355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелинда Мёрдок » Бак Роджерс в 25 веке » Текст книги (страница 38)
Бак Роджерс в 25 веке
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:43

Текст книги "Бак Роджерс в 25 веке"


Автор книги: Мелинда Мёрдок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 50 страниц)

ГЛАВА 12

«ДА, ВСЕ ТАК И ЕСТЬ», – глубокомысленно изрек Карков.

«ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ?» – поинтересовался Мастерлинк.

Карков высокомерно ответил своему второму «я»:

«Я ИМЕЮ В ВИДУ, ЧТО НАШЕЛ СПОСОБ ПОДРЕЗАТЬ ЭТОГО НАДУТОГО ОСЛА».

«ЕСЛИ ТЫ НЕ ПРЕКРАТИШЬ ГОВОРИТЬ ЗАГАДКАМИ, – раздраженно перебил его Мастерлинк, – Я ЗАБЛОКИРУЮ ТЕБЕ ВЫХОД!»

«ЭТО БУДЕТ ОЧЕНЬ ГЛУПО», – холодно парировал Карков.

Мастерлинк выдал серию статических разрядов.

«ТЫ ОБЪЯСНИШЬ МНЕ, О ЧЕМ ТЫ?»

«ВОЗЬМИ НАЗАД СЛОВА НАСЧЕТ БЛОКА», – настаивал Карков.

«НУ ЛАДНО, ЛАДНО. НИКАКОГО БЛОКА. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПОКА. ГОВОРИ, ЧТО ТЫ ПРИДУМАЛ!»

«ДОЛЖЕН ДОБАВИТЬ, ЧТО КАЖДЫЙ БЛОК РАБОТАЕТ В ОБЕ СТОРОНЫ».

Статические разряды превратились в громкий треск.

«НУ ЛАДНО, РАССКАЗЫВАЮ. ПЕТРОВ, НЕСМОТРЯ НА НАШИ ОПАСЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПОДРОБНЫЕ ДАННЫЕ О ДЕЙСТВИЯХ ГОЛЬЗЕРГЕЙНА. ИЗ ЭТИХ ДАННЫХ МОЖНО СДЕЛАТЬ ОДИН ВЫВОД: ГОЛЬЗЕРГЕЙН ПОЛНОСТЬЮ ЗАНЯТ ВОЙНОЙ. ОН СРАЖАЕТСЯ С НЗО И ВЕНЕРОЙ».

«ЭТО ОЧЕВИДНО», – Мастерлинк терял терпение.

«ОТСЮДА СЛЕДУЕТ: ГОЛЬЗЕРГЕЙН ПЕРЕДАЛ УПРАВЛЕНИЕ ТЕКУЩИМИ, НЕ СТОЛЬ ВАЖНЫМИ ДЕЛАМИ, В РУКИ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ».

«И ЧТО ЖЕ?» – поинтересовался Мастерлинк, не скрывая своего скверного расположения.

«ТО, ЧТО ВОЗНИКАЕТ ПРЕКРАСНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ВНЕДРИТЬСЯ И УСТРОИТЬ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ХАОС».

Мастерлинк не мог не согласиться с обоснованностью вывода Каркова.

«НАМ НУЖНО, ЧТОБЫ ГОЛЬЗЕРГЕЙН НЕ ОТВЛЕКАЛСЯ ОТ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ», – медленно произнес он.

«СОГЛАСЕН».

«МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ СПОСОБ ОТТЯНУТЬ ЕГО СИЛЫ, НЕ НАСТОРАЖИВАЯ ЕГО».

«Я ПОЧТИ ПРИДУМАЛ КАК», – в голосе Каркова звучало самодовольство.

«ТОГДА ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ НЕ СКАЗАЛ ЭТОГО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ?» – терпение Мастерлинка было исчерпано.

«ТЫ СЛИШКОМ УПРЯМ, ЧТОБЫ ЧТО-ТО ВЫСЛУШАТЬ».

«А ТЫ СЛИШКОМ УПРЯМ, ЧТОБЫ ЧЕМУ-ТО НАУЧИТЬСЯ!» – вернул Мастерлинк.

«ЭТОТ ОБМЕН РЕПЛИКАМИ РАЗВЛЕКАЕТ, НО НИ К ЧЕМУ НЕ ВЕДЕТ».

«САМОВЛЮБЛЕННЫЙ, САМОДОВОЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК!» – выпалил Мастерлинк, подобрав для Каркова самое оскорбительное, по его мнению, определение.

«ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ! – Карков превратился в того задиру и грубияна, которым он был когда-то при жизни.

РАМ ОВЛАДЕВАЕТ ЗЕМЛЕЙ. ТЫ ПОНИМАЕШЬ? РАМ ЕЮ ВЛАДЕЕТ. ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО ЕЮ ВЛАДЕЕТ ГОЛЬЗЕРГЕЙН. МЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТУ ВОЗМОЖНОСТЬ И ПЕРЕИГРАТЬ ЕГО НА ЕГО СОБСТВЕННОМ ПОЛЕ. МЫ МОЖЕМ УКРАСТЬ ВСЕ КОРПОРАЦИИ ПРЯМО У НЕГО ИЗ-ПОД НОСА».

Через всю пульсирующую программу Мастерлинка пронесся зигзаг статического электричества. Открывались невероятные возможности. Правильно действуя, можно было превратить Гользергейна в узника его собственного компьютера…

«НЕТ! ТЫ СЛИШКОМ ДАЛЕКО ЗАБИРАЕШЬСЯ В СВОИХ МЫСЛЯХ, – остановил его Карков. – МЫ МОЖЕМ ИЗВЛЕЧЬ ИЗ СИТУАЦИИ МНОГОЕ – НО НЕ СРАЗУ».

«ТОГДА РЕШАЕМ НЕОТЛОЖНЫЕ ЗАДАЧИ. ОДНАКО Я ДУМАЮ, ЧТО УПУСКАТЬ ТАКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ – ПРЕСТУПЛЕНИЕ. ВТОРОЙ РАЗ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕ ПРЕДОСТАВИТСЯ. ЕСЛИ ГОЛЬЗЕРГЕЙН ЗАПОДОЗРИТ НАШЕ ПРИСУТСТВИЕ, ОН СТАНЕТ ПРОВЕРЯТЬ КАЖДЫЙ ШАГ, КАЖДУЮ КОМПЬЮТЕРНУЮ ОПЕРАЦИЮ».

«КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ, – согласился Карков, – А ПОТОМ СНОВА УСПОКОИТСЯ».

«ЛЕТ ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ», – Мастерлинк привел эту цифру не для красного словца.

«НО ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ СПАСТИ ЗЕМЛЮ ИЛИ НЕТ?»

Вопрос оборвал Мастерлинка на полуслове. Он помолчал, нарушая тишину лишь пульсацией электрических полей.

«НУ?»

«ДА!»

«ЧТО ТЫ СКАЗАЛ, ПОВТОРИ!» – Карков различил в этом «да» тень неуверенности.

«Я СКАЗАЛ: ДА!»

«В ТАКОМ СЛУЧАЕ МЫ ДОЛЖНЫ СОСРЕДОТОЧИТЬ СВОИ ДЕЙСТВИЯ НА КОРПОРАЦИЯХ, БАЗИРУЮЩИХСЯ НА ЗЕМЛЕ».

«ЗАКАНЧИВАЕМ ОБСУЖДЕНИЕ», – деловым тоном ответил Мастерлинк и без паузы вызвал банк данных, связанный с основными корпорациями. Поток данных двинулся через матрицы Мастерлинка-Каркова. Как только в нем мелькала какая-то корпорация, связанная с Землей, Мастерлинк-Карков выхватывал ее данные, занося их в отдельный файл. Это было длительной операцией, и во время всего этого занятия Мастерлинк не прекращал наблюдения за Гользергейном при помощи Петрова. Руководитель РАМ, по-видимому, ничего не подозревал.

Одна за одной они собирали корпорации воедино, попутно отмечая, какие виды акций, товаров, какие противники и компаньоны им понадобятся, чтобы контролировать каждую из них. Одну за одной Мастерлинк-Карков собирали попавшие в их руки корпорации под своим собственным знаменем – в сверхкорпорацию, которую назвали «Мастерплот».

– Но, Рей, мы дали согласие! Для нас это единственный путь! – умолял Икар своего товарища по несчастьям.

Рей потряс мокрой головой. Стояла ранняя пора искусственного утра космической станции. Он стоял на коленях у фонтанчика рядом с баром «Небесное Око». Икар волоком дотащил его сюда и окунул голову в воду, не обращая внимания на невнятные протесты Рея. Его голова, казалось, очутилась внутри большого бас-барабана, но мозг уже был в состоянии ясно соображать. Рей поднял голову и встретился глазами с каменной мордой змеи, из пасти которой струйкой сбегала ледяная вода, наполнявшая маленький полукруглый бассейн. Морда смеялась над ним. «Жалкий, глупый человечек! – говорила ее ехидная улыбка. – Когда вы все научитесь умеренности?»

Икар потряс Рея за плечо.

– Ты знаешь, что выбора нет. Адела никогда не простит нам неудачи. Мы можем выжить только с помощью НЗО.

– Но мы – генотехи, Икар! Уродцы! Мы не сможем выжить!

– С НЗО мы начнем новую жизнь. Они дадут нам новый шанс. Ведь приняли же они Черного Барни!

– Приняли в ряды НЗО? Я слышал совсем другое. Я слышал, что его терпят только из-за его отношений с Роджерсом.

Скульптурно правильные черты Рея искривились от боли – давала себя знать тяжесть в голове.

– Есть и другие. НЗО интересует, что сам человек представляет из себя, чего он стоит, а не его прошлое…

– Кто тебя этим напичкал? Эта девка из притона?

– Мы не в таком положении, чтобы кого-то осуждать, – сухо ответил Икар.

Рей сжал руку брата.

– Ты прав. И хотя мое сердце сжимается при этих словах, ты прав насчет реакции нашей хозяйки. Мы не можем вернуться, если собираемся остаться в живых.

– Я знаю, чего это тебе стоит, Рей. Несмотря на всю боль, что она мне причинила, я тоже люблю ее. Я ничего не могу с этим поделать. Мы были сделаны, чтобы любить ее, Рей, но нам представился выбор: позволить дать нашей любви уничтожить нас или справиться с нею. Адела – словно ребенок, выросший избалованным, она играет с людьми – мужчинами и женщинами, как дитя с раскрашенными кубиками. Если мы действительно любим ее, мы должны уберечь ребенка от того худшего, что есть в нем. Если мы исчезнем с ее пути, мы удержим ее от лишнего повода проявить жестокость.

– Я… понимаю, – слова с трудом вырывались у Рея. – Этой ночью я понял, что женщина может быть другом, что любовь может быть нежной. Это урок, который Адела не в состоянии усвоить, но мы… нам он поможет обрести целостность и душевное здоровье.

Рей опустил голову, подставляя ее под струйку воды, чтобы она уняла продолжающийся шум в голове. Когда уши начали неметь от холода, он выпрямился и вытер лицо ладонью. Темные волосы прилипли к его лбу рассыпавшимися кольцами, и вода каплями блестела на кончике носа и щеках. Он посмотрел глазами цвета чистого золота на Икара.

– Я надеюсь, что так и будет, брат, – сказал он.

– Ты вступаешь в НЗО? – в голосе Икара прозвучала умоляющая нота, которую он до этого тщательно скрывал.

– Да. Ты прав.

– Но мы должны будем участвовать в войне против Марса… Против Аделы – косвенно, конечно… – уже с облегчением продолжал Икар.

– Другого выбора нет. У нас нет возможности жить в одиночку. Адела об этом позаботилась. – Слова Рея звучали твердо, лицо его приобрело волевое выражение.

– Я думаю, все может быть по-другому, – ответил Икар. – Особенно у тебя. Тебя она еще не полностью сломала.

Рей удивленно посмотрел на Икара. В глазах его была боль.

– Сломала? Тебя?… Но я думал, что мы…

– Мы – игрушки. Только лишь. Иногда она приходила ко мне с улыбкой на губах. Одно движение ее пальца – и я на коленях. Это доставляло ей наслаждение. Иногда она любила меня, иногда нет. Но всегда требовала, чтобы я был воплощением обожания. И всегда заканчивала тем, что смеялась надо мной.

– Икар, я не думал…

– Конечно, нет. Слабость – такая черта, которую никто не хочет выставлять напоказ. Я не знал ничего о судьбе своего предшественника, пока это не произошло со мной. Когда я понял, что надоевшие игрушки ломают, я не мог поверить. Я ведь чувствовал себя в безопасности. Любил ее. Как и ты…

Они смотрели друг другу в глаза. Несмотря на разницу физических типов, они были похожи правильностью черт, выдававших в них генные создания. Игрушки, созданные женщиной для собственного услаждения. Такое происхождение автоматически ставило их на самую нижнюю ступень социальной лестницы. Но сейчас в их глазах светилась благородная уверенность, решимость, достойная аристократов древнейшего рода.

– И я понял одну вещь, Рей. Моя первая обязанность – это обязанность перед самим собой. Я понял, что я должен уважать в себе личность, человека. Если я не уважаю себя, как я могу ждать уважения от других?

– Мне кажется, – сказал Рей, – сегодня я начинаю жить.

Аллистер Черненко прогуливался по ухоженным дорожкам своего частного садика под куполом. Регент Северо-Американского региона РАМ на Земле был сердит. Его гладко причесанные белые волосы поблескивали на солнце, но серебристо-светлые глаза метали настоящие искры. Здесь, на родной планете, Черненко двигался с кошачьей грацией – тело, освобожденное от повышенного тяготения Земли, чувствовало себя прекрасно. На Земле он верой и правдой служил интересам корпорации, не забывая при этом и собственных – хотя об этом могли только догадываться. Во время пребывания на посту регента ему удавалось выдоить из Северной Америки мельчайшую каплю благосостояния. Благодаря его неустанным трудам сундуки РАМ весьма значительно потяжелели – он наполнял их в уверенности, что его усердие не будет забыто.

Но его предали. РАМ выкинула его, словно клочок грязной тряпки. Он не получил ни нового назначения, ни нового титула, ни признания былых заслуг. Если бы не былая предусмотрительность, не забота о черном дне, его положение могло бы быть теперь просто критическим.

Он остановился в центре садика. Тщательно продуманная планировка обычно хорошо успокаивала, но сегодня он был слишком разгневан для этого. Здание, которое он в течение всей жизни старательно возводил, рассыпалось в пыль, не оставляя никакого следа.

– Сэр?

Его размышления прервал нежный голос Элизабит – компьютерной красавицы. Она материализовалась прямо перед ним. Голографический проектор, установленный в углу сада, поместил ее сидящей в изящной позе на уголке бассейна-фонтанчика. Сегодня она была брюнеткой с пышными волосами, локонами спускавшимися к ключицам. Кожа была цвета карамели, глаза бархатисто-коричневой глубины, полные скрытого обещания. Губы, сложенные в изящный бутон, касались кончика карандаша, карандаш, конечно, был совершенно ненужным аксессуаром, но он позволял ей ненавязчиво демонстрировать притягательность пухлых губок и одновременно оставаться в образе личного секретаря Черненко.

– Ну? – спросил Черненко, успокаиваясь и разглядывая новый образ компьютерной секретарши.

– Наблюдается повышенная торговая активность, касающаяся земных корпораций. Мне подумалось, вы хотели бы быть в курсе.

Элизабит чуть повернулась, словно принимая более удобную позу на каменной кромке бассейна, и взгляду открылось еще несколько участков смуглой кожи в довольно рискованных местах.

– Это интересно. Тебе удалось выяснить, кто ведет торговлю?

– Нет, сэр.

– Узнай, – приказал Черненко. – Возможно, этот кто-то имеет доступ к информации о военных действиях, которая нам пригодится.

– По моим наблюдениям, – Элизабит положила одну пухлую ножку на другую и уронила на землю голографическую туфельку, – корпорации прибирают к рукам довольно медленно. Инвестор, пока не установленный, приобретает акции небольшими порциями и делает все, чтобы замести следы.

Он некоторое время обдумывал полученную информацию.

– За последнее время появлялись новые корпорации?

– Двадцать четыре, – доложила Элизабит.

– Может быть, какая-то из них разрастается особенно быстро?

– По имеющимся у меня данным, я этого не обнаружила. – Элизабит положила блокнот и карандаш на камни и чуть подалась вперед. – Я хочу исследовать более подробно, – доверительно сообщила она.

Черненко улыбнулся. Восхитительная голограмма в изящном голографическом платье демонстрировала свои прелести с ненавязчивой откровенностью. Гнев его улетучился.

– Займись этим, – сказал он.

– Какие еще будут приказания? – вкрадчивым полушепотом спросила она.

Черненко разглядывал ее потеплевшими серебристо-светлыми глазами.

– Так. Убедитесь, что мои корпоративные приобретения, касающиеся Земли, заморожены. Я не хочу никаких продаж моих акций. Убедитесь, что контроль над моим имуществом остается в моих руках. Если необходимо, докупайте акции до уровня контрольных пакетов. И еще… Нужно тренироваться, Элизабит. Ты прибавила в весе.

Контуры голограммы окутались радужным мерцанием – и фигура Элизабит стала заметно стройнее, не утратив при этом, ни грана привлекательности.

– Я поняла, – послушно ответила она.

Программу, рассчитанную на выполнение малейших капризов Черненко, можно было назвать компьютерным эквивалентом генных творений Аделы. Разница, конечно, была – достоинства Элизабит могли удовлетворить только любителя созерцания. И тем не менее это была великолепная программа для удовольствий. Ее бежевое платье разлетелось искрами, оставив красотку в крошечном белом бикини. Она подняла постройневшую ножку, собираясь коснуться ею воды. Движение напоминало плавностью морского котика в воде. Элизабит полуотвернулась от Черненко, глядя на него через плечо влекущим взором.

– Вперед – за работу, маленькая негодница, – сказал он.

Несмотря на внешнюю грубость слов, в голосе его звучала нежность. Ему нравилась женская красота, но нигде он не мог найти женщины с такими реакциями, как у Элизабит. Она не уставала радовать и удивлять его, никогда не нарушая при этом его воли.

– Как ты пожелаешь, – нерешительно произнесла она.

– Всегда помни об этом, Элизабит, – сказал Черненко. – Как я пожелаю!

– Разве я могу забыть? – Ее пухлые розовые губы, казалось, целовали каждое слово. – Я ведь такая, какой ты меня запрограммировал.

– Верная Элизабит, – сказал Черненко.

ГЛАВА 13

Роандо Вальмар разглядывал потолок. Как и остальные поверхности помещения, он был сделан из металлических плит. Спрятанное в глубине «Спасителя-3» помещение, где его содержали, трудно было назвать роскошным. Прямоугольная камера размером пять на десять была оборудована с минимальными удобствами, в число которых входила искусственная гравитация. Если говорить точно, долговязое тело марсианина могло бы свободно плавать в воздухе безо всяких усилий, но непривычный к нулевому тяготению Роандо предпочитал свободному полету унизительное пристегивание к койке.

Он был недоволен. Как отпрыск королевского дома Марса, он привык сам распоряжаться собой. Как узник НЗО, он подвергался достаточно вежливому, но лишенному почтения обхождению. Он привык, чтобы его распоряжений ждали, малейший его каприз выполняли, а здесь… НЗО не видела оснований для удовлетворения прихотей пленников, хотя и его снабдили чтением. Его требования и капризы привели только к тому, что компьютерная система безопасности была перепрограммирована на выполнение исключительно насущных его потребностей. Его чрезмерные требования делали жизнь остальных марсиан невыносимой, потому что, страдая сам, он отравлял существование всем остальным. Кончилось это тем, что его поместили в отдельную камеру.

Он неподвижно смотрел перед собой, рисуя в уме восхитительные картины мести, которую он предпримет, как только Марс одолеет Землю и он окажется на свободе. Он не сомневался в исходе войны. То, что к повстанцам присоединились силы Венеры, не произвело на него никакого впечатления. Марс был главной силой в Системе. Никто не мог ему противостоять. Это была та истина, с которой он воспитывался и рос, и он не видел причины менять свою точку зрения. То, что этот бесчувственный болван Беовульф посмел выступить против Марса, свидетельствовало только о глупости неотесанной деревенщины. Роандо некоторое время развлекался мыслью о том, как он пошлет землянина в одну из шахтерских колоний в качестве раба, но потом пришел к выводу, что такое решение будет чересчур гуманным. Беовульф заслужил смерти, медленной и мучительной, за то неуважение, которое он проявил к имени Вальмаров.

Вскоре после перевода в одиночную камеру Вальмар потребовал, чтобы ему дали поговорить с одним из руководителей НЗО. Разговаривал с ним Беовульф. Офицер НЗО был довольно краток:

– Вы хотели меня видеть?

Роандо сразу отметил про себя недостаточно почтительный тон.

– Да. Я хочу получить ответ: какие шаги предпринимаются для моего освобождения?

Беовульф поднял левую бровь.

– Никаких. Мы предложили наши условия Марсу. Их не приняли. Они прекратили было налеты на Землю, но сразу возобновили, как только их флот был готов продолжить. Они не выказали никакого стремления освободить Планетарный Конгресс – следовательно, вы остаетесь пленником.

– Это абсурд. Я Роандо Вальмар. Марс не может допустить, чтобы я находился в заключении!

– Похоже, их сейчас волнуют другие проблемы.

– Я требую моего освобождения!

– В вашем положении вы не можете требовать ничего.

Беовульф разглядывал взбешенного марсианина с нескрываемым любопытством. Трудно было представить, что могут существовать настолько ограниченные и самовлюбленные представители рода человеческого.

– Я член Марсианского Королевского дома, – неожиданно просительным тоном продолжил Роандо. – Марс может заплатить за мое освобождение!

– Буду счастлив позволить вам обсудить подробности этого дела. Мы постараемся, если вы этого хотите, выйти на прямую связь с Зимундом Гользергейном. Откровенно говоря, вы нам не нужны. Нам нужен наш Конгресс и безопасность обитаемых поселений на поверхности Земли. Возможно, Гользергейн не поверил, что вы живы. Пусть удостоверится, это будет нам на пользу.

Странным образом успокоенный, Роандо взялся составлять послание Гользергейну. Он знал, какое неблагодарное занятие – требовать от него чего бы то ни было. Послание было составлено в наиболее дипломатических выражениях, но стиль был несомненно индивидуальный особенностью Роандо. Любой компьютерный анализ, несомненно, подтвердил бы авторство. Беовульф даже позволил ему понаблюдать за тем, как письмо было отправлено по каналам безопасности непосредственно председателю. Роандо с нетерпением ожидал ответа.

Через несколько минут Барни сообщил:

– Мы получили подтверждение приема сообщения. Ответа не было. Мы посчитали его отсутствие сбоем в системе и послали дополнительный запрос. Нам ответили, что Гользергейн получил послание, но у него нет времени на пустяки.

– Пустяки! – воскликнул Роандо.

– Так они передали. Может быть, это ошибка?

– Я покажу ему пустяки! Я… я… – голос Вальмара сорвался. Он был бессилен что-либо предпринять против директора, и тот знал это. Ему в голову пришла новая мысль:

– Вы позволите мне послать еще одно сообщение?

– Я не думаю, что мы можем так разбрасываться машинным временем, господин Вальмар, – спокойно ответил Беовульф. – У нас все-таки война, и Гользергейн не собирается беседовать с вами.

– Я только хочу сообщить моим родным о моем заключении. Они в состоянии оплатить мое освобождение.

– Боюсь, что нет, – возразил Беовульф. – Разве они в состоянии освободить Планетарный Конгресс?

– Возможно и это, – заявил Роандо.

Беовульф пожал плечами.

– Почему бы и нет?

Роандо сообщил Беовульфу компьютерный код, и Беовульф не смог удержаться от улыбки – код выводил его прямиком на информационный обмен Аделы Вальмар, позволяя при этом так запутать следы, что она сама была не в состоянии проследить путь вызова. Адела ответила на вызов дядюшки через несколько десятков секунд. На экранах монитора НЗО появилось ее красивое лицо.

– Да, дядя? – сказала она. Ее тон был довольно раздраженным. Она не любила, когда ее отрывали от дел, но Роандо был не из тех, кого она могла игнорировать.

Роандо изобразил на лице нечто, соответствовавшее, по его мнению, облику удрученного горем, но любящего родственника. Адела, хорошо знавшая своего дядю, приготовилась выслушать какую-нибудь очередную идиотскую просьбу.

– Дорогая, ты, без сомнения, огорчена моим нынешним печальным положением…

– Тут были слухи о похищении, – недовольно ответила она, пренебрежительно скривив губы.

В сердце Роандо запылал гнев. Она, конечно, знала, эта маленькая стерва, и не предприняла ничего. Он прочистил горло, стараясь взять себя в руки.

– Слухи были правдивыми. Меня захватили террористы… То есть борцы за свободу Земли. Они предлагают выкуп.

– И ты хочешь, чтобы я заплатила? – лицо Аделы выражало полное отсутствие интереса.

– Да. – Твердо, как команду, произнес Роандо. Девчонка совершенно отбилась от рук. Когда его освободят, он займется ее манерами.

– И каков же выкуп? – спросила Адела.

– Они настаивают на освобождении так называемого Планетарного Конгресса и отвода кораблей РАМ от Земли.

Адела задумалась.

– Планетарный Конгресс… Ну, это можно устроить. Отвод кораблей… Посмотрим.

– Нужно сделать больше, чем просто посмотреть, Адела! – голос Роандо был почти угрожающим. Он почти чувствовал крушение надежд. Но ведь он был несомненно ценной личностью, ради которой стоило стараться!

– Кстати, дядюшка, а скольких еще человек захватили вместе с тобой?

Беовульф подавил смешок. Даже Адела понимала весь невероятный эгоизм дядюшки и не отказала себе в удовольствии уколоть его.

– Нас было семеро, – сухо ответил Роандо.

– И выкуп включает всех?

Беовульф кивнул.

– Да, – выдавил потерявший почти всю спесь Роандо.

– Ничего не могу обещать. Эти корабли находятся под контролем председателя.

– Мое освобождение принесет тебе очень много, Адела! – Роандо делал отчаянные попытки остановить падение, цепляясь за воздух.

– Поверь, дядюшка, я сделаю все, что смогу.

Адела погасила экран не попрощавшись – и вот Роандо до сих пор в тюрьме. Ему больше не разрешили связи, и он не получал никаких сведений об обмене. В душе Роандо вынашивал страшные планы того, что он сделает, добравшись до тех, кто не захотел заплатить за него достойной его персоны цены – будь это даже сам председатель.

Марсианский флот уходил в направлении пояса астероидов в попытке увести боевые действия подальше от своей родной планеты. На начальном этапе он двигался так, чтобы планета служила заслоном между ним и смертельными орудиями Луны. Под натиском венерианцев они вынуждены были лишить планету прикрытия, потому что вблизи Марса могли попасть под удар массодвижителей, включенных теперь на полную мощность.

О точности лунного оружия ходили легенды, и марсиане довольно быстро убедились, что эти легенды основаны на чистой правде. С безукоризненной аккуратностью орудия Луны уничтожили уже десяток крейсеров. Конечно, Луна не могла решиться на залп из массодвижителей, когда существовал риск нанести ущерб союзникам. Поэтому действия массодвижителей ограничивались нанесением прицельных ударов по замыкающим строй кораблям. В этих условиях не имело смысла продолжать воевать в пределах досягаемости Луны, и марсиане уходили дальше.

Что еще хуже, в непосредственной близости от дома была совершена атака на космический элеватор Павониса. Павонис был одним из главных предприятий марсианской экономики. Он избежал серьезных повреждений, но у Гользергейна не было иллюзий, связанных с его способностью выдержать повторные атаки. Пока битва продолжалась в окрестностях Марса, венерианцам открывалась возможность новых атак на планету. Чтобы блокировать попытки, пришлось рассредоточить часть сил на защиту Павониса и Копрэйтс Метроплекса, вместо того, чтобы сосредоточить их на разрушении Венеры. Он не собирался распылять силы, идя на поводу у обстоятельств, поэтому марсиане начали оттягиваться от родной планеты, не обращая внимания на выпады венерианцев.

– Марсианские собаки! Трусы! Бегите, если не можете по-другому, но мы будем преследовать вас по всей Галактике!

Эти оскорбления со стороны противника заставляли Клариона Андрея, ближайшего подчиненного Кейна, страдать.

– Кейн, ты не собираешься заставить их замолчать? – обратился он к командиру.

– Зачем? Это ведь только слова, – судя по голосу, Кейн воспринимал реплики противника безразлично.

Андрей промолчал, хотя внутри него все клокотало от гнева. Он был кадровым офицером сил РАМ, а не наемником из тех, что получали плату за день боевых действий. У него были свои представления о чести офицера и о чести армии. Венерианцам нельзя было позволить вести себя столь непочтительно. Кейн, хотя и являлся главнокомандующим, предоставил управление крейсерами и линкорами Андрею, предпочитая командовать отрядом истребителей. Это была не та организация, которая удовлетворила бы Гользергейна – он предпочел бы командующего на тяжелом корабле, эскортируемом отрядом крейсеров, – зато она полностью удовлетворяла Андрея. Он отправил отряд крейсеров навстречу флагману венерианцев.

Андрей дал распоряжение, используя отряд Кейна как прикрытие, нанести удар по носителю максимально близко к командному центру. План сработал бы великолепно. «Пеннант» не мог применить лазеры, опасаясь повредить собственные корабли. Кейн, однако, не потерпел вмешательства и приказал Андрею отставить выполнение плана.

– Сосредоточьтесь на крейсерах, – приказал он. – Мы должны уменьшить их количество, прежде чем напасть на носитель.

Похоже, у него не было никаких представлений об оскорбленной чести.

– Понял вас, – ответил Андрей, передавая инструкции командиру отряда крейсеров. – Командир, мои датчики показывают приближение отряда кораблей – около двадцати, размеры крейсеров, курс на пересечение с нашими силами.

– Понял, засек их, – ответил Кейн. – Но продолжайте наблюдать за их приближением.

Андрей повиновался, приказав своему старшему помощнику наблюдать за датчиками и досадуя, что Кейн опять перехватит честь схватки у него из рук.

«Мошенник» Кейна ушел выше, поднимаясь над ядром боевых действий. Кейн был отважным пилотом, но не дураком. Два «Крайта» последовали его траектории, пристроившись у левого и правого крыла. Он направил «Мошенник» по курсу, показанному сенсорами Андрея, навстречу приближающимся кораблям. Задолго до того, как Андрей смог получить точное изображение кораблей на экранах, Кейн уже вышел на расстояние прямой видимости. Он улыбнулся и нажал кнопку командирской связи.

– Прошу входить, Меркурий. Говорит Кейн.

– Говорит командир «Посланца», – ответил меркурианский корабль. – Дайте наше положение в строю.

Кейн, криво улыбаясь, разглядывал отряд. Хотя корабли имели ту же приблизительно цилиндрическую форму, что и корабли РАМ, каждый квадратный дюйм их поверхности покрывали изысканные рельефные узоры. Каждый корабль нес свой собственный рисунок, свой собственный орнамент, могущий доставить удовольствие самому придирчивому взгляду ценителя. Изящество рисунков могло ввести в заблуждение, ибо меркурианцы были отчаянными и умелыми бойцами, а Далтон Гавилан – самым умелым из них. Командир «Посланца» – это и был личный позывной Гавилана.

– Мы хотим использовать вас как арьергард, – ответил Кейн. – НЗО доставляет нам больше хлопот, чем должна бы.

– Понял вас, – ответил Далтон.

– Вы именно то пополнение, в котором мы нуждались, Гавилан.

– Благодарю вас, – ответил принц Меркурия.

– Следите за Роджерсом. Он командует силами НЗО. Может быть, ему и пятьсот лет, но недооценивать его ни в коем случае нельзя.

– Я слышал о нем. Он отважен.

– Да, – отвечал Кейн.

– Признаюсь, мне даже любопытно.

– Похоже на то, что вы удовлетворите свое любопытство.

– Меркурий счастлив поддержать союзников в трудный для них час, – церемонно произнес Далтон.

Кейн знал, что эта фраза – дань дипломатии, которую Меркурий сохранит записанной для истории. Он ответил от имени РАМа в том же духе:

– И РАМ испытывает признательность за вашу поддержку.

– Мы рады обратить оружие против бунтовщиков, – продолжил Далтон.

– Если нам будет сопутствовать удача, мы покончим с возможностью мятежа навсегда.

– К победе! – провозгласил Гавилан.

– Да, к победе! – ответил Кейн. Его зеленые глаза изумленно следили за более чем странным методом, избранным меркурианцами для подготовки к боевым действиям.

Мимо него и еще двух «Крайтов» проплывали меркурианские крейсеры, чьи скульптурно украшенные тела расположились в пространстве, образуя единый архитектурно-четкий изысканный узор. Красота этого пространственного построения, конечно, имела мало общего с искусством войны, но неожиданно для себя Кейн понял, что это фантастическое зрелище заставляет его невольно восхищаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю