Текст книги "Гракхи"
Автор книги: Милий Езерский
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)
XXIX
Гракх пришел со своим отрядом на Авентин в то время, когда Фульвий, заняв возвышенность, повелел рыть ров и возводить вал.
Тысячи людей работали молча; одни выбрасывали снизу землю, другие укрепляли ее, утрамбовывали, иные таскали бревна для устройства бруствера.
Флакк распоряжался работами, бегал по Авентину, прикрикивал, шутил, ободрял людей. Увидев Гая, он подошел к нему.
– Сколько у тебя человек?
– Не больше сотни. Остальные подойдут с Леторием. Опасаясь нападения, я разделил отряд на несколько частей. К ним, конечно, присоединятся ремесленники и рабы.
– Хорошо. Разреши мне распоряжаться работами и руководить битвой: я – заслуженный воин, и потому опытнее тебя.
Гракх смутился: уверенность, с которой Фульвий говорил о столкновении, поколебала его надежды на мир. Тем не менее он сказал:
– Я хочу во избежание кровопролития предложить неприятелю перемирие.
Флакк усмехнулся:
– Попробуй, но я уверен, что Опимий откажется. Ему важно раздавить нас. Не следует забывать, что враг изворотлив, он может напасть внезапно. Поэтому я возьму твоих людей и выставлю заслоны со стороны Капенских и Раудускуланских ворот. Неподалеку от Аппиевой дороги стоит Помпоний. Противник, очевидно, нападёт на участки южнее храма Меркурия: отсюда самый удобный подступ.
– Бери людей, – согласился Гай, – но я все же настаиваю на перемирии.
– Кого же послать?
Взгляд Гракха упал на Квинта, который, задумавшись, грустно стоял под деревом. По лицу юноши катились слезы, которые он поспешно утирал, чтобы никто не видел его горя.
– Пошли с жезлом мира Квинта, – предложил Гай, – я думаю, что один вид его подействует на оптиматов, и они откажутся от борьбы.
– Сомневаюсь. Впрочем, делай, как находишь нужным.
И Фульвий, позвав сына, повелел ему собираться в лагерь противника.
Гракх смотрел на работу людей, на Тита и Мания, усердно копавших ров, на Квинта, который уходил, сопровождаемый Молестом и Афродизием, на отряды, подходившие к Авентину, и думал: «Я хочу избежать братоубийства, а мне его навязывают. Неужели прав был Фульвий, убеждая меня перебить оптиматов, когда латины и союзники стекались в Рим? Неужели был прав?..»
Леторий прибыл с самым большим отрядом. Окинув глазами Авентин, он сказал:
– У нас несколько тысяч, и я советовал бы двинуться на форум, напасть на Опимия. К нам присоединятся рабы и вольноотпущенники.
Но подошедший Флакк воспротивился.
– Ты забываешь, – воскликнул он, – что у них обученное войско – тяжеловооруженные манипулы и критские стрелки! Они раздавят нас прежде, чем мы подойдем к форуму.
Хлоя трудилась наравне с рабами; от непривычки к мужской работе она устала – с лица катился крупными каплями пот. Гракх оторвал ее от рытья земли:
– Отдохни. Отойдем к храму.
Македонянка взглянула на Гая с такой любовью, точно хотела вобрать его, растворить в своей груди. Она последовала за ним, следя за каждым его движением.
Они уселись на ступенях храма Дианы, в безлюдном месте. Голоса доносились слабо, и только бас Фульвия выделялся с необыкновенной силою:
– Рой глубже, что заснул? О бабе задумался? Или:
– Поворачивайся живее! Маний, выставь караулы на всех подступах. Эмилий, свяжись с отрядом Помпония, а ты, Тит, с Леторием!..
Гракх слушал в глубокой задумчивости. Хлоя прижималась к нему, он чувствовал биение ее сердца на своей груди, сжимал ее руки, огрубевшие от работы, гладил ее лицо.
– Гай, – шепнула она, впервые назвав его по имени, – поцелуй меня, ободри… Может, мы никогда больше не будем вдвоем…
Он привлек ее к себе:
– Послушай, уходи отсюда, пока не поздно, вернись к моей матери, будь утешительницей ее на старости лет, позаботься о маленьком Марке.
Македонянка отрицательно покачала головою.
– Мой путь только с тобой, – твердо сказала она, – наши жизни связаны в крепкий узел, которого никто не развяжет: только меч способен рассечь его.
Издали донесся голос Флакка:
– Гай, Гай, торопись! Квинт возвращается…
Когда Гракх подходил с Хлоей к окопам, юноша уже стоял перед отцом с грустным выражением на лице.
– Ну, что они сказали? – спросил Гай. – Ты видел Опимия и Друза?
– Видел обоих, – ответил Квинт, – они были на форуме среди сенаторов. Я обратился к консулу с предложением перемирия, умолял его сжалиться над гражданами, кровь которых прольется с обеих сторон, но Опимий засмеялся: «Граждан у вас пять с половиной человек, а половина ведь – ты, – ткнул он меня кулаком в грудь, – а остальные – рабы, сброд, сволочь! Кровь ваша послужит удобрением для моих виноградников». Я обратился к сенаторам, просил, умолял; они молчали. Один только Метелл сказал со вздохом: «Мы обсудим твое предложение», – но консул перебил его: «Отцы-сенаторы, вы поручили мне свергнуть тирана, и я призвал вас к оружию. Приказываю повиноваться мне на время войны. Бунтовщики должны сперва явиться перед судом, а затем просить о сложении наказания». И, обратившись ко мне, крикнул на весь форум: «Квинт, сын Марка Фульвия Флакка, сторонника тирана, объявляю тебе публично: не оскорбляй нас и сенат своим дерзким присутствием, не смей являться к нам иначе, как с изъявлением покорности мятежников!» Тут Опимий и все сенаторы отвернулись от меня. Гракх молчал.
– Не говорил я, что будет так? – засмеялся Фульвий. – Даже Метелл не смог ничего сделать…
Работа на Авентине плохо спорилась; люди попали на каменистую почву, уставали и часто отдыхали. Нужно было выиграть время, и Флакк вторично послал сына к Опимию.
– Скажи ему, что мы согласны разойтись по домам…
– Хорошо, – вздохнул Квинт, – но теперь они меня убьют. Опимий приказал, чтобы я не смел являться иначе, как с просьбой о помиловании.
– Он не посмеет тронуть неповинного человека!
– Я – сын твой…
– Ну и что ж? Сын не должен отвечать за поступки отца. Квинт повиновался со стесненным сердцем. Образ Асклепиды ярким видением возник перед ним.
Шатаясь, как пьяный, добрался он с Молестом и Афродизием до форума – и обомлел: тяжеловооруженные воины стояли прямоугольником, разделенным небольшими промежутками на манипулы, о двух центуриях каждый.
Опимий кончал речь, когда к нему подошел Квинт.
– Итак, воины, – заключил он, – порядок прежде всего! Мы не желаем, чтобы тиран губил дорогое отечество, пятнал свои руки драгоценной кровью римлян!..
Слова его были прерваны восторженными криками. Консул обернулся к Квинту и вспыхнул:
– Посмотрим, с какими речами приходишь ты теперь? Принимают бунтовщики мои условия?
– Гай Гракх велел передать, что распустит народ по домам, если ты прекратишь сбор войска; ведь усмирять-то будет некого!
Опимий рассмеялся:
– Мне надоели эти бесцельные переговоры. Неужели ты думаешь, что я позволю тебе, гадкий щенок, издеваться надо мною, консулом и вождем народа? Нет, ты ответишь по законам республики!
Он повернулся к ликторам:
– Взять его под стражу, а рабов при народе бить нещадно скорпионами.
XXX
Консул приказал играть сигнал к выступлению.
Трубач, воин с большим спиральным инструментом из зубрового рога, оканчивающимся раструбом над его головою, вышел на середину форума и затрубил. Центурионы заняли свои места, трибуны подали громкими голосами команду. Опимий стал во главе, и легион выступил тяжелым шагом, от которого гулко сотрясалась земля.
Вслед за легионом двинулись из-за храма Кастора полупьяные критские стрелки. С утра их напоили вином, смешанным с миррой, внушили, что бунтовщики посягают на их жизнь и оружие, и ярость воинов, усугубленная речью Опимия, превратилась в неистовство, которое с большим трудом сдерживали начальники.
Лучники шли, грубо ругаясь. Они оскорбляли сенат непристойными словами за то, что он не распорядился перебить бунтовщиков раньше, затрагивали встречавшихся по пути матрон бесстыдными предложениями и угрожали греческим торговцам разграбить их лавки.
Разделив легион на две части, Опимий послал один отряд на Аппиеву дорогу, где, по донесениям лазутчиков, стоял Помпоний, а другую часть, рассыпав отдельными центуриями на участке от храма Меркурия до храма Дианы, бросил на приступ, влив в интервалы треть критских лучников. Остальные стрелки были отведены в засаду, за рощу.
Увидев наступавшего врага, Фульвий встретил его градом камней, а затем повелел скатывать под откос бревна, метать дротики и копья. Леторию было приказано ударить врага с фланга.
Леторий вывел свой отряд в тыл противника (обстановка не позволила исполнить приказание) и, напав на воинов, расстроил их ряды. Он перебил большую часть наступавших стрелков, а остальных обратил в бегство и готовился начать преследование, но в это время Помпоний, теснимый врагом со стороны Аппиевой дороги, загородил, поспешно отступая, ему путь. Консул воспользовался замешательством мятежников и двинул в бой балеарских пращников и остальных критских стрелков.
Запели стрелы, зазвенели камни о щиты, послышались крики, вопли. Лучники и пращники шли, а стрелы пели, камни свистели, и эта звонкая музыка, несущая потери, приводила рабов и плебеев в ужас, расстраивая ряды.
Легионеры обходили гракханцев с флангов. Они занимали уже Авентин, и Флакк, отступая, решил с сотней храбрецов прорваться сквозь цепь критских стрелков. Рядом с ним бежали Люций и македонянка, которую Фульвий видел с Гракхом.
– Где Гай? – крикнул он, замедляя шаг.
– Не знаю, – упавшим голосом вымолвила Хлоя, – я потеряла его…
В это время Опимий, обнаружив отряд Флакка, послал ему наперерез триариев, поседевших в битвах. Бой начался у храма Меркурия.
Хлоя отбивалась тяжелым мечом от двух легионеров, быстро устала и была заколота метательными копьями на глазах Фульвия.
Лежа навзничь, чувствуя железо, пронзившее грудь, она думала о Гае и шептала запекшимися губами благодарственную молитву богам за смерть, посетившую ее раньше Гракха.
Тут же сражались эфиопка и финикиянка.
Старуха, поразив мечом воина, бросилась на него, как гиена, и вырывала с бешеным хохотом глаза из орбит. Длинные скрюченные пальца с черными ногтями, похожими на когти, копошились в крови, и это было до того страшно, что Люций не выдержал, – копье, брошенное сильной рукою, пронзило грудь эфиопки.
Финикиянка, ловко прикрывая тело щитом, шла вперед. Ее меч звенел, как натянутая струна, трупы громоздились в кучи, финикиянка визжала пронзительным голосом при каждом ударе:
– Это вам за Карфаген!
Наконец и она упала. Три дротика вонзились ей в грудь, и темные черенки, дрожа, закивали тонкими безголовыми стеблями.
Видя, что все потеряно, Фульвий и Люций побежали в сторону домов, где, казалось, скрыться было легче. Они слышали за спиною тяжелые шаги легионеров, пение стрел, но бежали, задыхаясь, почти падая от усталости.
– Отец, сюда! – крикнул вдруг Люций, остановившись перед малопосещаемой лаватриной.
Они бросились внутрь, завалили дверь скамьями и приготовились к борьбе.
Скоро дверь затрещала от бешеных ударов снаружи. Били чем-то тяжелым, вроде тарана: казалось, огромное стенобитное бревно, с остроконечной бараньей головой, раскачиваемое посредством канатов, было установлено снаружи.
Вскоре дверь рухнула. Воины в кожаных шлемах, обитых медью, лезли через сооруженную преграду.
Люций и Фульвий схватили дубовую скамью и, раскачав ее, швырнули в людей: бешеный вой и – тишина.
Зажужжали стрелы, зазвенели метательные копья. Отец и сын, укрываясь от стрел, ложились ничком на землю, вскакивали, наносили удары. Мечи их были покрыты кровью. Она скатывалась с лезвий крупными рубиновыми каплями.
Воины раскидывали скамьи, разрушали стену, стараясь проникнуть внутрь.
Обнаружив, что в лаватрине есть горячая вода, Флакк наполнил жбан и, подкравшись, плеснул кипятком в лица нападавших. Воины в ужасе отступили – двое лишились глаз. Это было страшно.
Борьба принимала ожесточенный характер. Теперь прибавилась еще жажда мести.
– Воды! – кричал Фульвий, и сын таскал кипяток, которым они обваривали легионеров.
Так продолжалось несколько часов. Но когда прибыл Опимий, обстановка изменилась: он повелел зажечь лаватрину и броситься на приступ.
Приказание было немедленно исполнено. Воины, застревая между скамей, падали, спотыкаясь, лезли вперед, – скоро образовалась куча барахтающихся тел, которую бешено рубили Фульвий и Люций.
А легионеры прибывали. Один из них метнул тяжелое копье; уклоняясь, Люций споткнулся, что-то ударило его по голове, и беспросветная ночь заволокла глаза.
Флакк держался дольше. Окруженный со всех сторон, он защищался, как лев, его меч, сверкая, рубил направо и налево, пока подкравшийся сзади воин не нанес ему удар между лопаток. Фульвий пошатнулся, но нашел в себе силу повернуться и поразить врага насмерть.
Опимий стоял, глядя на медные языки огня, лизавшие лаватрину, и ему казалось, что они похожи на рыжие кудри гетеры Никополы, наглой упитанной толстухи.
Две головы, прыгая, как тяжелые мячи, по влажной дорожке, подкатились к ногам консула. Недоумевая, он вгляделся и – вздрогнул: это были головы Фульвия и Люция. Он отвернулся и пошел быстрым шагом к Авентину. Ему показалось, что консуляр подмигнул, а сын его скривил губы в презрительную усмешку.
Оглянувшись, он ускорил шаги, чувствуя, как неприятный холодок ползет по спине, а сердце начинает стучать все сильнее, все отрывистее, как молоток по наковальне, и когда подходили к сборному месту у храма Дианы, вспомнил с досадою, что не спросил центурионов, сколько погибло воинов у лаватрины.
XXXI
Авентин был очищен. Груды трупов лежали на склонах холма, обагряя кровью влажную землю. В плен не брали, а убивали на месте – человеческая жизнь не стоила унции, одной двенадцатой асса, и Минерва, изображенная на ней, олицетворяла не Рим, город закона и права, а жалкий притон разбойников.
В начале боя Гай удалился в храм Дианы. Он слышал бешеные крики, звон оружия и жалел, что отказался тогда от советов Фульвия; его доброта и мягкость, любовь к плебсу и рабам вызвали этот взрыв ярости и ненависти.
«Оптиматы дорожат властью, богатством, спекуляцией, торговлей рабами, – думал он, – боятся, что я уничтожу все это… Все началось с Карфагена… Нет, это был только предлог, чтобы низвергнуть меня, народного трибуна…»
Он остановился перед статуей Дианы, отлитой из бронзы. На строгом лице богини лежала тайна заоблачных дум.
– Нужно умереть, – шепнул он, – скоро там все будет кончено. Фульвий и Хлоя погибли, друзья – тоже.
Он выхватил кинжал, нащупал сердце и замахнулся, но чья-то рука ухватила его сзади.
– Подожди, – услышал он голос Помпония, – бежим!.. Не лучше ли сохранить себя для будущей борьбы, чем бесславно погибнуть?
– Ты один? А где Леторий? Где Фульвий и Хлоя?
– Леторий здесь, он сторожит у входа… Фульвий и Люций, говорят, погибли, а Хлоя – неизвестно где.
– Она тоже погибла, – уверенно вымолвил Гракх, – иначе она была бы здесь…
– Бежим, – повторил Помпоний, – Филократ здесь, нас четверо…
Гай покачал головою.
– Зачем бежать? – говорил он. – Все рухнуло, жить незачем. Скажи, много погибло рабов и плебеев?
– Все погибли. Бежим, пока не поздно!..
Равнодушие к жизни, к борьбе, которую он так любил, для которой пожертвовал лучшими силами, привязанностью, придавили Гракха. Он пошел с друзьями, не стараясь держаться мест, укрытых от глаз противника.
Неподалеку от деревянного моста через Тибр они обнаружили погоню. Центурион во главе отряда шел усиленным маршем.
Гай понял, что спасение немыслимо, и опять хотел лишить себя жизни, но друзья сказали:
– Беги с Филократом, а мы задержим неприятеля!
Помпоний и Леторий остановились на мосту с обнаженными мечами. Тут некогда, по преданию, Гораций Коклес один удерживал долгое время этрусское войско. Перед глазами друзей возникла картина, виденная в доме Гракхов: Минерва помогает знаменитому римлянину.
– Богиня! – воскликнули они. – Помоги нам отразить нападение!..
Но Минерва не помогла. Центурия набежала сомкнутым строем – десятки мечей опустились на их головы, тела были изрублены и брошены в Тибр.
– Вперед! – крикнул центурион и обратился к Септиму-лею, который сопровождал отряд, надеясь получить голову Гракха (за нее была объявлена консулом награда золотом по весу). – Как прикажешь, господин, захватить их живьем или убить на месте?
– Делай, как хочешь, – пожал плечами Септимулей, – только смотри, чтоб не улизнули.
Смеркалось, когда Гай добежал до рощи, посвященной Эринниям: дальше он идти не мог (поскользнувшись у моста, он вывихнул себе ногу) и, тяжело дыша, опустился на влажную землю.
– Брат Филократ, – молвил он, – слышишь, враг приближается?
– Подождем.
Голоса легионеров доносились все ближе.
Филократ, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, обнял трибуна и пронзил его мечом. А затем, установив меч поудобнее, бросился сам на него.
Воины нашли Гракха и Филократа в объятиях друг друга. Они были еще живы, но никто не мог нанести удар Гаю, пока не был умерщвлен Филократ, прикрывавший его своим телом.
Центурион отрубил Гракху голову и попытался унести, чтоб получить награду, но Септимулей воспротивился.
– Голова принадлежит мне, – сказал оптимат с отвратительным смехом, – по приказанию консула я – только я – должен доставить ее. А ты, – прибавил он, – получишь повышение по службе.
Центурион молчал: спорить он не решался, боясь мести всесильного оптимата, и только досадовал на себя, что не задержался на мосту, не дал Гракху уйти.
– Тела бросить в Тибр, – донесся с моста голос Септимулей. – Пусть рыбы и раки сожрут народного трибуна!
XXXII
Приобрев в Арпине лошадь, Марий выехал за город ранним утром.
Бледно-васильковое небо, пронизанное багряными лучами солнца, казалось огромной чашей, опрокинутой над землею, и два-три прозрачных облачка, заблудившихся, точно овцы, в широком поле, медленно двигались, как бы в поисках своего стада. Мягкая пыльная дорога лежала между полей, вспаханных деревянным плугом, и пропадала за рощей, прижавшейся к полноводному ручью. Было тепло, и Марий, освободившись от тоги, ехал в одной тунике, понукая коня.
«Как радостно, как прекрасно это небо и солнце, и как противна наша рабская жизнь, – думал он, озираясь на поля и рощи и стараясь забыть кровавую борьбу на Авентине, но мысли упорно возвращались к ней, и окружающая природа, казалось, тускнела, становилась пасмурной.
События в Риме произвели на него тяжелое впечатление: он видел избиение гракханцев, но не примкнул к ним, хотя и ненавидел оптиматов: «Зачем было подвергать себя преследованиям? Что могла сделать кучка людей против легиона? И на что надеялся Гракх? На помощь богов, на помощь копьедержательницы Минервы?» Он усмехнулся, покачал головою: «Нобили поступили с плебсом жестоко: перебили более трех тысяч, трупы бросили в реку, имущество отняли, а вдовам запретили носить траур. Говорят, у Лицинии, жены Гая, они отобрали даже приданое, а Квинта, сына Фульвия Флакка, казнили. Но никто и ничто не может запугать плебеев: придет время, и враги реками крови ответят за каждую пролитую каплю».
К вечеру он подъехал к усадьбе родителей и спросил старика, который, вбивая колья в землю, строил изгородь, где они живут.
– Я – Марий, – сказал старик, приподнявшись с земли, и вгляделся в приезжего. – Здоров я или мутится у меня в голове, – бормотал он, вставая на ноги, – только этот человек… похож…
Марий спрыгнул с коня: – Не узнаешь, отец? Старик всплеснул руками, и крупные слезы покатились по бронзовому лицу.
– Ты? Я так и знал, – говорил он, обнимая сына. – Дождались! Боги вняли нашим мольбам!.. Фульциния! – закричал он. – Беги сюда! Сынок приехал!
Старуха выскочила из-за деревьев, белая от мучной пыли, как мельничиха, и бросилась к сыну: она обхватила его обеими руками, прижалась к нему, плача от радости, и голова, волосы и туника Мария побелели в одно мгновение.
– Фульциния! Что ты делаешь! – воскликнул старик. – Погляди на сына: он постарел на сто лет!
Все засмеялись. Марий, улыбаясь, отряхивался от мучной пыли.
– Ну, как живете? – говорил он, надевая тогу. – Гракхи наделили пахарей землей, а сами погибли…
– Погиб Тиберий, а Гай…
– И Гая умертвили злодеи, но наступит время…
Старик растерялся: сын, военный трибун, заслуженный воин, повторял те же слова, что несколько лет назад, повторял, так же злобно кривя губы, с ненавистью на лице.
– Кто теперь будет защищать плебс? – говорил Марий, отводя коня на зеленую лужайку. – Теперь нобили вас прижмут. Опять ваши земли перейдут к ним…
– Не дадим! – воскликнул старик. – Тиберий Гракх кровью заплатил за землю… Тит и Маний уехали в Рим защищать Гракха…
Марий молча отвернулся от отца.
– Не слыхал о них? – спрашивал старик. – Они должны были побывать у тебя…
– Они ночевали четыре ночи, на пятую ушли…
– Куда?
– Куда все уходили…
– Говори толком!
– Они погибли на Авентине…
– Что ты говоришь? Ты видел их трупы?
– Нет, но я там нашел окровавленный молот Тита и ножницы Мания: вот они!
И Марий вынул из кожаной сумки ржавый молот и большие черные ножницы и бросил на землю.
Старик нагнулся и, покачивая головою, любовно погладил инструмент своих друзей.
– Погибли, – шептал он, – такие люди погибли! Стрелы пунов, копья рабов пощадили их, а богачи убили их на родине… О Юпитер, где твоя справедливость? О Минерва, где твоя помощь и сила?
Фульциния, узнав о гибели Тита и Мания, долго не решалась пойти к их женам с этой страшной вестью. Потом тихо вышла из дома, оставив дверь открытой настежь.
Марий молча сидел за столом и пил с отцом кислое римское вино. Изредка они перебрасывались односложными словами. Вино в бочонке убывало. Лучина, мигая длинным лоскутом огня, чадила. В открытую дверь заглядывали мохнатые золотые звезды на темном квадрате неба.
– Противная жизнь, – сказал сын, звякнув тяжелым мячом. – Богачи наглеют: в их руках сила. Нужно ждать…
– Чего?
– Лучших времен. Тогда объявится вождь-мститель и вырежет нобилей…
– Сын мой, что ты говоришь? Если тебя услышат… Ведь ты трибун…
– Отец! Я буду консулом и скажу то же. Я ненавижу оптиматов, всадников, сенат. Честных, доблестных и славных мужей не осталось после смерти Сципиона Эмилиана и Гракхов!