355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Хиггинс Кларк » Прежде чем проститься » Текст книги (страница 15)
Прежде чем проститься
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:57

Текст книги "Прежде чем проститься"


Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

70

Джек Склафани и Джордж Бреннан сидели в гостиной Нелл. Тут же стояли раскрытые коробки с деньгами. Полицейские для верности еще раз пересчитали купюры.

– Взятки имеют свою шкалу, – сказал Склафани. – Если нужно, чтобы строительный мастер закрыл глаза на использование низкосортного бетона, ему за это пятьдесят тысяч долларов платить не станут. Такие деньги Джимми Райену отвалили за более крупную «услугу».

– Я тоже об этом подумала, – призналась Нелл. – И кажется, я знаю, кто давал ему взятку.

Нагнувшись, она достала из пластикового мешка листы упаковочной бумаги и моток бечевки.

– Это я привезла из офисного шкафа Уинифред Джонсон, – пояснила Нелл. – Я еще во вторник обратила внимание на бечевку с зеленой нитью.

Бреннан взял у нее моток и сличил с бечевкой, которой были перевязаны коробки.

– Мы отдадим бечевку и бумагу на экспертизу, но думаю, там только подтвердят ваши предположения, миссис Макдермотт.

– Если Уинифред Джонсон передавала Джимми Райену взятку, это еще не доказывает причастности моего мужа к ее махинациям, – заявила Нелл.

Она говорила твердо, даже с металлом в голосе, но без внутренней убежденности.

Склафани улавливал ее состояние. Нелл Макдермотт находилась на перепутье. Ей по-прежнему хотелось верить в невиновность своего мужа. И вместе с тем она не юлила, не выгораживала Адама. Более того, она здорово им помогла, убедив Лайзу Райен не таиться от полиции. Поэтому они тоже не имеют права скрывать от Нелл то, что узнали.

– Миссис Макдермотт, у нас появился необычный свидетель взрыва – восьмилетний мальчик, видевший очень важный эпизод. Буквально за считанные секунды до взрыва с борта яхты спрыгнул человек в водолазном костюме.

– Неужели это... возможно? – вперившись глазами в Склафани, спросила Нелл.

– Как говорят, возможно все. Достоверно ли это? Пока трудно сказать. Течение в том месте очень сильное. Способен ли опытный пловец, умеющий пользоваться течением, добраться до берега в районе Стейтен-Айленда или Джерси-Сити? Возможно.

– Я не совсем поняла: вы верите этому ребенку? Или только допускаете, что он мог видеть человека, нырнувшего с борта яхты?

– Мы не станем утомлять вас второстепенными подробностями. Скажем только, что мальчишка не рассказывал свои впечатления, а нарисовал их. И вот что примечательно: пловец на его рисунке держит в руке предмет, похожий на женский бумажник. В интересах расследования мы не стали сообщать прессе о найденном бумажнике Уинифред. Таким образом, мальчик не мог ни прочитать о нем, ни узнать из выпуска новостей. Он мог только увидеть этот предмет.

Склафани сделал паузу, поскольку дальше его разговор касался весьма непростых фактов.

– Мы провели анализ ДНК найденных останков, подтверждающий гибель Сэма Краузе и Джимми Райена. Однако мы не смогли таким же образом подтвердить гибель Адама Колиффа и Уинифред Джонсон.

Нелл сжалась в комок.

– Мы рассматриваем еще одну версию, – продолжал Бреннан. – Возможно, на яхте был кто-то пятый, прятался в моторном отсеке. Результаты тестов показали: бомба находилась именно там.

– Но даже если этот мальчик ничего не нафантазировал, я до сих пор не понимаю, зачем кому-то понадобился бумажник Уинифред, – призналась Нелл.

– У нас тоже нет полной уверенности на этот счет. Хотя... там ведь был ключ от индивидуальной ячейки, – напомнил ей Бреннан. – Ключ под номером триста тридцать два.

– А разве нельзя предъявить этот ключ в соответствующем банке и открыть ячейку?

– Миссис Макдермотт, мы с вами уже говорили об этом. В том-то и беда, что вначале нужно найти соответствующий банк. Ключ не платежное поручение, и банковских реквизитов на нем нет. Искать по банкам вблизи офиса и дома, где жила Уинифред, – на это требуется время. Но мы будем искать, пока не найдем.

– А если за это время владелец ячейки получит к ней доступ? – предположила Нелл. – У меня вот тоже есть ячейка. Если я вдруг потеряю ключ, разве я не смогу позвонить в банк и заказать другой?

– Сможете, – быстро ответил Склафани.– Но банку потребуется заново тщательно проверить вашу идентификацию: подпись и прочие данные. А затем нужно будет заплатить сто двадцать пять долларов за то, чтобы слесарь в вашем присутствии открыл замок ячейки и сделал новый ключ. Опять-таки все это привлекает внимание, а кому-то очень не выгодно лишний раз светиться.

– Иными словами, ключ от ячейки Уинифред имеет ценность лишь для нее самой?

– Естественно, миссис Макдермотт. Правила везде одинаковы: к ячейке допускается лишь тот, на чье имя она зарегистрирована.

– Тогда многое совпадает, – сказала Нелл. – Бумажник принадлежит Уинифред. А Уинифред когда-то была заядлой пловчихой. Ей даже прочили карьеру в спорте. У нее в комнате все стены увешаны медалями и фотографиями соревнований. Конечно, потом она перестала состязаться, но, возможно, не забросила любимое занятие.

– Мы это тоже проверяли. Уинифред состояла в одном из клубов любителей здорового образа жизни и ежедневно плавала в бассейне либо перед работой, либо после.

Бреннан умолк. Нелл чувствовала: он хочет ее о чем-то спросить и подыскивает слова.

– Миссис Макдермотт, надеюсь, вы правильно поймете мой вопрос. Скажите, ваш муж был хорошим пловцом?

Нелл озадачил не сам вопрос, а ее неспособность на него ответить. «Вот и еще одна сторона жизни Адама, о которой я ничего не знала».

– Затрудняетесь ответить? – осторожно спросил Склафани. – Ведь вы же ходили с ним на яхте. Он любил нырять с борта?

– В пятнадцать лет я едва не утонула на Гавайях, попав в отбойную волну. С тех пор у меня сохраняется боязнь водных пространств. Я пыталась ее побороть, но так до конца и не сумела. На яхте Адама я плавала два или три раза и то не могла заставить себя выйти на палубу, а отсиживалась в каюте. Понимаете, одно дело плыть на большом корабле. Там вода далеко. А на яхте – совсем рядом. Того и гляди смоет волной... Видите, сколько я вам наговорила, чтобы объяснить, почему не могу ответить на ваш вопрос? – виновато улыбнулась Нелл. – Адам умел плавать, но насколько хорошо – не знаю.

Полицейские встали.

– Как вы понимаете, миссис Макдермотт, нам все-таки придется еще раз побывать в доме Лайзы Райен. Вам она доверяет больше, чем нам. Если вы будете говорить с ней, пожалуйста, попытайтесь ее убедить... Мы сделаем все возможное, чтобы имя Джимми Райена поменьше фигурировало в материалах расследования и уж тем более не упоминалось в прессе.

– А мне вы можете сказать то же самое? – вдруг спросила Нелл, вставая с дивана. – У вас есть неопровержимые доказательства причастности моего мужа ко всем этим махинациям и взяткам?

– Нет. Однако мы знаем, что Уинифред Джонсон являлась передаточным звеном. Через нее проходили громадные суммы. Возможно, миллионы долларов. Судя по всему, именно она готовила деньги для взятки Джимми Райену. Люди, платившие Уинифред, признались нам в этом. Они считают, что взятки за контракты у них вымогали непосредственно Уолтерс и Арсдейл, хотя точных доказательств вины обоих у нас пока нет.

– Если я правильно поняла, у вас нет и доказательств того, что Адам получал взятки.

– Вы правильно поняли, миссис Макдермотт, – ответил ей Склафани. – Мы пока не знаем, был ли ваш муж причастен к скандалу вокруг фирмы «Уолтерс и Арсдейл» и если был, то в какой степени. Возможно, все махинации Уинифред проворачивала одна. Ее знания и опыт вполне позволяли разработать хитроумную схему и «доить» заказчиков. Либо Уинифред работала в паре с этим загадочным Гарри Рейнольдсом.

– А как насчет Питера Лэнга? – спросила Нелл.

– Пока вопрос с ним остается открытым, – ответил Склафани.

Полицейские ушли. Нелл вернулась в гостиную. После того как Склафани и Бреннан унесли коробки с деньгами, в квартире легче дышалось. Нелл села и стала мысленно восстанавливать недавний разговор. С одной стороны, все, что она узнала от полицейских, принесло ей облегчение. А с другой... если послушать Склафани, они продолжают подозревать всех. В том числе и Адама.

Нелл еще утром заметила, что давно не поливала цветы. Она последовательно перенесла горшки и кашпо из прихожей, гостиной и столовой в кухню. По образному выражению Герты, цветы «вытянули лапы». Нелл быстро оборвала сухие листья, взрыхлила грунт и полила его.

Цветы сразу ожили. На посвежевших листьях и стеблях поблескивали капельки воды. Нелл случалось и раньше забывать о цветах. Как-то, еще до встречи с Адамом, она вот так же стояла на кухне, обрывая засохшие листья. Тогда была эпидемия гриппа; Мак и Герта оба болели, причем достаточно тяжело. Нелл боялась, что они могут не выкарабкаться. Она вдруг почувствовала себя таким же цветком. Любовь деда и Герты была ее водой, и если с ними что-то случится, она засохнет, оставшись одна в этом мире.

«Я хотела любви и боялась одиночества. И потому влюбилась... влюбилась в любовь. Кажется, была песня с такими словами».

Нелл усмехнулась, вспомнив свое снисходительное отношение к Уинифред. Канцелярская крыса, одна из породы бесцветных людей, будто специально созданных для монотонной работы. Нелл искренне считала, что, кроме работы, у этой женщины нет ничего. И... просчиталась. Внешность Уинифред была более чем обманчивой. Нелл почему-то не приходило в голову, что Уинифред тоже может жаждать любви. И если Уинифред встретился некто, очень хорошо разгадавший ее потребность, неизвестно, до каких пределов она дошла, только бы ублажить своего возлюбленного.

«А я сама? Разве два года назад я не отказалась от политической карьеры, чтобы ублажить Адама? Просто у меня это называлось по-другому: жертвой во имя любви».

Закончив возиться с цветами, Нелл возвращала их на прежние места. Взяв очередной цветок в горшке с красивым орнаментом, она вдруг остановилась и отнесла его обратно на кухонный стол. Паучник – так называлось это растение. Подарок Адама на ее день рождения, сделанный два года назад. Только сейчас Нелл отважилась признаться себе, что ей никогда не нравился паучник и она просто терпела его у себя дома. Но почему она должна терпеть дальше? Жертва во имя памяти?

Нелл схватила горшок, вынесла на площадку и поставила возле мусоросжигательной печи. Кому-нибудь из уборщиц он явно понравится.

В гостиной ее взгляд наткнулся еще на один подарок Адама, сделанный к годовщине свадьбы. Над камином висела картина, скопированная с их свадебной фотографии. Нелл она всегда казалась слишком большой и несоразмерной пространству гостиной.

Она подошла, взялась с обеих сторон за раму и сняла картину. Адам тогда решил сделать ей сюрприз. Должно быть, картину писал какой-нибудь уличный художник. Улыбка Нелл на холсте вышла совершенно безжизненной. Впрочем, улыбка Адама – тоже. А может, наоборот, художник оказался очень талантливым и подметил то, что упустил фотоаппарат? Нелл думала об этом, неся картину в хозяйственный шкаф. Взамен она достала оттуда акварель с видом швейцарской деревушки Адельбоден. Акварель эту Нелл купила очень давно, когда ездила в Швейцарию покататься на лыжах.

Вернув альпийский пейзаж на прежнее место, Нелл снова оглядела гостиную. И здесь, и в столовой не осталось никаких воспоминаний об Адаме. Воспоминания пока еще оставались в гостевой комнате. Его одежда. Нелл пошла туда и за пятнадцать минут наполнила коробки, надписав каждую из них.

«Ну вот, а про темно-синюю куртку забыла!» – подумала Нелл, зацепившись глазами за стул. Память тут же подбросила ей еще один эпизод, связанный с этой курткой. Минувшим летом они с Адамом сидели в ресторане. Кондиционер был включен на полную мощность, и Нелл в своем легком платье с короткими рукавами продрогла до костей. Заметив это, Адам встал, снял куртку и набросил ей на плечи, а сам остался в спортивной рубашке и тоже с короткими рукавами. Нелл пошутила, что теперь он превратится в ледышку. На это Адам, обворожительно улыбаясь, ответил: «Мне тепло оттого, что тебе тепло».

Да, у него здорово получались такие жесты внимания, подкрепленные красивыми фразами... Нелл набросила куртку, вспоминая, как тепло и комфортно было ей тогда в холодном зале ресторана. Ощущения не возвращались. Нелл уткнулась лицом в лацкан куртки, пытаясь уловить хотя бы слабый аромат его любимой туалетной воды «Поло». Кажется, ей это удалось... или только почудилось?

Нелл решила не оставлять себе эту куртку. Тем более Адам через Бонни Уилсон просил раздать всю свою одежду. Нужно было только проверить карманы. Правда, Адам в этом отношении был аккуратным до педантизма и ничего не забывал в карманах. Но ведь в тот день он собирался надеть куртку. Вдруг там что-то осталось?

В левом кармане она нашла тщательно отглаженный носовой платок. Правый карман был пуст, нагрудный – тоже. Нелл уложила куртку в коробку и уже собиралась закрыть картонные створки, как вдруг вспомнила о потайных карманах. Надо проверить и их.

Потайной карман был всего один, справа. Он застегивался на кнопку. Проведя по карману, Нелл почувствовала, что в нем что-то есть. Она щелкнула кнопкой... Внутри оказался конвертик из плотной бумаги, а в конвертике – ключ от индивидуальной ячейки. На нем стоял номер 332.


71

В три часа Лайзу Райен позвали к телефону. Этого звонка она ждала весь день, но сейчас внутренне содрогнулась. Взяв трубку, она узнала голос инспектора Склафани. Все как она и предполагала: полицейские вновь хотели встретиться с ней, причем сегодня же.

– Мы побывали у миссис Макдермотт, – сообщил ей Склафани.

– Понимаю, – коротко ответила Лайза. Делая вид, будто ей мешает солнце из окна, она повернулась спиной к дежурному менеджеру, который уже навострил уши.

– Мы рассчитываем на откровенный разговор, – продолжал Склафани. – В присутствии ваших детей это вряд ли получится.

– Подруга давно предлагала их куда-нибудь сводить. Я позвоню ей. Половина седьмого вас устроит?

– Вполне, – лаконично ответил Склафани. Весь остаток рабочего дня Лайза оживленно болтала с клиентками, отгоняя мысли о предстоящем визите полицейских.

Склафани и Бреннана она встретила с кофейной чашкой в руках.

– Хотите кофе? Только что сварила.

Сказано было не слишком искренне, но Джек Склафани согласился. Он чувствовал: Лайза испугана и может снова замкнуться. Возможно, чашка кофе – неплохой способ хотя бы немного ослабить ее настороженность.

– Какой потрясающий аромат, – подыграл другу Бреннан, – Пожалуй, и я не откажусь.

– Джимми нравился мой кофе, – сказала Лайза, доставая с полки чашки. – Он говорил, что у меня волшебная рука. Думаю, это была шутка. Все заваривают кофе одинаково.

Взяв чашки, они перешли в гостиную. Склафани сразу заметил, что со стола исчез макет «дома мечты».

– Я убрала, – сказала Лайза, перехватив его взгляд. – Так легче и мне, и детям.

– Я вас вполне понимаю, – кивнул Склафани.

На самом деле Лайза убрала «дом мечты» лишь сегодня, прочитав дневник Келли. Дочь писала: «Я смотрю на "дом мечты" и вспоминаю, как папа его делал. Он никому не рассказывал, только мне. Папа делал этот дом в подарок маме на Рождество. Я хранила нашу тайну. Я очень скучаю по папе. Мне тяжело смотреть на "дом мечты". Ведь папа никогда уже не придет и не построит его. И у меня не будет комнаты, которую он мне обещал».

Лайза не стала ждать, когда полицейские начнут задавать вопросы, и заговорила сама:

– Я знаю, что у каждого из вас есть дети. Если бы вы совершили ошибку, а потом с вами что-то случилось, вы бы, наверное, не хотели, чтобы ваши дети судили о вас только по этой ошибке. Особенно если вас на нее кто-то толкнул.

Склафани и Бреннан по-прежнему не задавали вопросов. Они прихлебывали кофе, давая ей время собраться с мыслями и продолжить.

– Я расскажу вам все, что знаю. Но умоляю: сделайте так, чтобы имя Джимми нигде не появлялось. Эти коробки с деньгами... они были завернуты и перевязаны. Может, Джимми и не знал, что внутри.

– Лайза, вы ведь не верите в то, о чем сейчас говорите, – мягко упрекнул ее Джек Склафани.

– Я теперь вообще не знаю, во что верить. Но в одном я убеждена: Джимми был опытным строителем. Если бы ему подсунули некачественные материалы, он бы сразу понял, чем это грозит. Не стал бы Джимми брать грех на душу.

Чувствуя, что Лайза опять возводит Джимми на пьедестал идеального мужа и отца, Бреннан решил зайти с другого бока.

– Скажите, а где лежали эти коробки? – спросил он.

– Внизу, в мастерской Джимми. Там есть шкаф. Я туда залезла, чтобы порыться в бумагах. Думала, вдруг еще какую-нибудь страховку найду.

Лайза слегка улыбнулась.

– Наверное, это потому, что мне бабушка постоянно рассказывала про свою сестру. Когда у нее умер муж, она разбирала его бумаги и нашла страховку, про которую и не знала. А страховка та была на двадцать пять тысяч долларов. В сорок седьмом году это были громадные деньги.

Она сцепила пальцы, разжала, снова сцепила.

– Никаких страховок я у Джимми в шкафу не нашла. Зато вот наткнулась на коробки.

– Откуда они могли появиться? У вас есть хоть какие-то догадки?

– Нет. Но я примерно знаю, когда он их привез. Это произошло после девятого сентября.

– Почему после девятого? Откуда вы знаете?

– Из дочкиного дневника...

Голос Лайзы дрогнул. Она обхватила себя руками.

– Боже, что я делаю? – почти закричала она. – Я же поклялась Келли не читать ее дневник!

Склафани испугался, что Лайза сейчас замкнется и разговора у них опять не получится.

– Лайза, мы уважаем секреты вашей дочери и никогда бы не позволили себе вторгнуться в ее мир, если бы не интересы следствия. Но тот, кто погубил ее отца, может погубить и других людей. Поэтому нам так важно знать, что она писала о девятом сентября.

Еще давно, когда их дружба только начиналась, Склафани рассказал Бреннану про свое детство. Он рос с двумя старшими сестрами, и ему осточертело положение младшего братишки. Поэтому Джек всегда мечтал о младшей сестре, говоря, что из него получился бы отличный старший брат... Похоже, сейчас он в какой-то мере наверстывал упущенное, ведя себя с Лайзой Райен как настоящий старший брат.

Лайза сидела, опустив голову.

– Я когда прочла дневник Келли, сразу вспомнила тот вечер... девятое сентября. Четверг это был, как сегодня. Джимми вернулся поздно. Он работал на Верхнем Вест-сайде, вроде на Сто первой улице. Они там ремонтировали жилой дом. Я его заждалась, а тут телефонный звонок. Кто-то сказал, что хочет поговорить с Джимми по срочному делу, и спросил, нет ли у него мобильника. Мобильника у Джимми не было. Не любил он такие штучки... Я ответила, что мужа пока нет дома, и спросила, не надо ли чего передать.

– А кто ему звонил: мужчина или женщина? – поинтересовался Склафани.

– Мужчина. И мне показалось, что он очень нервничал.

Лайза встала, прошлась по комнате, замерла у окна.

– Тогда тот, кто звонил, попросил передать Джимми, что работа отменяется. Я даже испугалась – вдруг мужа опять уволили?.. Где-то в половине десятого Джимми вернулся. Я рассказала ему про звонок и передала эти слова. Джимми сильно расстроился.

– А в чем это проявилось?

– Он побледнел. Помню, у него весь лоб вспотел. Он вдруг схватился за грудь. Я даже подумала, не стало ли ему плохо с сердцем... Потом он немного пришел в себя и сказал, что их заказчику не угодишь. Сначала потребовал что-то там поменять, а теперь вдруг передумал, но дело сделано, и поменять ничего уже нельзя.

– Неужели вы так ясно запомнили этот эпизод?

– Я бы и не вспомнила, если б не дочкин дневник... Я тогда боялась только одного: как бы Джимми снова не выгнали. Он меня успокоил. Сказал, что в контракте все условия прописаны. Я обрадовалась и больше про это не думала.

– Вы еще о чем-нибудь говорили с Джимми в тот вечер? – спросил Бреннан.

– О разных пустяках. Через час после его возвращения я легла спать. Джимми сказал, что хочет немножко расслабиться. Он взял жестянку с пивом, сел у телевизора... Келли в это время уже спала. Она пишет, что проснулась, услышала включенный телевизор и поняла, что отец вернулся. А она всегда желала ему перед сном спокойной ночи. Келли встала и пошла к Джимми.

Лайза выдвинула ящик стола, достав оттуда листок бумаги.

– Это я переписала из ее дневника... «Я сидела у папы на коленях. Он внимательно смотрел выпуск новостей и вдруг заплакал. Я хотела разбудить маму, но он не позволил. Сказал, что это будет нашей маленькой тайной. Я спросила папу, почему он такой грустный. Он ответил, что у него сегодня был очень тяжелый день: работа не ладилась, а вдобавок он еще и простыл. "Вот нервы и расшалились", – сказал мне папа. Потом он отнес меня в кровать и пошел в душ. Он там долго фыркал, как будто прочищал нос. Я поняла, что папа действительно сильно простудился».

Закончив читать, Лайза тут же порвала листок.

– Не знаю, как там по закону... но если у полицейских есть совесть, вы не разболтаете об этом газетчикам... Мне почему-то кажется, что между тем звонком и деньгами, которые заплатили Джимми, есть какая-то связь. И тот жилой дом на Сто первой улице обязательно нужно проверить.

Склафани был «старшим братом» до самого конца их пребывания в доме Лайзы. Он сказал Лайзе, что никаких словесных обещаний они ей давать не будут. Потом она сама убедится, что полицейские тоже умеют держать слово.

– Угадай, о чем я думаю? – спросил Склафани, когда они с Бреннаном ехали обратно.

– Да о том же, о чем и я. Нужно добыть все записи вечерних выпусков новостей, которые шли девятого сентября. Возможно, тогда мы поймем, за что Джимми Райен получил взятку.


72

– Сэр, вам звонит Нелл Макдермотт, – извиняющимся тоном сообщила секретарша Питера Лэнга. – Я ей пыталась объяснить, что вы очень заняты, но она все равно настаивает на разговоре. Что я ей должна ответить?

Лэнг ненадолго задумался.

– Пожалуй, я поговорю с ней, – ответил он, обращаясь одновременно к секретарше и сидевшему у него Луису Греймору, старшему юрисконсульту фирмы.

Разговор с Нелл был кратким.

– Вот уж никак не ожидал, что Нелл пожелает меня видеть, причем немедленно, – сказал Лэнг, кладя трубку. – Как вам это нравится, Лу?

– Насколько помню, ваш визит к ней окончился неудачей. Вы говорили, что Нелл буквально выпроводила вас. Вы намерены с ней встречаться?

– Да. Она приедет через двадцать минут.

– Хотите, чтобы я присутствовал при вашем разговоре?

– Думаю, это излишне.

– Я бы мог деликатно напомнить этой женщине, что ваша семья поддерживала избирательные кампании ее деда еще в те времена, когда ни вас, ни ее не было на свете, – предложил Греймор.

– С Нелл такие штучки не проходят. Я вот тоже попытался деликатно ей намекнуть, что готов поддержать ее избирательную кампанию, если она пойдет по стопам деда. В ответ на меня повеяло таким ледяным холодом, что все дальнейшие слова просто замерзли у меня в глотке.

Греймор встал. Он был уже немолод и успел поработать с отцом Питера. Лэнг ценил его за эрудицию и дотошность. Ему даже нравилась старомодная, несколько вычурная вежливость Греймора.

– Если мне будет позволено дать вам совет, я настоятельно порекомендую вам вести себя с Нелл предельно честно. В прошлый раз вы допустили тактическую ошибку. Должно быть, Нелл почувствовала, что на уме у вас совсем другое. Внучка Макдермотта – как раз тот случай, когда только предельная честность может дать желаемый результат.

Греймор удалился. «Возможно, ты и прав, старик», – подумал Лэнг. На этот раз он не стал выстраивать стратегию своего разговора с Нелл.

Вскоре секретарша ввела Нелл в его кабинет. Внучка Макдермотта была одета отнюдь не для делового визита, однако даже этот наряд безошибочно свидетельствовал о мире, к которому она принадлежала. Лэнг привык к тому, что почти все его посетители восхищались потрясающим видом из окон, а также изысканным убранством кабинета и дорогими картинами на стенах. Третье поколение Лэнгов научилось разбираться в живописи и уже не позволяло себе держать в кабинете копии, пусть даже безупречно исполненные.

Нелл либо не замечала всей этой роскоши, либо не желала говорить об этом. И все же Лэнг намеренно усадил ее там, откуда был виден Гудзон и приличный кусок панорамы Нью-Йорка.

– Мне нужно поговорить с вами, – сказала Нелл.

– Понимаю, – улыбнулся Лэнг. – Поэтому вы и приехали. Я вас внимательно слушаю.

Нелл тряхнула головой, будто ей вдруг помешали собственные волосы.

– Питер, мы хоть и встречались с вами несколько раз, но едва ли достаточно знаем друг друга Я приехала не затем, чтобы восполнить этот пробел. У меня к вам два вопроса. Насколько хорошо вы знали моего мужа? И зачем вы мне лгали насчет использования вами участка, купленного Адамом у вдовы Каплан?

Лу оказался прав. Эту женщину не поймаешь на комплименты. И в кошки-мышки с ней тоже не поиграешь.

– Ну что ж, Нелл, попробую ответить на ваши вопросы. Начну с первого. С Адамом я познакомился, когда он еще работал в «Уолтерс и Арсдейл». Мы несколько раз встречались. Моя фирма давно сотрудничает с ними.

– Вы бы могли назвать Адама своим другом?

– Честно говоря, нет. Я его не настолько знал. И потом, я нелегко завожу дружбу.

Нелл кивнула.

– А что вы думали о нем как об архитекторе? Судя по вашим тогдашним словам, мир потерял гениального зодчего.

– Сомневаюсь, чтобы я такое говорил, – улыбнулся Лэнг. – Я пытался вам объяснить, что его проект «башни Вандермеера» нам не подходит. То, что вы посчитали моей ложью... на самом деле мне не хотелось вас травмировать. Когда я сказал, что Адам мог бы участвовать в разработке нового проекта, я... скажем так, допустил некоторое преувеличение. Возможно, вам все это видится в ином свете, но я тогда решил немного поберечь ваши чувства, Нелл. Поскольку Адам не сказал вам, что его проект отвергнут, я не считаю необходимым усугублять ваше состояние и тоже умолчал об этом.

– Вы и в другом слукавили, Питер. Мой участок нужен вам отнюдь не для большей привлекательности проекта.

Вместо ответа Лэнг подошел к стене и нажал кнопку. Сверху опустился большой экран с панорамной картой Манхэттена. Лэнг включил подсветку. Голубые точки и квадратики покрывали весь остров. Возле каждого стоял номер. Правую часть экрана занимало обширное пояснение, выполненное золотистыми буквами. Там перечислялись все названия проектов и их адреса. Большинство зданий являлось собственностью «Лэнг энтерпрайсиз».

– Знаете, Нелл, вчера сюда, можно сказать, вломились двое полицейских инспекторов, расследующих дело о взрыве яхты. Они не сказали мне в лоб, но чувствую, они носятся с версией, будто это я подложил бомбу. Они тоже никак не могли понять, зачем мне так понадобился участок вдовы Каплан... простите, ваш участок. Да всего лишь потому, что мы намереваемся построить на Двадцать восьмой улице впечатляющее здание и нам нужен дополнительный кусок земли.

Нелл подошла к карте и некоторое время разглядывала манхэттенские владения Лэнга.

– Вынужден признать: в прошлый раз я не был с вами честен, – сказал Лэнг, убирая экран. – Простите меня за всю эту «спасительную» ложь.

– Я скажу, зачем мне понадобилось объединять участки... Когда мой дед восемнадцатилетним ирландским парнем приехал в Нью-Йорк, он поначалу жил на Двадцать восьмой улице. Не берусь утверждать, что он нанимал комнату в доме, которым уже тогда владела семья Каплан. Возможно, в соседнем. Не скрою, я хочу построить величественный небоскреб, чтобы он стал памятником всему тому, чего добились на американской земле три поколения Лэнгов... Теперь вы знаете правду.

Лэнг подошел к ее стулу.

– Но я понимаю: выше головы не прыгнешь. Я умею ждать. Рано или поздно в том месте обязательно появится другой подходящий участок.

– А почему вы проморгали собственность вдовы Каплан? – вдруг спросила Нелл.

– По одной простой причине. Пока за «особняком Вандермеера» сохранялся статус архитектурной достопримечательности, меня абсолютно не интересовал ее участок. Кто же думал, что Инвентаризационная палата снимет статус? И потом еще пожар. Все это было так внезапно.

– Интересно, зачем же тогда Адам купил столь невыгодный участок?

– Либо вши муж обладал потрясающим чутьем, либо кто-то в Инвентаризационной палате проболтался ему о готовящемся решении по «особняку Вандермеера». Уверен, что наша доблестная полиция обязательно докопается, как там было дело.

– Смотрю, вы уже поторопились обозначить «башню Лэнга» на своей карте. Откуда такая уверенность? – усмехнулась Нелл.

– Никакой уверенности нет. Это надежда. Моя большая надежда. В нашем бизнесе мы никогда не бываем ни в чем уверены, но всегда горячо надеемся. Недаром говорят, что торговцы недвижимостью – самые большие оптимисты.

У Нелл оставался еще один вопрос, который она намеревалась задать Лэнгу.

– Скажите, вам знаком человек по имени Гарри Рейнольдс? – спросила она, внимательно наблюдая за реакцией хозяина кабинета.

Лэнг удивленно наморщил лоб, затем улыбнулся.

– Да. Я знал одного Рейнольдса. Он преподавал историю средних веков в Йельском университете. Но его звали Генри, а не Гарри. Он умер десять лет назад... А почему вы спросили?

– Не имеет значения, – уклончиво ответила Нелл.

Лэнг проводил ее до лифта.

– Нелл, я не стану вас уговаривать. Ваш участок – вам и решать. Я действую как бейсболист: когда мяч у меня, я азартно бью по нему, а когда у меня его отняли, не рву на себе волосы. Просто жду, когда он попадет ко мне снова.

– По-моему, в прошлый раз вы говорили совсем другое.

– За это время многое изменилось. Из жертвы дорожного столкновения я превратился в потенциального убийцу. Понимаю, что все это чушь, но определенный удар по моей репутации полицейские уже нанесли... Ладно, это не ваши заботы.

– Мое предложение остается в силе до вечера следующего понедельника.

«Да, Питер Лэнг, бойскаутская награда за правдивость тебе явно не светит, – думала Нелл, пока лифт вез ее с вершины небоскреба вниз. – У тебя просто маниакальное эго. И не ври мне, будто ты отступишься от этого проекта и будешь ждать. Тебе нужен мой участок, и ты не оставишь попыток его добиться... Но я приходила к тебе не из-за участка. Мне требовался ответ, и я его получила».

Нелл была в лифте одна.

– Ты неприятен мне, Питер Лэнг, – вслух произнесла она. – Возможно, ты мерзавец, но не убийца. И крови на твоих руках нет.


73

Дэн Майнор ждал момента, когда вернется домой и прослушает записи с автоответчика. И в то же время его не оставлял подспудный страх. Дэн даже жалел, что попросил Мака о помощи. Пока он искал мать самостоятельно, поиски растягивались во времени, оставляя надежду. Теперь, когда маховик поисков завертелся на полной скорости, Дэну стало страшно.

Запись была всего одна, от Мака: «Дэн, как только вернетесь, сразу же позвоните мне. Это важно».

По отрешенному тону Корнелиуса Макдермотта было понятно: поиски Квинни закончились.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю