Текст книги "Убийство в прямом эфире"
Автор книги: Мэри Кларк
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава 51
– Мистер Уэллес? Мистер Грэхем Уэллес?
– Слушаю.
«Есть!» Держа трубку одной рукой, Аннабель другой сделала торжествующий энергичный жест локтем вниз. Она его все-таки отыскала.
– Здравствуйте, меня зовут Аннабель Мерфи. Я продюсер канала новостей «КИ Ньюс». Надеюсь, я могу задать вам несколько вопросов.
– Да, а в чем дело? – осторожно спросил Грэхем Уэллес.
– Я хочу узнать, был ли у вас датский дог, – сказала Аннабель.
– Кто вы на самом деле? – спросил Грэхем.
– Я Аннабель Мерфи, и я звоню вам с канала «КИ Ньюс» из Нью-Йорка. Как я понимаю, вы когда-то жили на Манхэттене.
– На какое шоу вы работаете? – все еще неуверенным тоном спросил мужчина.
– «КИ ту Амер…» – Аннабель запнулась. – Простите, я хотела сказать «Вечерние новости» с ведущей Элизой Блейк.
– О, я большой поклонник Элизы Блейк. – сказал Грэхем. – Смотрю ее каждый вечер.
– Она была бы рада услышать это от вас, сэр.
– В том месте, откуда вы звоните, сейчас все бурлит, верно?
– Да, сэр, так и есть.
– Констанс Янг. Жуткая история, случившаяся с совсем молодой женщиной, – задумчиво произнес мужчина. – А кому-нибудь уже известно, что на самом деле произошло?
– Нет, пока нет. – Аннабель терпеливо отвечала на все вопросы, стараясь наладить с ним как можно более устойчивую связь, насколько это вообще возможно в коротком телефонном разговоре с другим концом континента.
– Я и Констанс Янг тоже постоянно смотрел, – сказал Грэхем. – По правде сказать, я думал вслед за ней перейти на канал «Дейбрейк». Но теперь, думаю, останусь все-таки с «КИ ту Америка».
– Мистер Уэллес, – сказала Аннабель, – я очень надеюсь, что вы могли бы нам помочь в расследовании истории, связанной со смертью Констанс Янг.
– Я?Каким образом вам могу помочь я?
Теперь уже было совершенно очевидно, что Аннабель обошла полицию в поисках владельца датского дога Она мысленно поздравила себя с тем, что использовала достижения современной техники и благодаря этому сумела опередить служителей правопорядка.
– На участке мисс Янг была обнаружена собака, – сказала Аннабель. – Пес, зарегистрированный на ваше имя.
– Марко? – спросил мужчина.
– Черный датский дог? – в свою очередь переспросила Аннабель.
– Да, – сказал Грэхем. – Но как это могло произойти? Неужели Констанс Янг приютила моего Марко?
– Я не понимаю, что вы имеете в виду.
– Мне пришлось отказаться от Марко, когда я переехал на Восточное побережье, чтобы жить с дочкой и ее семьей. Я давал объявления в газетах, я обзвонил всех своих знакомых, но никто не захотел его взять. Он все-таки такой большой парень, как вы знаете.
«Вот черт!» В своем стремлении не упустить ниточку с владельцем собаки Аннабель даже не подумала, что ей придется сообщать ужасную новость о гибели его датского дога.
– Когда я отдавал Марко в приют для бездомных животных, я постоянно молился, чтобы кто-то взял его к себе – В голосе Грэхема Уэллеса явно звучало облегчение.
– А в какой именно приют вы его отдали, мистер Уэллес? – спросила Аннабель. Записывая адрес, Аннабель уже понимала, что ей нужно осторожно получить необходимую информацию, прежде чем сообщить неприятное известие.
– Я так рад, что они нашли для Марко новый дом, – сказал мужчина. Он сделал паузу, а затем в его голову пришла новая мысль. – Но если Констанс Янг мертва, что же будет теперь с Марко?
Аннабель внутренне сжалась. Конечно, она могла бы как-то неопределенно намекнуть, что службы графства Уэст-Честер, которые занимаются животными, позаботятся о нем, или же вообще уклониться от ответа, и пусть полиция, которая, без сомнения, неминуемо выйдет на след Уэллеса, сама сообщает ему о том, что его любимый датскийи дог погиб. Другой вариант состоял в том, чтобы выложить все начистоту.
– Боюсь, что у меня дня вас, мистер Уэллес, печальные новости. Марко мертв. – На другом конце телефонной линии повисла тишина. – Мне очень жаль, мистер Уэллес. Поверьте, очень жаль. – Когда мужчина немного пришел в себя и начал задавать вопросы, она со всей деликатностью изложила ему сокращенную версию того, что знала сама. Собаку нашли в кустах недалеко от бассейна. Осматривая дога, ветеринар обнаружил идентификационный микрочип, который помог Аннабель в итоге найти телефон хозяина. Она не упомянула, что труп Марко был выброшен на свалку, а ветеринару пришлось делать подробное вскрытие, чтобы выяснить причину смерти пса.
– Повторяю, мистер Уэллес, мне очень жаль, – сказала Аннабель. – Но спасибо вам, что согласились поговорить со мной. Теперь я знаю, в какой приют следует обратиться, чтобы узнать, кто взял вашу собаку к себе.
– Вы хотите сказать, что это не Констанс Янг приютила его? – Голос Грэхема звучал озадаченно.
– Насчет этого я не уверена, – ответила Аннабель. – Но если бы Констанс действительно взяла вашего пса, я думаю, ее ассистент знал бы об этом. А он, насколько мне известно, ничего об этом не слышал.
– Значит, вы считаете, что Марко мог взять кто-то другой? – спросил он. – И кто-то другой привел его в этот дом? Неужели вы думаете, что этот кто-то мог убитьМарко?
– Боюсь, это вполне возможно. – ответила Аннабель. – Мы будем продолжать выяснять все это и дальше. Но еще один вопрос, мистер Уэллес.
– Да?
– Не согласитесь ли вы выступить перед телекамерой и дать интервью для сюжета, который мы готовим сегодня вечером? Из нашего отделения в Лос Анджелесе мы могли бы направить к вам домой своего продюсера с оператором.
Грэхем заколебался.
– О, я не знаю…
– Это помогло бы нам выяснить, что же на самом деле произошло с Марко, – настаивала Аннабель. – Если кто-нибудь что-то знает об этом, то передача по телевидению с вашим рассказом наверняка подтолкнет этих людей прийти и дать нам новую информацию.
– Что ж, хорошо, – сказал Грэхем Уэллес. – Я согласен.
Глава 52
– О Господи, ребята, вы мне не поверите, – сказала Аннабель, заходя в «аквариум», где Элиза, старшие продюсеры, режиссер и ассистенты работали над материалом, который должен был превратиться в сегодняшний выпуск «Вечерних новостей».
– А ты испытай нас, – сказал Рейндж Баллок.
– Я только что говорила по телефону с сотрудником приюта для бездомных животных, в котором содержался тот самый датский дог, найденный мертвым на участке Констанс. Одного из работников этого приюта сегодня утром обнаружили убитым.
Рейндж тихо присвистнул.
– А что насчет собаки? – спросила Элиза. – Они рассказали тебе что-то про этого дога и про то, кто его забрал?
– Они сейчас просматривают свои записи, – ответила Аннабель.
– Мы должны съездить туда, снять пару роликов и выяснить, кто из них мог бы с нами поговорить, – сказал Рейндж.
– Я уже вызвала Би Джея, – сказала Аннабель. – Он сейчас пакует свою аппаратуру.
– Я тоже хочу поехать с вами, – заявила Элиза.
* * *
Вход в приют для бездомных животных был перегорожен желтой полицейской лентой. Би Джей перегнулся через нее и потрогал ручку двери. Она была не заперта.
– Только после вас, – сказал он.
Элиза и Аннабель нагнулись и проскользнули под лентой. Внутри в выстроенных рядами клетках сидели собаки; некоторые из них лаяли, другие спали, третьи беспокойно прохаживались от стенки к стенке. Полицейских видно не было.
Элиза подошла к стойке для посетителей и представилась.
– Я знаю, кто вы, – сказала сидевшая там женщина. – День сегодня какой-то просто нереальный, дальше некуда.
– Это Аннабель Мерфи, наш продюсер, и Би Джей Д'Элиа, наш оператор, – сказала Элиза. Все пожали друг другу руки.
– Могли бы вы рассказать нам, что произошло? – попросила Элиза.
– Думаю, да. Тут была полиция, но они уже ушли, – сказала женщина. – Для них это, наверное, просто еще одно убийство в большом Нью-Йорке, но для нас Винни был самым славным парнем в мире. – Глаза ее наполнились слезами.
– Не возражаете, если мы будем снимать нашу беседу? – спросила Элиза.
– Давайте, – ответила женщина. – Думаю, можно это сделать.
Би Джей огляделся по сторонам.
– Может, будет лучше, если мы снимем это интервью поближе к клеткам, – предложил он. – Кадры получатся интереснее, если на заднем плане будут видны животные.
Би Джей прикрепил к одежде обеих женщин микрофоны, провел все необходимые приготовления, и интервью началось.
– Итак, давайте приступим к рассказу о случившемся, – произнесла Элиза. – Что вам известно по этому поводу?
Женщина набрала в легкие побольше воздуха.
– Ну, я пришла сюда сегодня утром, и как только открыла дверь, у меня мгновенно появилось ощущение, что здесь что-то не так. Все собаки смотрели на меня и лаяли, как бешеные. Как будто они хотели мне что-то рассказать.
Элиза кивнула, ожидая продолжения.
– Поэтому я поставила свои вещи на стойку и стала подходить ко всем клеткам по очереди, разговаривала с собаками, старалась их как-то успокоить, ну, вы понимаете.
– Да, – сказала Элиза.
– Но они все равно никак не успокаивались. Лаяли все время и скулили. Я меня появилось тревожное чувство, но я шла дальше. А потом дошла до конца, вон туда. – Она показала в сторону дальней стены просторного помещения.
– Мы могли бы пройти туда? – спросила Элиза.
– Думаю, да, – ответила женщина – Но одна я туда больше не пойду. Некоторое время, по крайней мере.
Би Джей вместе с камерой следовал за ними. Женщина остановилась перед клеткой, в которой находился черный лабрадор.
– Вот здесь я его и нашла, – сказала женщина, и голос ее задрожал. – Здесь я нашла Винни. Он просто лежал на полу. Я сразу поняла, что он мертв.
– И после этого вы вызвали полицию? – спросила Элиза.
– Ну, я позвонила 911. Они на всякий случай прислали сюда «скорую», но это было уже бесполезно. Им не удалось вернуть Винни к жизни. Потом приехала полиция и все тут осмотрела. Вы только взгляните на беспорядок, который они оставили после себя.
– Полицейские говорили что-нибудь насчет того, каким образом был убит Винни? – спросила Элиза.
– Да. – Женщина понизила голос. – Я случайно слышала, что сказал один из детективов.
– И каково же их мнение по этому поводу?
– Пентобарбитал натрия. Мы держали тут у себя немного этого препарата в заднем помещении, чтобы усыплять животных, если это понадобится.
– И полиция думает, что его вкололи Винни?
Женщина кивнула.
– Пропало несколько ампул – и это уже по-настоящему пугает. – Затем мысли ее вернулись к сослуживцу, и настроение немного поднялось. – А что касается Винни, то это был самый очаровательный и сердечный парень, какого только можно встретить. – Она осмотрела комнату. – Он весь отдавался тому, чтобы найти новый дом для этих животных. И не заслуживал такой участи. Совершенно не заслуживал.
– Мне очень жаль, – сказала Элиза.
– Спасибо вам, – зашмыгав носом, ответила женщина.
– Позвольте мне спросить вас еще кое о чем, – сказала Элиза.
– О чем?
– Вы, должно быть, слышали, что одна из наших коллег, Констанс Янг, была найдена мертвой у себя в загородном доме в этот уикэнд.
– Ну кто жеэтого еще не слышал? – саркастическим тоном сказала женщина. – На радио и по телевидению только об этом и говорят.
– А вам известно, что на этом участке также была найдена мертвая собака? – спросила Элиза.
– Мне кажется, что-то такое слышала, но, сказать по правде, после десятка пересказов этой истории я дальше уже прислушивалась не особо внимательно.
– Оказывается, та собака когда-то была здесь, – сказала Элиза. – Нам известно, кто ее сюда отдал, но мы хотели бы узнать, кто ее отсюда забрал.
Женщина нерешительно замялась.
– А почему полицейские не спросили меня об этом? – спросила она.
– Не знаю почему. – ответила Элиза. – Но можете не сомневаться, что непременно спросят. Возможно, полиция графства еще не связалась с полицией города. А возможно, они еще не установили связь между той собакой и этим приютом.
Выражение лица женщины стало еще более угрюмым.
– Значит, вы считаете, что между тем псом, нашим приютом и смертью Винни может быть что-то общее?
– Это мы и пытаемся выяснить, – сказала Элиза. – У нас уже есть имя и нью-йоркский адрес человека, которому принадлежала собака и который сам привел ее сюда, прежде чем уехать в другой город.
Женщина задумалась над словами Элизы.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Давайте вернемся к нашему компьютеру.
Несколько нажатий на клавиши, и на экране появилась нужная информация.
– Ну вот, – сказала женщина. – Грэхем Уэллес. Он привел к нам черного датского дога, кобеля по имени Марко. Теперь я припоминаю. Винни еще переживал, что никто не выберет для себя эту здоровенную собаку. И очень радовался, когда для нее нашелся новый хозяин.
– Вы можете сказать, кто забрал этого пса? – спросила Элиза.
Женщина взглянула на монитор компьютера.
– Да. Это Райан Бэнфорд, – ответила она, показывая пальцем на нужную строчку. – А вот и его адрес.
* * *
Когда Элиза, Аннабель и Би Джей вместе ехали на съемочной машине обратно в телецентр, оператор вдруг громко заявил:
– Хотите пари, что никакого Райана Бэнфорда по этому адресу нет?
– Я с тобой спорить не стану, – ответила Аннабель. – Но ты можешь поверить в то, что мы обошли полицию, первыми установив связь между той собакой и этим приютом для бездомных животных?
– Прекрасная работа, Аннабель, – сказала Элиза. – И будем надеяться, что они не сообразят об этой связи до начала нашего эфира. Тогда у нас будет эксклюзив.
– Давайте надеяться еще на одно, – добавил Би Джей, ведя машину среди насыщенного городского движения. – Давайте надеяться, что пропавший пентобарбитал натрия не будет использован против кого-либо еще.
Глава 53
Детективы вошли в офисное здание корпорации «Уитакер мидивел энтерпрайзес». Администратор за приемной стойкой внизу вызвал секретаря мистера Уитакера, которая и проводила посетителей наверх.
Идя по длинному коридору, детективы с удивлением рассматривали стены, украшенные произведениями искусства. По обе стороны коридора были развешены изображения драконов и средневековых замков, старинное оружие, арбалеты и боевые кистени с утыканными шипами шарами на короткой цепи. Детективы молча переглянулись.
– Прошу вас располагаться в конференц-зале, – сказала секретарь. – Мистер Уитакер сейчас выйдет к вам.
Большую часть просторной комнаты занимал огромный круглый стол. Его резные ножки были выполнены в виде человеческих фигур с уродливыми и злыми лицами. Предполагалось, что это массивное сооружение, весом не менее тонны, должно воспроизводить знаменитый стол времен короля Артура и его рыцарей Круглого стола из Большого зала Винчестерского замка в Англии. На каждом из мест за этим столом было написано имя соответствующего рыцаря, а на самом дальнем от входа красовался портрет великого мифического короля. Оба детектива не решились сесть на место короля Артура, выбрав два из остальных двадцати четырех стульев, стоящих за столом. В ожидании хозяина они принялись рассматривать другие атрибуты средневековья, украшавшие зал. В одном углу находился полный комплект лат с копьем в руке, изображавший рыцаря, готового к битве, в другом со стены на толстых цепях свисали кованные железные кандалы.
– Слушай, только на меня это место производит гнетущее впечатление или у тебя тоже такое чувство? – спросил один из детективов.
– Этот Уитакер – довольно странный субъект, – ответил другой, качая головой и оглядываясь по сторонам. – Господи, подумать только, что на всем этом он заработал миллионы. Мы с тобой, приятель, делаем что-то не так. Почему никому из нас не пришло в голову создавать видеоигры, основанные на всем этом барахле из Средних веков?
– Потому, наверное, что мы с тобой даже толком не знаем, когда они были, эти Средние века.
– Это точно.
Дверь в конференц-зал открылась, и в комнату в сопровождении еще одного человека вошел Стюарт Уитакер.
– Добрый день, джентльмены, – сказал Стюарт, пожимая руку обоим детективам. – Это Филипп Хилл, мой адвокат.
Адвокат кивнул детективам.
– Вы обратили внимание, что здесь нет места для председателя, джентльмены? За круглым столом все равны, – сказал Стюарт, усаживаясь на стул напротив детективов. – Именно поэтому король Артур и его рыцари сидели за круглым столом.
– Неужели? – спросил один из детективов. – Вот так каждый день узнаешь что-то новенькое.
– Мистер Уитакер, – сказал второй детектив, – давайте перейдем к причине, по которой мы пришли сюда.
– Прошу вас, – ответил Стюарт, снимая очки и протирая стекла белоснежным носовым платком.
– Мы находимся здесь в связи с пропажей единорога из слоновой кости и смертью Констанс Янг.
Стюарт вновь надел очки и выжидательно промолчал.
– В службе безопасности Клойстерса нам сообщили, что вы и мисс Янг имели доступ к единорогу во время частной экскурсии в этот музеи.
– Да, все правильно, – сказал Стюарт.
– Хорошо. Тогда позвольте мне задать вам прямой вопрос, мистер Уитакер. Это вы взяли единорога?
Стюарт посмотрел по очереди на обоих детективов, а затем перевел взгляд на адвоката. Филипп Хилл ободряюще кивнул своему клиенту.
– Я одолжилединорога, – сказал Стюарт. – Я намеревался заказать копию этой вещицы, потому что Констанс восхищалась ею. Но потом я уже не мог дождаться, когда смогу показать ей этот амулет. Она полюбила его, и, когда я повесил единорога ей на шею, он смотрелся там великолепно. Я просто не мог заставить себя забрать его. Констанс была настоящей королевой, и она заслуживала оригинала, а не какой-то подделки – Стюарт повесил голову. – Я понимаю, что не должен был этого делать.
– А мисс Янг знала, что единорог настоящий, или все-таки она считала фигурку копией?
– Сначала она думала, что это копия. До прошлой пятницы я не говорил ей, что единорог у нее настоящий.
– До пятницы? Это был день, когда она умерла? – спросил детектив.
– Ну да. Пятница, ее последний день на «КИ ту Америка», – сказал Стюарт. – Я точно не знаю, когда именно умерла Констанс.
– Значит, вы виделись с мисс Янг в пятницу?
– Нет. В то утро я разговаривал с ней по телефону, после того как увидел, что она надела единорога на телепередачу. Я позвонил ей и сказал, что она нарушила данное мне слово не надевать этот амулет ни перед кем, кроме меня, а также сказал, что я разочарован ее поведением.
– Следовательно, вы были рассержены на мисс Янг, – продолжал тот же детектив.
В разговор вмешался адвокат.
– Мистер Уитакер сказал, что был разочарован мисс Янг Он не говорил, что был зол на нее или рассержен.
Детективы смиренно посмотрели на адвоката.
– Ладно, мистер Уитакер, – произнес один из детективов. – Тогда я так и спрошу: были ли вы рассержены?
– Вы можете не отвечать на этот вопрос, Стюарт, – сказал адвокат.
– Все нормально, Филипп, – спокойно ответил тот. – Мне скрывать нечего. Я на самом деле хочу снять этот камень со своей души. Как я уже сказал, Констанс разочаровала меня тем, что надела амулет, несмотря на свое обещание делать это только тогда, когда мы с ней будем наедине. И, разумеется, я также был обеспокоен.
– Обеспокоены чем? – продолжал детектив.
– Тем, что кто-нибудь может увидеть этого единорога и понять, что он украден, – ответил Стюарт.
– А потом и сообразить, что из музея его взяли именно вы?
Стюарт кивнул.
– И что случилось дальше? – спросил другой детектив.
– Я сказал Констанс, что единорог, которого я ей дал, не копия, а оригинал. И попросил вернуть его мне, – произнес Стюарт.
– Что вам ответила на это мисс Янг?
– Она сказала, что этот единорог приносит ей удачу и она не хочет с ним расставаться никогда. – Стюарт потер рукой свою лысую голову. – А потом она бросила трубку.
– Получается, ее не слишком заботило, что у вас могут быть неприятности из-за того, что вы взяли единорога? – спросил детектив.
– Я не знаю, что она чувствовала при этом, – ответил Стюарт. – Я любил Констанс и не мог позволить себе думать, что она может быть такой бессердечной.
Детективы внимательно всматривались в его лицо, стараясь уловить малейшее проявление эмоций Стюарта Уитакера. Перед ними сидел бледный мужчина средних лет, с наметившимся животиком, выглядевший разбитым и очень грустным.
– Так, значит, вот оно как, мистер Уитакер. – сказал детектив. – Это был ваш последний разговор с Констанс Янг?
Стюарт снова кивнул.
– Вы больше не предпринимали никаких попыток вернуть единорога?
Стюарт вопросительно взглянул на своего адвоката.
– Все нормально, Стюарт, – сказал юрист. – Скажите им.
Стюарт нервно прокашлялся.
– В общем, я действительно снова попытался вернуть этот артефакт. По крайней мере, таков был мой план. Я пошел в тот ресторан, «Барбетта», где устраивали прощальный обед в честь Констанс, в надежде увидеть ее там и еще раз попросить отдать мне амулет.
– А что она?
– Поговорить с ней мне не удалось. Я ее даже не видел, – пояснил Стюарт. – Ее ассистент стал опасаться, что я устрою там сцену, и сказал, что мне следует уйти.
– Вы говорите о Бойде Айронсе?
– Да. Он сказал, что знает, каково мне сейчас, потому что Констанс и ему доставляла много неприятностей. Еще он сказал, что постарается сделать так, чтобы единорог вернулся ко мне обратно.
– Что вы ответили мистеру Айронсу?
– Я сказал, что отблагодарю его, если он это сделает. Я только спросил, сможет ли он достать для меня единорога. Я не имел в виду, чтобы он ее за это убивал.
Адвокат Уитакера вмешался снова:
– Детективы, вы, судя по всему, расследуете здесь два различных преступления: кражу из музея Клойстерс единорога из слоновой кости и смерть Констанс Янг. Что касается первого, то мистер Уитакер уже признал свою ошибку – то, что он позаимствовал этот артефакт из музея, хотя и с намерением вернуть его обратно. Я связывался с людьми из администрации Клойстерса, которые уже согласились со мной, что здесь произошло огромное недоразумение. Они понимают, что мистер Уитакер, многолетний и весьма щедрый спонсор их музея, взял единорога только на время. И заверили меня, что не собираются выдвигать против моего клиента никаких обвинений. Если единорог не будет возвращен туда физически, мистер Уитакер обеспечит финансовую компенсацию за него.
Детективы понимающе переглянулись. Хорошо, когда у тебя много денег.
– Теперь относительно второго случая, – продолжал адвокат, – то есть смерти мисс Янг. Моему клиенту абсолютно ничего не известно об этой ужасной трагедии. В пятницу он ушел из ресторана, так и не увидев мисс Янг. Фактически он ее вообще больше не видел.
Адвокат поднялся со своего места и сделал знак Стюарту, чтобы тот последовал его примеру.
– Как вам уже сообщил мистер Уитакер, он сказал Бойду Айронсу, что заплатит ему, если тот сможет вернуть единорога. Я советую вам поговорить с мистером Айронсом и выяснить, насколько успешно ему удалось продвинуться в этом направлении.