Текст книги "Старушка в бегах, или Истинная из таверны (СИ)"
Автор книги: Мила Ваниль
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
К концу моей пламенной речи лицо у Шанди вытянулось, а челюсть отвисла. Но как только я замолчала, его взгляд потемнел от гнева. Я чуть ли ни зажмурилась, ожидая, что он рявкнет в ответ.
– Мда… – пробормотал Шанди неожиданно тихо. – Слышал, что женщины из-за беременности становятся нервными. Но не думал, что настолько.
Что-о-о?!
– Жаль, что ты не сказала об этом сама, – продолжал он, не глядя на меня. – Но теперь я знаю, что ты носишь нашего ребенка. Будь добра, веди себя соответствующе и выполняй предписания.
Ребенок! У меня будто почву из-под ног выбили. Джин обещал защиту от беременности, но обманул. А я расслабилась. И не заметила, что месячных давно нет, потому что за последние годы прошлой жизни успела забыть, каково это, волноваться из-за нерегулярного цикла.
Но не это меня расстроило. С самого начала я понимала, что у нас с Шанди будут дети – с тех пор, как приняла его, как своего мужчину. Однако теперь эта беременность только усложнила наши и без того непростые отношения.
– Я не знала, – вздохнула я. – Правда, не знала.
И поняла, что мои оправдания звучат жалко.
– Но и счастливой ты не выглядишь, – заметил Шанди.
– Ты тоже, – парировала я. И, спохватившись, добавила: – Я все еще не могу осознать.
– Так ты… не скрывала? – немного растерянно поинтересовался Шанди.
– Нет. Но… Какая разница? – спросила я с горечью. – Ты ведь мне не веришь.
Я положила ладони на живот. Вот глупая! Как я могла не заметить? Ведь это не первая беременность. Для Айрин – первая, но не для меня. Правда, утреннего недомогания не было. А вот перепады настроения и плаксивость могли бы и натолкнуть меня на мысль о беременности.
Чего уж теперь…
Малыш… Если срок я прикинуть могла, то мальчика я жду или девочку, не узнать до родов. УЗИ здесь нет. И все ли в порядке с малышом, неизвестно. Это беспокоит. Хотя… Навряд ли Джин не знал о моей беременности. Он позаботился о том, чтобы с ребенком ничего не случилось. Уверена.
– Ты сказала, что связи нет. – Шанди напомнил о себе. – Это удивительно, но ты права. Ты перестала пахнуть, как моя истинная. Как такое возможно?
– Ты рад? Теперь ты свободен.
– Псам под хвост такую свободу! Айрин, ты знаешь ответ. Почему ты все время что-то скрываешь?!
Он процедил сквозь зубы какое-то ругательство. А после произнес на полтона ниже:
– Прости. Тебе нельзя нервничать.
Чую, теперь все наши разговоры будут так заканчиваться. И ни к чему хорошему замалчивание проблем не приведет.
– Ты прав, – сказала я. – Скрываю. Не потому, что сделала что-то плохое, а потому что в это сложно поверить. Ты можешь объявить меня сумасшедшей. Правда может уничтожить те чувства, что еще остались между нами. Я боюсь, Шанди. Не умереть, это не страшно. Я боюсь остаться одна. Боюсь, что ты не примешь меня после того, как узнаешь правду. Пожалуйста, реши за меня. Хочешь, чтобы я все рассказала?
– Хочу. – Шанди не колебался ни секунды. – Я не брошу тебя, Айрин. Ты заботилась обо мне, когда я потерял память. Ты носишь моего ребенка.
Слабое утешение. Я так и предполагала, что ребенок станет моей защитой. Надолго ли…
Однако Джин прав. Потерять все из-за страха – не вариант. Если есть хотя бы один шанс вернуть доверие, я им воспользуюсь.
– Нас никто не должен слышать, – сказала я.
– Тогда отложим разговор до завтра, – вздохнул Шанди. – Ты потеряла сознание после того, как посетила кабинет. Там слишком много грязи и пыли, тебе туда нельзя. Я разберу бумаги и велю отмыть…
– У меня есть предложение получше. У тебя остался ключ от портала?
– Того, что в таверне? – уточнил он. – Да. Но до нее далеко. До той, что в нашем мире.
– Нет. У меня есть это.
Я показала Шанди шкатулку с мобильным порталом: последним подарком Джина.
– Вдруг захотите посетить таверну, – сказал он. – Дом ваш. Инспекторы не засекут перемещение. Я там все убрал, а среди местных пустил слух, что хозяйке срочно пришлось покинуть город из-за важных дел. Угадай, кто больше всех сокрушался.
– Аспид? – улыбнулась я.
– Бинго! Ничего, он переживет. Найдет другого повара.
– Это что? – спросил Шанди.
– Многоразовый портал. Если отдашь ключ…
Шанди тут же снял с шеи шнурок с ключом.
– Я не сбегу, – пообещала я на всякий случай.
– Знаю, Айрин.
Портал перенес нас обоих в гостиную. Хоть тут Джин не обманул: шторы задернуты, мебель под чехлами. Осматривать дом я не стала. Не для того мы сюда вернулись. Шанди сдернул чехол с дивана, предложил мне сесть. И сам устроился рядом.
– Я тебя слушаю, Айрин.
– Что ж… Шанди, я – не она. Айрин погибла, отдав душу демону. В это время я умерла в своем мире, и мою душу перенесли в ее тело, чтобы…
– Слава богам! – перебил меня Шанди, посветлев лицом. – Я чувствовал, что ты не Айрин! Она была другой. И готовить не умела. Я никак не мог понять, почему не узнаю девушку, которая от меня сбежала!
– Ты… чувствовал?
– Конечно. Эту загадку я не мог разгадать, а ты отказывалась объяснять.
– Ты жалеешь, что я – не она?
– Ничуть.
– Но почему ты ее выбрал? – спросила я, испытывая невероятное облегчение. – Она тебе нравилась? Ты почувствовал в ней пару?
Шанди поверил. Шанди не рассердился и не расстроился! Я ощущала его радость, у него даже взгляд потеплел.
– Наугад пальцем ткнул. Мне было все равно, кого выбрать.
Серьезно?! А меня выбрал, потому что готовить умею? Смешной…
– А тебя я выбрал сердцем,– произнес Шанди, словно услышав мои мысли.
Щеки запылали от приятного смущения.
– Теперь ты мне веришь? – шепнула я, когда Шанди меня обнял. – Ты даже не выслушал толком. И доказательств у меня нет.
– Доказательств я видел предостаточно, – усмехнулся он. – Не хватало только ключа к твоему поведению. Спасибо, что не спрятала его от меня.
– И тебе все равно, кем я была в прошлой жизни?
– Точно не мужчиной, – хмыкнул Шанди. – Абсолютно точно – хорошим человеком. Остальное расскажешь, если захочешь. Главное я уже знаю.
– А…
Я хотела спросить, не пугает ли его фактическая разница в возрасте, но Шанди поцеловал меня, и нам стало не до разговоров.
Разве возраст имеет значение? Жизнь Ирины Петровны закончилась. И то, что я о ней помню, не играет никакой роли. У Айрин другая жизнь – подарок шаловливого бога.
На пике оргазма Шанди чувствительно впился клыками в мое плечо. Я взвыла от боли и расплакалась. Шанди языком слизывал капельки крови и утешал меня, шепча на ухо всякие глупости и нежности.
– Зачем? Зачем? – всхлипывала я.
– Не знаю, кто метку снял, но я ему башку откушу, если встречу, – проворчал Шанди. – Ты– моя. Моя!
– Я и без метки была твоей…
– Знаю, – тепло улыбнулся Шанди. И добавил: – С меткой надежнее.
Собственник! Но… любимый.
Зализав след от своих клыков, Шанди встал, подобрал штаны и вытряхнул из кармана знакомую вещицу.
– Эх, не это я планировал… Но так даже лучше, – заявил он, опускаясь передо мной на одно колено. – Айрин, я люблю тебя. Выходи за меня замуж.
На раскрытой ладони он протянул мне кольцо – то самое, что я когда-то сдала в ломбард. Выкупил, значит…
– Я подумаю, – ответила я.
Исключительно из вредности. Чтобы посмотреть, как он отреагирует.
– Думать раньше надо было, – фыркнул Шанди. – По законам оборотней ты давно моя жена.
– Тогда зачем кольцо?
– Твои обычаи тоже надо соблюсти. – Он грозно сдвинул брови. – Ну?!
Я не поверила в то, что Шанди сердится: он прятал улыбку. Но подыграла и протянула руку, разрешая одеть на палец кольцо.
– Шанди…
– Что, моя милая?
– Я люблю тебя, – сказала я, крепко обнимая за шею своего оборотня.
Эпилог
50 лет спустя…
Мне снова шестьдесят девять.
Мои дети выросли, у них свои семьи. У меня есть внуки, младшенькому два года.
Я все так же занимаюсь домом и хозяйством – по собственной воле, а не потому, что больше некому. Слежу за порядком и чистотой, за тем, чтобы все были накормлены вкусно и вовремя.
Но, в отличие от прошлой жизни, рядом со мной муж. Мой любимый мужчина. Надежный и заботливый. Верный. Любящий.
Пятьдесят лет брака – это целая жизнь. Чего в ней только не было! Счастливые часы и печальные разлуки. Скандалы и ссоры – и жаркие, страстные примирения. Болезни и моменты отчаяния. Радостные семейные праздники и пышные торжества. Рождение каждого из наших детей – отдельное чудо.
Прошлая жизнь потускнела в моей памяти. Я больше не боюсь забыть ее, просто она – часть меня. А Шанди принял меня такую, какая я есть.
Мирное соглашение между людьми и оборотнями длится с тех самых пор, как мы с Шанди обвенчались. Надеюсь, Джина похвалили за блестящее выполнение задания. Он заслужил награду.
– Айрин, конфетка моя! – К старости Шанди стал сентиментальным. – У меня есть подарок на нашу золотую свадьбу. Для тебя, сладенькая.
– Еще один? – удивляюсь я.
Торжества отгремели три дня назад. Праздновали не нашу дату, а пятьдесят лет со дня заключения мирного договора. О том, что есть место, где пятьдесят лет, прожитые в браке, считаются золотыми, Шанди рассказала я. Он подарил мне романтическое свидание и золотой гарнитур. А я ему – золотые же запонки в виде волчьей морды.
– Он особенный, – говорит Шанди. – Надо было все подготовить. Но я уверен, что тебе он понравится.
– Вся в предвкушении, – отвечаю я настороженно.
Не люблю сюрпризы. И Шанди прекрасно об этом знает.
– Ухожу на пенцию! – объявляет он торжественно.
– Что-о?! – восклицаю я.
– Слово перепутал? – сокрушается он. – Как правильно? Ты рассказывала, когда можно не работать…
– Пенсия?
– Да! Завтра объявлю официально, что передаю дела старшему сыну. Ты узнала первой!
– Второй, – машинально поправляю его я.
– Э-э…
– Хочешь сказать, наш сын не знает, что ты задумал?!
– А-а…
Давно пора. Шанди еще полон сил, здоров и бодр, но сколько можно? Нашему старшенькому полезно почувствовать на себе, что такое бремя власти.
– А подарок где? – интересуюсь я.
Я прекрасно поняла, почему Шанди назвал «пенсию» подарком. Мы наконец-то сможем посвятить себя друг другу, не отвлекаясь на других. Но подразнить немножко моего оборотня – это святое.
– Как где? – хмурится Шанди. – Ты не рада? Не хочешь оставить все и пожить немного в нашей таверне? Или давай путешествовать! Или…
– Ша-а-анди-и-и! – смеюсь я, обнимая его. – Рада, конечно! С тобой хоть на край света!
Это то, что он хотел услышать. Это то, чего хотела и я – тихой спокойной старости.
Старость? Это не про нас. Мы еще… ого-го! И столько всего нужно успеть!
Если честно, мне безразлично, чем заниматься и где жить. Лишь бы Шанди был рядом. Только одно мое желание он не может исполнить. Мне хочется узнать, как дела у шаловливого, но добросердечного божества из рода девятихвостых лис.
Иногда, специально для Джина, я «очень громко думаю»:
«У нас все хорошо. Надеюсь, у тебя тоже. Спасибо тебе за все».
Иногда мне кажется, что в ответ я слышу его голос:
«Будь счастлива, Ирина Петровна!»
Конец








