Текст книги "Горящие туры в Драконьи горы (СИ)"
Автор книги: Надежда Черпинская
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
По крайней мере, снилось мне что-то приятное, милое, сказочное.
А потом я сквозь сон ощутила прикосновение, с трудом разлепила веки и, дёрнувшись всем телом, заорала так, как не кричала, даже прыгая с парашютом.
Да и как тут не вопить диким голосом, когда открываешь глаза, а над тобой нависает здоровенный незнакомый мужик?! Да ещё так близко, что, кажется, вот-вот поцелует.
Страшно же!
И даже тот факт, что мужик оказался довольно красивым, ситуацию особо не спас.
Естественно, я заверещала, как павлин в брачный период, в надежде, что Наташка проснётся и придёт мне на помощь. Если она вообще ещё жива…
А этот маньяк, напавший на сонную девушку, кажется, сам испугался не меньше меня. По крайней мере, от моего ора мужик сначала отшатнулся, а потом самым наглым образом попытался закрыть мне рот.
Но тут он просчитался!
Я, не раздумывая, впилась в его ладонь зубами и сжала челюсти, как та самая знаменитая акула.
Маньячище издал звук немногим уступающий моему воплю, отдёрнул руку и выругался. Кажется…
Да, это точно было ругательство, но несколько странное.
И вот в этот самый момент, когда он, злобно шипя сквозь стиснутые зубы, затряс укушенной рукой, до меня вдруг дошло…
Всё дошло: и где я, и кто это, и то, что Наташка мне на помощь точно не придёт.
Увы, но весь этот бред с Храмом, порталом и моим попадосом, кажись, всё-таки не сон, а моя новая реальность.
Ага… И я только что цапнула единственного своего потенциального защитника в этом мире.
– Простите! – пискнула я испуганно, поймав себя на ощущении дежавю – наше знакомство ведь тоже началось с моих извинений. – Я не хотела…
– Надеюсь… – хмыкнул хозяин дома совсем не дружелюбно. – А то я уже заподозрил, что вы любительница сырого мяса и пытаетесь отгрызть мне руку!
Вот же гадёныш! Все мои угрызения совести сразу как ветром сдуло.
– А нечего было меня пугать! – фыркнула я, задрав нос. А потом ещё и припомнила голодовку, которую мне устроили, и, разумеется, не удержалась: – И, вообще… да вот, хотела отгрызть! Я, знаете ли, голодная всегда злая и неадекватная. Надо было оторвать кусочек, чтобы впредь так над людьми не издевались! Вас бы на пару дней под замок посадить без еды и воды, тоже бы кидаться начали…
Что-то в его лице изменилось, злая ухмылка исчезла.
И теперь уже блонди-сир растерянно выдал:
– Простите! Я не хотел вас напугать… – Он нахмурился, окинул взглядом сумрачную комнату… И, кажется, теперь до него дошёл смысл всех моих слов: – Постойте… Вы что, весь день провели здесь, взаперти?
– Так вы же сами велели этому вашему… усатому… – снова сердито фыркнула я, – меня задержать до вашего…
– Но ведь… не запирать же! – всплеснул руками сир Айр и поморщился – видно, ладонь ещё саднило. – Тем более… даже не предложить обед или чай… Дикость какая!
– Чай… – закатила я глаза. – Да хоть бы стакан воды кто-нибудь принёс за весь день…
– Ох, уж этот мне Джердан! – скрипнул зубами граф.
И я испуганно прикусила язык – кажется, Бэрримора ждёт строгий выговор. Я, конечно, была очень зла на всех бессердечных слуг в этом доме, но всё-таки не хотелось стать причиной чьих-то неприятностей.
– Прошу простить… меня… и Джердана тоже! – зеленоглазый сир смотрел с таким искренним раскаянием, что я мгновенно остыла. – Я непременно поговорю с ним по этому поводу, но… Уверен, что он не со зла так с вами поступил. Просто запамятовал, что в доме… гостья… Вообще-то у меня хороший управляющий. Джерадан обычно всё держит в голове и редко допускает такие промахи. Но… сегодня, наверное, закрутился. У него тоже был трудный день…
– Тоже… – эхом за ним повторила я. – А у кого ещё был трудный день?
Сир Айр скользнул по мне взглядом, так что я невольно захотела поправить платье и пригладить волосы, потом вновь посмотрел в глаза и неожиданно усмехнулся – устало, невесело, но довольно мило.
– Кажется… у всех нас, – наконец выдал он.
Да уж, с этим не поспоришь. Не знаю, что там приключилось у сира Айра и Джорджика, а у меня денёчек точно удался на славу.
– Позвольте загладить вину перед вами, кара Марика… – галантно продолжил граф. – Приглашаю вас разделить со мной ужин. Сейчас как раз должны подать… Или… – он вдруг нахмурился, очевидно, поймав какую-то новую мысль, – вас же, наверное, уже потеряли дома?
– Нет, это вряд ли, – честно выпалила я. – Мне, собственно, некуда спешить. И от ужина я точно не откажусь.
Вот, знаете ли, не скажу, что я согласна с выражением: «Наглость – второе счастье», но в моём положении строить из себя скромницу и стесняшку по меньшей мере глупо.
Если сейчас граф отпустит меня на все четыре стороны, то я вообще с голода помру.
У меня же ни местных денег, ни работы, ни жилья, ни документов. И вообще, я тут ничегошеньки не знаю, и пока ещё разберусь…
Это мне что же, травкой зелёной пока питаться или яблоки по чужим садам воровать?
От осознания перспективы положения, в котором я оказалась, стало совсем уж как-то поганенько.
Конечно, я это я, даже в чужом враждебном мире. Пока есть голова на плечах, и руки растут откуда надо, не пропаду. Но как тут выживать, я пока даже представить не могла.
На голодный желудок, вообще, о глобальных проблемах как-то туго думается...
Но тут, к счастью, как ответ на все мои вопросы, раздался стук, и в дверях возникла невысокая пухленькая женщина с подносом в руках.
Божественный аромат горячей свежеприготовленной пищи разлетелся по кабинету графа раньше, чем женщина успела поздороваться с хозяином и удивлённо ойкнуть при виде меня.
– Добрый вечер, Эри! – невозмутимо откликнулся сир Айр, сам забирая поднос у прислуги и водружая его на стол. – Будь любезна, принесли ещё приборы для кары Марики! Она отужинает здесь, со мной.
***
[1] А.С. Пушкин
[2] Персонаж романа Артура Конан Дойля
***
Вопрос ребром
Маша
Все мужчины – коварные соблазнители. Сначала соблазнят чем-нибудь соблазнительным, а потом в самый неожиданный момент наносят коварный удар…
Это простую истину я хорошо знаю, но всё равно попадаюсь на эту уловку раз за разом.
Да и кто бы устоял?
Когда сир Айр водрузил на стол поднос с поистине королевским ужином, от одного взгляда на который у меня потекли слюнки, и широким жестом пригласил присоединиться к трапезе, у меня напрочь отказал мозг. Растаяла и поплыла, как мороженое в летний полдень.
А когда мой взгляд, на миг оторвавшись от аппетитной еды, поднялся чуть выше и сфокусировался на самом графе, то к отказавшему мозгу присоединились и подкосившиеся ноги…
Сир Айр, видимо, вернувшись в свои покои и ещё не заметив меня, уже приступил к избавлению от одежды.
Скинуть он, к счастью, успел только верхний пиджачок… Или как оно тут называется – фрак, сюртук, камзол? Может, ещё какая-то своя вариация.
А вот сорочку Айр не снял, а только расстегнул. Но мне и этого хватило, чтобы заценить соблазнительно выглядывающий мощный торс и рельефный пресс. Живот у блондина на вид был таким подтянутым и жёстким, что я прямо обзавидовались и поймала себя на диком желании потыкать сира Айра пальцем, пощупать хорошенько, проверить, а правда ли так твёрдо, как кажется.
Как-то сразу вспомнилось наше утреннее столкновение, его могучие объятия, сильные руки…
Мысли мои вдруг перетекли в иное, совсем уже нецеломудренное русло. На смену интересу исследовательскому пришёл интерес чисто женский.
По телу разлился жар, дыхание сбилось…
А через секунду я покраснела как помидор, поймав взгляд зелёных глаз графа – до меня дошло, что всё это время я неотрывно пялилась на него, и сир Айр это, разумеется, заметил.
К моему удивлению, стоило нашим взглядам встретиться, и сам красавчик смутился ничуть не меньше.
Сконфуженно кашлянул и пробормотал, торопливо застёгивая пуговицы:
– Извините за мой неподобающий вид! Я не ожидал, застать в собственном кабинете…
Договорить он не успел, в дверях появилась снова Пышка Эри с набором посуды для меня и пузатеньким белым чайником.
Как же она вовремя зашла! Эта чудесная женщина отвлекла нас от неловкого момента. И, когда она удалилась, наши мысли снова полностью были сосредоточены на манящей еде. По крайней мере, мои точно…
***
– О, рыбка, ты просто чудо! Я тебя обожаю! – не сдержала я очередной восторг, уплетая просто умопомрачительное блюдо – белая рыба, тушённая в сливочном соусе с гарниром из овощей.
К счастью, местная кухня оказалась довольно близка к привычной мне. Я не увидела на столе никакой экзотики, вроде запечённых целиком летучих мышей или салатика из насекомых, и даже подливка явно была на основе обычных сливок и не воняла, как, к примеру, знаменитый вьетнамский рыбный соус. Более того, я даже уловила, как мне показалось, нотки розмарина.
Свежая выпечка и овощной салат тоже были выше всяких похвал.
И даже чай оказался приятным травяным настоем с ароматом мёда и мелиссы. Никаких тебе дымящих кубков с сомнительным содержимым в виде зловонной фиолетовой жижи.
Не скажу, что меня это разочаровало. Попробовать что-то необычное в любой новой стране интересно, не спорю, но сейчас я просто была голодна и хотела есть. Потому, самым наглым образом, взялась активно уничтожать всё, что красовалось на тарелках графа.
Нет, сиру Айру, разумеется, тоже кое-что досталось, но мой волчий аппетит от него явно не укрылся.
Я то и дело ловила его удивлённые взгляды.
А сейчас граф и вовсе не удержался от насмешливого комментария:
– Впервые вижу, как кто-то разговаривает с едой.
– Я просто по ней очень соскучилась. Давно не виделись… – не осталась в долгу я.
Снисходительная улыбка превратилась в ухмылку.
– Хотите, чтобы я ещё сотню раз за это извинился? Или, может, мне нужно вымаливать у вас прощения на коленях?
Я приподняла левую бровь, окинув оценивающим взглядом статную фигуру графа, будто размышляя над его предложением.
И лишь потом фыркнула.
– Нет, не стоит, это лишнее! К тому же я тоже должна извиниться – я загубила ваши цветы. Оставшись не только без еды, но и без воды… Словом, мне пришлось пожертвовать этим роскошным букетом и выпить воду… из вазы.
– Что? Вы серьёзно? – граф вскинул брови и расхохотался.
– Надеюсь, я не нанесла вам серьёзный урон этим поступком? – я изо всех сил пыталась удержать серьёзную мину.
– Думаю, эту потерю я переживу, – всё ещё посмеиваясь, решил граф, покосившись на поникшую охапку растений. – Но… воду для цветов ведь можно было набрать в ванной, – добавил он немного растерянно.
– А… там… у вас проблемка с водопроводом… – осторожно выдала я. – Водичка кончилась… Должно быть, поломка какая-то…
Граф нахмурился, ничего не понимая.
И я поспешно отвлекла его вопросом:
– Так, значит, вы на меня за это не сердитесь?
– Нет, не сержусь, – улыбнулся он. – По всему выходит, что в этом происшествии тоже я виноват. Так что… это вы простите за то, что вам пришлось пить из вазы.
– Да ладно… Практический хрустальный кубок. Только очень большой. Готова вас простить, если вы мне отдадите свою часть пирога, – не растерялась я.
– Кстати, чтобы женщина так много ела и даже не старалась это скрыть, я тоже вижу впервые! – язвительно заметил хозяин дома, но наивкуснейший вишнёвый пирог всё-таки беспрекословно подвинул в мою сторону. – В обществе, к которому я привык, принято делать вид, что аристократки питаются исключительно солнечным светом и воздухом.
– Ну, я же не леди, мне можно! – пожала плечами я, невозмутимо облизывая ложку.
– Леди? – чуть нахмурившись, переспросил Айр.
– Ну да… – не поняла я вопроса. – Вы – сир, а я, стало быть – леди. То есть… я-то, конечно, не леди, а…
– Сира, – всё столь же хмуро поправил граф. – Аристократку принято называть сира.
– А-а-а… – протянула я, – простите, запамятовала. Не так часто вращаюсь в высшем обществе.
Ох, Маша, кто тебя за язык тянул! Это ж надо было так нелепо проколоться.
Штирлиц ещё никогда не был так близок к провалу…
Похоже, сир Айр всё ещё размышлял над моей странной оговоркой, и, чтобы снова его отвлечь, я опять взялась дурачиться.
Подтянула к себе блюдце с пирогом и мурлыкнула:
– О, моя прелесть! Ну, иди же ко мне!
– Это вы мне? – я подняла взгляд от тарелки и заметила, как на мгновение дрогнули уголки губ сира Айра.
– Нет, что вы, сир! – невозмутимо ответила я, хотя сердечко отчего-то в этот момент истерично забилось, словно надеясь проломить рёбра. – Вас я уже сегодня на зуб попробовала – скажу честно, не очень-то понравилось, мясо жестковато. Это я пирогу, исключительно ему. Почему бы не поговорить с хорошим… блюдом?
– А может, всё-таки со мной побеседуете, уделите немного внимания, а, кара Марика? Вернее… Как там вас зовут на самом деле? Напомните! – в неярком свете кристаллов его жёлто-зелёные глаза сейчас стали ещё больше похожи на кошачьи.
Сытый хищник, вроде тигра или леопарда, растянувшийся где-нибудь в теньке после обеда, всегда кажется обманчиво-спокойным, совсем не опасным, мягким, плюшевым… Но не стоит забывать о том, что это зверь.
А я вот, кажется, забыла.
Разомлела от вкусного ужина, горячего чая и того, что меня, в моём незавидном положении, пока что не выгнали на улицу и не отправили в тюрьму.
А потому, в ответ на вопрос графа, доверчиво выдала:
– Маша. Маша я. Мария. Или… может… Мари?
Судя по взгляду сира Айра, эта вариация ему тоже была незнакома.
– Ладно, – кивнула я, легко смирившись с неизбежным, – тогда можно и Марика. Я не возражаю.
Под его странным пристальным взглядом я внезапно стушевалась. Это был не просто взгляд на симпатичную женщину, хотя какие-то искры мужского интереса в зелёных глазах точно поблёскивали. Скорее, он меня рассматривал как нечто любопытное и странное. И сейчас очень жалела, что не умею читать мысли.
– Ма-ша… – по слогам выдохнул сир Айр, и у меня прямо мурашки по телу пробежали от того, как он произнёс моё имя. – Необычное имя… для столицы. Впрочем, как и вы сами.
Он чуть подался вперёд и неожиданно улыбнулся.
– Такая забавная! И… странная…
Тоже мне удивил! Такой комплимент мне даже дома часто прилетал. Да я и сама знаю, что чебурахнутая на всю голову. А уж в этом их мире, сиров и ле… сирочек.
– Эта ваша причёска… – продолжал озвучивать очевидное сир Айр. – Никогда прежде не видел розовые волосы…
Он словно изучал меня сейчас под микроскопом.
Стало немного страшно. Под его гипнотическим взглядом я невольно попыталась пригладить свои локоны.
И тут мне стало страшно по-настоящему! Ой, спасите-помогите, похоже, пока я спала, у меня вообще все мои кудряшки дыбом встали, и розовые, и блондинистые. Не причёска, а гнездо.
И я с такой головой сижу перед настоящим графом. Позор, позор, позор!
Я даже хотела было сбежать в ванную комнату, попытаться хоть как-то привести себя в порядок…
Но следующий вопрос сира Айра припечатал меня к креслу.
– И одежда у вас тоже необычная… Вы, должно быть, приезжая? Не из столицы?
– Ага, точно, приезжая, – кивнула я торопливо, облизнув вмиг пересохшие губы.
Скорее уж, попавшая или встрявшая по полной.
– А к нам какими судьбами?
– Да просто… в отпуск приехала… – пожала я плечами, как можно невозмутимее.
– Куда? – брови графа сошлись у переносицы.
Чёрт! Опять прокол!
– Отдохнуть, город посмотреть… – пропищала я.
– Ясно. Так и откуда вы?
Вот мы и добрались до самого интересного. И что врать дальше, я ума не приложу.
Но тут сам сир Айр неожиданно пришёл мне на помощь.
– С юга, должно быть?
Я только продолжала кивать, соглашаясь со всеми его предположениями.
– С Вивидора или из Лариурки?
– Вот, второе, – выдала я, даже повторить не в силах.
Я отчаянно пыталась удержать улыбку, уже больше напоминавшую оскал.
– Я так сразу и подумал, – улыбнулся граф, по-прежнему не сводя с меня глаз. – Заметно. Там ведь совсем иные традиции и… мода.
Я вымученно улыбнулась. Очень, надеюсь, это не какой-нибудь варварский край, где ходят голыми и едят человечину.
– Никогда у вас не бывал, но наслышан. Очень хотелось бы однажды посетить вашу столицу… – продолжал между тем граф, и в его голосе я сейчас отчетливо слышала странные нотки, то ли злости, то ли иронии. Это удивляло и сбивало с толку. Я не понимала причину. – Говорят, Маривитания прекрасна?
– Да, удивительный город, обязательно стоит посетить, – устало выдохнула я.
У меня уже голова кружилась от этого разговора и непонятных названий.
Но сир Айр, видно, решил меня добить.
Поднявшись, он порылся в бумагах на столе, развернул какой-то свёрток, и неожиданно передо мной на стол легла… карта.
Изображения материков и островов на ней мне были совершенно неизвестны, но в том, что это такое, сомнений не было.
– А покажите-ка мне, любезная кара Маша, где именно вы живёте? – лучезарно улыбнулся блонди-сир.
Вот же гад нехороший!
Я растерянно пробежала взглядом по совершенно незнакомым мне названиям и изображениям.
Что делать? Ткнуть пальцем наугад?
Если бы он до этого не расспрашивал, можно было бы попытаться… Но теперь я должна хотя бы рядом попасть с теми самыми землями, о которых шла речь.
Я сглотнула ком в горле, подняла испуганный взгляд на терпеливо ждущего графа и смущённо выдала самый позорный для турагента ответ:
– Простите, но… я не очень сильна в географии…
– Да, я это вижу, – сир Айр усмехнулся, как-то очень зло и разочарованно. – И способности ко лжи у вас тоже оставляют желать лучшего.
А потом граф просто убил окончательно.
– Да будет вам известно, что в Заринаре нет и никогда не было никаких этих Лари-Мари-Вари… Что я там ещё наболтал? Уже не повторю. Все эти земли я только что выдумал. А юг королевства, если уж откровенно, вообще пока необитаем. Там до самых Драконьих гор ни одного поселения. Так что… мне остаётся только повторить мой вопрос, и в этот раз я рассчитываю услышать правду. Откуда же вы взялись, кара Маша?
***
Ну всё, приплыли! Пошёл ко дну твой «Титаник», Машенька…
Никогда не умела врать толком, и сейчас начинать не стоило.
Но ведь что-то надо было отвечать сиру Айру на его вопросы. И правду уж точно говорить нельзя. А то и в дурдоме запросто оказаться можно, ну или в этой… как её… обережной службе.
По крайней мере, так мне казалось на протяжении этого странного разговора.
Но сейчас разочарование в зелёных глазах графа меня отчего-то пугало даже больше, чем перспектива разоблачения. Я видела, как сильно задела этого человека моя нелепая попытка обмануть его.
Пусть для этого и не было причин, ведь мы друг другу чужие, и причин для доверия вроде бы нет… Но я чувствовала, как у меня на душе скребут кошки, его обида и злость отзывалась болезненным чувством вины и в моём сердце.
Ох, Маша, в кого ты такая совестливая?!
– Вы… всё равно мне не поверите… – мой голос прозвучал очень тихо и непривычно испуганно.
Где же дерзкая и бесстрашная Маша Солнцева?
Да, я не трусила ходить по подвесным мостам над пропастью и прыгать с парашютом, а вот сделать больно тому, кто этого не заслуживал, боялась ужасно.
– Не поверю, – хмыкнул сир Айр, – если снова захочешь меня обмануть. Третьего шанса не будет, кара Марика. Говори как есть!
Кажется, он сам не заметил, как перешёл на «ты».
Я всё ещё медлила, не зная, как рассказать всё более-менее правдоподобно.
И Айр начал сам, словно подталкивая меня:
– Ты ничего не знаешь про Элию, нашу столицу. Про юг королевства тоже ничего не знаешь. Иногда мне кажется, что ты вообще ничего не знаешь про Заринар. Если к этому прибавить то, как странно ты одета и причёсана, и выдаёшь иногда какие-то замысловатые слова, которые я не понимаю. Вывод напрашивается сам собой – ты…
– Не из вашего мира, – мне показалось, что я только подумала эти слова, а не произнесла их вслух.
Но судя по тому, как шумно выдохнул граф, я всё-таки это сказала. Признала то, во что даже сама ещё отчаянно пыталась не верить.
– Да, – вздохнул он ещё раз, – это я и имел в виду.
– То есть, у вас тут такое бывает? – встрепенулась я, словно меня электрошоком ударили. – Я не одна такая? Нас много? К вам периодически попаданки попадают? И что вы с ними делаете? А домой меня можно как-то отправить?
Граф дождался пока мой нервический словопад утих, и только потом заговорил, снова возвращаясь к спокойному тону и официальному «вы».
Вот у человека самообладание, непробиваемое как его пресс – только позавидовать можно!
– Нет, у нас тут таких, как вы, больше нет. По крайней мере, мне о таких неизвестно, – огорчил он меня сходу. Но тотчас снова зажёг искру надежды: – Среди ныне живущих нет. А вот в старинных Драконьих Летописях попадаются упоминания о нескольких необычных персонах, явившихся, согласно этим преданиям, из других миров.
Я в изумлении хлопала глазами. Вот это новости!
Что ж, кажется, это всё-таки хорошие новости. Если здесь с таким уже сталкивались, и попаданцев не считают героями сказочек или сумасшедшими, то у меня, пожалуй, есть шансы выжить. А, может, даже найти способ вернуться обратно. Вдруг они тут в теме, как это происходит.
– И как они попадали в ваш мир? – тотчас поинтересовалась я.
– Через порталы, разумеется. Это, конечно, очень удобная вещь. Но всё-таки опасная и небезупречная, как любой артефакт. Иногда порто-арки дают сбой. Изредка, конечно же, раз-два в столетие. Но такое случается. Хорошо ещё, что при этих поломках никто из Заринара не исчезал неизвестно куда, а то бы их вовсе запретили. А вот из других миров порталы к нам Нездешних и затягивали.
– Ты хочешь сказать… Ой, то есть, вы… Вы хотите сказать, что у вас тут есть настоящие порталы? И вы ими пользуетесь? – не поверила я своим ушам.
– Да, конечно, – растерянно кивнул граф. – Это самый дорогой способ передвижения, но многие готовы платить за скорость и удобство. А что, у вас такого нет?
– С ума сойти! – взвизгнула я. – Конечно, у нас такого нет! Но я всю жизнь мечтала, чтобы их скорее уже изобрели!
– Так… а вы разве сюда не через портал пришли? Как вы в моём саду очутились? – теперь пришла пора задавать вопросы сиру Айру.
– Через портал, – подтвердила я, самой себе противореча. – Но я даже не поняла, как это случилось. У нас таких штук нет. Мы были в Храме… Таком… красивом… с белым драконом. Ну, не настоящим, разумеется – каменным… Я отошла в сторону от друзей, потом обернулась, увидела странный свет, испугалась. Хотела вернуться обратно, но вместо этого… Оказалась в этих ваших кустах. Понятия не имею, как это произошло.
– Что тут непонятного? – пожал плечами граф. – Портал тебя сюда и принёс. Как было со всеми Нездешними, о которых писали в летописях. Значит, здесь твоё место. Ты должна дать Заринару что-то новое, полезное.
Граф снова сбился на «ты». И я его понимала: такие безумные разговоры с посторонними не ведут, тут только «ты» и уместно.
– Благодаря Нездешним, наш мир всегда существенно менялся, они приносили с собой знания и делились ими. Двое таких были королевскими советниками. Их мнение при дворе высоко ценили и сами правители, и другие сановники. Один из Нездешних был из воинов и стал самым известным генералом в истории Заринара. Женщина по имени Илиа основала Академию Врачевания. А ещё, благодаря ей, появились первые королевские лечебницы.
– Вот тут, боюсь, вышел прокол… – виновато пожала я плечами. – Я никакими тайными знаниями не обладаю. Сомневаюсь, что кому-то тут нужен эксперт по туризму. Ну, серьёзно, турагент – это не генерал. Какой с меня толк?
– Ты с выводами не торопись, кара Маша, – усмехнулся сир Айр. – Любой Мастер своего дела остаётся Мастером, даже если у него это дело отнять. Или… ты себя Мастером не считаешь?
– Почему же?! – чуть обиженно фыркнула я. – В своей работе я очень хорошо разбираюсь. Туризм – это прямо моё. Обожаю путешествия!
– А… туризм… это… – граф заинтересованно приподнял брови, – что такое?
– У вас тут что, ещё нет туризма? Как же вы тогда отдыхаете? – возмущённо ахнула я, удивившись больше, чем когда услышала про порталы.
Айр только усмехнулся и руками развёл.
– Никак. Всё больше трудимся… Нет, такого у нас нет. Иначе я бы не спрашивал. Но мне очень любопытно узнать об этом загадочном туризме подробнее…
***
Следующую четверть часа я провела, читая уставшему графу лекцию о пользе туризма – вдохновенно, эмоционально, соблазнительно, как всегда умела рассказывать о своём любимом деле.
Презентация явно удалась – по мере моего выступления сир Айр заметно взбодрился, и сон у него, кажется, как рукой сняло. Граф слушал с явным интересом. И старался не перебивать, хотя вопросы так и рвались у него с языка.
Да, директор бы сейчас могла гордиться мной. Жаль, я уже вряд ли смогу ей похвастаться своими успехами.
– Ладно, с отелями мне, можно сказать, всё понятно, – наконец задумчиво кивнул граф. – У нас тоже есть гостевые дома в столице. Приезжая по делам в другой город, иногда проще остановиться там, чем усложнять жизнь своим родственникам или знакомым. Но подобные вещи где-то на далёких островах… – он скептически усмехнулся. – В такое мне даже не верится. Неужели кто-то действительно готов платить (и платить щедро) за то, чтобы ему нашли место для отдыха где-то далеко от дома, за которое ещё тоже нужно заплатить. Тратить время и силы на этот долгий путь, только ради того чтобы в море окунуться? Кто в здравом уме согласится на такое? Если уж так хочется отдохнуть от забот и трудов, не легче ли просто остаться на недельку дома, расположиться с книгой в любимом кресле или дышать воздухом в саду. Чем не отдых?
– Не скажите! – категорично покачала я головой. – Во-первых, путешествие – это не только отдых, это ещё и смена обстановки, новые впечатления, новые полезные знакомства. Люди ещё и за этим готовы идти, лететь и плыть куда угодно. Нам всем время от времени нужно чему-то удивляться, чем-то восхищаться. А когда вокруг тебя всё привычное и обыденное жизнь теряет краски.
Я загнула пальчик с всё ещё приличным маникюром. Уцелел, несмотря на все мои злоключения.
– Во-вторых, пожить на всём готовеньком – это же здорово. Не знаю, как мужчины, а женщины с удовольствием отдохнут от своих домашних хлопот и на время сложат все заботы о еде, чистом белье, уборке и даже детях на кого-нибудь другого. Понимаю, что у состоятельных людей подобным занимается прислуга, а не сама леди… Вернее, сира. Но думаю, даже им иногда хочется не думать о том, что творится в их доме, не контролировать всё и всех, а просто отдохнуть душой и телом. А уж женщинам попроще, кто всё домашнее хозяйство тащит на своих плечах, просто не готовить обед неделю и тоже уже, считай, праздник.
Я продолжала сыпать аргументами и загибать пальчики, граф кивать и слушать. Похоже, он это находил убедительным.
Капец, я уже начинаю изъясняться как местные!
Кстати, насчёт изъясняться. До сих пор не понимаю, откуда я знаю местный язык.
Возможно, то, что я говорю на нём, это такой подарок от мироздания, так сказать, компенсация за жёсткую шутку надо мной. Бонус к попаданству.
Когда я у сира Айра попыталась выяснить хотя бы что-то на этот счёт, он меня вообще не понял. Оказывается, у них тут языковых барьеров не существует, повсеместно все говорят на одном наречии – удобненько. Поэтому он и не удивился моим навыкам. Искренне считал, что всюду говорят так, как они.
Однако я отвлеклась, а я же тем временем продолжала нахваливать туристический отдых.
– Море – это вообще отдельный разговор. Море не манит только тех, кто и так живёт у моря. Даже если вы не любитель купаться, морской воздух дико полезен для здоровья и молодости организма. Так что всем обязательно надо выбираться к морю и напитываться его безграничной силой. Если у вас тут об этом не знают, надо просто правильно это преподнести. Понимаете? Собственное здоровье и долголетие заботит всех. На этом нельзя не экономить. Ведь так?
Дождавшись благосклонного кивка от сира Айра, я торжествующе улыбнулась.
– Ну и наконец, добавлю ещё парочку аргументов. Есть люди, которым скучно и тесно в четырёх стенах, их всегда тянет в дорогу. Их много в нашем мире. Думаю, и вашем тоже хватает. Их совсем не пугает то, о чём вы сказали – куда-то уезжать, оставлять свой дом, они этому только рады. И тех, кто готов платить за то, чтобы кто-то всё придумал и организовал за них, тоже больше чем достаточно. Вот взять вас лично, сир Айр? Когда вы последний раз отдыхали?
Граф пожал плечами несколько растерянно.
– Оно и заметно… – сочувственно вздохнула я. – Вон синяки какие под глазами от недосыпа, цвет лица бледный, и голова наверняка временами побаливает… А всё почему? Вам некогда думать о том, как организовать свой досуг, и куда бы выбраться из привычной рутины, так?
– И всё-то вы про меня знаете… – граф усмехнулся и поскреб себя по щеке. – Неужто действительно так плохо выгляжу?
– Ну… не сказать, что плохо, – я слегка пошла на попятную, а то ещё обидится сейчас и вышвырнет на улицу в ночь глухую. – Но вам бы пара недель где-нибудь на островах точно не помешала.
– Я могу и дома отдохнуть прекрасно, зачем мне куда-то…
– Да не выйдет, не выйдет дома отдохнуть! – упрямо замотала я головой. – Знаю, я эти байки. Полноценный отдых возможен только там, где у вас нет никаких дел. А останетесь дома, и через день вас непременно выдернут на работу по какому-нибудь сверхважному поводу. Вот вы чем вообще по жизни занимаетесь?
– Всем понемногу, – загадочно улыбнулся мой собеседник.
– И всё-таки… – не отстала я. Любопытно же! – Хорошо, скажем так, кроме того, что вы граф, какая у вас основная деятельность?
Сир Айр вздохнул, словно ему было лень говорить о себе:
– Несколько раз в неделю я читаю лекции по истории Заринара в Академии Артефакторики, а также преподаю там основы этой самой артефакторики. Кроме того, я вхожу в Королевский Совет, что тоже требует много времени. Помимо этого я владелец фабрики по производству драколётов…
– Драко… чего? – невежливо перебила я.
– О, это весьма полезная вещь… – усмехнулся сир Айр. – Вам уже доводилось видеть драколёт сегодня утром.
– А-а-а… Эта штуковина… – ахнула я. – А как оно… летает?
– С помощью магии, разумеется. Драконье пламя способно поднять в воздух и большее.
– У вас тут что, и драконы есть? – вот это шок-контент!
– Разумеется… – развёл руками граф, улыбаясь чему-то. – А у вас что, драконов нет?
– Нет, и не надо нам такого счастья! – выдала я испуганно.
Наверное, у меня был слишком ошеломлённый вид, потому что граф, глядя на меня, вдруг расхохотался. Так и не поняла, что его развеселило.
Но, успокоившись через пару мгновений, он просто махнул рукой:
– Ладно… О драконах поговорим потом… Да, забыл сказать, у меня ещё две крупные фабрики по изготовлению артефактов света, – он кивком головы указал на светящиеся кристаллы, заменявшие в гостиной бра. – Ну и, кроме того, я же, как вы сказали, граф… У меня есть надел земли в предместье столицы, а ещё мне принадлежит архипелаг Южные Крылья, включая Золотой Остров. Этими обширными территориями тоже надо заниматься. А то пока большая часть этих земель дикий край, лишь по ту сторону Драконьих гор есть небольшое поселенье. Но вот руки всё не доходят…








