Текст книги "Гракхи"
Автор книги: Милий Езерский
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
XXVIII
– Тиран убит! – возвестил на другой день в курии Сципион Назика и обвел сенаторов торжествующим взглядом. – Если б я не принял мер, государство было бы уничтожено, и сегодня управляли бы Римом не мы, а единодержавный правитель Тиберий Гракх.
Все молчали.
– Брат его, который прибыл недавно из-под Нуманции, потребовал выдачи тела Тиберия, но я отказал: трупы тирана и его приверженцев брошены в Тибр.
Тяжелое молчание было ответом. Кровавая расправа с человеком, за которого стоял народ, пугала сенаторов. Они опасались мести и не знали, одобрить ли убийство (а не одобрить было нельзя: в избиении сторонников Гракха участвовало большинство сенаторов) или искать лазейку, которая привела бы к соглашению с плебсом. Об этом думали все, но высказаться медлили.
А Назика продолжал:
– Я требую произвести самое суровое следствие над приверженцами Тиберия, чтобы выкорчевать смуту, которая чуть было не привела республику к гибели. Я предлагаю поручить ведение следствия нашим высокочтимым коллегам Публию Попилию Ленату, Гаю Лелию Мудрому, Публию Рутилию и сенаторам, которых назначит сенат.
– А разве сам ты отказываешься? – спросил Лелий.
– Как прикажет сенат, так я и сделаю, – грубо ответил Назика и повернулся к собранию. – Я требую запретить вдовам преступников носить траур по мужьям, требую казнить Диофана, учителя красноречия, и его ученика Люция Виллия, которые избили несколько сенаторов…
– Они защищались, – прервал его Муций Сцевола. – Замолчи! Тебя не видели в наших рядах…
– Я – не убийца! У нас есть законы, а ты уподобил сенат скопищу варваров…
Назика вспыхнул.
– Прошу тебя, замолчи! – свирепо крикнул он и, резко отвернувшись от Сцеволы, продолжал: – Я требую изгнать Гая Блоссия из римской республики и допросить семьи, которые я укажу.
– Хорошо, – усмехнулся Сцевола, – но ты забываешь самое главное – плебс! Аграрный закон Гракха нельзя отменить, раздача земель производится по всей Италии, и нужно угождать народу, чтобы избавить себя от неприятностей…
– Ты трусишь! – вскричал Назика.
– И перед кем? Перед чернью! – поддержал его Публий Попилий.
– Ты жестокосерд и неосмотрителен, Сципион! – рассердился Сцевола. – Римский народ – столп государства; попробуй-ка пошатнуть его, и вся республика рухнет.
Назика побледнел, остановился.
– Мы не намерены мешать распределению земель, – смягчившись, сказал он, – это дело времени. Закон Тиберия ничего не стоит!
– Ты ошибаешься. Мелкие хлебопашцы утвердят мощь Рима, дадут ему непобедимые легионы.
Сенат заседал недолго. Все торопились разойтись скорее по домам. Оптиматы быстро выходили из курии Гостилия, нащупывая под тогами мечи; вооруженные рабы дожидались их у входа. На форуме толпился народ.
Увидев Сципиона Назику, толпа закричала:
– Убийца! Убийца! Смерть ему! Назика побледнел, остановился.
– Квириты! – крикнул он громовым голосом. – Ради блага республики и вашего блага я подавил тиранию Гракха! Он хотел захватить власть, чтобы царствовать…
– Лжешь! Мы знаем его!
– …попрать римские законы, поработить граждан…
– Лжешь! Он отнял у вас землю, и вы убили его!
– Квириты, землю мы отдали бы и так, без его закона…
– Лжешь! Убийца! Злодей!
– …а что это так – мы не препятствуем ассигнациям.
– Безбожный убийца!
– Гракх оскорбил священную и неприкосновенную личность народного трибуна! Попрал дедовские устои!
– Так было нужно! А ты – вон из Рима!..
Возгласы плебса переходили в рев. Назика, сдерживаясь, чтобы не броситься на толпу, отвернулся и ушел в сопровождении нескольких рабов. Он смотрел, как впереди него уходили сенаторы ускоренным шагом, похожим на бегство, и губы его кривились в презрительную улыбку: «Трусы! Подлецы! И это – римляне? Сенаторы? О, боги! До чего мы дожили, если нобиль бежит перед плебеем?»
Он закусил до крови нижнюю губу, сдержал бешеный крик. Толпа оскорбляла его, называя убийцею, злодеем, выгоняла из Рима, – его, спасшего республику от потрясений! На одно мгновение ему пришло в голову вернуться на форум, выхватить меч, броситься в толпу и рубить ее, пока разъяренный народ не собьет его с ног и не растерзает.
«О рабы самых подлых, самых последних рабов! – со злобою подумал он о нобилях. – Так ли нужно было поступать, живя рядом с бунтовщиками? Разве нет у нас легионов? Разве нет конницы? Прав Тит Анний Луск. Нужно было перебить этот сброд, растоптать лошадьми!.. О стыд! О горе!»
XXIX
Тарсия беззвучно плакала у ниши ларов. Корнелия и Клавдия молча сидели у имплювия. О чем говорить?
Тиберий убит, тело его отказались выдать; Диофан и Блоссий посажены в темницу. И убиты палками, как собаки, сотни, и сотни томятся в подземельях.
Вошел Гай, склонившись, поцеловал мать и свояченицу.
– Что слышно? – шепнула Корнелия.
Убийство сына придавило ее. Она не спала ночей, думая о нем, перебирая малейшие события его жизни, уцелевшие в памяти, и сердце ее сжималось. Она не плакала, только изредка почти беззвучное судорожное рыдание сотрясало ее тело, искажало лицо. И теперь, сидя рядом с Клавдией, она думала о том, как Тиберий девятилетним мальчишкой учился плавать и едва не утонул.
Гай сел рядом с матерью.
– Пятый день продолжается следствие, – глухо вымолвил он, сдерживаясь, чтобы не выругаться (научился грубой ругани под Нуманцией), – и пятый день пытают и убивают римских граждан. Клянусь Немезидой! – вскочил он, выбросив вперед руку. – Назика должен умереть или…
– Откуда у тебя эти сведения? – перебила Корнелия.
– Рассказывал Фульвий Флакк. Я виделся с ним у Аппия Клавдия. Мы не знали, что старик расхворался, узнав о смерти Тиберия. Он хотел бы, Клавдия, увидеться с тобою.
Молодая матрона сидела, опустив голову; губы ее шевелились, точно она молилась богам или шептала дорогое имя.
– Аппий Клавдий, – продолжал Гай, – советовался со мной, кого избрать на место Тиберия (ты знаешь, мать, речь идет о распределении земель), и я посоветовал Публия Красса. Это муж твердый в решениях, честный, непреклонный. Я должен с ним увидеться…
– Хорошо, – равнодушно выговорила Корнелия и тронула Клавдию за руку, – скажи, дочь, ты не думаешь сходить к отцу за Авлом?
– Пусть сын побудет у него еще, – всхлипнула Клавдия. – Что я ему скажу?
И, зарыдав, схватилась в отчаянии за голову. Корнелия обняла ее.
– Не плачь. Обеим нам тяжело. Обе мы несчастны. Но разве боги не видят несправедливостей? Разве они пощадят Назику?
– Назику! – вскричал Гай. – Не только Назику, но и других злодеев! Я буду мстить, я…
– Тише, – сурово прервала Корнелия. – Кому ты хочешь мстить? Сенату? Власти? Глупый! Подумал ли ты…
– Да, подумал. Я добьюсь трибуната и начну с ними борьбу…
Корнелия не успела ответить: в атриум вбежал Блоссий в грязной изорванной тоге, с полубезумными глазами.
– О, госпожи мои! – закричал он, бросившись к ногам матрон. – Что они сделали с Диофаном! С нашим Диофаном…
И замолчал, уткнувшись белобородым лицом в столу Клавдии.
– Встань, благородный Блоссий, – шепнула Корнелия, – говорят, Диофан умер…
– Госпожа моя, – с ужасом на лице заговорил философ, – ты не знаешь всего. Они издевались… они заставляли его, оратора, произнести над собой надгробное слово, и когда он отказывался, они кололи его раскаленными иглами… Госпожа моя! Это слово…
– Говори.
– …это слово заставило меня забыть об опасности. Я рванулся, чтобы броситься на Назику и убить его, но я был связан. Диофан говорил: «Квириты! Мы стоим над могилой митиленского оратора Диофана, друга Тиберия Гракха. Этот народный трибун был человек честный, благородный, он отнял незаконно захваченные общественные земли у нобилей и распределил их между разоренными земледельцами. И за это его убили. А митиленский оратор Диофан был схвачен на форуме, посажен в тюрьму; его пытали и приговорили к смерти без суда и следствия. Потому только, что он был друг Тиберия…»
– Так и сказал? – воскликнула Клавдия с загоревшимся взглядом.
– Это были его последние слова. А потом его задушили.
– Как же ты уцелел, благородный Блоссий?
– За меня заступился сам Назика, как за философа и римского гражданина.
Гай думал, опустив голову.
– Пощадив мою жизнь, они решили изгнать меня из пределов Италии. И я должен уехать как можно скорее. А куда – пусть боги направят мой путь. Я – старик, кому я нужен? Отплыть в Грецию? Но там и своих философов много. В Африку, Испанию, Галлию? Но жить философу среди варваров то же, что мудрому среди глупцов. Отправиться в Азию? Но Пергамское царство отошло к Риму, а в других царствах я не бывал.
– Что же ты думаешь делать?
– Положусь на милость богов, отплыву в Азию.
XXX
Отлив земледельцев из Рима и провинциальных городов продолжался. По всей Италии нарезывались участки, отнимаемые у крупных землевладельцев, и передавались хлебопашцам. Нобили жаловались на неправильные действия триумвиров, которые отбирали частную собственность, но сенат не хотел вмешиваться в это дело, опасаясь недовольства деревенского плебса.
Кузнец Тит с молотобойцами и портной Маний Тукций получили целиком свои участки у деревушки Цереаты, близ Арпина. Они поселились в своих хижинах, заново отстроенных прежними владельцами, а однажды утром отправились в городок получать земледельческие орудия, которые, по приказанию триумвиров, раздавались пахарям безвозмездно.
Небольшая площадь, окруженная лавками, городскими зданиями и амбарами, была усеяна людьми всех возрастов, в пилеях и без них, в старых разноцветных туниках, в деревянных башмаках, громко стучавших по мостовой. Шум голосов, споры людей из-за каждой мотыги, лопаты, заступа сливались со звоном земледельческих орудий, с криками писцов, выкликавших плебеев по именам.
Тит и Маний, стоя в стороне, смотрели, как одни хлебопашцы получали из амбаров вилы, косы, топоры, другие – лопаты, заступы, мотыги, третьи – бочки для масла, зерна, винограда, четвертые – ручные мельницы, трапеты, пятые – повозки, шестые – плуги с сошниками, ярма со сбруей для волов, седьмые – бороны, восьмые – вьючные седла. Глаз разбегался от этого количества орудий, купленных триумвирами на средства, завещанные Риму пергамским царем.
Получив сельскохозяйственные орудия, хлебопашцы отправлялись на противоположную сторону площади, где распределялись ослы и волы, в зависимости от нарезанных участков. Многодетные семьи, земельный надел которых был значительно больше бездетных или малодетных, получали в свое распоряжение волов, нередко по две пары, и остальные – ослов. Земледельцы знали, что арендная плата, которую они должны будут вносить в казну за пользование землей, очень мала, и все же находились недовольные, обвинявшие триумвиров (и в первую очередь Тиберия Гракха) в сделке с сенаторами. Взимание платы пугало хлебопашца: ему казалось, что вся его работа будет направлена не на свое, а на чужое благосостояние, и ненавистный образ оптимата, в тоге с пурпурной каймой, заставлял его относиться осторожно к обещаниям Тиберия. «Трибун стоит за нас, а сам – нобиль. Кто его знает? Может сговориться с богачами, перестанет давать землю». Иные утверждали, что Гракх, назначив маленькую плату, увеличит ее по приказанию сената.
Эти разговоры вызывали ропот, земледельцы волновались:
– Разве мы не имеем права на землю? Разве она – не наша? Разве мы не завоевали ее своей кровью? – говорили они, выбирая себе животных. – Стоило трудов бросать Рим!
– Ты всегда недоволен. Землю получил? Получил. Орудия? Также получил. Волов? Тоже. Чего тебе еще нужно?
– А слыхали, квириты, – вмешался Тит, – что наш трибун убит?
– Как убит? – закричали несколько человек, окружив кузнеца.
– А так. Богачи недовольны были, что он отнял у них поля, и убили его.
Толпа заволновалась. Весть об убийстве Тиберия в одно мгновение облетела всю площадь.
– Отнимут у нас земли, – говорили одни.
– Выгонят с наших участков, – шептали другие.
– Разорят, как прежде…
Тит и Маний громкими голосами привлекли общее внимание.
– Теперь – не отдадим! – кричал Тит. – А будут отнимать – бери вилы, топоры, мотыги!
– Убили трибуна, – поддержал его Маний, – и мы их перебьем.
– Не отдавайте, квириты, полей!
– Будьте готовы отразить нападение!
Толпа бушевала. Напрасно магистраты успокаивали народ, что никто не посягает на землю, что триумвиры стоят на страже закона Гракха – никто не верил.
– Если нобили умертвили столько плебеев, – разжигал ненависть Тит, – то как им верить? Злодеи! Безбожники!
– Они запятнали кровью трибуна священное место!
– Трибун – неприкосновенен, а они…
– Да поразит их Юпитер своими стрелами!
В то время, как Тит и Маний возбуждали народ против оптиматов, коренастый старик с дощечкою в руке пробирался к писцу. Вглядевшись в него, Тит вскрикнул:
– Марий! Ты?..
Старик обернулся: на его потном, загорелом лице (солнце жгло невыносимо) сверкнула веселая улыбка:
– Тит!
Это был отец батрака Мария; он воевал в Сицилии и недавно уволился совсем со службы. Он объяснил друзьям, что прибыл два дня назад из Мессаны, которую взял консул Люций Кальпурний Пизон, и имеет право на получение земли сверх установленного триумвирами надела.
– Постарайся получить прежний участок, – сказал Маний, – и мы опять будем соседями.
– Соседями мы и так будем, – возразил старик. – Мне приглянулась вилла Сципиона Назики: я хочу получить участок оттуда.
– Хитер ты! – с завистью в голосе сказал Тит. – Почему ты должен получить лучшую землю, нежели мы?
– Я заслужил.
Тит замолчал, чувствуя справедливость в словах старика.
– А где твой сын? – спросил Маний.
– Марий воюет в Испании под начальством Сципиона Младшего, – гордо сказал старик, – он уже военный трибун и награжден полководцем за большие подвиги. В последний раз он вызвал на поединок нумантийского воина и убил после долгого и упорного боя. Сам Сципион пожал ему руку и поздравил с победою…
– Клянусь Юпитером, всесильный Марс помогает твоему сыну! – воскликнул Тит, всплеснув руками. – Ну, а жена твоя Фульциния?
– Старуха жива, работает в вилле Сципиона Назики. Я еще не виделся с нею. Она обрадуется, что боги милостивы к сыну.
Марий подошел к писцу, поговорил с ним, потом возвратился к друзьям.
– Завтра я получу землю, – молвил он, видимо торопясь, – я хочу попасть засветло к жене. Отсюда до этой виллы девяносто шесть стадиев.
– Далеко. Отдохни у нас.
– Нет, – отказался Марий, – нужно обрадовать старуху и не прозевать землю.
Он простился с ними и легким шагом воина, привыкшего к походам, пересек площадь и выбрался по узенькой уличке в поле.
Было уже за полдень, но солнце жгло по-прежнему сильно. Мягкая пыль, взметаемая быстрым шагом, лениво подымалась в теплом воздухе. Поля лежали желтым ковром, пересеченным кое-где зелеными островками виноградников и оливковых насаждений. Впереди, точно букет зелени, виднелась деревушка Цереаты, а за нею извивалась сверкающая речка.
Старик остановился. Он давно не бывал в этих местах, давно расстался с женой и сыном и теперь испытывал чувство человека, неожиданно осчастливленного высокой наградой. И эта награда состояла в возвращении навсегда в родные места, в получении земли и особенно в том, что сын выслужился в военные трибуны.
Думая о Марии, старик размечтался: сын придет домой, все увидят его, будут удивляться, поздравлять, а отец и мать радоваться, что боги не оставили их, стариков, своими милостями.
Он шел долго, дважды отдыхал и лишь к солнечному закату добрался до виллы Сципиона Назики на берегу быстрой горной речки. Справа и слева стояли зелеными стенами леса, а вдоль речки открывалась с одной стороны широкая просека, за которой лежали в немом покое солнечные поля, а с другой – виноградники, оливковые деревья, пчельник.
«Ну и вилла, – подумал старик, осматриваясь с удовольствием. – Фульциния живет, как госпожа».
Он подошел к воротам, постучал. Послышались голоса, залаяли собаки, вышел высокий, как жердь, раб.
Ворота приоткрылись. Он вошел в усадьбу.
Фульциния выскочила на порог в одной тунике и, прикрыв рукой слезящиеся глаза, вглядывалась в пришельца. Это была еще бодрая старуха, с лицом, сморщенным, как печеное яблоко. Она всплеснула руками:
– Марий! Каких богов благодарить за радость? Она подбежала к старику, обняла его за шею:
– Вернулся? Совсем? И хорошо. Я рада. А наш сын? Где он?
Она засыпала его вопросами и, не дожидаясь ответа, рассказала, что живет кое-как, много работает, очень устает, но зато сыта; что вилик – человек неплохой, рабы – славные, послушные, и если иногда секут их, то так и нужно – иначе распустятся; что господ не бывает вовсе, а живет изредка племянник Назики, молодой человек, который больше бегает за молодыми невольницами, нежели смотрит за хозяйством.
Зная болтливый нрав жены, Марий ответил сдержанно: сын воюет в Испании, а он, старик, должен получить землю.
На другой день он проснулся чуть свет и приступил к осмотру виллы. Нужно было увидеть земли, чтобы выбрать при распределении наилучшие, – плодородные, с выгоном для скота, с хижиной.
В полях работали рабы с цепями на ногах и временные наемные работники. Они жали хлеба, снимали бобы. Тучная почва давала несколько урожаев в год. Здесь было распространено многопольное хозяйство со сменой зерновых хлебов и бобовых растений; поэтому поле оставалось через каждый год под паром.
В огородах работали невольницы, молча, угрюмо, без песен. В виноградниках и оливковых рощах надсмотрщики покрикивали на рабов, называя их собаками, угрожая плетьми. Где-то неподалеку шумела мельница, ревел осел. Мучная пыль залетала на ступени дома, покрывая их белым налетом, похожим на известь; следы босых ног переплетались на ступенях, сбиваясь в большие бесформенные пятна.
Мулы и ослы беспрерывно подвозили повозки с бочками, наполненными виноградом и оливками. Виноград свалился в чаны, оливки – в трапеты. Надсмотрщики строго следили за работою: в руках у них были бичи из воловьей кожи.
Старик не успел осмотреть всей виллы. Приехали магистрат, землемер и писец. Они заявили вилику, что часть полей подлежит распределению, и предъявили ему эпистолу с согласием Назики.
Вилик, толстый багровый раб, отъевшийся на господских хлебах, повел их в поле. Выстроившись в ряд, рабы косили хлеба и бобы. Но цепи на ногах мешали работе: невольники ступали мелкими шажками, осторожно, точно боясь упасть. Надсмотрщик с плетью в руке прохаживался между ними.
– Тебе, хлебопашцу, по закону полагается определенное количество земли, – сказал магистрат старому воину, – ты можешь получить ее из земель, отведенных под виноградники и оливки.
– Хорошо. Отрежь по одному югеру на виноградник и оливковые посадки.
Фульциния, узнав о земельном наделе, повеселела:
– Теперь у нас будет свое хозяйство, – сказала она, – а приедет сын – и ему нарежут земли…
– Нет, – возразил старик, – место Мария не здесь, а в легионах. Увидишь, что он будет полководцем. Сам Сципион Назика будет у него гостем!
XXXI
Лазутчики ежедневно доносили: в городе невероятный голод, – жители обессилели, падают на улицах, умирают в страшных мучениях, и трупы лежат, разлагаясь, по нескольку дней кряду; иные люди кончают самоубийством; нередко можно встретить на улицах женщин и мужчин, бредущих, опираясь на палки: они передвигают с трудом распухшие ноги, похожие на бревна, а на их отекших лицах и в потухающих глазах залегла жуткая безнадежность.
Посольство нумантийцев, прибывшее неделю назад для переговоров о сдаче города, вернулось в осажденную крепость, не добившись ничего. Оно умоляло полководца пощадить храбрецов, сжалиться над стариками, женщинами и детьми, но Сципион потребовал полной покорности.
– Что же послы? – спросил он лысого рябого лазутчика, который хорошо знал, что делается в городе. – Как относятся к ним жители?
– Господин мой, требования твои показались чрезмерными. Разъяренная толпа растерзала послов в клочья.
– Ну, а Ретоген?
– Вождь против сдачи. Он храбр, вынослив. Он получает пищу наравне с воинами: ломтик хлеба – укусить два раза, горсточку ягод. Скоро и этого не будет. Голод усиливается; вчера мать зарезала ребенка, – ела сама, накормила мужа и детей. Начинается заразная болезнь…
– Много больных? – перебил Сципион.
– Зараза охватила несколько домов.
Сципион нахмурился, он боялся, как бы болезнь не перекинулась в его лагерь, и, вызвав трибунов, приказал развести костры вокруг лагеря.
– Поддерживать огонь беспрерывно, – говорил он, – следить за больными людьми, а в случае появления на теле пятен и опухолей докладывать мне…
Вскоре прибыли нумантийские послы. Они объявили, что город готов сдаться на милость победителя, и умоляли об отсрочке.
Сципион был уверен, что Ретоген и храбрецы покончат самоубийством, чтобы не попасть в руки римлян; а между тем эти люди могли бы принести пользу Риму, воздействовать на непокорные племена, управлять ими под покровительством Рима.
В назначенный день, чуть свет, были выстроены перед стенами крепости легионы, рабочие отряды и конница. Моросил дождь, дул холодный ветер. По звуку трубы распахнулись ворота. Бледные, изможденные жители медленно выходили из города; здесь были старики, матери с детьми, юноши, девушки; на лицах их было горе, ужас.
Сципион, сидя на Эфиопе, смотрел на пленников, на обувь их, облепленную грязью, и хмурился.
– А где же воины?
Сотни две светловолосых оборванных бородатых мужей выступили вперед.
– А еще?
– Умерли, – послышался чей-то голос.
– Ретоген?
Из толпы военнопленных вышел бледный юноша: глаза его сверкали ненавистью, губы подергивались. Он остановился перед полководцем и бесстрашно смотрел ему в глаза:
– Храбрый вождь Ретоген умер, он приказал мне, брату, сказать тебе, римлянин: «Будь ты проклят со своей семьей, с любимыми людьми! Пусть злые боги растерзают твое сердце!» А теперь скажу и я: кого ты победил, кровожадный зверь, кого…
Он не договорил: Сципион выхватил меч, ударил юношу по голове с такой силой, что клинок, рассекши череп и шею, проник в грудь.
Крик возмущения вырвался из толпы нумантийцев. Но Сципион, не обращая внимания на пленных, приказал:
– Отобрать для меня пятьдесят человек самых знатных. Жителей продать в рабство. Квесторам изъять все ценности. Предметы искусства сохранить. Завтра утром отдать город легионерам, а к вечеру зажечь.
Максим Эмилиан подъехал к нему на быстрой низкорослой лошади:
– Брат, ты забыл самое главное: накормить голодных!
– Распорядись. Прикажи разместить их в палатах II легиона.
– А куда прикажешь легионеров? – спросил Марий.
– В палатки I легиона: пусть воины потеснятся. Присмотри за порядком, Максим!
Он повернул коня и в сопровождении выздоровевшего недавно Луцилия, Мария, квесторов и нескольких воинов въехал в город.
Узкие пустынные улицы с рядами низеньких домиков. Копыта лошадей мягко погружались в липкую грязь. Выгорелая за лето зелень деревьев и кустов, желто-серая, мокрая, лепилась у домов и изгородей. На улицах лежали трупы, и лошади, фыркая и храпя, осторожно переступали через них, точно боясь задеть ногами.
На площади у водоема Сципион остановил коня. Лысый лазутчик, с рябым лицом, подбежал к нему:
– Желаешь взглянуть на Ретогена?
Сципион молча повернул Эфиопа, и всадники медленно тронулись за ним.
На деревянных ступенях храма лежали и сидели, полуразвалившись, люди: казалось, они спали. А посредине в красном плаще сидел, облокотившись, молодой воин. Рукоятка меча торчала у него из груди, лезвие выступало из спины. На мужественном лице, тронутом спокойствием смерти, тускнели полуоткрытые безжизненные глаза.
Сципион спешился и, шлепая по жидкой грязи, сдерживаясь, чтобы не выдать ничем своего волнения, поднялся по ступеням, взял бледную безжизненную руку храброго вождя: пожал ее:
– Слава великому воину, – просто сказал он, обернувшись к друзьям и легионерам. – На твою ответственность, Марий! Похоронить их с почестями.
– Но он оскорбил тебя, – удивился Луцилий, – ты убил его брата…
– Оскорбил меня не он, а его брат. Если бы я был на месте Ретогена, я поступил бы так же…
Он вскочил на коня и помчался к городским воротам.
Сципион послал донесение сенату, когда разграбленный город горел, освещая окрестные поля. Полководец приказал разрушить Нуманцию до основания, а ее земли разделить между соседними городами.
Кликнул раба:
– Позови Мария.
Молодой трибун остановился у входа, кашлянул. Сципион поднял голову:
– Военнопленные проданы? А жители? Тоже, говоришь? Хорошо. А кто покупал?
– Публиканы.
В это время стали собираться военачальники. Легионеры внесли амфоры и бочонки с вином, найденные в Нуманции, поставили на стол кратеры.
После обеда началась пирушка. Гости пили, поздравляя Сципиона с победою, желая ему многих военных успехов в будущем, а Луцилий, желая ему польстить, сказал:
– Один великий вождь остался в Риме, – это ты. Скажи, кто будет защищать отечество, когда боги призовут тебя к себе?
Сципион обвел затуманившимся взглядом военачальников и, повернувшись к Марию, лежавшему сзади, тихо хлопнул его по спине:
– Быть может, он! Все переглянулись.
– Не удивляйтесь, друзья, моим словам. Все вы служите давно, а особенных отличий у вас нет. Этот же трибун – человек исключительный: он выдвигается все время. Разве он не был батраком, легионером, центурионом? И я не удивлюсь, если он будет первым в Риме!.. А теперь, друзья, выпьемте за благо республики, за ее мир и целость!
В палатку ворвался ветер, – вошел раб, громко возвестил:
– Гонец из Рима!
Через минуту перед Сципионом стоял человек в мокром плаще, облепленном грязью, и вынимал из кожаной сумки донесения и письма.
– Читай, – повернулся полководец к писцу. – Начни с большой эпистолы.
Это было письмо от Назики: он описывал восстание в Риме и смерть Тиберия Гракха.
– Слышите? – вскричал Сципион. – Пойти на такое преступление! Пренебречь спокойствием республики. Покуситься на сенат. Я не ожидал этого от Тиберия. И Назика прав, что подавил бунт!.. Я не знаю, друзья, вашего мнения, но скажу вместе с Гомером: «Так же погибнет и каждый, начавший подобное дело».
Он закрыл глаза рукою; видел форум, толпы плебса, сенаторов, выбежавших из курии Гостилия, бой перед статуями царей и миролюбивого Гракха, поднявшего руку на власть…
«Тиберий оказался смелее нас всех», – мелькнуло в голове.
Военачальники тихо расходились, не желая беспокоить полководца. Марий тоже пошел к выходу.
– Сядь, – удержал его Сципион, – ты мне нужен. Недоумевая, Марий уселся рядом со Сципионом и ждал.
– Ты, кажется, знал Гракха, – услышал он спокойные слова полководца. – Скажи, что ты думаешь о нем?
Суровое лицо Мария осветилось ласковой улыбкою:
– Вождь, я скажу тебе правду: честнее и благороднее, чем ты и он, я не встречал в своей жизни мужей. Я любил Тиберия, как друга, как брата, как начальника, а теперь боготворю его, ибо он боролся за лучшую участь земледельцев, даровал им земли.
Сципион молчал.
– Вождь, – продолжал Марий, – вот письмо от моего старого отца: он получил землю Сципиона Назики, орудия для возделывания и волов; моя старая мать может теперь отдохнуть. А таких, как мы, много. И нам ли, беднякам, не боготворить Тиберия, не преклоняться перед ним?
Взволнованный, он встал; лицо его пылало.
– Вождь! Батрак – человек подневольный, но никогда не покорится нобилю. Это я знаю по себе. А таких нобилей, как ты и Гракх, очень мало…
Сципион молчал. Потом сказал, не поднимая головы:
– Иди.
«И этот ненавидит нас, – думал он. – А ведь облагородился, стал трибуном! И если он пойдет далеко, если, подобно Тиберию, поднимет плебс – быть великим смутам в республике».
Он просмотрел донесения и собирался убрать их в сумку, но вдруг взгляд его остановился на небольшой эпистоле, перевязанной тонкой пурпурной тесьмою.
Сердце его забилось; он краснел и бледнел, разрывая тесьму, догадываясь, от кого письмо.
«Твоя рабыня Лаодика – великому Сципиону Эмилиану.
Письмо твое нас поразило: мы очень плакали. Но я подумала, что ты невредим – следовательно, жить еще можно. Посылаю тебе двуполого ниневийского божка: бедный отец мой говорил, что он приносит счастье, охраняет от болезней и волшебства. Носи его на груди, думая обо мне. О, умоляю тебя, будь милостив, сжалься над своей рабыней! Приезжай поскорее, иначе я умру».
Сципион тихо засмеялся, оторвал прикрепленный к дощечке камешек, зашитый в пурпур: нагой, улыбающийся гермафродит, выточенный из золотисто-желтого хризолита, смотрел на него узкими продолговатыми глазами, в которых чудился таинственный призыв. Радость окрылила забившееся сердце; он подумал: «Если бы это письмо я получил раньше, Лизимах, может быть, остался бы жив».