокопоставленный отец в пятницу, 29 сафара 1296 года хиджры, повиновался зову предвечного и, сбросив одежду существования, поспешил в область божественной благодати. Поскольку всякое живое существо должно снять одежду жизни и выпить напиток смерти, я сохраняю стойкость и терпение перед лицом этого бедствия и несчастья. Так как мой высокочтимый отец был старым другом блистательного британского правительства, я из дружеских чувств направил вам это сообщение».

Естественно, этот жест Якуб-хана расценили в Симле как его полную готовность сотрудничать с британскими властями. Теперь Литтон без колебаний мог сообщить в Лондон: достойный преемник афганского эмира найден! Разумеется, это Якуб-хан, и именно с ним и надлежит подписать трактат о мире.

Итак, близилось к завершению важнейшее дело, стоившее немалых усилий британским властям в Индии. Нечего и говорить, что содержание будущего договора сводилось к одному – утвердить полный военный и политический контроль Англии над «сильным и независимым эмиром». В сложившихся условиях, как полагала английская сторона, требовалось совсем немного – сохранить за Британской империей уже занятые ее войсками перевалы и проходы, ведущие к жизненным центрам Афганистана, и разместить в его городах или по крайней мере в Кабуле влиятельную английскую миссию.

* * *

Обдумывая предстоящую беседу с уже выехавшим из своей столицы Мухаммадом Якуб-ханом, Каваньяри неожиданно вспомнил гравюру в одной из недавно прочитанных им книг об Индии. На ней были изображены двое: в кресле сидел молодой человек с угрюмым взором, державший у колен двуствольное охотничье ружье. Длинный светлый халат, богато украшенный драгоценностями, белые шаровары и расшитые туфли с загнутыми кверху носами свидетельствовали, что их обладатель – человек Востока. За юношей, положив руку на спинку кресла, стоял пожилой мужчина с темными усами и аккуратно расчесанной седеющей бородой. Черный костюм-тройка, белая сорочка и черные башмаки изобличали в нем европейца. Он опирался на такое же ружье. Нахмуренные брови и сосредоточенный взгляд придавали ему озабоченный вид. Провинившийся юноша и его наставник – вот что сразу приходило в голову. Подпись же под гравюрой гласила: «Махараджа Удайпура и британский резидент» – и все становилось на свои места.

Внутренний смысл картины всецело совпадал с представлениями майора о том, какой характер должны принять грядущие переговоры, да и вообще отношения с его высочеством эмиром Афганистана Мухаммадом Якуб-ханом.

…3 мая молодой эмир с большой свитой – свыше четырехсот человек – покинул Кабул и двинулся на восток. Он решил предстать перед англичанами во всем блеске и потому взял с собой трех братьев скончавшегося эмира: Мухаммада Хашим-хана, Мухаммада Тохир-хана и Нека Мухаммад-хана, а также секретаря Шер Али-хана Мухаммада Наби-хана. Но основную роль играли при нем сипахсалар, главнокомандующий, Дауд Шах-хан и мустоуфи, министр финансов, Хабибулла-хан. Они должны были как бы уравновешивать друг друга. Английские эксперты знали, что пользовавшийся немалым авторитетом среди афганских сановников мустоуфи не определил открыто своего отношения к британским соседям. Зато генерал Дауд Шах-хан, который был склонен к дружбе с могущественными инглизи, не имел влиятельных сторонников.

Неподалеку от Гандамака, на пути следования конной процессии афганцев, был выстроен эскадрон 10-го полка британских гусар в синих мундирах и желтых киверах с белыми плюмажами. На некотором расстоянии от них расположилась 4-я горная батарея Пенджабских пограничных войск. Когда кортеж приблизился, юный субалтерн в таком же мундире, но в кивере алого цвета взмахнул саблей, и четыре пушки окутались густым облаком порохового дыма.

Это был почетный салют. И вместе с тем это было оскорбление, ибо по четко разработанному и давно известному ритуалу даже самых мелких индийских раджей, махараджей, навабов и им подобных владетелей обычно приветствовали выстрелами из девяти пушек. Правитель же крупной и пока еще независимой страны вполне мог претендовать на салют из двадцати одного орудия, как, например, низам Хайдарабада или махараджа Джамму и Кашмира, бывший вассал Кабула, самостоятельность которых была лишь формальной. И, уж во всяком случае, на залп из девятнадцати пушек, как махараджи Индура или Траванкура, бхопальский наваб или совершенно ничтожные по своему положению хан Келата и махараджа Колапура.

Впрочем, трудно утверждать, было ли задуманное Каваньяри нарушение восточного этикета осознано малосведущим в дипломатических тонкостях Якуб-ханом. Он ехал, глубоко погруженный в раздумье, и только неожиданно раздавшаяся артиллерийская пальба вывела его из этого состояния.

От гусарского эскадрона отделился всадник, молодой капитан. Приблизившись к эмиру, он отдал честь и произнес по-английски слова приветствия. Толмач перевел его слова на персидский язык.

В это время со стороны Гандамака появилась кавалькада из десяти-пятнадцати всадников. Она медленно приближалась к центру действия. Впереди на гнедой лошади ехал худощавый майор. За ним следовал молодой человек в гражданской одежде и надвинутой почти на нос каске. Их сопровождали совары из корпуса гидов. То был Каваньяри со своим помощником Дженкинсом.

Поравнявшись с Якуб-ханом, майор спешился. Эмир сделал то же самое, и они обменялись рукопожатиями. Англичанин испытующе взглянул на человека, с помощью и от имени которого Лондон и Симла надеялись диктовать афганцам свою волю.

Сын Шер Али-хана был высок, подтянут, строен. Из-под медной каски с белым султаном выбивались темные волосы. Глубоко посаженные, черные, как уголь, глаза выделялись даже на смуглом лице, окаймленном темной бородой. Его мундир удивительно напоминал русскую генеральскую форму. Единственным отличием, пожалуй, было богатое шитье на вороте, полах и обшлагах мундира.

Якуб-хана и его свиту разместили в заранее подготовленных помещениях, предупредив, что переговоры начнутся через три дня. В один из этих дней эмира пригласил командующий Пешаварской группой войск генерал Браун. Пожилой генерал, небольшой любитель «штатских сантиментов», принял Якуб-хана в своей роскошной палатке, разбитой в британском военном лагере в Гандамаке, и удостоил правителя Афганистана краткой аудиенции, на которой поделился впечатлениями о местном климате.

Наконец 10 мая в одном из гандамакских домов, превращенном в штаб английского передового отряда, начались переговоры.

Каваньяри потребовал, чтобы на первой встрече присутствовали только он с Дженкинсом да эмир. Майор чувствовал себя на подъеме. Он лишь на днях вернулся из Лахора, куда его срочно вызывал вице-король, и оказанный ему теплый прием не выходил у него из головы.

– Ну, дорогой майор, – радушно улыбнулся лорд Литтон, – теперь вы сможете по-настоящему проявить свои способности.

– Постараюсь, милорд, – поклонился Каваньяри.

– Необходимо, чтобы этот необузданный народ и его дикие вожди больше никогда не причиняли нам хлопот…

– Само собой разумеется, милорд.

– Мы долго ждали и, следует признать, ничего не делали, чтобы смыть позор наших прошлых неудач. Вы получите инструкции об основных пунктах договора. Не со всеми его условиями согласен Лондон. Как считают некоторые члены кабинета, кое-какие из перечисленных требований можно было бы смягчить. Но я вижу их насквозь. Великолепно понимая, что Афганистан следует подчинить британскому контролю, они опасаются шума со стороны оппозиции, стремящейся из любого нашего просчета извлечь выгоду. Вы же знаете, либералам надо покричать в парламенте и печати, хотя на нашем месте они делали бы абсолютно то же самое.

Майор понимающе кивнул.

– Так вот, никакой пощады! Имейте в виду: ваше положение в Кабуле будет во многом зависеть от отношений с новым эмиром. Правда, Кабул не самое привлекательное место на земле – не Париж, не Вена, не Мадрид, наконец. Да и Якуб этот, как утверждают, не отличается большим умом, но Британской империи совершенно необходим, я подчеркиваю, совершенно необходим афганский плацдарм!

– Смею заверить, милорд, – ответил Каваньяри, – я прекрасно сознаю важность и ответственность возложенной на меня задачи и постараюсь оправдать оказанное мне доверие.

– Великолепно! Ваши усилия будут достойно оценены сразу же по достижении успеха. Кроме того, обещаю: вы не засидитесь в этой холодной горной дыре. При первой возможности я переведу вас в теплые и благодатные индийские края. Гвалиор или Барода вас устраивают? – спросил Литтон и, не дожидаясь ответа, продолжал, – а оттуда недалеко и до кресла секретаря по иностранным делам при вице-короле…

У майора перехватило дух: честно признаться, об этом он и не мечтал. Каваньяри взглянул на Литтона с такой благодарностью, что тот даже растрогался.

– Итак, милейший Наполеон, с богом – вперед! Желаю удачи!

По дороге в Гайдамак политический офицер внимательно изучал полученные инструкции. Принятие афганцами содержавшихся в них условий не оставляло для них ни малейшей надежды на самостоятельность. Сами виноваты. Бессмысленно оказывать противодействие державе, во владениях которой никогда не заходит солнце!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю