Текст книги "Тигр скал"
Автор книги: Мирон Хергиани
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
– Благодать божья сошла на нас: видите, как образумился наш шалопай,– радовались старшие тому, что он больше не рвется в горы.
А некоторые говорили:
– Вот увидите, он станет знаменитым философом! Опалите мне усы, если я не прав!..
Однако все заблуждались.
Михаил зазубрил несколько десятков русских слов, знание которых считал необходимым. Изучение языка оказалось слишком сложным делом, а время не терпело: прием на инструкторские курсы должен был вот-вот начаться.
КРАСНОЕ ПЛАМЯ, РАЗВЕВАЮЩЕЕСЯ, КАК ЛЕМИ[4]4
Леми – древнее сванское знамя в виде львиной головы
[Закрыть]
...После Чорла был Муратби Киболани...
После Чорла никто не отваживался вступить в единоборство с Ушбой. Да и какой смельчак мог хотя бы помыслить об этом – кому надоела жизнь? Ушба оставалась неприступной – до поры, пока Муратби Киболани не потревожил ее склоны своими джабралеби. Он, Муратби, решил показать народу, что путь к солнцу открыт и кто пожелает, может вблизи полюбоваться на золотое светило, вступить в его владения, насладиться созерцанием заоблачных вершин... Да не убоится никто злых духов или дали, потому что дали милосердны и добры и, главное, уважают мужество...
Человек всемогущ и неодолим, как река... Так сказал тогда своим Муратби. Сказал, всем сердцем веря в это. Только ему никто не поверил.
***
Летом 1906 года в Сванэти приехали англичане. «Мы поднимем на Ушбе наше знамя»,– заявили они. Но как бы они нашли дорогу к вершине без проводника? А проводником разве кто пошел бы? Кому была охота вступить в борьбу с целым сонмом злых духов и дали в их обиталище – в теснинах Ушбы? Сваны наотрез отказывались: мы туда не ходоки, да и вам лучше не соваться, не искушать судьбу.
Тогда вышел вперед Муратби Киболани и показал иноземцам, что такое смелость и отвага горцев,– он вызвался идти проводником. Односельчане Муратби пришли в ужас. Старейшины семей качали головами: и сам погибнет, и село погубит, злые духи будут нам мстить, обрушат на нас снегопады зимой либо устроят половодье летом...
Но Муратби никого не послушал. Вместе с двумя иноземцами поднялся он на Ушбу. Сын этих гор, он впервые посмотрел на родное ущелье с заоблачных высот, увидел родное село, похожее на единую крепость со многими башнями, на Энгури – голубую жилу Сванэти, таинственно поблескивающую где-то внизу... К небу вздымались белые башни – белые ангелы страны принебесной, охранявшие ее от всего злого и нечистого, от всего низменного и недоброго...
Ослепительная красота потрясла Муратби. В эти минуты все, что открылось взору, что было дорого там, на земле, стало в тысячу крат дороже и ближе.
«Какое благодатное, какое богатое, оказывается, наше Львиное ущелье! Здесь все радует глаз! А люди не замечают, не видят и не понимают этой красоты, этой благодати! Они не умещаются на этих просторах, все никак не поделят эти тучные пастбища, поля и нивы, эти вековые леса, они борются, тягаются друг с другом, и царит среди них дух вражды,– размышлял, возвращаясь с вершины, Муратби.– Почему сын нашего ущелья должен уйти из жизни, так и не познав его красоты, не возвысившись духом до могучих снежноглавых голиафов?..» Какая-то особая радость будто приподнимала его над землей, по которой ступали ноги, он ощущал удивительную легкость. И в душе был глубоко благодарен чужеземцам, которые приехали и Сванэти из далекой неведомой страны и смелость и мужество которых внушали ему глубочайшее уважение.
В скалах Красного угла один из англичан сорвался в пропасть и погиб. Но и это не испугало смельчаков. Муратби же убедился, что никакие злые духи не причастны к гибели англичанина. Он своими глазами видел, как англичанин оступился, поставил ногу не туда, куда следовало, как не схватился рукой за тот выступ, который послужил бы надежной опорой, как недостало ему сил и как он потерял равновесие... К тому же он не был связан общей веревкой... И еще не одну причину можно было привести, ибо все они существовали и все они вместе привели к катастрофе. Если бы не эти причины, целая цепь причин, ничего бы не случилось.
– Дьяволы и злые духи могут сидеть в голове и сердце человека, а на Ушбе их нет, и пусть никто не ищет их там,– вернувшись домой, сказал Муратби односельчанам, которые собрались вокруг источника. Вслух сказал, что думал.
Но никто не поверил ему. Не поверили в то, что сын человеческий ступил на Ушбу. Что это Муратби говорит – смех, да и только!
– Чудно нам слышать от тебя такие слова и заносчивость твоя непонятна! Если бы так просто было подняться на Ушбу, зачем бы мы тогда пели «Лилео»[5]5
Лилео – древний гимн солнцу.
[Закрыть]золотому светилу, зачем бы издали любовались им? Крепконогие мужи, приплясывая, свели бы его на землю и рассыпали бы по всему миру его лучи...– выступив из толпы, сказал Муратби седовласый старец, махвши[6]6
Махвши – старейшина.
[Закрыть]села, и вперил в него испытующий взор, ожидая, что же ответит Муратби.
– Непросто это, взойти на Ушбу, очень трудно, но возможно. Но дьяволов там нет и злых духов нет никаких...
– Если бы все было так, как ты говоришь, то и лечакиани[7]7
Лечакиани – носящие лечаки, то есть женщины.
[Закрыть] захотели бы забраться туда. Обитель богинь для них более интересна, чем для нас, мужчин, они ведь тоже из рода дали...
Кольцо вокруг Муратби постепенно суживалось. Возмущенные мужчины еле сдерживались, глаза их метали искры – не могли они простить односельчанину такое самовольство, такую ложь и полное пренебрежение к народу.
– Да, никто не может сказать, что это легко, но я даю слово, что одного человека, любого, кто пожелает, завтра же поведу на вершину той самой дорогой, которой поднялись мы. Пусть выйдет сейчас любой, кто пожелает, и я поведу его, а потом, вернувшись, пусть он скажет вам правду, может, ему где-нибудь и встретятся дали и шашишеби[8]8
Шашишеби – злые духи.
[Закрыть],– с жаром говорил Муратби Киболани, но речам его не хватало убедительности: один против всех, без свидетелей, без единомышленников, он сам сознавал свою беспомощность и искал такие слова, которые убедили бы народ в том, что он говорит снятую правду, и развеяли бы в прах угнездившиеся в душах людей суеверия.
– Так же поведешь, как повел того несчастного англичанина, да? – выскочил из круга какой-то молодой парень, у которого только-только пробились усы и бородка.
И было видно, что он не столько поведением Муратби возмущен, сколько хочет произвести впечатление на присутствовавших здесь женщин.
– Ты помолчи пока, мальчик, а когда освободишься от низменных желаний, тогда выходи и говори перед селом,– осадил его махвши села, равно суровый и беспристрастный ко всем, беспощадный к тем, за кем замечал ложь либо неискренность.
А круг все сужался.
Что сказать им? Какие слова найти?
– Англичанин сорвался в пропасть на обратном пути, когда мы возвращались. Откололся кусок скалы, и он упал вместе с ним. Мы предупреждали его, что это опасное место, что надо спускаться на веревке, Но он не послушал нас, и вот что случилось с ним. Такое может случиться со всяким, и никакие злые духи небыли причастны к его гибели. Это правда...
– Видно, жажда славы обуяла тебя и потому ты так говоришь. Или, может, ты думаешь, что нас легко одурачить? Но почему не хочешь вспомнить хотя бы одну историю – о том, как старейший род Цитлани вымыл в святом озере Чахи свои джабралеби и какая беда обрушилась за это на все ущелье?
Грозный Элиа устроил потоп, из Цхраквазагари пошел огромный оползень, который похоронил под собой все деревни, оказавшиеся у него на пути. Вот здесь, где мы ходим, топчемся, под этой землей спит древний Ланчвали со своими башнями, домами-мачуби, обнесенными каменными оградами. Под этой землей покоятся наши предки... Неужели ни разу твоя соха или плуг не зацепились за зубец башни? За прокопченные бревна двухэтажных дарбази? Тогда погибли все от мала до велика. На этой площади оплакивали заживо погребенных, и потому место это зовется Лагуниаши[9]9
Лагуниаши – место оплакивания.
[Закрыть]. Даже во время эпидемий не погибало столько людей сразу. Вот сколько бед и зла может натворить неразумный и глупый человек, который не слушает никого и ничего. Его поступки и действия чреваты великим злом...– Махвши с внушительным видом оглядел стоявших вокруг людей – верно, мол, говорю?
– Верно, верно,– выдохнул народ, и в этом слове были и возмущение, и гнев, и угроза...
– Старейшего рода Цитлани природа наказала за его невежество и тупоумие, гнев господень настиг его на самой вершине горы, гром поразил его и уничтожил. За тебя в ответе все мы, всевышний отдал тебя на наш суд, и потому мы судим тебя теперь...
– Но я правда был на вершине! Был там, и вернулся сюда, и стою теперь перед вами, вы видите, я жив-здоров, цел и невредим. Мы не встретили там никаких злых духов, а если бы они там были, верно, воздали бы мне за то, что...
– Что, что? Не воздали, говоришь? А тот англичанин, отчего же он сорвался в пропасть? Или, может, вы сами отправили его туда, откуда никто не возвращается? А?
– Я созерцал с той выси наше ущелье с его лесами и пастбищами, и вас видел я оттуда, с вершины, и впервые в жизни понял, как суровы и непримиримы, как недоверчивы и бездушны друг к другу мы, люди. Жизни нашей недостает той красоты и доброты, которыми столь щедро наделил всевышний природу. И я удивлялся: отчего же никогда прежде я не чувствовал, не сознавал этого, отчего не догадывался об этом раньше?
И тогда я понял, что хорошо бы каждому из нас подняться на Ушбу и оттуда посмотреть вниз, на землю, ощутить величие мира, это не повредило бы и самим махвши, наоборот, еще более возвысило бы их. И пережитое, перечувствованное там, на вершине, в заоблачных высях, они, словно семена гороха, посеяли бы в своем народе. Ведь к тому и призваны они, наши махвши. И тогда между нашей жизнью и гармоничной природой не было бы такого разрыва, такой резкой грани. Вот с какими мыслями возвращался я к вам и надеялся, что вы выслушаете меня, поверите в мои слова и поймете меня.
Круг стал совсем невелик – как полная луна. И луна убывала.
Гнев, горящий в глазах людей, огненными искрами обжигал лицо, плечи Муратби... Мешал говорить, затмевал разум...
«Надо сказать им что-то такое... такое... надо сказать что-то!..»
– Я хочу убедить вас в моей правде. Я могу сейчас же доказать, насколько прав я перед вами, насколько чист.– Муратби озарила какая-то новая мысль, и последние слова он произнес с особой убежденностью.
Махвши оглядел народ. Все смотрели на него, ожидая решающего слова. А он молчал. Вглядывался в каждого поодиночке, будто в их глазах должен был найти то, что ответить Муратби. Голубыми, прищуренными от резкого блеска снегов глазами стремился проникнуть в мысли односельчан, узнать их волю.
– Так что же, докажи нам свою правду,– медленно, внятно проговорил он после довольно продолжительного молчания.– Сумеешь доказать – и мы поверим в твое геройство.
Люди, которые минуту назад готовы были броситься на смельчака, вздохнули с облегчением, словно с плеч их свалилось тяжкое бремя, словно сняли печать с сомкнутых уст. Просветлели мрачные, суровые лица. Разгладились морщины гнева, в глазах проглянули лучи солнца.
– Если я докажу вам мою правду, вы и впредь будете видеть меня здесь, если же нет, считайте меня навсегда пропавшим.
Муратби собрал валявшиеся в лапаро[10]10
Лапаро – место возле дома, защищенное навесом.
[Закрыть] смолистые сосновые щепы, которыми разжигают обыкновенно огонь, связал их веревкой, закинул вязанку за спину и зашагал по тропинке, ведущей в горы.
Рассказывают, что на второй или на третий день на вершине Ушбы запылал костер. Все село созерцало алые языки пламени, которые трепетали, словно сванское знамя – леми, и рвались вверх, в небо – к солнцу и луне, к звездам...
А потом целый и невредимый вернулся в село и сам Муратби. И все преисполнились любви и почтения к отважному охотнику и скалолазу, первому, кто покорил Ушбу.
Однако не так-то легко было развеять суеверия, веками властвующие над людьми. И вот однажды, когда небывалые снегопады погубили в селе птицу и скот, махвши обратились к волхвам и прорицателям, чтобы узнать, в чем причина страшного бедствия, чем они так разгневали всевышнего, за что он так сурово наказывает своих детей. Волхвы должны были дать ответ, и ответ убедительный. Причины гнева господня и они не знали, но им вспомнился Муратби Киболани... Муратби Киболани и его деяния...
– Да исчезнет с лица земли род Киболани, как исчез род Паидани! Будь проклят самой природой сын человеческий, вступивший в единоборство с силами дьявола, проникший во владения его. Ибо сказано: «И взора своего не обращай туда, где тебе не дано...» Муратби же не только взор обратил – он осквернил своими джабралеби склоны Ушбы...– возгласили волхвы.
И этого было достаточно...
БЕЛЫЙ СТАРЕЦ: ВЫСШАЯ СЛУЖБА!
В один из дней пришел Максиме.
Он уединился с Бесарионом и повел с ним тайную беседу. Долго длилась эта беседа. Наконец они вышли в среднюю комнату.
– Значит, ты очень этого хочешь и ни за что не отступишь? – обратился к племяннику Максиме.
Михаила прошиб пот. Он сразу понял, о чем спрашивает дядя.
– Очень хочу и ни за что не отступлю.
– Видишь, какой упрямец? – заговорил Бесарион.– И в кого он уродился, а? Кто у нас, у Хергиани, такой настырный?
У Михаила поникли плечи, он стеснялся Максиме, робел перед ним. Как всегда, от волнения он стал постукивать ногой по полу – словно вытаптывал ступеньку в снегу. Из слов дяди и отца он пока что не вынес для себя ничего утешительного.
– Что ж, ждать недолго,– Максиме испытующим взглядом уставился на племянника.– Завтра затемно, когда пропоют вторые петухи, мы выступаем в направлении Бечо-Шихра. Вот и поглядим, какой ты молодец. Л теперь успокойся, соберись и готовься к завтрашнему утру.
– Может быть, ты еще не слышал историю жеребенка, который вперед матери бежит? – не сдержался-таки Бесарион. Он хотел добавить: «Если с тобой что-нибудь случится, пеняй на себя, отца уже ни в чем не вини»,– но сдержался.
«Он сам не свой»...– глядя на непривычно взволнованное лицо Бесариона, подумал Михаил.
– Что ж, старика отца ты одолел, можешь радоваться...– заговорил погодя Бесарион.– Пойди же и попрощайся с дедом! Да скажи ему, что отец, мол, сам захотел, чтобы я туда шел, слышишь? Так скажи, не то, если он узнает о твоем самовольстве, огорчится не на шутку.
Только сейчас Михаил поднял голову. Противоречивые чувства владели им. Но внезапно замаячили, замерцали заманчиво далекие вершины – горы звали его, горы властно влекли... Отныне он свободен, как птица, вырвавшаяся из ловушки!.. Он поднял голову И увидел улыбающееся лицо дяди Максиме. Но сумрачный облик отца сразу испортил ему настроение.
«Неужели этот самый человек, мой отец, сказал мне: «Пойди и попрощайся с дедом»? Вот этот хмурый, печальный человек?» – недоумевал Михаил. Глаза Бесариона глубоко запали, он выглядел надломленным, даже будто уменьшился в росте. Кто увидел бы его в эти минуты, вряд ли поверил бы, что он и есть бесстрашный скалолаз, охотник, первейший певец и танцор.
***
– При воспоминании о той беседе мной овладевает какая-то неясная тоска и боль, и угрызения совести мучают. Мрачное, озабоченное лицо отца, каким я видел его в тот памятный день, всегда вставало передо мной в трудные минуты предупреждением и напоминанием. Долго я не мог понять, почему он был так озабочен и обеспокоен, он, всегда невозмутимый человек. И только потом, много времени спустя, в часы опаснейших испытаний я понял, осознал и постиг все. Отец сам был скалолазом, альпинистом, и он прекрасно знал, что в горах не бывает дорожек с перилами. Там каждый час, каждый миг идет борьба, напряженнейшая борьба от начала и до конца, непримиримая, суровая – кто кого. Как для тореадора – или победа, или гибель,– так и для альпиниста не существует иного: победа или гибель! К сожалению, лишь редкие счастливцы из подлинных альпинистов доживают до старости.
В Сванэти говорят так: «Ушба и Тэтнулд – это скала, земля. А человек, который смог бы победить скалу и землю, еще не рождался на белый свет».
Правильно говорят. Не поспоришь, не опровергнешь. Тот, кто знает горы,– не поспорит. Печальных примеров у сванов, увы, предостаточно: группа австрийских альпинистов, Райзер, Алеша Джапаридзе, Пимен Двали и Симон Джапаридзе, Ониани и Мухин, Габриэл Хергиани,– все они нашли упокоенье в скалах Кавкасиони...
А отец, вольно или невольно, словно бы подталкивал меня на этот путь. Он думал, вероятно, что вот если бы он, Бесарион, сторонился гор, то и сын пошел бы иной дорогой. Я знал, что мой отец думал так, и мучительно переживал это. И в дальнейшем, когда мои пути-дороги альпиниста так или иначе протоптались, в глубине души я все-таки чувствовал себя как бы виноватым перед отцом. И я знаю, что это чувство никогда во мне не исчезнет.
***
– Так-то, брат, первый экзамен будешь держать перед своим дядей,– Бесарион устремил на сына суровый взгляд.– Если не сможешь ходить, как требуется, он отправит тебя назад. А теперь ступай к Антону, он наставит тебя и благословит.
Старому охотнику было уже за девяносто, однако зрение у него было острое, как у юноши, и колени крепкие, и в руках силы достаточно. Он постоянно работал – либо на сенокосе, либо в лесу, либо дома. Всегда чисто, опрятно одетый, даже, можно сказать, с некоторым изяществом, всегда выбритый и всегда с неразлучной своей палкой. «Тэтнэ Антол» – так называли его односельчане, что значит Белый Антон. Называли так не только за то, что борода и усы у него были белы как снег, а за его ясный ум, за благородство и степенность. Был он светел и чист, как Тэтнулд, этот старик. Поседевший то ли в скитаниях по скалистым тропам Кавкасиони, то ли от горестей и радостей родственников и соседей, односельчан своих, он был удивительным человеком, Тэтнэ Антол. «У него нет врагов»,– говорили о нем. А представить такое, чтобы у горца не было врагов, трудно, тем более – в Сванэти времен молодости Антона, когда не прекращались межевые тяжбы, когда царил древнейший и строжайший закон кровной мести.
Всезнающим, всеведущим, сладкоречивым и прозорливым старцем был Антон.
Михаил очень уважал отца, но еще больше – деда. И потому в тот вечер, несмотря на наказ отца, он не смог солгать Белому старцу. Он сказал, как было,– завтра ранним утром Максиме забирает меня на север, отец не хотел этого, но я все же уговорил его...
Тэтнэ Антол с ног до головы оглядел стоявшего перед ним юношу. Выразительные, чуть прищуренные от постоянного блеска снегов и высматривания зверя, умные глаза испытующе глядели на Минаана. Любовь и тепло таились в суровом сердце деда, с малолетства привыкшего к борьбе со стихией, со скудостью земли. Михаил чувствовал, что дед в эти мгновения как бы ласкает его.
– В молодости и я был своевольным и непослушным. Во что бы то ни стало должен был провести свое. Ты скажешь – что ж, раз дедушка Антон, упрямый Человек, дожил до преклонных лет, значит, упрямство не такая уж и плохая черта,– заговорил старик неторопливо, негромко.– Однако знай, что охотник – кто одно, а горовосходитель – совсем другое. Если не повезет охотнику, он вернется домой с пустыми руками, только и всего. Как он охотился, как ходил – это знает он сам, да узнает еще, может, его семья. Коли он опростоволосится, промахнется, ответ держит перед самим собой и перед своей семьей, своими друзьями. А за тем, куда и как идет горовосходитель, следит весь народ, вся страна. Он не скроет от людей ни своей победы, ни поражения. О них, об альпинистах, и в газетах пишут, и по радио говорят. Так-то. Альпинист не принадлежит самому себе. Это тяжело, милый ты мой, очень трудно и очень тяжело...– Антон умолк на короткое время, словно закончив одну мысль, поставил точку, затем продолжил: – Правда, охотник карабкается по чертовым скалам, однако очень высоко он не забирается, да и ни к чему ему покорять высоты. Вероятно, потому горцы и наложили табу на поднебесные вершины, а не то, как ты думаешь, разве до Беткила и Муратби Киболани не поднялись бы наши предки на Ушбу и Тэтнулд? На Ушбу и Тэтнулд, где и сейчас богини охоты – дали обитают и рьяно охраняют свою паству – стада серн и туров... Золотоволосые дали!.. Ненасытные, кровожадные охотники, подобные Чорла, давно уже нарушили их покой,– с гневом проговорил Антон.– Вы должны помириться с дали. Людям и горным феям нечего делить и не из-за чего тягаться. Если вы того пожелаете и будете вести себя в горах хорошо, дали обязательно помирятся с вами. Некоторые думают, что дали враждебно относятся к человеку, но это неверно. Ведь их придумал сам человек, для своей же пользы, чтобы между ним и природой было согласие... Придумал и поселил их, властительниц и покровительниц зверей, на недоступных утесах, чтобы никто не смог посягнуть на их верховную власть. А сегодня люди попрали древнейшие законы охоты и ни с чем не хотят считаться, только бы удовлетворить свои желания. Всю землю заполонили эти кровожадные, ненасытные потомки Чорла. А уж в Львином ущелье их развелось больше, чем грибов. Прислушайся, повсюду слышны их выстрелы, Минаан. Так вот, скажи теперь, может ли старый дед Антон со спокойной душой уйти в страну, откуда никто не возвращается? Старый Антон, который много чего повидал на своем веку, много чего слышал, но того, что сейчас видят и слышат его старые глаза и уши, никогда не доводилось ему ни видеть, ни слышать.
Еще лет десять назад на покосы Легвмери спускались туры, а серны всякий день полеживали возле соленых камней. А теперь? Как обстоит дело теперь? Иной раз я хочу обвинить мои старые глаза в том, что нигде не вижу и следов зверей, но, увы, не так это, не так... Не спускаются горные туры на покосы Легвмери, и серны не утоляют жажду из источника Лехзири... А почему не спускаются туры? Разве ж не по вкусу им стали воды Лехзири или утратила Лехзири свежесть и чистоту? Нет, их прогнали, Минаан, поубивали и уничтожили!
А ведь в дедовских законах охоты сказано: «До месяца Гиоргоба[11]11
Гиоргоба – в древнегрузинском календаре – ноябрь.
[Закрыть] не убивай самку тура, не осироти детенышей турьих, ибо осиротить беспомощного и бессильного равносильно поруганию бога. Не убивай более одного животного, если хочешь сохранить своим внукам и правнукам, всему роду своему прекрасных обитателей гор и скал»... Так написано было в древних законах. Нынче никто этого не соблюдает и не помнит... И вот когда вы подниметесь туда, к дали, помиритесь с ними, восстановите их в правах, это будет высочайшей службой, службой родине, Львиному ущелью. Если вы захотите, дали помирятся с вами. Они благосклонны к смелым крепконогим мужам, овеянным ветрами гор. Напомни, Минаан, мои слова, помни и то, что дали ждут твоей помощи...
Так сказал старик. Еще раз испытующе посмотрел в глаза Минаану, а тот, притихший, сидел не шевелясь. Еле заметная улыбка осветила лицо Белого старца, И он снова заговорил:
– Большой Габриэл был настоящий альпинист и лыжник, человек, угодный дали. Он хотел помириться е ними, не раз говорил мне: «Посоветуй, когда собирать людей, чтобы помириться с дали, хотя бы попытаться Помириться... не то потом будет поздно, потом ничего уже не поможет. Опустеют кручи Кавкасиони, исчезнет там все живое, исчезнут зверь и птица, опустеет окрестность, уподобится дереву, потерявшему листья, и воцарится унылая зима в Львином ущелье, и никогда непридет к нам весна...»
Так говорил Большой Габриэл. Он понимал меня.
Понимал и хотел начать это дело, да только не привелось ему... Так что теперь ты и Бекну должны заключить с дали мир, и это будет твоя высочайшая служба!
«Высочайшая служба...» – всю ночь стучало в голове у Минаана. Никогда прежде не беседовал с ним Белый старец о дали, о примирении с ними. И он никак не мог взять в толк – как же это: «помириться с дали»? Да, иносказания Антона были малопонятны, но заставили юношу задуматься и докапываться до сути. Антон надеялся на него, он не стал бы вести пустые разговоры.
Лишь много времени спустя постиг Михаил сокровенный смысл речей Антона...
***
– На следующее утро с криком петухов мы выступили в путь – в направлении Бечо-Шихры. Шли весь день без отдыха. К вечеру я едва волочил ноги, мне все казалось, вот этот шаг – последний, больше не смогу двинуться. По-моему, и Максиме изрядно устал, хотя, глядя на него, нельзя было этого сказать.
Вот и Мазерский минеральный источник... В Мазере я был впервые. Знаете, какая здесь замечательная вода? Добрые люди сделали этот навес и поставили скамьи. Что может быть лучше – посидеть тут, перевести дух... Да, что может быть лучше,– пожалуй, умирающий и тот вернется к жизни... Так думал я, шагая за дядей и посматривая вокруг. Я все ждал, что, может, мы все же остановимся, передохнем, и, глядя на Максиме умоляющими глазами, безмолвно взывал к нему. Но вот и источник остался позади, и сама деревня, и мы углубились в ущелье Долра по тропе, ведущей к водопаду Шдугвра. Мы поднимались все выше и выше, достигли уже морен.
Взор мой помимо воли убегал к поляне, поросшей горной травой. Какая она мягкая и пышная, в точности как на верхушке нашей башни... Ах, что может быть лучше – лежать там, на верхушке, и дремать... Заложишь руки за голову, а глаза сами собой слипаются...
Да только зря я надеялся и ждал – мы так и не остановились ни разу, пока не миновали перевал и не вошли в Северный приют. Дядюшка шагал, не останавливаясь даже для того, чтобы заправить тесемки джабралеби. Было ясно, что эта марула[12]12
Марула – конные состязания, скачки.
[Закрыть] устроена для меня; вероятно, они с отцом сговорились, и дядя испытывал меня со всей суровостью, на которую был способен. Так разве только изголодавшийся за целый месяц волк бегает за добычей.
Уже лежа наконец в спальном мешке, расслабившись в тепле, я затаив дыхание ждал суда дяди – как-то он оценит мою прыть, мои сегодняшние «достижения». Но он звука не издавал, молчал, будто в рот воды набрал.
Прошло несколько томительных минут. «Сказал бы что-нибудь, хоть дурное, хоть хорошее»,– нервничал я и злился на дядю. А он перевернулся на другой бок, этак между прочим буркнул «спокойной ночи» и... захрапел! Я ждал поощрения, похвалы, ждал, чтобы он одобрительно потрепал меня по плечу... По-моему, я заслужил хоть одно доброе слово. Чего же он еще хочет от меня, чем недоволен? А главное, я страшно боялся – вдруг возьмет да и отошлет меня обратно домой...
– ...Ну, спи теперь, чего ты ерзаешь, щекочут тебя, что ли...– раздался вдруг голос Максиме.
Я оторопел – ведь он вроде спал, даже храпел, откуда же он знает, что со мной происходит? Странный народ эти взрослые, подумал я и последовал за своим изнемогающим от усталости телом в райские кущи сна.