355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морис Делез » Кулл и Клинки Лемурии » Текст книги (страница 11)
Кулл и Клинки Лемурии
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:44

Текст книги "Кулл и Клинки Лемурии"


Автор книги: Морис Делез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Пираты одобрительно загалдели: каждый думал о том же.

– Все так и было, – подтвердил атлант, и все разом замолчали.

– Да верю, верю, – отмахнулся камелиец, в то время как остальные молчали, переваривая услышанное.

– Вообще-то все, что я рассказал, не имеет никакого значения, – заявил вдруг Кулл. – Если вдуматься, мы вернулись к похищению Лио, только теперь Ридо лишился двух галер, а мы узнали о его тайном логове.

– Да плюнь ты на него, – посоветовал Харм.

– Э, нет! – Кулл покачал головой. – Всю обратную дорогу меня не покидала одна мысль: откуда у барона столько денег?

– Ну ты даешь! – восхитился Шарга, и его бородатая физиономия расплылась в восторженной ухмылке. – Да у него же под Пурпурным городом замок, подвалы которого, говорят, под завязку набиты золотом!

– Да знаю я! – нетерпеливо прервал его атлант. – Меня интересует другое: откуда оно взялось в подвалах?

Шарга недоуменно пожал плечами, словно спрашивая: мне-то откуда знать?

– Что ты, собственно, хочешь сказать? – не удержался от вопроса Харм.

– Кто богат в Валузии? – вопросом на вопрос ответил Кулл, внимательно глядя на камелийца.

– Хм-м! – Харм осклабился. – Даже не знаю, что тебе и ответить… Валузия – вообще богатая страна, там много состоятельных людей!

Подвыпившие пираты загоготали.

– Верно, – согласился Кулл, не обращая внимания на смех, – но кто они? Знать? Вовсе нет! Эти лишь ведут роскошную жизнь. Их замки и имения по большей части заложены-перезаложены. Лишь немногие из знати поступают действительно разумно.

– Но все-таки они есть! – воскликнул Шарга.

– Есть, но ни одному из них не по карману за пару лет построить семь галер, – возразил Кулл. – Ты хоть задумывался, сколько это стоит?!

Атлант смотрел в лицо Харма и видел, как улыбка медленно сползает с его лица, уступая место озабоченному выражению. Старый камелиец стремительно трезвел.

– Пожалуй, ты прав, – сказал наконец он, – мне почему-то никогда не приходило в голову взглянуть на дело с этой стороны. Но может быть…

– Нет, – ответил Кулл, угадывая мысли друга, – я проверял: суда принадлежат именно ему, и ни у кого из ростовщиков, способных выделить значительную сумму, он не брал взаймы. Это я тоже проверил.

– Быть может, он клад нашел? – высказал кто-то предположение и пьяно расхохотался.

– Вот именно! – согласился Кулл. – Клад или какой-то иной источник дохода, который дает ему возможность позволять себе такие траты, и источник этот на острове, где мы побывали!

– С чего ты взял? – изумленно прошептал Харм, чувствуя, что уже верит атланту.

– Не знаю. – Кулл пожал могучими плечами. – Нутром чую. Что барону делать на этом острове? Он не купец, да и пиратов, которые грабили бы суда, а отсиживались не на Дуур-Жаде, мы не знаем. Никто даже не слышал об этом острове, и вдруг барон заманивает нас в ловушку на неизвестной земле далеко на юге, где у него логово, где он действительно силен…

– Ну а сам-то ты что думаешь обо всем этом?

– Он либо моет там золото, либо добывает серебро.

– Или в самом деле отыскал клад, – подсказал Шарга. – Говорят, Рилло обладал несметными сокровищами. Говорят, огромные клады были зарыты в потаенных местах. Быть может, Ридо…

– Нет. – Кулл поморщился. – Он забрал бы добро и смылся. Что ему делать на острове?

– Ну не знаю… – Харм отхлебнул вина. – Тебе виднее, ты ведь побывал там. – Камелиец помолчал. – Слушай! Быть может, возьмешь два-три судна да захватишь остров?

– Непременно, – кивнул атлант, – но только не с помощью грубой силы.

– А чем это тебе не подходит?

– Если Ридо узнает о пиратской эскадре, захватившей его владения, он, быть может, станет локти кусать, но ни о каком освободительном рейде даже не помыслит. Просто побоится. Я же считаю, что он должен лишиться своего флота. Пять галер – слишком много для одного мстительного дурака, который к тому же неожиданно поумнел, а значит, стал опаснее – Он задумался, а потом продолжил: – Завтра вечером «Богиня Морей» уйдет с Дуур-Жада и возьмет курс на юг.

– Ты не справишься! – Харм покачал головой. – Пять галер… Полторы тысячи человек против ста пятидесяти на «Богине Морей»! Это самоубийство!

– Не совсем так, – усмехнулся Кулл. – Поверь, я знаю, что делаю, но мне понадобится кое-что.

– Говори!

– Во-первых, до вечера я должен набрать две сотни добровольцев.

– Это несложно, – ответил Харм и сразу помрачнел. – Через день после твоего ухода из рейда вернулся одноглазый Карим. Он взял богатую добычу, но словно демоны вселились в него. Он отказался вернуть Барусу долг! Дело неслыханное, но ты же знаешь бешеный нрав турийца! Однако на Дуур-Жаде такое не проходит. Короче, ему пришлось уступить. Он вернул долг и той же ночью убрался из города. – Камелиец в упор посмотрел на атланта. – Как ты думаешь, что сделал этот ослиный хвост перед уходом? – Кулл бросил быстрый взгляд на сидевшего рядом Баруса: тот молчал, только лицо его на миг исказила болезненная судорога. – Он сжег «Синюю Акулу»! – выкрикнул камелиец, и в зале повисла гнетущая тишина.

Кулл изумленно присвистнул, потом покачал головой: что ни говори, а такие новости нелегко переварить.

– И никто не погнался за ним? – недоверчиво спросил он.

Барус отрицательно покачал головой.

– Стояла глубокая ночь, – заговорил он. – Пламя охватило «Акулу» сразу. Всю. Мы пытались бороться с огнем, но началось все слишком внезапно, а закончилось чересчур быстро. Было не до погони. К тому же выяснилось, что он бежал, значительно позже, уже после того, как разобрались с пожаром. «Акула» сгорела дотла. Хорошо хоть из команды никто не пострадал. Мы собрались здесь же, у Тито. Все сходились на том, что это явный поджог: очень уж быстро распространялось пламя. О Кариме, однако, тогда никто не подумал. Ты сам знаешь, на Дуур-Жаде все передряги забываются на время, но кто-то вспомнил сказанные им слова о том, что я пожалею. Мы бросились в порт, но его двухмачтовика и след простыл.

– Теперь «Эрик» объявлен изгоем, и любой из наших постарается потопить его или сообщить остальным о его местонахождении, – добавил к рассказу Баруса Харм. – Я бы на его месте вернулся в Турию и осел на суше.

– Значит, одноглазый Карим теперь вне закона, – задумчиво проговорил Кулл. – Жаль… Когда-то он был верным товарищем, хотя слишком легко терял рассудок. Так ты теперь сидишь на берегу?

Кулл повернулся к Барусу, и тот невесело усмехнулся:

– Что делать?

– А твои люди? – не унимался Кулл.

– Понемногу расползаются, – пожал плечами капитан. – Уходят на другие суда. Я не возражаю. Люди должны чем-то жить.

– Обидно, – заметил Кулл, – у тебя была хорошая команда.

– Да команда-то осталась, но у меня был сильный абордажный отряд, а на хороших бойцов, сам знаешь, всегда спрос.

– Но кто-нибудь еще остался?

– Конечно. – Барус горько усмехнулся. – Прошло ведь совсем немного времени, да только что толку? У меня нет ни малейшей надежды обрести судно.

– А если бы такая надежда появилась, ты согласился бы рискнуть?

– Даже жизнью! – Глаза сухопутного капитана сверкнули.

– Сколько у тебя на Дуур-Жаде людей?

– Человек двести еще осталось, – с волнением ответил он.

– Как раз то, что нужно, – заметил атлант. – Больше «Богиня Морей» не потянет, а с меньшими силами нечего и соваться на остров.

– Тогда не ищи других людей.

– Договорились.

– Что ты задумал? – забеспокоился Харм.

– Тито! – крикнул Кулл, не обращая внимания на вопрос камелийца. – Еще вина и жаркого! Разговор продолжается!

Толстый кабатчик мгновенно испарился, а атлант продолжил:

– Я же сказал, что завтра вечером уйду из Дуур-Жада и возьму с собой Баруса и его людей. Мы захватим остров!

– Кулл, не дури! – Харм не на шутку встревожился, особенно потому, что знал, насколько упрям атлант. – Ты же не новичок, и тебе должно быть известно, что при наступательном бое нужно иметь самое малое трехкратное превосходство в силах, а у тебя даже с людьми Баруса их втрое меньше, чем у барона! И неизвестно еще, сколько людей у него на острове!

– Проклятье! Да с чего ты взял, что барон вернулся на остров? – Кулл весело посмотрел на Харма. – Он тащился за нами по пятам до самого Дуур-Жада не для того, чтобы у входа в гавань развернуть эскадру и отправиться восвояси! Не-ет! – Атлант покачал головой. – Поверь мне, он где-то неподалеку. Затаился и ждет!

– Ты знаешь, где?

– Вот! – Кулл поднял указательный палец. – Именно в этом и состоит моя вторая задача. – Он отхлебнул вина из кубка и продолжил: – Я незаметно уйду ночью из Дуур-Жада и сразу возьму курс на остров барона. Я захвачу его, и мне нужен хотя бы один день, чтобы подготовиться к встрече его эскадры. Впрочем, если удастся сохранить тайну, время у меня будет. Сложность в ином: как сообщить Ридо, что меня уже нет на Дуур-Жаде?

– Ну, сынок, положим, с этим я как-нибудь справлюсь. – Харм хитро прищурился.

– Это как же? – поинтересовался атлант.

– Ты ведь еще ничего, кроме пожара на «Синей Акуле», не знаешь о том, что произошло на Дуур-Жаде, пока тебя болтало невесть где!

Кулл хотел что-то сказать, но его прервали.

– Жаркое! – обрадовался Шарга, словно и не высилась на столе гора обглоданных костей.

Тито вошел в зал, неся корзины, наполненные кувшинами с вином. За ним челядь тащила целиком зажаренные на вертеле туши. Для тавернщика это была удачная ночь. Кладовая почти опустела, но толстяка это только радовало, и он уже послал людей за провизией. Изредка такие кутежи случались в любом кабаке, но в «Оке Бури» чаще прочих, и среди своих Тито слыл богачом.

Кулл выбрал себе каплуна, жирного, покрытого хрустящей корочкой, и впился в него зубами.

– Ну рассказывай! – проворчал он, утирая с губ жир.

– После того как «Богиня Морей» ушла с Дуур-Жада, – начал Харм, – я долго думал, как могло случиться то, что произошло? Та галоша, на которой увезли Лио, ничего не объясняла. Не только я, но и другие припомнили: громилы вроде тех, что сопровождали в тот день Кузоло, появлялись в городе и раньше. И в последнее время все чаще. Потом кто-то сказал, что один из них сидит сейчас в таверне Губоро.

– И вы выследили его, – с набитым ртом пробубнил атлант.

– Не просто выследили, – подтвердил камелиец, – но и выяснили, с кем из торгашей, осевших в Дуур-Жаде, эти люди поддерживают отношения. Нашелся среди них один владелец небольшого склада. Ты знаешь, мы обычно не интересуемся делами тех, кто сбывает наши товары, но тут я решил кое-что разузнать. У меня есть хорошие знакомые среди купцов. Оказалось, что этот парень, Родого его зовут, и среди них пользуется дурной славой.

– Интересно, из-за чего?

– Большинству из наших нет ни до чего дела, но ты же знаешь, в любом деле всегда найдется два-три любопытных, которые любят всюду совать свой нос! Так вот, оказалось, что его небольшой складик время от времени наполняется товаром, в основном оружием и продовольствием, а потом вдруг пустеет. Но интересно не это. Когда и как куплен товар, узнать нетрудно: все приобретается на Дуур-Жаде. Но вот куда потом уходит? Вот этого-то не знает никто.

– Не знал, ты хочешь сказать, – поправил его Кулл, на мгновение оторвавшись от каплуна.

– Да, – кивнул Харм. – Этот червь, как выяснилось, снабжал всем необходимым людей Ридо, которые окопались тут, на острове, под самым нашим носом! Представляешь?! Две сотни ублюдков расположились лагерем на другой стороне острова и выжидали… Лишь демоны знают чего!

– Что же вы сделали, когда нашли их?

– Они выбрали хорошее место, – вновь заговорил Харм, – что-то похожее на Арену. Пройти туда трудно. Лагерь обнесли частоколом… Короче – укрепились на совесть. Я предложил выставить охрану и уморить их голодом, но после похищения Лио, после того как сожгли «Синюю Акулу» все жаждали крови. Я понял: мне людей не удержать. На счастье, в порту стояли полтора десятка галер, так что бойцов хватало. Правда, дрались эти ублюдки как проклятые, но мы их раздавили, а лагерь сожгли. Трупы свалили в кучу и забросали камнями.

– Это хорошо, – заметил Кулл.

– Да уж, – невесело усмехнулся Барус. – Как представлю, что в один прекрасный день, а скорее ночь, две сотни этих подонков явились бы в город да перерезали нас спящих…

– Ну не так-то это просто, – возразил атлант, запивая жаркое фарсунийским.

– Верно, – согласился Харм. – Видимо, потому они и выжидали. Копили силы.

– Ну хорошо. А что же сталось с Родого?

– Его мы не тронули, – ответил камелиец. – Просто следим за ним потихоньку. Через пару дней после стычки он отправился вдруг в горы. Прихватил провизии – вроде как на прогулку собрался, собака, а сам прямиком к лагерю. Как увидел пепелище, так и сел. Руки у него затряслись, корзину выронил. Парни даже испугались, как бы он с ума не сошел со страха. Но ничего, отдышался, а когда пришел в себя – бегом в город и три дня не вылезал со склада. Наверное, боялся, что и его прихлопнут. Потом осмелел. Решил, видно, что о нем мы ничего не знаем.

– Если так, хорошо, – сказал Кулл. – У него есть здесь какое-нибудь судно?

– Нет.

– Прах и пепел! Как же он сообщит Ридо о нашем уходе?!

– Ну, по-моему, это несложно. Барон ведь не знает, что лишился своих людей на Дуур-Жаде. По твоим словам, он затаился где-то рядом и ждет, когда ты выйдешь в море. Значит, должен прислать кого-нибудь к Родого, чтобы тот сообщил ему, куда ты направишься.

– А ты сумеешь задержать его хотя бы до полудня?

– Запросто, – кивнул Харм. – Мы ведь сейчас вроде как на военном положении. Я временно стал комендантом порта, и без моего разрешения никто не смеет покинуть остров.


* * *

Весь следующий день прошел в заботах. «Богиня Морей» готовилась к походу. Вместо погибшего на Озере Блуждающих Звуков Ханара продовольствием теперь ведал Стил. Тулеец сбился с ног. С утра на борт нескончаемым потоком потянулись носильщики, набивая трюмы галеры водой и снедью, а Стил должен был все попробовать, чтобы на судно не попали подпорченные продукты. Оружейные запасы также пополнили основательно: так как воевать они собирались против серьезного противника, на борт взяли огромный запас стрел, луков и арбалетов, чтобы поражать врагов издалека.

Днем атлант навестил Зонгу. От Харма он узнал, что Марло, давно мечтавшая о своем деле, купила таверну неподалеку от порта у грондарца, который решил перебраться на родину. Парня она забрала с собой, тот быстро поправился и теперь был весьма доволен своим положением. Куллу он искренне обрадовался, но на шутливое предложение вернуться на «Богиню Морей» ответил твердым отказом. Атлант припомнил тог давний разговор в «Оке Бури» и покачал головой. Вот уж не думал он никогда, что так странно может повернуться судьба молодого парня, который решил стать пиратом! Что ж, все, что ни делается, все к лучшему.

Утром в гавань Дуур-Жада пришла одномачтовая пузатая лоханка, родная сестра той, на которой увезли Лио. С якоря тут же снялись две галеры и вышли в море. Кулл знал, что к вечеру они вернутся и перекроют выход вновь прибывшему судну. Еще он знал, что следующим утром Харм пропадет на время и капитан одномачтовика не сможет получить разрешение прокинуть порт раньше полудня. После этого начнут искать капитанов галер, так неудачно вставших на якорь. Все это должно оттянуть погоню не меньше чем на половину суток, то есть на время, необходимое Куллу, чтобы захватить остров и подготовить его к обороне.

Что он замыслил? Об этом Кулл наотрез отказался говорить с кем-либо. Не потому, что не доверял, просто ему нужно было осмотреться на месте. Принимать на борт людей Баруса атлант не спешил. Одно дело – продукты, совсем иное – люди. Если Родого увидит, как на «Богиню Морей» поднимаются две сотни человек, он забьет тревогу раньше времени. Тогда, даже если Харму удастся продержать его на Дуур-Жаде оговоренный срок, такая задержка только усилит тревогу барона, а это совсем ни к чему. Пусть все идет своим чередом.

Совсем недавно он вынужден был торопиться, опасаясь всего, начиная от встречных галер и заканчивая плохой погодой. Тогда Ридо считал время своим союзником и просчитался. Теперь они поменялись местами. По крайней мере так думал Кулл, и очень скоро они узнают, прав ли он. Люди попадут на борт не раньше чем наступит полная темнота. После этого «Богиня Морей» скрытно покинет гавань, и человек барона обнаружит ее отсутствие только на рассвете, а если повезет, то гораздо позже. Харм позаботится, чтобы Родого узнал о том, что Кулл направился на юго-запад. Это все, что нужно.

Наконец наступила ночь. Тихо, один за другим, три с половиной сотни пиратов гуськом поднялись на борт. Никогда еще «Богиня Морей» не была так основательно нагружена. Три ряда весел одновременно опустились в воду. Галера двигалась совершенно бесшумно. Окружающие гавань скалы отбрасывали такую густую тень, что даже в лунную ночь у их подножья не было видно ни зги. За кормой «Богини Морей» на веревках различной длины тянулась дюжина вместительных шлюпок. Кулл надеялся, что шторма не будет и их не придется бросить на полпути.

Ветер оказался попутным. Всю ночь он крепчал, и к утру «Богиня Морей» успела уйти так далеко, что на рассвете они не увидели ни одного из островов пиратского архипелага, который остался далеко на севере. Шлюпки по-прежнему тащились на привязи, ни одна не потерялась и не утонула. Ветреная и ясная погода сохранилась и днем, а к вечеру, когда солнце нижним краем коснулось кромки воды, впередсмотрящий закричал, что на горизонте появилась земля. Кулл порадовался про себя, что к острову они подходят на редкость удачно: даже если на восточной кромке скал есть сторожевой пост, «Богиню» вряд ли успеют заметить до захода солнца. На всякий случай он скомандовал: «Лево руля», – и вернулся к прерванным размышлениям, намереваясь, когда наступит ночь, пойти прежним курсом.

– Как ты думаешь их одолеть? – спросил неожиданно появившийся Барус, который встал рядом с атлантом и облокотился о фальшборт.

– Бей врагов по одиночке – это не мной придумано.

– И барон на это согласится?

– А кто его спрашивает? – усмехнулся Кулл.

– Что ты задумал? – настаивал Барус.

– Не спрашивай. – Кулл посмотрел в глаза другу, – Все равно не смогу тебе ответить, потому что сам еще не все продумал. – И тут же пояснил: – Слишком многое будет зависеть от того, что нас ждет на острове. Если у барона хватило ума вернуться в свое логово, дело может оказаться трудным, но терять надежду все равно не стоит.

– Похоже, тебе стоило самому прямиком отправиться туда, – заметил Барус.

– Прах и пепел! Верно! Вот только людей у меня было маловато, да Ридо сидел на хвосте. Даже успей я высадить абордажную команду на берег, «Богиню Морей» заперли бы в гавани и вряд ли мне повезло бы во второй раз так же, как у Озера Блуждающих Звуков!

– А что изменилось сейчас? – удивился капитан «Акулы». – Ридо все равно придет! И ты сам говорил, что не знаешь, ждут ли нас на острове. Может, он пуст, а может, его охраняет сильный гарнизон. Особенно если оттуда барон черпает свои богатства.

– Если так, то он еще глупее, чем я думал! Ни одному здравомыслящему человеку и в голову бы нё пришло так рисковать щедрой кормушкой. Впрочем, это его дело, – заметил атлант. – Однако есть у острова один изъян, который, как ни исправляй, все равно останется.

– Что за изъян?

– Как я уже говорил, этот остров – сплошная скала… За исключением западной части, полого уходящей в море.

– Ее должны охранять, – задумчиво проговорил Барус.

– Правильно, – согласился Кулл. – Именно поэтому я и не стал высаживаться там. Нас наверняка ждали.

– Барон мог и вернуться, – снова напомнил грондарец.

– Верно, мог, – кивнул Кулл. – Но если Ридо на острове, он не знает, когда я появлюсь да и появлюсь ли вообще. Для него люди – грязь, ничто. Он вполне мог решить, что я плюнул на Лио и занялся своими делами. Именно поэтому я думаю, что его нет на острове. Он наверняка затаился неподалеку от архипелага и ждет весточки от своего человека из Дуур-Жада.

Барус обернулся и посмотрел на огромный оранжевый диск солнца, больше чем до половины погрузившийся в неспокойную темную воду. Небо нахмурилось. Скоро ночная мгла опустится на Ласковое море, и они снова двинутся на восток. Затем он взглянул на остров, который за это время почти не увеличился в размерах.

– Поэтому мы и тащим за собой лодки?

– Поэтому.

– Ну а остров-то ты как собираешься брать? Или это тоже секрет?

– Никаких секретов! – Кулл усмехнулся. – Ночью мы зайдем с запада, и половина твоих моряков высадится на берег. Нужно сделать это очень тихо, и учти: я не знаю, что за зверье обитает в том лесу, не говоря уже о людях! Тебе понадобится хороший следопыт.

– Пусть это тебя не беспокоит.

– Хорошо. Я же вернусь обратно и постараюсь до восхода скрытно войти в бухту и высадить людей.

– Кулл, пусть это тоже будут мои люди. Мне нужен корабль, и я хочу честно заработать его.

– Пусть будет по-твоему, – не стал возражать атлант. – Но тогда объясни им, что все теперь зависит от них. И еще: если сможешь прямо ночью сделать свое дело, быстро и без шума, отлично. Если возникнет хоть малейшая опасность, подожди до утра. Не лезь на рожон. Быстрота, конечно, для нас важна, но все-таки главное – внезапность. Помни об этом.

– Не беспокойся, – заверил друга Барус. – Что сможем, сделаем, но понапрасну рисковать не станем.

– Отлично, – кивнул Кулл. – Я почему-то думаю, что захватить остров будет нетрудно. Вряд ли у барона там много людей. А вот потом… – Он задумался ненадолго. – И лучше бы Харм подольше задержал Родого.


* * *

Камелиец все сделал как надо. С утра он отправился по тавернам выслушивать просьбы, жалобы и предложения. Родого, узнав, что «Богиня Морей» ночью покинула гавань, ринулся следом, но везде оказывалось, что Харм «только что был здесь» или «совсем недавно ушел». Взъерошенный и багровый от злости Родого носился по городу. Так продолжалось почти полдня, пока ему наконец не повезло: хозяин одного из припортовых кабачков сказал, что ожидает Харма с минуты на минуту. Родого сел и вздохнул с облегчением. Однако после второй бутыли турийского он понял, что может просидеть здесь вечность. Он вскочил и, не слушая уверений хозяина, что почтенный Харм должен вот-вот появиться, вышел на улицу. Тут ему и в самом деле повезло. Камелиец в окружении своих людей шел навстречу, и кабатчик с обиженным видом попенял Родого на его недоверчивость.

Разрешение на выход в море Харм подписал тут же, на улице, посетовав на то, что люди покидают Дуур-Жад: то «Богиня Морей» направилась куда-то на юг или запад, а теперь вот и почтенный Родого. Это бьет по карману содержателей таверн. Схватив бумагу, купец кинулся в порт, где его поджидал пузатый одномачтовик Ридо. И тут его ждало новое разочарование. Два пришедших поутру идиота перегородили своими галерами выход в море и отправились пьянствовать. Он проклял себя за то, что не наказал с утра капитану самому позаботиться об этом, и снова помчался по городским притонам. Правда, сначала он попытался договориться с вахтенными мешавших ему галер, но первый заявил, что на судне нет ни одного гребца, а второй и вовсе послал его к морскому демону под хвост.

Тем не менее рано или поздно все подходит к концу. Закончились и мытарства Родого. Злой на весь свет, он стоял на палубе кораблика, выгребавшего из гавани. День подошел к концу, на море опускалась ночь. Сколько времени пропало впустую! Впрочем, плевать на все! Хорошо еще, что вообще удалось выбраться живым из Дуур-Жада! С него хватит, больше он сюда не вернется! Он вспомнил пиратский рейд в горы и последовавшую за этим ночь, когда по всему городу вылавливали людей Ридо. Каким-то чудом он единственный сумел спастись, да и то лишь потому, что ему повезло: его мало кто знал, а из знавших Родого в лицо ни одному не удалось пережить страшной ночи. Но теперь все! Что бы ни говорил Ридо, как бы ни упрашивал, ни угрожал, нога его не ступит в этот треклятый городишко.

Почти сутки назад с Дуур-Жада унеслась стремительная и смертельно опасная «Богиня Морей», а теперь на юг, на встречу с эскадрой Ридо, уходило неуклюжее суденышко с десятком моряков на борту. Они двигались навстречу ветру, часто меняя галсы, стремясь быстрее доставить барону радостную и тревожную новость: его давний враг покинул пиратский остров.

В сгущавшихся сумерках одномачтовик решительно продвигался к цели, но ни капитан его, ни почтенный Родого не знали, что на всех островах архипелага еще утром подняли тревогу и теперь за ними наблюдают десятки глаз, выясняя, где еще успел укорениться ненавистный барон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю