Текст книги "Поймать архимага"
Автор книги: Надежда Дурманова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Да нет, все в порядке. Просто задумался. Это, знаешь ли, полезно. Очень советую.
Я покачала головой. Ну вот, опять началось. И что мне с ним делать? Может, правда побить? Открыв было рот, чтобы сказать Дару какую-нибудь гадость, я подавилась собственным ядом, услышав разговор за соседним столиком.
– Я вообще не понимаю, почему меня пригласили на этот бал. Я же никто, – говорила женщина. Я сидела спиной к ней, поэтому не могла посмотреть, как она выглядит. Но по голосу – молодая еще.
– Ну-ну, мамочка, ты же сказочно богатая вдова, к тому же красавица. Высшее общество почтет за честь, если ты к ним присоединишься, – пробасил парень. Значит, не такая уж она и молодка, раз у нее сын уже взрослый.
– Льстец, – беззлобно упрекнула «мамочка». – Я не умею танцевать, не обучена этикету, я просто не знаю, как себя там вести. Да и не знаю я никого там.
– Вот и прекрасно, – продолжил увещевать сынок. – Познакомишься, авось еще раз замуж выйдешь.
– Как ты можешь так хладнокровно об этом рассуждать? – ужаснулась женщина. – Твой отец, мир его праху, умер всего полгода назад, а ты…
– Я практичен, – неуважительно отозвался парень. – Найдешь себе богатенького вдовца. Общая беда так сближает людей. Да ты и просто так его очаруешь.
– Что за циника я вырастила? – риторически вопросила вдова. – Ты должен думать, как поднимать семейное дело, а не как мать пристроить.
– А я и думаю. Выйдешь замуж за какого-нибудь тупоголового, но богатого осла. И убедишь его вложить деньги в наше дело. Все, можно жить-поживать да деньжат наживать.
Я, слушавшая это все и хмурившаяся так, что брови сошлись над переносицей, подняла глаза на Дара.
– Они нам подходят? – деловито поинтересовалась я. – Украдем их и заберем приглашение.
– Думаю, подходят, – подумав, признал некромант.
– Ну тогда я пошла, – подорвавшись с места, сказала я.
– Куда?! – прошипел Дарисс, хватая меня за руку и усаживая на место. – Здесь полно свидетелей. Как ты думаешь, это будет нормально выглядеть, когда какая-то девчонка подойдет к мирно беседующим людям, что-то с ними сделает и потащит непонятно куда? Нет? Ну вот именно. Так что сидим и ждем, пока они отсюда не уйдут и не отправятся на постоялый двор, или где они там живут… А уж там ты сможешь выпустить на волю свое кровожадное величество.
– А что если они будут тут до ночи сидеть? Я умру от скуки.
– Давай закажем еще поесть, – предложил Дарисс. – И я бы еще вина выпил.
– Нет, я уже сейчас лопну, – сказала я, глядя на свое пузо. – А вот вина закажи. Думаю, пьяная парочка, бредущая по улице, будет вызывать меньше подозрений, чем трезвая парочка, целенаправленно следующая за вдовой и ее сыночком.
Дар заказал еще выпивки, дождался заказа, откупорил бутылку и разлил вино по кружкам. Я поднесла оную к губам, делая вид, что пью. На самом деле, пить мне было нельзя, особенно много. Некромант, подмигнув мне, тоже сделал вид, что пьет. Я же вспомнила песню, услышанную когда-то давно в Артенции. Там пелось о королеве и чародее, которые путешествовали вдвоем, ведомые одной целью. Но они не могли быть вместе. А песня начиналась с того, что королева просила чародея налить ей еще вина.
– Ты ужасно поешь, – упрекнул меня эстетичный некромант. Я уж хотела было обидеться, но он продолжил: – Зато подходит.
Я улыбнулась и отхлебнула вина. Оно приятным теплом разлилось по всему организму, но я отставила кружку, чтобы не подвергать себя соблазну выпить еще.
Вдова и ее сынок, покончив с обедом, расплатились и пошли на выход. Мы выждали для приличия минуту и двинулись за ними.
Театральный критик забраковал бы нашу игру, предав нас анафеме и запретив играть на сцене. Мы, к счастью, актерами не были, поэтому своей игрой в пьяных были довольны. Я честно пыталась не смеяться и не краснеть от стыда за себя и моего спутника, но выходило неважно. Дар, взявши меня под локоть, нетвердой походкой ковылял по заснеженной улице вслед за удалявшейся вдовой и ее сыном.
Наши жертвы петляли по городу, забирая все дальше на восток, пока не дошли до окраины, где расположился квартал с частными домами – шикарные особняки, домишки попроще. Вдова и ее чадо остановились напротив приземистого двухэтажного дома. Женщина раскрыла ридикюль и вытащила оттуда ключи, открыла дверь, и члены богатого семейства скрылись в доме.
Мы, наблюдавшие за всем этим из-за угла дома, где расположилась портняжная лавка, вышли из нашего укрытия и медленно пошли по направлению к приземистому домишке. На улице никого не было, вдова и сын скрылись в доме, поэтому изображать пьяных не было нужды.
– И что мы будем делать? – спросила я. – Брать штурмом их хибарку? Высаживать окна, выламывать двери, просачиваться через дымоход? Хотя нет, можем подкоп сделать! Как тебе идейка, а?
Тем временем мы прошли по расчищенной дорожке, ведущей к дому, и поднялись на крыльцо. Некромант ухмыльнулся и, взявшись за дверное кольцо, несколько раз громко постучал. С минуту не было никакой реакции, но потом за дверью раздались приглушенные шаги, и робкий женский голос спросил:
– Кто там?
– Посыльный, – прокашлявшись, ответил Дарисс, – от организаторов бала.
Дверь немедленно распахнулась, и некромант метнул во вдову простеньким заклинанием сонливости, коим я пользовалась вчера. Женщина обмякла на руки Дара (я даже немного позавидовала, не Дару – женщине), который тут же потащил ее дальше по коридору и скрылся в одной из комнат. Я же закрыла входную дверь, перед этим оглядев улицу – а вдруг кто видел и сейчас стражу позовет? Нам же не нужны проблемы.
Над головой взорвалась деревянная обшивка стены, разлетевшись щепой. Это кто у нас там боевыми сферами разбрасывается?
На верху лестницы в боевой стойке стоял сын вдовы. А он, оказывается, маг, пусть и слабенький. Десятая ступень, не выше. У меня – шестая, значит, должна справиться. Парень уже готовил новое заклинание, когда я скользнула под защиту разлапистой вешалки, увешанной многочисленными плащами.
Я решила сразу кинуть в него заклятие сонливости, но вдовий сын быстро справился с созданием новой боевой сферы и, пока я плела свое заклинание, бросил шарик в вешалку. Она взвилась фонтаном щепок вперемешку с останками плащей. Я едва успела закрыть лицо руками. Тыльную сторону ладоней покрывали занозы, больно впившиеся в кожу.
– Твою мать! – возмутилась я, разглядывая свои руки. Но тут в шаге от меня просвистело парализующее заклинание, и мне стало не до разглядывания своих конечностей.
– Вы кто такие?! – крикнул парень, собирая из сгустков окружившего его темного тумана сферу.
– Дар, да тут твой коллега! Чем вас, некромантов, обезвреживать надо? – весело поинтересовалась я, создавая заклятие сонливости и параллельно ставя щит.
– А чем ты меня обычно достаешь, тем и его, – отозвался Дарисс. – И еще можешь заболтать его до смерти.
Парень, бывший молодым и неопытным, отвлекся от меня, пытаясь с лестницы рассмотреть, что творилось в комнате, куда утащили его маман. Я воспользовалась его промашкой и стряхнула с рук заклинание, резвым шариком пролетевшее через коридор и попавшее аккурат пареньку в голову. Он осел на ступени, и я поспешила оттащить его поближе к его маменьке.
– И что дальше? – спросила я у разглядывающего шикарный бар с напитками некроманта.
Мужчина обернулся, поглядел на плененных нами людей и, вздохнув, присел рядом с вдовой.
– Надо усыпить их до завтрашнего вечера, – сказал он, – но на всякий случай лучше еще и связать. Вдруг заклинание перестанет действовать, мало ли что.
– А, ну ты тогда сделай, а я пока пойду в ее вещах покопаюсь, – отговорилась я. На самом деле, я просто не умела накладывать такие долгоиграющие заклинания. А вот некромант с этим справится, я уверена.
Поднявшись на второй этаж и проверив находящиеся там комнаты, я отыскала нужную и осторожно вошла. В спальне вдовы было темно из-за закрытых штор, темной обшивки стен и темной же мебели. Я откинула крышку стоящего в углу сундука и принялась копаться в вещах.
Так, стопка писем, перевязанных лентой, не нужна. Чужое исподнее мне тоже не нужно. Платье нужно, сапожки нужны, украшения нужны, и вот это нужно, и вот это. На самом дне сундука, зажатое между двумя книгами, лежало приглашение на бал. Я открыла его и с мрачным удовлетворением прочла напротив строчки с именем приглашаемого «госпожа Агнола с сопровождением». Значит, можно с собой хоть отряд стражи привести, никто ничего не скажет. Что ж, это намного упрощает дело.
Я спустилась на первый этаж, где Дар колдовал над нашими пленниками. Показав ему набитую вещами сумку, я прислонилась к дверному косяку и стала ждать, пока некромант доделает свою работу.
Марэль и Иллий снова резались в карты. Им явно было скучно. Наемнику, три года назад повстречавшему Тень, теперь всегда было скучно без девушки, а Иллий жил только работой, то есть мной, поэтому скучал от бездействия – здесь меня охранять было не от кого.
Когда мы с Даром зашли в номер, ребята как раз доигрывали партию в «Дурака». Выигрывал начальник охраны.
– Ну как? – спросил Марэль, поднимая на нас глаза. – Вы что, с кем-то подрались?
Я посмотрела на себя в зеркало, висящее между двумя кроватями, и разглядела ссадину на щеке. Махнула рукой и вытряхнула на пол все вещи, которые нашла в доме вдовы. Наемник опустился на корточки подле кучи вещей, разглядывая каждую. Потом нашел приглашение, просмотрел его и сказал:
– Видимо, на бал мы идем. Ты себе и платье достала и обувку. И приглашение.
Я польщено улыбнулась, но Марэль тут же поспешил меня осадить:
– Тогда чего ты стоишь? Быстро собираться, бал уже вечером! Иллий, Дар, мы идем в лавку готовой одежды за приличными вещами. Алеса, чтобы к нашему возвращению была готова.
– Есть, мой капитан, – кисло сказала я.
Иллий, разглядев браслет, поймал меня за руку и поднес ее к глазам. Увидел занозы, про которые я успела забыть за делами, и недовольно покачал головой.
– Это еще что такое? – спросил он. – Так вы все-таки подрались с кем-то? Марэль, ну-ка поди сюда.
Наемник, поморщившись от командного тона Иллия, подошел и осмотрел мои руки.
– Дар, помоги чуток, – попросил Марэль. – Обезболь и вытащи занозы, а я залечу.
Мои руки потеряли чувствительность, некромант провел ладонью над занозами, и они вылетели из лунок на моей коже и осыпались на пол. Руки, покрытые нарывами, медленно краснели, кое-где выступила кровь. Наемник сосредоточился, закрыв глаза и сдвинув брови, а мои кисти окутались бледно-голубым сиянием, и маленькие ранки начали заживать прямо на глазах.
– Все, – сказал Марэль, открыв глаза. – А теперь уходим, у нас мало времени. Ваше величество, будь готова.
Я закрыла за ними дверь и пошла в ванную комнату. Там меня ждала кадушка с водой, которую предусмотрительный наемник успел наполнить до моего прихода. Я подогрела воду, произнеся заклинание, сняла грязные вещи и залезла в кадушку. Хотелось понежиться в теплой воде, ни о чем не думая, но времени было в обрез, поэтому я быстро вымылась и вылезла. Замотав волосы полотенцем и надев чистую рубашку, дарованную мне корчмарем в Лопухах, и грязные штаны, я выскользнула из номера и спустилась вниз.
Хозяйка постоялого двора сидела за столиком с мужчиной, который давеча обещал на ней жениться. Она громко смеялась, а он, не веря в то, что ему удалось завладеть вниманием вожделенной женщины, быстро-быстро что-то ей рассказывал. Я передумала было нарушать их идиллию, но потом решила, что мои дела важнее чужой личной жизни хотя бы сегодня, и двинулась к ней. А мужик все равно никуда от хозяйки не денется – он здесь давно ошивается, как мне кажется.
– Простите, – обратилась я к женщине, – у меня к вам чисто женское дело. У вас есть косметика и бигуди?
Хозяйка удивленно посмотрела на меня и кивнула:
– Пошли. У меня много всего, выберешь, что надо. Только потом отдай, мне это из столицы все привозят.
Мы прошли в кухню. Оттуда вела только одна дверка, запрятанная в каморке за печкой. За дверью начинался небольшой коридор с двумя дверьми по левой стороне и лестницей на второй этаж – по правой. Хозяйка приглашающе махнула рукой на лестницу и стала подниматься по скрипучим ступенькам. Я осторожно наступила на нижнюю ступеньку, пробуя – выдержит ли она мой вес, хотя после того, как по ней поднялась столь пышнотелая женщина, мне уж точно можно было не бояться за свое здоровье. Я поднялась следом за хозяйкой, ждавшей меня у одной единственной двери на этаже.
В комнате женщины было светло, в открытое окно задувал свежий морозный ветер, дорогая светлая мебель, дорогой ковер с мягким ворсом, шикарное трюмо, картина над кроватью. Постоялый двор приносил неплохой доход.
– У меня во дворце из такого же материала шторы, – пощупав оные, сказала я. Потом до меня дошло, что я, кажется, сдала себя с потрохами и замерла, не поворачиваясь лицом к женщине и ожидая ее реакции.
– И давно ты там работаешь? – поинтересовалась она, роясь в ящиках комода.
– Пять лет, – сказала я, поворачиваясь и пряча руки за спину, чтобы хозяйка не заметила, что мои руки, сейчас хоть и неухоженные, как у прислуги, но к работе не привыкшие.
– Говорят, вам неплохо платят, – проговорила она, вытаскивая на свет белый небольшую шкатулку. – Ты, небось, и короля лично знаешь?
– Королеву, – сказала я, подходя ближе. – Я из Ксавии. Ну, что там?
– Выбирай, – сказала хозяйка, открывая шкатулку.
Я критически оглядела предложенную косметику, но качество было хорошее, я сама такой же пользовалась во дворце. Тушь для ресниц, сделанная из вытяжки чернявой болотницы – травы, выделяющей густой черный сок; карандаш для глаз, сделанный все из той же болотницы и какого-то тайного ингредиента, название которого скрывается магами Артенции, где изобрели эти карандаши.
Я быстро накрасилась, хозяйка помогла мне накрутить бигуди, и мы вернулась вниз, в зал. Здесь женщину уже ждали новые постояльцы – семья из пятерых человек. Я поблагодарила хозяйку и пошла к себе.
Ребят еще не было и наверняка еще долго не будет, поэтому я прошла в ванну, где вся левая стена была занята зеркалом. Высушив волосы и сняв бигуди, я оглядела получившийся результат, осталась недовольна неровными прядями, обкорнанными камнем, плюнула и взбила руками прическу. Ладно, сойдет.
Мужчины вернулись через час, все в новых костюмах, пусть и дешевых. Меня они обнаружили все там же, в ванной, где я уже пятнадцать минут пыталась затянуть корсет на платье, повернувшись к зеркалу спиной и глядя через плечо. Но у меня не получалось, только веревочки запутала.
– В этой одежде я напоминаю себе прислужницу Черта, – схватившись за юбку платья, сказала я. – Как можно носить все черное?
– А где это ты этих прислужниц умудрилась повстречать? – поинтересовался некромант, хватаясь за завязки корсета. Иллий недовольно сверкнул глазами, но возмущаться не стал.
– Давай затягивай скорее, спина же голая, – передернув плечами, попросила я. – Да где-где, в Мортане. Их Орден несколько лет назад купил старинный особняк и с тех пор проводит в нем свои собрания. Но он женский, так что тебя не возьмут, не надейся, – съязвила я, а некромант в отместку резко дернул за шнуровку, выбив из моих легких весь воздух.
– Женский? Так это наоборот здорово, – иронично сказал Дарисс. – Помню, когда еще в Академии учился, мы с сокурсниками по ночам сбегали из общежития и ходили в гости к ученицам Светлоликого. А то они живут только в женском обществе, за высоким забором, ничего не видят, кроме сборника заповедей Светлоликого и своей надзирательницы. Скольких девчонок тогда из обители выгнали за несоблюдение семнадцатой заповеди…
Я покачала головой, ухмыляясь. Семнадцатая заповедь гласила: «Последователями Светлоликого могут стать только юноши и девушки, телом чистые да душой светлые». Но эти заповеди давно изжили себя, потому что люди, бывало, и в сорок лет желали приобщиться к божественной благодати, но закон не позволял. И поделать с этим ничего было нельзя.
– И такие люди вертятся вокруг моей венценосной особы? – притворно возмутилась я. – Какой позор!
– Один ваш приказ, ваше величество, и я испарюсь, – хмыкнул некромант.
– Или я тебя сам испарю, – встрял Иллий. – Ты дошнуровал? Нет? Ну так закругляйся скорее, надо быстро обдумать все детали и уже выходить.
Некромант в последний раз дернул за завязки и отпустил. Мы переместились в комнату Иллия и Дара. Я плюхнулась на ближайшую кровать, не заботясь о тут же замявшейся юбке. Рядом сел Марэль, а напротив разместились некромант и начальник охраны.
– Там написано, что с госпожой Агнолой должно быть сопровождение, – без обиняков начал Иллий. – Кто кем будет?
– Я буду охранником, – сказал Марэль. – На ее сына я не похожу, тут даже без вариантов.
– Я буду троюродным племянником ее двоюродной бабушки, – нахально заявил Дарисс. – К чему это все? Какая разница, кто мы, если там будет она – вдова, получившая тысячи златней в наследство. Все внимание будет направлено на нее, мы же будем просто безликой свитой – вроде и есть, но выполняет роль мебели.
– Нет, на этот бал приезжают либо с законными супругами, либо с любовниками, не считая обязательной охраны, – мрачно сказала я. – Это негласная традиция. Детей туда не принято брать. И даже если родители договариваются о смотринах для своих детей, то между собой.
– А если тебя спросят, где твой сын?
– Поверь мне, они даже не подозревают, что у Агнолы есть сын. Там главное – сколько у тебя денег, а не твоя личная жизнь. Некоторые, не знающие, что я – королева, подходили и интересовались, насколько велико мое состояние и чем я занимаюсь.
Дарисс задумался, недовольно морщась и что-то подсчитывая в уме. Иллий, скрестив руки на груди, в упор глядел на меня. Марэль, привалившись спиной к стене, ждал, когда мы уже что-то решим. За себя он уже решил, поэтому был спокоен.
– Ну так что? – поторопил Иллий. – Я могу составить тебе пару, если хочешь.
Я потупилась, не зная, как бы объяснить начальнику охраны, что он мне будет только мешать. Мне нужно пространство для маневров, а он будет контролировать каждый мой шаг, провожая чуть ли не до уборной. А вот если со мной пойдет некромант, то это другое дело, он и подстрахует если что.
– Я думаю, будет лучше, если с ней пойдет Дар, – выручил меня Марэль. – Все-таки мы с тобой вправду охранники и сможем защитить ее в случае нападения.
– А как же…
– Я согласна с Марэлем, – сказала я, неловко улыбнувшись начальнику охраны.
– А я – нет, – сказал Иллий.
– И я не согласен, – одновременно с ним сказал некромант. – Почему я должен корячиться и кого-то из себя изображать?
– Это приказ, и он не обсуждается, – твердо сказала я. – Мне удобнее так, и никак иначе.
Ответом мне было угрюмое молчание обоих мужчин. Я невинно улыбнулась, закинув ногу на ногу. Наемник как всегда меня выручил, хотя я готова поклясться, что Дар мне это сегодня еще припомнит, а с Иллием у нас и так натянутые отношения.
– Ладно, с этим решили, – сказал Марэль, выводя меня из раздумий. – Осталось только придумать, что нам сделать с Алесой, чтобы ее не узнали раньше времени.
– Насчет этого не волнуйся, я кое-что нашла в вещах у вдовы, – сказала я, вытаскивая из валяющейся тут же на кровати сумки шляпку с вуалью.
Дорожка, тянувшаяся по дворцовому парку, привела нас к парадному крыльцу, где всех гостей встречал радушный принц гаттийский Эйдис II. В отличие от своего папаши, он был очень приятным человеком. И по характеру, и по внешнему виду. По крайней мере, глядя на него, мне не хотелось отвернуться. Я полезла было за приглашением в ридикюль, но принц меня опередил:
– Ваше величество, уж вы-то можете приходить без приглашения, – сказал он, целуя мне руку. – Вы смелая женщина.
– По-моему, я просто дура, – обмерев, призналась я. – Раз уж даже вы меня узнали, ваше высочество. Мы с вами виделись всего дважды, а вы с ходу меня разоблачили.
– О нет, не волнуйся, Наиль, – успокоил меня Эйдис, походя перешедши на «ты», – другие тебя не узнают, это просто дар во мне говорит. Я, видишь ли, наполовину эльф и кое-что вижу. Иди, я никому не скажу.
Мы прошли мимо него в распахнутые двойные двери, оказавшись в просторном вестибюле, заполненном народом. Главным украшением вестибюля была лестница, столбики перил которой были покрыты позолотой и затейливой резьбой. Наверху лестницы стоял король Гатты, самый ненавистный мне мужчина. Он улыбался, будто к нему вместо гостей приехали туго набитые кошельки. Пусть так и было, но прибыли с этого бала гаттийская казна почти не имела.
Я недовольно засопела, но Дар, шедший со мною под руку, пихнул меня локтем под ребра. Я опустила глаза, глядя под ноги и попытавшись подавить свою неприязнь к Дорру. А то еще выдам себя чего доброго.
Иллий шагал слева от меня, пытливо оглядывая окружающее великолепие и сновавших мимо нас людей. Я точно знала, что он выискивал предполагаемую опасность, просчитывал варианты отступления и запоминал каждую мелочь, могущую пригодиться. Марэль же был абсолютно расслаблен, но только с виду. На самом деле, он занимался тем же, что и начальник охраны.
Мы поднялись по лестнице, где к нам тут же подошел Дорр. Я брезгливо передернула плечами, но король Гатты не заметил, занятый разглядыванием моих спутников.
– Добро пожаловать на Ежегодный зимний бал, – поприветствовал он нас. – Вы, видимо, госпожа Агнола, я правильно понял?
– Правильно, – понизив голос, чтобы Дорр не узнал меня по оному, сказала я. – Я так польщена, что меня пригласили, это такая честь…
– Кто ваш спутник? – не обращая внимания на мои любезности, жадно спросил он.
– Вы задаете даме компрометирующие вопросы, – хищно улыбнулась я.
– Прошу меня простить, я не хотел, чтобы мой вопрос прозвучал так, – приложив руку к груди и покаянно наклонив голову, сказал Дорр. – Я не имел в виду, кем этот молодой человек приходится вам, а лишь то…
– Какое место в обществе он занимает, я прекрасно вас поняла. Вам интересно, сколько зарабатывает мой любовник? Достаточно много, чтобы удовлетворить все мои потребности.
Король Гатты пошел бардовыми пятнами, как если бы он смутился, но я давно его знала и не верила в его совестливость. Скорее он разозлился от моего непочтительного общения с ним. Впрочем, устраивать скандал по этому поводу он не будет – у Агнолы слишком много денег.
– Приятного вечера, – глухо отозвался мужчина, указывая на арочный проем позади себя.
Я, окончательно войдя в привычное русло (то есть доведение до белого каления короля соседнего государства), сделала реверанс и потащила Дара, немного выбитого из колеи, в указанную сторону. Иллий и Марэль развели руками, словно извиняясь за поведение их госпожи, и проследовали за нами.
– Зачем ты ему все это наговорила? – Некромант наконец отмер и смерил меня недовольным взглядом.
– Иначе бы нас доставали весь вечер, – спокойно ответила я, разглядывая собравшийся в знаменитом Золотом зале народ. – Дорр очень любит деньги и не станет ссориться с «ходячими кошельками». Он всегда найдет с ними общий язык. А если бы я не дала ему понять, что у госпожи Агнолы есть зубки и она умеет кусаться, Дорр бы весь вечер окучивал новую состоятельную гостью. Нам же не нужно лишнее внимание, ведь так?
– Ты самая ужасная королева, каких я только видел, – вздохнул Дарисс.
– А что, много видел? – поинтересовалась я. – Да нет, на самом деле, я знаю Дорра вдоль и поперек, вся его хитрость написана у него на лбу огромными буквами. Многие покупались на уловки этого мужика, но я за столько лет уже давно просекла, в чем тут подвох.
– Н-да, не хотел бы я крутиться в высшем обществе, – сделал вывод некромант, глядя на расфуфыренных дамочек и их щеголеватых кавалеров. – Глупые проблемы, глупые разговоры, глупые интриги. И они считают это настоящей жизнью.
Я угукнула и поглядела на шикарные платья, расшитые самыми немыслимыми украшеньями, на высокие прически, над которыми трудились полдня самые лучшие парикмахеры. А эти франтоватые мужчины? Они такие неженки, что когда у них появляется заусенец, зовут лучших целителей и те отпаивают пострадавших успокоительным.
– А ты-то что угукаешь? Сама из этого общества, – жестко сказал Дар. – Точно такая же, как они.
– Не забывайся, – прорычал Иллий, внимательно прислушивающийся к нашему разговору. – Иначе я наплюю на все и научу тебя, как надо разговаривать с особами королевских кровей, понятно?!
– Да, я из этого общества, – гордо подтвердила я, хотя гордиться тут, собственно говоря, было нечем. – А ты просто с жиру бесишься. Поэтому перестань изображать наглядное пособие неудавшейся жизни и наслаждайся сегодняшним вечером. Когда ты еще побываешь в компании самой королевы на балу?
Некромант гневно сверкнул глазами и поджал губы, но ничего не ответил. Надо будет потом извиниться, ведь я неправа. Но и он неправ. Я же не виновата, что стала королевой и мне приходиться по долгу службы, так сказать, вращаться в этом обществе. Дар прекрасно знает (будем на это надеяться), что я с удовольствием променяла бы все это на обычную жизнь. Хотя я столь долго живу в образе королевы, что и сама не знаю, где она, эта обычная жизнь в моем понимании.
Тем временем зал заполнялся все прибывающим народом, становилось душно, обслуга даже открыла самое дальнее окно, чтобы никого не продуло, но и воздух поступал. Некоторые девушки, пришедшие в компании богатеньких старикашек, не обращавших на своих спутниц никакого внимания и занятые только разговорами о доходах, выискивали себе пару на этот вечер. Не обошли они вниманием и ребят. Одна даже подошла к Марэлю, но он, ухмыльнувшись, показал ей обручальное кольцо и предложил взамен себя кандидатуру Иллия. Начальник охраны посмотрел на меня, словно ожидая моего возмущения по этому поводу, но я кивнула – мол, иди. Девушка, тут же ухватившаяся за начальника охраны, завела с ним разговор и увлекла к столику с закусками.
Вот наконец грянули фанфары, обозначая начало бала, и в зал вошел Эйдис II со своей очаровательной спутницей и, если верить слухам, невесте. По традиции именно принц или принцесса открыли бал.
Эйдисс и его девушка вышли в центр зала, принц предложил даме руку, она вложила свои пальчики в его ладонь, заиграла музыка, и они закружились в танце. Вскоре к ним начали присоединяться и другие пары.
– Танцевать умеешь? – тихо поинтересовалась я у Дарисса, снимая шляпку и передавая ее Марэлю.
Вместо ответа некромант вывел меня в круг, и мы влились в толпу танцующих. Дар танцевал отлично, чего и стоило ожидать. Мимо нас «проплыли» Иллий с радостно улыбающейся девушкой.
– А где ты научился так танцевать? – спросила я, пытаясь вспомнить, какая фигура должна быть следующая и куда переставлять ноги.
Некромант ухмыльнулся:
– Ты не поверишь, но меня учила одна послушница из Ордена Светлоликого. У нее родители были тоже вроде как из высшего общества и воспитывали ее соответствующе. Но потом погибли по какой-то глупой случайности, а девушка решила посвятить себя вере.
Я ничего не ответила, случайно наступив на юбку. Громко ойкнув – на меня обернулись все ближайшие парочки, – я подхватила подол, продела палец в петельку, и мы снова затанцевали.
Дар молчал, задумчиво глядя на меня. Мне стало не по себе, потому что я вообще не любила, когда на меня смотрели дольше нескольких секунд – меня это жутко смущало.
– Что?! – не выдержала я.
– Как жаль, что ты королева, – с непередаваемой тоской сказал некромант. Я удивленно подняла брови.
– Как жаль, что ты не принц, скрывающий свою персону. Так во всех сказках в конце оказывается, я в детстве читала. Но ты сам недавно говорил, что в жизни нет места сказке, поэтому надежды никакой, – совершенно несерьезно хмыкнула я. Говорить с Даром о наших взаимоотношениях я была не готова. Особенно сейчас, когда голова забита только балом.
– Надеяться на что-то вообще глупо, – ответил мужчина. – Только на свои силы.
Музыка затихла, пары принялись расходиться кто-куда, мы с Даром, высмотрев Марэля, отправились к нему. Сейчас начнется представление глав государств, прибывших на бал, потом – банкет, снова танцы, культурная программа – и по домам. Если Кэсс меня уже видела, надо держаться поближе к наемнику, мало ли что может случиться. А если не видела – тем более. Ведь меня представят как нового члена нашего милого общества, на меня будет обращено внимание всех присутствующих здесь.
– Я видел твоего советника, – сказал Марэль, когда мы подошли к нему. – Судя по ее вытянувшемуся лицу, она тебя здесь не ожидала увидеть.
– Она приехала сюда одна? – поднимаясь на цыпочки, чтобы поглядеть в ту сторону, где собрались все представители государств, поинтересовалась я.
– По-моему, да, – задумчиво выговорил наемник.
– Это по-твоему, а мне надо точно, – огрызнулась я, начиная нервничать. – Может, меня сейчас убьют арбалетным болтом в спину или заклятьем каким, а я стою тут такая спокойная.
– Да одна она, одна, – отмахнулся Марэль. – И вообще, для чего тебе я и Иллий? Мы охрана или, как ты говоришь, погулять вышли? Тут даже галереи нет, стрелять неоткуда.
– Твои слова да этим затейникам в уши, – нервозно сказала я. – А то ведь удар придет оттуда, откуда мы этого совсем не ожидали, и все тогда, ищите мою сестру и сажайте ее на трон.
– У тебя есть сестра? – удивился некромант. – Ты не говорила…
– А чего мне о ней говорить-то? Я ее столько лет не видела, что уже и не помню, как она выглядит. Да и двоюродная она… Так, все, не отвлекай меня, я жду, когда на меня кто-нибудь нападет.
– Я же сказал, что мы с Иллием тебя защитим в случае чего, не паникуй, – спокойно сказал Марэль.
– То-то я и вижу, как вы меня защищаете. Один вообще куда-то делся, – напряженно сказала я. – Пока меня тут будут резать, он там танцует и веселится.
– Да с чего ты взяла, что тебя попытаются убить? Кэсс не ожидала, что ты тут будешь, к тому же, здесь столько свидетелей, что это было бы глупо. И перестань дергаться, ты привлекаешь к нам лишнее внимание, – раздражился Дарисс. – У тебя паранойя, успокойся.
Мой гневный ответ перебили фанфары и гнусавый голос глашатая, который известил о начале праздничного ужина. Гости повалили в смежный обеденный зал.
Кухня Гатты была знаменита на весь континент своими острыми блюдами, и особо сметливые быстро сообразили, что это может приносить неплохую прибыль и открыли ресторанчики в самых крупных городах соседних королевств.
В Ксавии самый пик популярности остренького пришелся на мое детство, и это все прошло как-то мимо меня. А потом я попала в город Дикий, что находится недалеко от границы с Гаттой, и, блуждая по улицам города, случайно наткнулась на ресторанчик с гаттийской кухней. Их народные блюда не впечатлили, только горели на языке, потом пришлось все это запивать. Все-таки я была сладкоежкой, а острое – на любителя.