Текст книги "Кулл и Клинки Лемурии"
Автор книги: Морис Делез
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– А барон знал о ней?
– Конечно! – Барус с готовностью кивнул и подарил другу ослепительную улыбку.
– Я, кажется, на глазах тупею. – Кулл очумело покачал головой и припал к спасительному горлышку.
– На самом деле все очень просто, – рассмеялся Барус, – если, конечно, знать, в чем дело!
– А ты знаешь? – с надеждой в голосе спросил атлант.
– Знаю.
– О боги! Так почему бы тебе не рассказать мне об этом?
– Я как раз и собирался! Так вот, история весьма поучительная. Лет двадцать назад, если не больше, барон тогда был еще молод, рабы подняли бунт и едва не бежали с острова.
– Это как же?
– Тогда здесь постоянно находился небольшой корабль, да и охрана была не чета нынешней. Однако и она не смогла ничего поделать, когда рабы, я имею в виду тех, кто работал на шахте, захватили судно и рванули вниз по речушке к морю. Их едва удалось остановить, спалив суденышко. Барон, говорят, пришел в бешенство, когда узнал об этом. Сперва хотел всех повесить, но пожалел денег, ведь тогда пришлось бы покупать новых рабов. В общем, бунтовщики легко отделались, получив по два десятка палок. Барон собирался всыпать по сотне, но на этот раз уже Рудро отговорил его, сказав, что люди после такой порки долго не смогут работать, не говоря уж о том, что большая часть наверняка перемрет. Так что проще уж их повесить. Короче говоря, их спасла жадность Ридо. В итоге русло реки барон приказал завалить камнями, что вскоре добросовестно и сделали, а вместо кораблика появилась клетка с голубями. Вот так!
– Понятно. Что же было дальше?
– Дальше? – Барус ухмыльнулся. – Рабы начали вести себя примерно. Корабль сгорел, значит, побег стал невозможным, а зачем стеречь раба, который все равно не в силах сбежать от хозяина? Со временем надзиратели начали выполнять свои обязанности спустя рукава, а потом и вовсе плюнули на все. Рабам разрешили свободно перемещаться по острову, дозволив охотиться на дичь, правда, только с помощью силков, и собирать плоды, из которых получалось неплохое вино. Сытые, пьяные будни – этим скотам ничего больше и не нужно было. Сопровождение рабов на шахту стало наказанием, а позже своего рода деньгами, на которые играли в кости. Поначалу Рудро пробовал с этим бороться, но быстро махнул на все рукой.
– А рабы?
– Они не оставляли мыслей о побеге, правда, теперь осуществить его стало значительно сложнее, но они готовились. Речушку расчистили. Не знаю, как это удалось скрыть от надзирателей, но только те до сих пор ничего не знают.
– На что же они надеялись?
– На галеры Ридо, на что же еще? Но за слитками приходили почти всегда по три судна. Однако они надеялись, и один раз им едва не повезло. Пришли всего два корабля: двухмачтовая галера и одномачтовая посудинка, почти такая же, как та, что они едва не захватили. Им чуть-чуть не повезло. За мысом встала галера, а не одномачтовик. Если бы случилось наоборот, они наверняка сумели бы покинуть остров, но галера не прошла бы по речушке.
– Короче, все осталось по-прежнему, – закончил за друга Кулл.
– Именно.
– Но «Богиня Морей» прошла.
– Проползла, – поправил его грондарец. – Без команды, налегке, но проползла.
– Это здорово, значит, в случае чего успеем смыться! Ведь шлюпки еще там?
– Все так.
– Знаешь, чего мне не хватает для полного счастья? – Кулл посмотрел в лицо другу. Барус видел улыбку на его лице, но заметил и холод, исходивший из глубины синих глаз. – Барона! Ты, кажется, говорил о голубях? Пора послать ему весточку. На мой взгляд, он слишком задерживается!
– Что ж, запросто! – Барус рассмеялся. – Парни, наверное, уже закончили возиться с письмом.
– Нет! – Атлант тряхнул смоляной гривой.
– Почему? – удивился грондарец.
– Ты представляешь, что станет с бароном, когда он прочтет такое послание?
– Представляю! – Барус довольно хохотнул. – Для того и писано!
– Хорошо. А теперь представь, что будет, если он решит сперва отыграться на Лио!
– А-а! Чтоб тебя! Ведь верно, – согласился грондарец. – Этот выродок вполне способен прибить девчонку.
– То-то и оно! Просто намекнем, что несколько дней назад его рабы наткнулись на новую жилу, не слишком богатую, но дареному коню, как известно, в зубы не смотрят. Как по-твоему?
– Жаль, конечно, письма, – вздохнул Барус, кивнул одному из своих людей, и тот отправился писать послание, – но ты прав. Известие о том, что оскудевшая жила снова приносит доход, заставит его поторопиться.
Пока составляли весточку барону, друзья пили молча.
– Все правильно, – сказал наконец атлант, глядя, как взмыл в синее небо белокрылый посланец. – Он наверняка захочет вернуть потерянное. А если зуд, как обычно, сделает его еще чуточку глупее, то лучшего и желать нельзя!
– Мы не должны забывать о сыне.
– Не должны, – согласился Кулл, – просто я надеюсь, что наша весточка заставит Ридо все взять в свои руки.
– Хорошо, если так.
– В любом случае мы ничего не теряем. Кстати, что решили сделать с пленными?
– Да ничего. – Барус пожал плечами. – Просто поменяли их местами.
– Ловко! – Кулл одобрительно кивнул. – А Рудро?
– Для него придется сделать исключение. Его продадут в Турию, на рудники.
Кулл ничего не ответил. Рабство было ему отвратительно. Еще мальчишкой он хлебнул этого счастья, но сейчас возражать не собирался. Барус правильно сказал: валузиец заслужил свою участь, и если те люди, которых он считал животными, решили так, значит, пусть так и будет.
– Ты уже видел самострел на берегу? – спросил Кулл, чтобы сменить тему.
– Знаешь, – пират оживился, – когда на Дуур-Жаде ты рассказывал о нем, я решил, что ты малость того…
– Приврал, – подсказал атлант.
– Угу, – согласился Барус. – Но теперь, когда я увидел его собственными глазами… – Он покачал головой. – А стрелы? Это же бревна, а не стрелы!
– Вот именно, бревна, – задумчиво повторил атлант. – А скажи-ка, ты смог бы управиться с этим самострелом?
– Почему нет? – Грондарец равнодушно пожал плечами. – А зачем тебе?
– Мне? Тебе! – Кулл усмехнулся. – Тебе же нужна галера! Загарпунишь ту, что приглянется. Остальные сожжем.
– Ну наконец-то, – обрадовался Барус, – я уж думал, ты никогда не заговоришь об этом. Но теперь-то, когда мы на острове, ты можешь сказать, что задумал? – Он вопросительно посмотрел на Кулла, но тот вдруг напрягся, глядя мимо друга, вдаль и вверх. – Ты чего?
– Кажется, началось. – Атлант указал на вершину скалы, слева от протоки, откуда сигналили люди Баруса. – Даже поговорить не успели! Ладно, слушай. Всех моих людей отправь на «Богиню Морей», пусть будут готовы. Теперь о тебе. Выбери себе судно, загарпунь, подтяни к берегу и посади на мель, но если придется туго, лучше сожги его. Главное для тебя – не пустить их на берег. Ни с загарпуненной галеры, ни тех, кто попробует выбраться вплавь. Справишься?
– А что мне остается?
Барус побледнел, но во взгляде его светилась решимость.
– Если придется совсем туго, мы еще можем улизнуть, чтобы вернуться с флотом, как предлагал Харм, но думаю, мы справимся!
– Подожди! – воскликнул грондарец. – Я ведь загарпуню только одну галеру, а остальные?!
– Я же сказал, что сожгу их! – отрезал атлант. – Это моя забота.
– Да ты умом тронулся! Ведь это еще четыре галеры, а человек-то всего полторы тысячи!
– Прах и пепел! Ты хочешь уйти? – Глаза Кулла яростно полыхнули. – Еще не поздно.
– Нет! – выкрикнул Барус и сжал побелевшие губы. – Я остаюсь!
– А раз остаешься, нечего терять понапрасну время! И не забудь, что ты должен сделать. «Богиня Морей» должна стоять наготове, ты загарпунишь себе судно и не допустишь ближнего боя. Стрел у тебя в избытке! Впрочем, – Кулл ненадолго задумался, – с Шаргой я сам переговорю.
Сказав это, Кулл помчался по пройденной утром тропе. Некоторое время Барус смотрел ему в спину, потряхивая головой, словно отгоняя навязчивые мысли, потом, когда его друг остановился над «Богиней Морей» и обменялся парой слов со шкипером, словно очнулся и загорланил, рассыпая приказы направо и налево. Он бегал по берегу, по привычке проверяя все лично, изредка бросая взгляды на Кулла, который пробирался по отвесной стене, и предстоящая битва не выходила у него из головы. На каждого из его людей придется пять наемников Ридо!
А сам Кулл? У Ридо пять галер. Допустим, одну он загарпунит, останется четыре. Если атлант пойдет на таран, это будет просто общее самоубийство! Но с него станется! Он может запросто решиться и на этот отчаянный шаг: перегородит своей галерой путь к берегу и высадит абордажные команды на двух валузийцев сразу. Рассказывают, он однажды уже проделал такое… А что остается? Бой на расстоянии, попытка сжечь врага, не подпуская его к себе? Да кто ж позволит ему? В этой-то луже, -где о маневренном бое и говорить не приходится!
Он вновь посмотрел на скалы. Крохотная фигурка уже подобралась к цели. Что ему там понадобилось? Впрочем, это-то ясно. Нужно самому разведать силы противника. Тут Кулл, пожалуй, прав.
* * *
Атлант стоял на вершине скалы и смотрел вдаль. Рядом в напряженных позах застыли Пардо и десять парней Баруса.
– Пресветлые боги, – прошептал валузиец.
Он в ужасе закрыл глаза и тут же представил себя насаженным на кол справа от ворот форта, чтобы каждый входящий смог посмотреть, какая судьба ожидает того, кто идет против барона.
Кулл прикрыл ладонью глаза от солнца. Б отличие от валузийца, он молчал, но то, что увидел, ему тоже совсем не нравилось. Он насчитал семь точек вместо пяти, и это ничего хорошего не предвещало. Где барон умудрился взять еще два судна? Впрочем, это был праздный вопрос. Раз галер семь, значит, придется топить на две больше.
Ветер по-прежнему дул с юга. Кулл посмотрел на солнце: похоже, времени впереди полно. Когда эскадра подойдет к острову, до вечера будет еще далеко. Кулл обернулся:
– Выпить чего осталось? В глотке пересохло.
* * *
Барус закончил последние приготовления. Его люди давно расставлены и ждут. Сотне человек он приказал подняться на стену, и теперь они распределились вокруг гавани и пока отдыхали. Что ж, им есть за что драться! Рядом с каждым стояло небольшое ведерко с маслом и лампа, которые пока не зажигали. Остальные да еще сотня человек с «Богини Морей» устроились на берегу. Грондарец подумал, что славная у него все-таки команда. Быть может, никто из них не доживет до ночи, но никто не унывает, а лица всех выражают решительность.
* * *
Суда приблизились настолько, что Куллу пришлось лечь, чтобы его не заметили. Седьмое судно оказалось крохотной посудинкой и не могло представлять серьезной опасности. По правде говоря, атлант даже не понял, зачем барон потащил эту скорлупку в такую даль, и решил, что Ридо собирается, как когда-то, оставить одномачтовик на острове.
– Кулл! Гляди-ка, да ведь это галера одноглазого Карима! – изумленно воскликнул один из его спутников. – Задница ослиная! То-то он в последнее время словно с цепи сорвался! Оказывается, просто снюхался с бароном!
– Проклятье! А ведь и верно, – согласился Кулл. – Вот ведь дерьмо верблюжье! Смотри, как тянутся друг к другу эти выродки. – Атлант вновь прикрыл газа ладонью, всматриваясь вдаль. – Но ничего, значит, рассчитаемся разом с обоими, – процедил он сквозь зубы.
Капитан прищурился, продолжая разглядывать эскадру, подошедшую уже так близко, что стали видны люди на палубах.
Он без труда узнал обе двухмачтовые галеры, «Лемурию» с «Миральдой», одномачтовую быструю «Силью», посудину, забравшую лазутчика Родого с Дуур-Жада, и стремительную галеру Карима. «Лемурия» сделала очередной разворот, вышла из-за закрывавшей ее «Миральды» и вдруг…
Пират побледнел, не в силах поверить собственным глазам…
– Что они сделали? – ошарашенно прошептал у него за спиной кто-то из парней Баруса. – Зачем?
* * *
– Господин барон! Господин барон! – донеслось одновременно с двух сторон.
Ридо остановился. С одной стороны к нему подбегал капитан Полко, тщетно стараясь при этом сохранить достоинство, а с другой – его слуга Сандо. Оба выглядели взволнованными, но у Сандо в руке барон увидел голубя с белоснежным оперением и жестом приказал капитану обождать. Полко безмолвно подчинился, по-прежнему стараясь сохранять напускное безразличие. С улыбкой, больше похожей на гримасу, он поклонился и отошел в сторону.
– Давай!
Барон протянул руку, и Сандо отдал ему небольшой клочок бумаги. Капитан старался не смотреть на них, но, когда услышал рядом с собой сопение, искоса бросил взгляд на барона. Видно, сообщение оказалось не из приятных. Он увидел красное от злости лицо Ридо и на миг простил ему все: и глупость, и надменность, и постоянные унижения.
– Что-то случилось? – спросил он.
Услышав голос капитана, барон вздрогнул, как от удара, и резко обернулся к нему, но на лице Полко не смог прочесть ничего, кроме доброжелательной учтивости, и только это заставило Ридо сдержаться.
– Этот ублюдок уже на острове! – прохрипел Ридо, протягивая записку капитану.
Тот читал написанные ровным, убористым почерком строки, и улыбка его становилась все шире. Однако, когда он оторвался от письма, от улыбки не осталось и следа.
– А пират смел, – заметил он сдержанно, – этого у него не отнять.
– Ничего! – злобно прошипел барон. – Пусть потешится. Недолго осталось! К утру я всю их братию рассажу на колья вдоль западного берега! Будут остров защищать получше любой стены! – Он повернул голову к слуге: – Пошли ответ.
– Что написать?
– Я иду! – прохрипел барон так, что Сандо счел за лучшее поскорее убраться. – Ты что-то хотел мне сказать, капитан?
Тот кивнул:
– Вазия уже видна.
В глазах барона разгорался злой огонек.
– Сколько до нее? – спросил он.
– Если бы ветер был попутным… – начал было капитан, но Ридо не дал ему договорить.
– Я спрашиваю, как скоро мы войдем в гавань? – по слогам произнес он.
– Не раньше середины дня, – ответил Полко, взглянув на солнце.
– К вечеру я разделаюсь с выродками!
Барон отпустил капитана и направился к каюте, в которой уже месяц жила Лионтина. Он подошел к двери и неожиданно ощутил, как поднялось вдруг настроение. Правда, и ненависть еще не остыла. Скоро, теперь уже совсем скоро он расправится с ненавистным атлантом и обретет долгожданный покой в объятьях прекрасной грондарки! Теперь-то он знает, как ее удержать! Сейчас, перед боем, он убедится в этом, и тогда ничто не устоит перед ним. Впрочем, перед ним и так ничто не устоит. Он вдруг ощутил себя могучим духом войны и демоном любви в одном лице, существом, которому все подвластно.
Ридо надменно кивнул одному из рослых охранников, тот отпер замок, барон толкнул дверь и вошел внутрь. Он не видел издалека наблюдавшего за ним Кауса, его бледного, взволнованного лица, искусанных губ. Он не видел, каким горячечным, жадным взглядом буравит сын его спину, а потому спокойно закрыл за собой дверь.
После яркого полдня мягкий полумрак каюты казался почти полной темнотой, но рассеянный свет позволял рассмотреть все, что находилось внутри. Лио сидела на огромном мягком диване, заваленном шелковыми подушками. Казалось, с их последней встречи она даже не поменяла позу. Ни дать ни взять восточная богиня с бокалом вина в правой руке. Увидев в дверях Ридо, она насмешливо улыбнулась.
– Я пришел закончить наш разговор, – надменно произнес барон.
Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза, мысленно представив себе, как она встает, легкой походкой подбегает к нему, ее нежные ручки обвивают его шею, благоуханные уста дарят поцелуй…
– Так что же ты надумал мне предложить?
Ридо ожидал от нее совсем других слов и потому вздрогнул, как от удара. Он открыл глаза, с сожалением отгоняя наваждение, и посмотрел на прекрасную искусительницу. Все так же улыбаясь, она ждала ответа, внимательно вглядываясь в его лицо.
– Да, я помню, – ответил он, сохранияя прежнее достоинство. Явь оказалась далеко не столь романтичной, как грезы, но что поделаешь? В жизни так всегда бывает. – Я согласен. Будь моей женой!
Барон сделал решительный шаг и теперь необычайно гордился своей жертвой. Неважно, что ждет его в Валузии! Развод в высшем обществе – дело неслыханное, но он согласен и на него, хотя скандал предстоит огромный. Он даже готов бросить все, исчезнуть, раствориться, купить где-нибудь в Турии или Грондаре титул и начать жизнь сначала. В конце концов, какая разница? Везде одно и то же! Теперь все зависит от нее. Он смотрел на девушку и ждал, что она ответит.
Лио же улыбалась, не произнося ни слова. Проклятье! Как она прекрасна! Ридо почувствовал, как задрожали его руки, и, когда она, не выдержав, расхохоталась, даже не понял, что произошло. А она, пролив вино на цветастые шелка, заходилась в смехе и не могла остановиться. Наверное, только то, что барон поначалу оцепенел от неожиданности, позволило ему не потерять лица. Возвышенные мечты развеялись, как дым, но до него все еще не доходило, что изменилось. Он стиснул зубы и молчал, быть может, потому, что продолжал надеяться. Наверное, она просто не поняла, что он сказал. Он знал, что это не так, но не хотел себе в этом признаваться и лишь чувствовал, что прекрасное настроение исчезло без следа, уступив место бешеной злобе.
– Итак, я жду ответа, – произнес барон, еле сдерживаясь.
– Мой повелитель ждет ответа! – воскликнула девушка и на миг замерла, изумленно глядя на Ридо, словно перед ней стоял не валузийский барон, а некая безмозглая тварь, которая пыталась выдать себя за человека.
И тут ею овладела безудержная отвага. Ей стало все равно, что с ней сделают потом, но сейчас она хотела высказать все, что думала об этом жирном борове. Надоело притворяться! Надоело ждать, кто из двоих пожалует на этот раз, чтобы досаждать ей одним и тем же вопросом!
– Ты пришел за ответом? Так слушай! Я люблю Кулла! – выкрикнула она. – Всегда его любила и всегда буду любить, как бы сам он ни относился ко мне! Он для меня бог! Выше бога! Он умен! Он могуч! Он, наконец, прекрасен! И что ты предлагаешь мне взамен?! – едва сдерживая смех, спросила она, окинув барона насмешливым взглядом.
– А-а-а! Так я тебе не нравлюсь?! – злобно прошипел он.
– Нравишься?! – Она вновь расхохоталась. – Злобный, плешивый толстяк с обвислой шкурой! – Девушка брезгливо поморщилась. – Да посмотри на себя в зеркало! В гроб кладут краше!
– А ты сегодня весела! – Лицо барона налилось кровью, но он еще держал себя в руках и говорил спокойно. – Что ж, повеселюсь и я. -Он шагнул к пленнице. – Для начала сообщу тебе, что мы подошли к Вазии, а там Кулл – твой умный и могучий бандит, самый прекрасный из воров! Твой дружок решил умыкнуть у меня остров, но только зря он это задумал! У меня шесть галер, и против такой силы ему не выстоять! – злорадно сообщил он, с радостью наблюдая, как меняется в лице эта самоуверенная девка. – Уже вечером он будет горько сожалеть о своей наглости! А ты… – Лишь два шага отделяло теперь Лио от Ридо, и вытянутая рука барона едва не уперлась в грудь девушки. – Ты не пожелала стать моей женой, так станешь рабыней-наложницей!
Единственное, что она могла сделать, так это расхохотаться ему в лицо, но ее насмешка лишь сильнее распалила Ридо.
– Немедленно! – взвизгнул он.
Потная лапа барона грубо ухватилась за полупрозрачную ткань ее наряда и рванула вниз, обнажая нежное тело. Ридо и сам не предполагал, что лишает себя остатков рассудка. Через мгновение он уже не видел ничего вокруг, и только одна похотливая мысль билась в мозгу, вытесняя все прочие: «Скорее! Скорее!»
Не соображая, что делает, он накинулся на девушку, срывая с нее остатки легких одежд. Его дряблые губы обслюнявили ее лицо, руки лихорадочно сжимали тело, дыхание вырывалось с бульканьем и хрипом. От омерзения у Лио комок подкатил к горлу, и ей стало не до смеха. Она царапалась, как дикая кошка, но не могла дотянуться до глаз, и только сильнее распаляла насильника. Барон потащил ее к дивану, но в это мгновение она сумела изогнуться и схватить Ридо за отвороты роскошного бархатного камзола, собралась с силами и отпихнула его, а потом схватила с пола шкуру леопарда и прикрылась ею. Не то чтобы она была излишне стеснительной девушкой, но взгляд барона казался ей липким и пачкающим настолько, что после его объятий Лионтина чувствовала себя так, словно ее только что искупали в помоях.
– Вон отсюда! – гневно выкрикнула она.
Ее маленькая ручка указала на дверь, взгляд пылал гневом, но на барона это не произвело ни малейшего впечатления.
– Ты еще смеешь противиться, шлюха?! – воскликнул он и вновь бросился на девушку.
Однако, если в первый раз он напал неожиданно и Лио не была готова дать отпор, то теперь все изменилось. Барон не сомневался, что легко сломит сопротивление пленницы, но его ждало жестокое разочарование. Маленький, но неожиданно крепкий кулачок вонзился в мясистый нос барона, едва не размазав его по пунцовым от возбуждения щекам. Ридо отлетел на два шага, и алая кровь выплеснулась на белоснежное кружево рубахи. Барон схватился за лицо, его полубезумный взгляд скользнул по девушке, которая беззаботно хохотала, словно в жизни не видела ничего смешнее.
– Риндо! Крузо! – взвизгнул барон, не обратив внимания на то, что оба явились подозрительно быстро. – Девка слишком горяча! Схватить ее! Распять на форштевне! Пусть охладится! Глядишь, поумнеет!
Ее схватили за руки, но она не противилась, прекрасно понимая, что не справится с двумя здоровыми охранниками, и спокойно пошла к выходу, но, проходя мимо зажавшего нос барона, окинула его уничтожающим взглядом и снова расхохоталась.
* * *
Кулл смотрел на «Лемурию», не в силах оторвать от нее взгляда. Почти на каждом судне стояла статуя Секвены. Моряки верили, что она может даровать спокойные воды и счастливое плавание. Чаще ее ставили где-то на палубе, либо у стены капитанской каюты, как это было на «Богине Морей», либо у одной из мачт. Но случалось, что фигурой богини украшали форштевень, полагая, что чем ближе Владычица Вод находится к воде, тем больше ее сила.
На форштевне флагмана барона атлант увидел Лио, распятую между тараном и бушпритом. Встречные волны разбивались о ее нагое тело, но девушка замерла, отрешенно глядя вдаль. Пират вдруг ощутил на себе ее взгляд, устремленный, казалось бы, в никуда и моливший о помощи.
О боги!
Атлант стиснул зубы, желваки заиграли на его скулах. Все последнее время, что они были заняты бегством и починкой «Богини Морей», он старался не думать о Лио. Не потому, что она была ему безразлична. Просто он знал по опыту, что желание ни в коем случае не должно идти впереди возможностей. Как правило, всякий, кто пренебрегал этим нехитрым правилом, терпел поражение, тем более сокрушительное, чем выше оказывались ставки.
Сейчас на кону стояла не только жизнь Лио, но и его собственная жизнь, не говоря уж о жизнях двух команд. Атлант прекрасно понимал, что, даже если его план сработает, положение их останется донельзя трудным: соотношение один к пяти с изменой Карима меняется на один к шести.
Кулл задумчиво поскреб подбородок. Как бы там ни было, а менять что-либо уже поздно.
– Пардо! – не оборачиваясь, крикнул атлант. – Просигналь нашим, чтобы готовились! Они идут!
– Ты еще надеешься вывернуться?! – изумленно воскликнул валузиец.
– Прах и пепел! Мы их потопим! У нас просто нет другого выхода!
Пардо недоверчиво покачал головой и отправился выполнять приказ. Атлант смотрел вниз. На галерах спешно убирали паруса. Время словно остановилось, как в страшном сне. Суда ложились в дрейф, а затем выстроились полукругом вокруг входа в гавань, готовясь идти дальше на веслах.
– Сейчас полезут в гавань, – прошептал кто-то за спиной Кулла.
– Верно, – отозвался атлант.
– Полторы тысячи человек, а с галерой Карима – почти две, – продолжил тот же голос. – Ты правда думаешь, что у нас получится?
– Да.
– Но как?
– Смотри! – коротко бросил Кулл и припал к краю скалы.
На палубах валузийских галер суетились люди. Они действовали быстро и слаженно, но все-таки прошло немало времени, прежде чем на кораблях убрали паруса. До засевших на вершине скалы людей донесся унылый звук сигнального рожка, и на «Миральде» опустили весла в воду, но в тот же миг что-то изменилось, и галера так и не тронулась с места.
– «Богиня Морей»? – изумленно прошептал Пардо. – Но откуда она здесь?
– Ты же сам подал ей сигнал! – усмехнулся Кулл.
– Но что она одна сможет? – удивился один из моряков, в то время как остальные молчали.
– Тихо! – оборвал его Кулл, словно опасаясь, что внизу их могут услышать.
«Богиня Морей» вынырнула из узкой щели прохода, и на глазах у ошарашенных валузийцев гребцы начали изо всех сил табанить, стремясь избежать убийственного столкновения. Создавалось такое впечатление, словно пираты собирались покинуть остров, но вдруг обнаружили, что опоздали. Опять заблеял рожок, но уже иначе, и на валузийских кораблях вновь забегали, спешно опуская в воду весла, стремясь поскорее взять «Богиню Морей» на абордаж. Все, кто наблюдал за судами, понимали, что для пиратов это означает верную смерть.
Однако никто еще не успел сдвинуться с места, когда пиратская галера остановилась, и первая огненная стрела, как всегда метко выпущенная Гуго, вонзилась в мачту ближайшего судна, точнее, в ее перекрестие с реей, в собранный там огромный парус. Горящее пальмовое масло огненной струйкой потекло по мачте вниз. Несколько капель упало на собранный в бухту канат, в считанные мгновения превратив его в костер. Пламя с гудением поползло к краям реи и вверх по мачте. Огонь распространялся на удивление быстро, а огненные стрелы продолжали лететь одна за другой.
Матросы Ридо, как и сам барон, оторопели от неожиданности, завороженно глядя, как у них на глазах мощное судно становится гигантским факелом. Поначалу пираты Карима пытались потушить огонь, но вскоре махнули на все рукой и начали прыгать за борт, справедливо рассудив, что жизнь дороже.
На галерах Ридо вновь запел рожок, и два судна пошли вперед. На «Богине Морей» сделали то же самое, но немного раньше, ровно настолько, чтобы скрыться в скалах до того, как к ним стремительно приблизились две галеры: «Миральда» и одна из двухмачтовых. Обе намеревались протаранить «Богиню» и едва не поплатились за это. Пиратский корабль скрылся в скалах, и разбежавшимся для таранного удара судам пришлось резко сбрасывать скорость, чтобы не столкнуться. Двухмачтовая галера, более легкая, остановилась первой. «Миральда» медленно пошла вперед, скрываясь в проходе между скалами, а двухмачтовик остался, чтобы подобрать плескавшихся в море пиратов с сожженной галеры Карима, тех, кто не успел взобраться на опущенные в воду весла «Миральды».
Кулл повернулся и пошел назад по тропе, наблюдая сверху за движением судов по протоке. Последняя из двухмачтовых галер двигалась медленно, чтобы течение не прибило ее к другому двухмачтовику, но главным образом из-за того, что идущая впереди «Миральда» из-за своих размеров вынуждена была продвигаться крайне осторожно, чтобы не обломать весла о стены.
Кулл медленно шагал вдоль кромки скалы, пока не очутился между двумя валунами. Все! Больше медлить нельзя! Атлант уперся плечом в ближний к краю валун, но тот и не думал поддаваться. Он удвоил усилия, но опять ничего не получилось. Проклятье! Еще немного, и все замыслы – псу под хвост! Он навалился на валун спиной, уперся ногой в дальний, более тяжелый каменный шар, и ему показалось, что камень едва заметно дрогнул. Тогда он уперся обеими ногами и повис между двумя опорами, чувствуя, что мышцы вот-вот лопнут, не выдержав напряжения. К нему подбежали парни Баруса, поняв наконец, что он хочет сделать, и с обеих сторон навалились на каменное яйцо.
– Прочь! – прохрипел атлант. – Лучше держите меня!
– Но ты один не справишься! – выкрикнул Пардо, хватая атланта за ноги.
Едва он это сделал, как перемычка в основании камня оглушительно треснула, и Кулл повалился в расселину. Если бы он был тут один, наверняка полетел бы вниз вслед за обломком скалы. Он и так чуть не сорвался, но двое пиратов упали ему на ноги, прижав их к скале.
– Ты как? – крикнул один из них, заглядывая в расселину.
– Нормально!
Атлант висел вниз головой, но друзья крепко держали его.
– Дай руку! Мы вытянем тебя!
Но пират не ответил. Изогнувшись всем телом, он смотрел, как огромная каменная глыба летела вниз, стремительно уменьшаясь в размерах. Вот она с треском проломила палубу и исчезла из виду, а мгновение спустя столб воды взмыл в небо, поднявшись едва ли не выше мачт.
– О боги! – прошептал один из пиратов.
– О Кулл! – поправил его другой.
И все дружно расхохотались. Настроение резко поднялось. Драка еще не начиналась, а два судна вышли из строя. Остов одного уже догорал, а второе стремительно погружалось в воду. Фонтан опал так же быстро, как и возник, но это уже не имело значения: вода хлынула в трюм и на палубу, через мгновение заплескалась на надстройках, и вскоре лишь торчавшие из воды верхушки мачт напоминали о том, что здесь только что качалась на волнах грозная боевая галера.
Но главным было даже не это. Кулл уже выбрался наверх, и теперь двенадцать человек распластались на вершине скалы, наблюдая за происходившим внизу. Те, кто шел перед затонувшим судном, ускорили ход, не желая разделить его участь, и Кулл пожалел, что эта мысль не пришла ему в голову раньше: десять человек вполне могли бы покончить со всей эскадрой. Однако он тут же забыл об этом: что толку сожалеть об упущенном! Он услышал истошный вопль Ридо далеко внизу, блеяние рожка и крики людей, но что они кричали, понять было сложно. Лишь истошный вопль: «Табань!» – наперебой повторяемый разными голосами, слышался совершенно отчетливо.
«Лемурия» двинулась кормой вперед и вскоре оказалась на свободе. Шла она настолько медленно и неуклюже, что атлант подумал о том, что даже сейчас они успели бы подкатить второй валун и потопить баронский флагман, но тогда Лио неизбежно погибла бы у него на глазах и от его руки. Мысль о Лио заставила его вскочить на ноги.
– Оставайтесь здесь и следите за ними!
Отдав приказ, он помчался по тропе, спеша как можно быстрее вернуться на «Богиню Морей», но у внутренней кромки скалы остановился.
* * *
Барус замер возле надежно укрытого самострела, как месяц назад Ридо, охотившийся тогда на «Богиню Морей». С утра он сам проверил решетку, вплел в нее свежие ветви, и теперь она выглядела как новая. Конечно, эта ловушка не станет неожиданностью для барона, который сам придумал ее, но деваться-то ему все равно некуда.
Поворотный стол, на котором был закреплен Самострел, располагался очень удобно и позволял простреливать всю гавань. Недоступным оставался лишь небольшой участок у прилегающей к берегу стены между самострелом и выходом из протоки. Однако там было так тесно, что не могло укрыться даже маленькое судно. Несомненно, барон понимал, что ждет его в гавани Вазии, и сознательно пошел на жертву. Стоило Барусу подумать об этом, ему пришло в голову, что особой жертвы и нет: если загарпуненное судно подтянут к берегу, это только упростит задачу нападавших, ибо позволит беспрепятственно добраться до суши! Как они с Куллом не подумали об этом?!








