355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтт Бронливи » Дом волка » Текст книги (страница 13)
Дом волка
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:41

Текст книги "Дом волка"


Автор книги: Мэтт Бронливи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

Глава тридцатая

Август открыл глаза. Неужели он все еще жив?

Над ним склонился худощавый мужчина. На лице застыло выражение крайнего любопытства.

– Погодите секундочку. – По глазам было видно, он его узнал. – А вы, случайно, не тот парень, о котором должен позаботиться Лукас?

– Ты об этом психе, помешанном на ножиках, да?

– Ага! Точно, он, – радостно констатировал мужчина.

– Этот ваш Лукас застрял где-то в пробке.

Мужчина с пистолетом остановился, посмотрел на книгу, лежавшую у подножия того, что совсем недавно было статуей. Потом улыбнулся, и глаза его радостно блеснули. Фрагменты головоломки наконец сложились.

– Лукас должен был забрать у тебя «Евангелие от Генриха Льва» и доставить нам. Но, видно, у него не вышло. Спасибо за то, что сам ее нам доставил.

Август уже, наверное, в десятый раз укорил себя за то, что оставил книгу на видном месте. Хотя, конечно, особого выбора у него в тот момент не было. Надо что-то срочно придумать, спасать ситуацию. Он пытался исправить ошибку.

– Да это просто копия. Думаешь, я стану таскать с собой оригинал?

Тощий мужчина, похоже, не купился.

– Почему бы не взглянуть? Сейчас разберемся. – И он, взмахнув рукой с пистолетом, приказал Августу следовать за ним.

Они пересекли помещение в полном молчании, слышалось лишь тихое шипение огня в факелах. Проходя мимо того места, где лежал раздавленный статуей окровавленный труп «Бульдога», Август отвернулся – не слишком привлекательное зрелище. А этому хмырю – хоть бы что, лишь улыбнулся и удрученно покачал головой, точно предупреждал товарища, что ходить под падающими статуями небезопасно.

И вот они остановились возле книги.

– Подними, – скомандовал тощий.

Август опустился на колени и бережно взял «Евангелие от Генриха Льва» обеими руками, от души желая, чтобы сказанное им было правдой, что это всего лишь копия, подделка, а настоящая книга находится где-то далеко, на расстоянии тысячи миль отсюда, надежно запертая в сейфе. Затем он поднялся и придирчиво оглядел обложку.

– Что там?

– Думаю, сломана.

Тощий удивился:

– Как это можно сломать книгу?

– Эта обложка установлена примерно через четыреста лет после создания «Евангелия от Генриха Льва». Книга изрядно пострадала во время пребывания в Праге, не получала должного ухода, а потому в 1594 году решили заменить обложку. Поставить новую, из красного шелка, и украсить искусной работой богемских умельцев по металлу. – Август указал на двух летающих херувимчиков по бокам, а также на медальон, надписи, распятие и множество других фигур и символов, что украшали обложку.

– А чего это тут сказано, наверху?

– Здесь написано «PATRONORUN», это по-латыни производное от слова «patronus», и означает оно «защитник».

Тощий насмешливо фыркнул:

– Однако тебя эта надпись не защитила, верно? – Он ткнул в середину обложки кончиком ствола. – А это чего?

– А это как раз то место, где сломалась книга, – ответил Август, указывая на треснувший стеклянный кружок. Аккуратно снял мелкие осколки, опустил их в нагрудный карман рубашки. – Под ним хранятся реликвии святого Иоанна и святого Сигизмунда.

Тощий присмотрелся.

– Какие еще реликвии? Ничего не вижу!

– Они завернуты в клочок тончайшего льна. Не думаю, что кто-либо когда-нибудь вынимал их из этого гнездышка.

– Тогда ты вынь.

– Что?

– Вынимай, говорю! Хочу посмотреть на эти твои реликвии.

– Не думаю, что это хорошая идея, – заметил Август.

– Мне плевать, что ты там думаешь. Делай, что говорят!

Август осторожно достал из небольшого отверстия один из крохотных плотных узелков. И столь же бережно начал разворачивать его над книгой.

– Возможно, там просто зуб или фаланга пальца.

Мучитель его оживился.

– Слышал, будто все эти штуковины обладают магической силой.

– Определенно, особенно для такого умного парня, как ты…

– Давай показывай!

Август повиновался, аккуратно снял тонкую, пожелтевшую от времени ткань. Внутри лежала крохотная кучка серой пыли – пепел.

– И это все? – воскликнул тощий, не в силах скрыть разочарования.

– Нет… тут вроде бы есть кое-что еще… – пробормотал Август и присмотрелся к серой кучке. – Вроде бы фрагмент фаланги пальца…

– Где? – Тощий шагнул к нему.

– Да прямо… вот здесь. – И с этими словами Август сильно дунул, пепел разлетелся и угодил прямо в глаза ничего не подозревавшего стражника.

Тощий так и взвыл от боли и принялся яростно тереть глаза, которые жгло, как огнем. И тут Август набросился на него и что было силы ударил по голове тяжелым «Евангелием от Генриха Льва». Сбил с ног, и тощий рухнул на пол рядом с разбитой статуей. Он издал яростный возглас, пистолет вылетел из его руки.

Август вцепился ему в горло и начал душить, придавливая к полу, в опасной близости от узкого провала, образовавшегося на месте статуи. Находясь на самом краю, он на миг заглянул туда и был потрясен открывшимся зрелищем. Там находилась длинная цепочка вращающихся цилиндров, каждый снабжен острыми шипами, закрепленными по спирали. Совершенно очевидно, что любой угодивший в эту ловушку – будь то живое существо или неодушевленный предмет – за несколько секунд будет превращен с помощью этой чудовищной машины в фарш. Измолот и раздроблен на миллионы крохотных кусочков. На ум пришло выражение «конфетти из человека», и Август содрогнулся, представив, как он проваливается в жерло этой безжалостной мясорубки.

Пальцы противника впились ему в шею, и он вскрикнул. Неким непостижимым образом тощему удалось вывернуться, и теперь уже он навалился на Августа сверху. Он словно припечатал его к полу, держал руки, давил коленями на грудь. Август задыхался. А тощий подталкивал его все ближе к опасному провалу. И вот уже голова Августа повисла над отверстием, и волосы на затылке обдало легким холодным ветерком.

– Прекратить! – раздался голос с другого конца комнаты.

Но тощий проигнорировал этот приказ, пальцы продолжали сжимать шею Августа, выдавливая из него жизнь.

– Прекратить, я сказал!

Август понимал: все эти призывы напрасны. Он чувствовал, как тело его начало соскальзывать вниз, медленно, постепенно, дюйм за дюймом, к мучительной и неминуемой гибели. И тут вдруг последовал мощный удар. Хватка на шее Августа тотчас ослабла, тело тощего соскользнуло в провал. Август приподнялся, стараясь не слушать тошнотворного хруста и чавканья, что доносились снизу. Он там еще больше отощает, пришла против воли на ум мрачная шутка.

Август огляделся. Кто же его спаситель?

Это был Алекс.

Он оставался в инвалидной коляске у двери, и выражение лица его постепенно менялось. Теперь на нем была написана уже не решимость, но ужас при виде невесты, неподвижно лежащей на полу. Пистолет выпал из руки, и он подъехал к Эйприл.

– Она в порядке? – подходя к ним, спросил Август.

– Не знаю, – ответил Алекс. Бережно приподнял голову женщины, положил себе на колени. Откинул волосы и поцеловал в лоб, и прошептал что-то на тему того, что больше никогда не выпустит ее из вида. Веки Эйприл дрогнули, она обняла его за шею.

Август замер на полпути. Впервые он увидел их вместе.

– Был бы рад оставить вас наедине, – произнес он, – но мы должны обсудить кое-какие серьезные проблемы.

– Ты прав, – ответил Алекс и подал Эйприл руку, помогая подняться. – Должны.

Эйприл ответила любезностью на любезность, помогла Алексу развернуть инвалидную коляску.

– Что это за место такое? – спросила она, озираясь по сторонам.

– Почему бы тебе не спросить своего жениха? – сказал Август. – И вообще он у нас может дать ответы на большинство вопросов.

– Понимаю, на что намекаешь. Но уверяю, ты ошибаешься.

– Разве? – насмешливо произнес Август и достал из кармана записку от доктора Ротшильда.

– Что это? – спросила Эйприл, шагнув к нему.

– Ты не захочешь это слушать.

– Не захочу чего?

– Правды.

Эйприл вырвала у него из рук записку и передала Алексу.

– И что же это такое? – невозмутимо произнес Алекс, разворачивая сложенный пополам листок.

Август молчал.

Эйприл бросила на него встревоженный взгляд.

– Что ты затеял?

– Даю тебе шанс передумать.

– Передумать? Нет, Август, не понимаю, о чем это ты.

– Довольно! – воскликнул Алекс и гневно уставился на Августа. – Если хочешь обвинить меня в чем-то, валяй выкладывай. Если нет, уходи.

– Не могу. И никто из нас не уйдет до тех пор, пока мы не выясним, что это такое. – Август указал на записку. – Читай вслух!

Алекс расправил листок бумаги.

– «Перевернуть гадкую мифологию библиотекарши»?.. Не понял.

– Это анаграмма, – пояснил Август. – Ее вручил мне доктор Ротшильд за минуту до того, как члены «Черных Фем» ворвались и застрелили его.

Эйприл ахнула:

– Ужас! Такой бесконечно добрый был человек!

Алекс еще раз перечитал написанное.

– Ну и при чем тут я?

– Доктор писал эти слова, зная, что я пытаюсь найти Штульгерра, – пояснил Август. – Вот я и решил плясать отсюда. Повозился какое-то время, поразмыслил и наконец получил ответ.

– И каков же этот ответ? – спросила Эйприл.

– «Штульгерр в библиотеке Моргана», – ответил Август, адресуя эти слова Алексу.

– Да, очень убедительно, – насмешливо протянул Алекс. – Тем более что, судя по всему, находимся мы в зале суда «Черных Фем». Но есть и другие варианты.

– К примеру?

Алекс с минуту изучал слова на листке бумаги. Потом поднял голову, улыбнулся:

– «Штульгерр в плену ада». Или: «Штульгерр в плену фобии». Как вам такой вариант?

– Да перестань, – отмахнулся Август. – Это ровным счетом ничего не означает.

– Почему же? Как раз мой случай, – ответил Алекс и приподнял палец. – В каком состоянии находился доктор Ротшильд, когда писал все это? Судя по твоему описанию ситуации, в не слишком хорошем. Есть тысячи объяснений тому, почему он написал именно это. И вообще, сама идея с анаграммой… С чего ты взял, что Ротшильд решил играть с тобой в какие-то загадки? «Перевернуть гадкую мифологию библиотекарши»… Может, именно это он имел в виду! Или подумал, что это может что-то для тебя значить. Но ты не смог понять, вот и решил перевести стрелки на меня. – Он захлопал в ладоши. – Браво, Август! Замечательный спектакль!

– Тогда как ты объяснишь все это? – И Август обвел рукой освещенную факелами пещеру.

– «Это» просуществовало здесь дольше, чем оба мы с тобой, вместе взятые! – парировал Алекс. – Понятия не имею, кто и почему создал здесь это помещение. Однако следует помнить: модель, по которой производились судилища «Черных Фем», использовалась затем в большинстве тайных обществ. И это помещение могло быть местом встреч каких-нибудь там масонов, розенкрейцеров или же иллюминатов. Господи, да тысячи других фракций, которые от них откололись! Само по себе это место еще ничего не доказывает. Ты занялся охотой на ведьм, Август. И единственная причина, по которой твои поиски завершились здесь, заключается в том, что я женюсь на твоей жене!

На секунду в помещении воцарилось гробовое молчание.

– Бывшей жене, – поправил Август. Шагнул вперед, взял записку из рук Алекса. Он перечитывал ее снова и снова, в надежде отыскать какой-то новый потаенный ключ, который даст начало новому направлению поисков. – Прямо не знаю, что и сказать. Вам обоим.

– Просто извинись, и все, – вставила Эйприл. – Ты страшно похож на своего отца. Такой же упрямец и…

Внезапно Август побелел как полотно.

– Что с тобой?

– Погоди… ни слова больше… – И он беззвучно зашевелил губами.

– Он в порядке? – встревоженно спросил Алекс.

– Ш-ш-ш! – шикнул на него Август. А потом удрученно покачал головой: – Просто не верится!

– Не верится? Ты это о чем?

Август скомкал записку в руке.

– Эйприл, ты, сама не подозревая, дала мне ключ!

– Я?!

– Ты упомянула моего отца. Сегодня он кое-что рассказывал мне. О моем прошлом. Имя!.. Лорд Гарт! По прозвищу Мнимый.

– Лорд Гарт? – удивленно спросил Алекс. – Мнимый?..

Эйприл приоткрыла рот.

– Но разве это не означает…

– Теперь я точно знаю. Лорд Гарт Мнимый – это и есть Штульгерр. Вот оно, решение!

Алекс похлопал по подлокотнику кресла.

– Может, кто-то все же объяснит?

– Лорд Гарт Мнимый – это персонаж из книжки, которую отец написал для меня. И когда я был ребенком, он иногда называл меня так. И сегодня назвал. Ротшильд тоже иногда так его называл, ну, в основном, когда хотел распушить перышки.

– Вот уж не думал, что у твоего отца и доктора так далеко зашло, – насмешливо заметил Алекс.

– Все это произошло еще до моего рождения. – Август скомкал записку, а затем швырнул ее в огонь одного из факелов, где она мгновенно превратилась в пепел. – Если кто-то и знал самые сокровенные тайны отца, так это Ротшильд. Но потом отношения осложнились.

Эйприл испуганно прижала ладонь ко рту.

– Чарли… – прошептала она. – Он где? До сих пор с твоим отцом?

– Это моя вина, – пробормотал Август. – Подумал, что Чарли будет с ним безопаснее. Как я мог так ошибаться?.. До сих пор не верится!

– Но он же… не обидит Чарли, нет?

– Не думаю, – ответил Август. – Но не собираюсь торчать здесь и ждать, что будет дальше. Пока что ему неизвестно, что знаем мы. Так что еще есть шанс поймать его.

– Как?

– Я знаю, где он должен быть. И что он меня ждет.

Глава тридцать первая

Кливленд гневно взглянул на мужчину, сидевшего напротив него в лимузине.

– Что происходит? Мы так не договаривались!

– Просто планы изменились.

– Вы вообще кто?

Мужчина медленно повел левой рукой. Послышалось тихое поскрипывание механизма. Рука была механической, но выглядела как настоящая.

– Мое имя Конрад. Штульгерр прибег к моим услугам, чтобы исправить положение.

– Где мой внук?

– Едет в машине, прямо за нами. Это я распорядился держать вас раздельно. Послужит предметом торга, если вы вдруг заупрямитесь.

Кливленд посмотрел в окно. Они проезжали по мосту.

– Куда вы меня везете?

– Для человека, знающего ответы на все вопросы, вы чрезмерно любопытны.

– Не понимаю, о чем вы.

– Зато я так понял, что именно вам удалось установить связь между книгой и картой.

Кливленд усмехнулся:

– Тот, кто сказал вам это, солгал.

– Но ведь это вы говорили сами. В Германии. У меня есть аудиозапись, если хотите, можно послушать.

– Я соврал. Не хотел, чтобы меня убили.

Хотя в лимузине стоял полумрак, Конрад носил узкие солнцезащитные очки в металлической оправе. Тянущийся из-под левой линзы шрам намекал на кровавую стычку с жестоким концом. Вот он послюнил указательный палец и смахнул соринку со ствола пистолета, что лежал у него на коленях.

– Собираетесь убить меня? – спросил Кливленд.

– Книги при вас нет. И карты – тоже. И вы утверждаете, будто вам неизвестна существующая между ними связь. – Он снял солнечные очки. Шрам тянулся через весь глаз, вместо него на Кливленда смотрела безжизненная темная глазница. – Иссякают все доводы и причины сохранить вам жизнь.

– Стало быть, люди из «Черных Фем» обнаружили и другие реликвии?

Одноглазый молча изучал его.

– Ну конечно, обнаружили, – ответил он после паузы.

Кливленд улыбнулся:

– Вы ведь понятия не имеете, о чем я, верно?

Конрад заметил еще какое-то пятнышко на стволе пистолета и принялся протирать его краем пиджака.

– Все остальные реликвии спрятаны на страницах книги. Могу показать.

– Блефуете?

– Ну, если даже и блефую, у вас всегда будет возможность пристрелить меня позже. А лучше всего – убейте прямо сейчас. Тогда уж точно ничего не узнаете.

Низко, над самым лимузином, пронесся самолет. Они приближались к какому-то аэродрому.

– Ладно. Поговорю со Штульгерром об этом.

– Со Штульгерром? Мне как раз надо обсудить с ним одно дельце.

Конрад проверил магазин в пистолете, снова надел солнечные очки.

– Уверен в этом. Однако придется подождать. Потому как прежде, чем поговорить с ним, придется добираться до Антарктиды.

Кливленд ощутил легкий озноб, словно в машину вдруг ворвались холодные ветры с ледяного континента.

– Так я полечу в Антарктиду?

– Ну, уж определенно, там без вас не обойтись.

У контрольно-пропускного пункта водитель предъявил свои права, шлагбаум подняли, машину пропустили на территорию.

– А как же мой внук?

– Не следовало брать его с собой.

– У меня не было другого выхода.

– Если вы солгали насчет реликвий, он разделит вашу участь.

– А как быть с Августом?

Лимузин остановился.

– Он скоро присоединится к нам.

– Вы его схватили?

– Нет, – ответил Конрад. – Он сам к нам придет. Мы слышали, о чем вы говорили в парке. Знали, что вы должны были встретиться у «каменной книги». Ну и оставили там ему записочку…

– Он сразу поймет, это ловушка.

Конрад сполз с сиденья и распахнул дверцу, готовясь выйти.

– Все это неважно. У него просто нет другого выбора, кроме как самому примчаться к нам. Разве не так?

– Он что-нибудь придумает.

– Посмотрим. Но это не так-то просто. Ведь он будет один против «Черных Фем». – С этими словами Конрад вышел из машины. И не преминул напоследок бросить Кливленду: – Не надо быть гением, чтобы понять – шансы у него нулевые.

Дверца лимузина за ним захлопнулась. Кливленд, сидя в тишине, взмолился о том, чтобы слова Конрада не оказались правдой.

Глава тридцать вторая

С наступлением ночи городские улицы опустели, и дорога до Центрального парка заняла немного времени. По пути Алекс рассказал, как ему помогли двое санитаров «Скорой». Они отвезли его в ближайшую клинику, откуда он сбежал до того, как прибыла полиция задать вопросы о сгоревшем у реки джипе.

– Полагаю, это было не слишком порядочно с моей стороны – украсть одно из больничных кресел-каталок, – заметил он. – Но я оставил им записку с обещанием непременно вернуть имущество.

По дороге все трое также обменивались соображениями о том, что удалось узнать о «Евангелии от Генриха Льва» и нацистской карте.

– Между ними определенно существует какая-то связь, – сказала Эйприл. – Но сейчас мы должны думать о другом – как спасти Чарли?

Такси остановилось, они вышли. Август повел всех к Бетезда Террас, туда, где была назначена встреча с Чарли и Кливлендом.

– А ты уверен, что Чарли ничего не перепутал? – спросила Эйприл.

– Он хорошо знал, что мы должны встретиться именно здесь, – ответил Август. – Должно быть, дед увез его куда-то. – Он положил руку на камень с вырезанной в нем книгой, отмечавшей место встречи, вспомнил весьма занимательные истории, которые рассказывал ему Чарли, делая вид, что читает их на страницах. И вдруг увидел торчащую из щели записку. Выхватил ее, развернул.

– Ну что там?

– Ничего, кроме адреса. Вроде бы знакомое местечко. Небольшой аэродром на окраине города. Я бывал там прежде. Здесь разные крупные шишки предпочитают держать свои частные самолеты.

– И что же нам теперь делать?

– Ехать на этот аэродром, что ж еще? Книга и карта пока что у нас. Может, они собираются предложить нам сделку.

– Насколько мне известно, члены «Черных Фем» не очень-то склонны заключать сделки, – заметил Алекс. – Вполне возможно, это ловушка.

– Тогда что ты предлагаешь? Да, это рискованная игра. Но альтернатива еще хуже – мы можем потерять Чарли.

– Он и твой сын тоже, – сказал Август, беря Эйприл за руку. – Так что скажи свое слово. Тебе решать.

Эйприл переводила взгляд с Августа на Алекса и обратно.

– Думаю, мы должны ехать на аэродром, – сказала она. – Хотя и с Алексом тоже согласна, они не станут с нами торговаться…

– Со всеми нами, конечно, не будут, – сказал Август. – Только со мной.

– Да они тебя просто убьют!

– Возможно. Но если ценой будет обмен моей Жизни на Чарли, тогда дело того стоит. Так что поехали отсюда, пока я еще не передумал.

Глава тридцать третья

Гаррет склонился над ноутбуком на заднем сиденье внедорожника, прорабатывая окончательные детали операции. Его оторвал от этого занятия стук в окно. Гаррет нехотя опустил стекло, выражение его лица говорило – оставьте меня в покое, черт побери!

– Извините за беспокойство, – сказал охранник. – Понимаю, вы заняты и…

– Вы даже понятия не имеете, насколько занят, – проворчал в ответ Гаррет и опять уставился на экран. Пальцы снова запорхали по клавиатуре.

– Тут один человек хочет вас видеть.

– Видеть меня?

– Ну, он спросил, кто тут у нас сегодня главный. Вот я и подумал, будет лучше отвести его к вам.

Гаррет призадумался на секунду-другую. Кто бы это мог быть?

– Скажи ему, я занят.

– Его имя Август Адамс. И еще он сказал, что дело срочное.

– Август Адамс? Но о нем должен был позаботиться Лукас.

Что он скажет Штульгерру, если окажется, что Август до сих пор жив?

– Веди его сюда.

– Слушаюсь, сэр.

Гаррет закрыл ноутбук и ждал прибытия человека-мишени. Ждать долго не пришлось. Дверца джипа отворилась. В машину залез Август.

– Его обыскали? – придержав дверцу со своей стороны, осведомился Гаррет у охранника.

– Да. Он чист.

– Абсолютно чист, как стеклышко, – произнес Август. – А все благодаря этим похлопываниям. И пыль выбивает, и почти ежедневный массаж. Очень полезно для здоровья.

Охранник захлопнул дверцу.

– Полагаю, обмениваться номерами телефонов мы не будем, – сказал Август.

– Где мой брат? – спросил Гаррет. С этими словами он достал из кармана револьвер и положил его поверх ноутбука, ясно давая понять, что отвечать на вопросы придется.

– Ваш брат? Да откуда мне знать?

– Мое имя Гаррет Дейрол. А брата моего зовут Лукас Дейрол. Он должен был вас убить. Но, судя по вашему присутствию здесь, задания так и не выполнил.

– У меня возникло ощущение, что он просто очень невезучий парень. Я прав?

Гаррет промолчал. Лишь слегка постучал указательным пальцем по стволу.

Август откашлялся.

– Последний раз видел его в туннеле Линкольна. И он что-то говорил о смене карьеры. Вроде бы собрался стать дорожным рабочим, я так понял.

У Гаррета возникло сильнейшее желание пристрелить Августа прямо здесь, в машине, и немедленно.

– Если брат мертв, дискуссию можно считать законченной.

– Тогда он жив.

– Будем надеяться, для вашего же блага. А теперь вопрос: зачем вы здесь?

– Хочу заключить сделку.

Гаррет расхохотался.

– Вы, по всей видимости, плохо знакомы с «Черными Фемами».

– Книга у меня.

Гаррет сразу же помрачнел.

– Слушаю. Продолжайте.

– И карта – тоже.

Гаррет с трудом скрыл разочарование, услышав эти новости. Он-то считал, что оба эти сокровища находятся у «Черных Фем». Без них уезжать из Нью-Йорка никак нельзя, это очевидно.

– Чем докажете, что они у вас?

– Я все еще жив. Вот вам и доказательство.

– Не убедили, – проворчал Гаррет. – Но предположим, это правда. Что вы хотите взамен?

– Сына.

Гаррет кивнул:

– Согласен. Принесете мне книгу и карту, и я отдам вам сына.

– Слишком у вас все просто.

– Разве? – пробормотал Гаррет. – Послушайте, мистер Адамс, оба мы с вами бизнесмены. Оба знаем, что осуществить эту сделку проще простого, что она того стоит. Какая нам польза от вашего сына? Да ровным счетом никакой, можете мне поверить. А вот книга с картой очень даже пригодятся.

Август протянул руку.

– Тогда договорились?

– Не вижу причин, почему бы нет, – с улыбкой ответил Гаррет. Но не успел он пожать руку Августу, как в окно снова постучали. Он опустил стекло. – От добра добра не ищут.

– Мы только что схватили Эйприл Адамс и Алекса Пирсона. Они прятались в ангаре, здесь, поблизости, – доложил охранник.

– Что?!

– И что самое главное, при них были книга и карта.

– А это означает…

Август потянулся к пистолету. Но Гаррет опередил его и прицелился Августу прямо в лоб.

– Не дергайся!

Дверца, возле которой сидел Август, распахнулась, две мускулистые руки рывком выдернули его из машины.

– Отдайте мне сына! – крикнул он.

Охранник повалил его на землю. Двое других связали липкой лентой по рукам и ногам.

– Что прикажете с ним делать?

Гаррет открыл ноутбук. Стоило отвлекаться на всякие глупости. Пора вернуться к работе.

– Убейте его, – коротко бросил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю