Текст книги "Полночная одержимость (ЛП)"
Автор книги: Мелинда Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 42
Луиза вышла из комнатки, где давала показания нескольким офицерам полиции. Они не давили вопросами, явно радовались, что убийца был нейтрализован. Изменение поведения все еще было непривычным. Она привыкла к грубости Джексона.
Она ощущала себя отстраненно, словно обитала в чужом теле. Столько всего произошло за последние пару часов, что ее эмоции не поспевали. Ее отец был спасен. Они с Конором пережили столкновение с убийцей. Она убила человека.
Холод с дрожью пробежал по ее телу, она немного сожалела, что оборвала человеку жизнь.
Когда она сунула пистолет Рида в карман, Луиза надеялась, что он ей не понадобится. Роуэн был безумен. Галлюцинации поглотили его. И его убийство, учитывая все ужасы, которые он сотворил, изменило ее так, как она пока не осознавала, и этот миг переворота жизни точно будет крутиться в ее кошмарах.
Но она выбирала между Роуэном и любимыми… Выбора не было. И она нажала бы на курок еще раз.
Она вспомнила, как Конор, шатаясь, сжимал нож, стоя напротив окровавленного Роуэна. Он по своей воле пошел в ловушку убийцы, чтобы спасти ее отца и Янелли. Она зашагала быстрее. Удар по голове мог быть серьезнее, чем он признавал?
Она пошла к палате, но увидела Конора и Джейн в коридоре у двери. Немного бинтов было на голове Конора, его лицо было бледным, но она была счастлива видеть, что он стоит на ногах.
Усталость чуть не сбила ее волной.
Она хотела только отправиться домой, забраться с ним в кровать и проспать несколько дней. Но они не смогут отдыхать, пока Пэт в опасности.
– Разве ты не должен быть там? – она кивнула на табличку кабинета врача.
– Я в порядке, – Конор склонился, чтобы поцеловать ее. Он чуть покачивался.
Она поймала его за руку.
– Ты плохо выглядишь.
– У него легкое сотрясение, – сказала Джейн. – Доктор хотел подержать его, но ты знаешь, какой он, – она вручила Луиза стопку бумаг. – Я отдаю тебе его документы о выписке. Он их даже читать не хочет.
Луиза хотела убрать бумаги в сумочку, но вспомнила, что она осталась на складе. Луиза свернула бумаги и сунула в карман.
– Я в порядке, – настаивал Конор. – Я хочу увидеть Пэта.
– Как он? – Луиза обвила рукой пояс Конора, чтобы он не потерял равновесие.
– Они думают, что немного лучше, – Джейн повела их по коридору. – Давление в его крови не меняется. Это хороший знак.
– Но он не проснулся? – спросила Луиза.
Джейн посмотрела на пол.
– Пока что нет.
Черт возьми.
Пэт должен был выздороветь. Конор не мог потерять брата. Тяжесть от таких мыслей показывала, что и ее сердце не выдержит, потеряв его. У нее никогда не было брата. Пэт не спрашивал, просто взялся за эту роль и пробрался в ее сердце.
Они, не договариваясь вслух, пошли за стрелками к палате интенсивной терапии.
Конор прильнул к Луизе.
– Как прошла беседа с копами?
– Хорошо, – сказала она. – Проще, чем я ожидала.
– Что такое? – спросил он.
– Ничего, – она покачала головой. – Я думала, что они будут больше давить на меня из – за выстрела в Роуэна.
– Милая, ты спасла копа и убрала серийного убийцу, – он поцеловал ее. – Смирись, ты – героиня.
Она покраснела. Она не была героиней. Она действовала от отчаяния. Вся ситуация была хаосом.
– Но я носила пистолет без разрешения.
Хотя никто не беспокоился из – за этого.
– Ты всегда была моей героиней, а теперь все знают, какая ты потрясающая, – он поцеловал ее еще раз. – Твой папа в порядке?
– Физически – да. У него обезвоживание и стресс. Ему дали седативное, и они хотят подержать его ночь, проследить за состоянием. Ему потребуется терапия. Но он жив, и это уже хорошо, – но тревога не отпускала Луизу. Хватит ли ее отцу сил пережить такое? Он был слабым и до того, как Роуэн заставил его наблюдать немыслимые ужасы.
У палаты Джейн нажала кнопку внутренней связи.
– Я заберу Лину, ей нужен перерыв. Посидите с Пэтом?
– Хорошая идея, – сказал Конор.
Джейн прошла в палату. Конор крепче сжал ладонь Луизы. Через пару минут Джейн и Лина вышли из палаты. Лина выглядела хуже Конора. Он обнял ее и поцеловал.
– Прошу, поешь что – нибудь.
Она кивнула и позволила Джейн увести ее.
Луиза и Конор прошли по коридору и остановились у палаты Пэта. Врачи думали, что он идет на поправку, но он потерял много крови. Его сердце останавливалось. Пока он не придет в себя, никто не будет знать, пострадал ли он как – то еще, кроме потерянной почки.
Они прошли в стеклянную кабинку. Луиза села на стул в углу, чтобы не мешать. Конор едва успел посмотреть на Пэта и мониторы, когда в комнату заглянул Терри.
– Эй, Конор. Тебя уже выписали, и нам нужны показания, – сказал Терри.
– Посидишь с Пэтом? – спросил Конор у Луизы. Он быстро повернулся и покачнулся. Он схватился за поручень кровати и поманил Луизу ближе.
– Конечно, – но она робко прошла к кровати. Это было место для семьи, а не для девушки члена семьи. Хоть она любила Пэта как брата, она ощущала себя так, словно вмешивается.
Конор подвинул стул к кровати для нее.
– Просто держи его за руку, чтобы он знал, что он не один. Я постараюсь управиться быстро.
Он доверил ей Пэта. Ответственность давила на нее. Она взглянула на его мониторы, на пепельное лицо, на большое и сильное тело, ставшее беспомощным и уязвимым.
– Я побуду тут. Не переживай, – она повернулась к Терри. – Можешь забрать Конора, только проследи, чтобы он присел.
– Даю слово скаута, – Терри поднял три пальца, и они ушли.
Трубки тянулись из обеих рук, но Луиза нашла ладонь Пэта под простыней и сжала ее. События ночи, нет, всей недели, вернулись к ней как жуткий клип. Это все было из – за нее? Она познакомила Конора с Джорданом, и из – за ее отца убийца вышел на Салливанов. Как она могла себя простить?
Слезы полились из глаз, будто она копила их неделями. Может, так и было. Она вытерла лицо рукавом, отклонилась на стуле. Ровное пиканье монитора с биением сердца и гул вентилятора успокаивали ее. Пока они звучали в одном ритме, Пэт был в порядке.
Что – то потянуло ее за руку. Она испуганно подняла голову.
Пэт!
Его глаза были открытыми, голова двигалась. Свободная ладонь тянула за трубку, соединенную с его лицом.
Луиза вскочила на ноги и нажала кнопку вызова. Она склонилась над койкой, чтобы Пэт ее видел. В его глазах была паника.
Луиза подавила свой страх и заставила себя говорить спокойно:
– Все хорошо.
Или нет?
Сигнал тревоги зазвучал на вентиляторе.
Она схватилась за ладонь, тянущую за трубку, и попыталась остановить его.
– Нет. Не тяни так!
Поздно.
Трубка вентилятора отцепилась. Пэт вдохнул.
Луиза склонилась ближе. Она опустила ладонь на его лоб, надеясь, что физический контакт поможет лучше слов.
– Пэт, это Луиза. Ты в порядке. Постарайся расслабиться. Дыши.
Он смотрел ей в глаза, узнал и успокоился. Его дыхание стало ровным, и монитор сердца перестал дико пищать. Но вентилятор возмущался.
Две медсестры и врач ворвались в палату.
– Он проснулся, – доктор звучал удивленно.
– Он вытащил трубку. Я не успела его остановить, – Луиза хотела пропустить врача, но он покачал головой и подошел с другой стороны кровати. – Оставайтесь там, где он вас видит, и успокаивайте его.
Медсестра выключила протестующий вентилятор. Стало тихо. Пэт не сводил взгляда с глаз Луизы.
– Он сам неплохо дышит, – сказал доктор. – Мистер Салливан, вы меня слышите?
Пэт кивнул и пошевелил потрескавшимися губами. Медсестра дала ему немного воды.
Луиза гладила лоб Пэта. Он моргнул и посмотрел на врача.
– Вы знаете, где вы? – кивок, и врач стал спрашивать о месяце и годе, о том, кто был президентом. Пэт тихо и с хрипом отвечал.
Луиза выдохнула, ее сердце стало биться нормально.
Лина и Джейн вернулись, но, когда Луиза стала пятиться, Пэт сжал ее ладонь, а потом отпустил. Лина поцеловала мужа, Джейн плакала. Конор прошел следом, забыв о правиле двух посетителей. Он посмотрел на Пэта и Лину, и напряжение пропало из его тела.
Он прошел к Луизе.
Конор склонился ближе.
– Что – то не так?
– Нет. Все чудесно, – но она не могла остановить слезы.
Она смогла. Если она сомневалась, что ее примут в семью Салливанов, то сомнения пропали, когда Пэт увидел ее лицо и успокоился. Она впервые ощущала себя частью большего.
Словно она могла и отдавать, и получать.
Словно она была членом семьи.
ГЛАВА 43
Янелли открыл глаза.
– О боже, – его жена склонялась над ним. Слезы Джины падали на его лицо, пока она убирала волосы с его лба.
Он пытался сказать «эй», но прозвучал сдавленный звук.
Джина побежала к двери и позвала медсестру. Она вернулась к его кровати и сжала его руку.
Медсестра и доктор прибыли в спешке. Они проверили его, их обрадовало ровное биение сердца на мониторе у кровати. Писк монитора сделал день Янелли ярче. Как и то, что он проснулся.
Доктор объявил его живым и ушел. Медсестра осталась возиться с приборами вокруг его кровати. Судя по их количеству и радостным слезам Джины, до этого он был почти при смерти.
Медсестра налила воду из пластикового графина в чашку и вставила туда гнущуюся соломинку. Она поднесла стакан к его губам. Прохладная жидкость успокаивала горло. Она отдала чашку Джине.
– Маленькими глотками.
Медсестра покинула палату.
Но то, что он не умер, означало, что его ждали последствия его действий.
Может, лучше было бы, если бы он умер. Он был ужасен. Заслужил быть в тюрьме, но Джина и ребенок…
Он разрушил и их жизни.
– Который час? – спросил он. Голос все еще был хриплым, и Джина дала ему еще воды.
– Восемь утра.
Он обдумал ее ответ.
– Что сейчас за день?
– Воскресенье.
Он был без сознания не меньше суток. Что случилось на складе? И вопрос эгоиста: что случилось с конвертом?
– Я тебя люблю, – Джина все плакала. – Я думала, ты умрешь, не увидев своего ребенка.
– Я тоже тебя люблю, – он сжал ее руку.
Кто – то постучал на стене. Джексон стоял на пороге.
Янелли слабо улыбнулся Джине.
– Мне нужно поговорить с Джексоном пару минут, ладно? Я смогу отдохнуть, если сделаю это. Почему бы тебе не размять ноги?
Кивнув со слезами, Джина нежно коснулась его груди и покинула палату.
Джексон сунул руки в карманы штанов.
– Похоже, ты будешь жить.
– Так они говорят.
Джексон повернулся и закрыл дверь.
– Нам нужно поговорить.
– Знаю, – Янелли смотрел на плитку на потолке.
– Твою машину нашли разбитой в парке Фейрмонт, – Джексон неспешно прошел к кровати. – Машина, врезавшаяся в нее, была полна отпечатков Ориона Тернера. Есть идеи, что случилось?
– Да. У меня есть пара пробелов в памяти, но это я помню, – Янелли сосредоточился. – Тернер согнал меня с дороги. Машина въехала в дерево. Когда я пришел в себя, Тернер направлял на меня пистолет. Но кто – то ударил его по голове раньше, чем он нажал на курок. Я не знал, пока не очнулся на складе, что это был Роуэн Бэнкс. Он следовал за Тернером, и он из – за чего – то злился.
– Ты знаешь, что случилось с Тернером?
– Он мертв, – Янелли зажмурился. – Я этого не видел, но слышал крики, – он открыл глаза. – Роуэн заставил Уорда смотреть, но Уорд не рассказал, что видел. Могу лишь представлять… – он закашлялся, боль пронзила его тупым ножом.
Или сломанной веткой.
– Я видел много гадкого, но это было худшим, – Джексон поднял стакан воды и сунул соломинку в рот напарника.
Янелли сделал глоток.
– Уорд в порядке?
– Физически, да. Не знаю насчет его эмоционального состояния. Луиза переживает.
Янелли взглянул на закрытую дверь и улыбнулся.
– Она была невероятной.
– Да, леди оказалась спасительницей, – Джексон рассмеялся. – Она крепче, чем выглядит.
– Точно, – согласился Янелли. – Кто хозяин здания?
– Мы обнаружили, что оно зарегистрировано на корпорацию, которой владеет траст, Эшер там строил лодки. Компании принадлежал синий грузовик. Роуэн не упомянул машину в списке, который дал нам. Но мы нашли сами, – Джексон посерьезнел. – Зачем ты это делал?
Вздох, прокатившийся по Янелли, ранил почти так же, как правда.
– Откуда ты знаешь?
– Ты неделями странно себя вел, и ты был в комнате улик в тот день, когда волосы Ориона Тернера пропали. В журнале видно, что ты проверял улики по делу Смита, но мы знаем, что то дело уже заморозили. Твоя машина разбилась. На Эксплорере рядом были отпечатки Тернера. Я соединил кусочки. Прядь волос была единственной уликой, которая связывала Ориона Тернера с той кражей. Он заплатил тебе, чтобы ты украл ее, и чтобы его не обвинили.
– Даже смущает то, как просто ты это понял.
– Тебе не хватает ума для преступлений, – хоть тон Джексона был бодрым, глаза его были серьезными.
Янелли смотрел на потолок.
– Мы потеряем дом.
Джексон не торопил его. Он предложил ему больше воды.
Янелли облизнул губы.
– Джина пыталась забеременеть девять лет. Мы перебрали все варианты, и она нашла эту частную клинику. Я заложил дом для первой попытки. Когда не получилось, я подумал, что это конец. Но Джина хотела попробовать еще раз. Я не смог сказать ей, что мы не можем это позволить. Но клиника заставила нас подписать договор. Звучало мутно, но я согласился. Ради Джины. Они пытались новую технику для тяжелых случаев. Как у нас. Мы не были должны им денег, пока она не забеременеет.
– И она забеременела.
– Да, – сказал Янелли. – Когда пришел счет, я перепугался. Я не знал, как его оплатить. Но это уже не важно. Я буду в тюрьме, а Джина будет одна. Мой ребенок…
– Я тебя не выдал, – Джексон взял чашку с водой. – Никто, не работавший над одними делами с тобой, не поймет этого.
– Но конверт был в моей куртке. Мои отпечатки на нем. И Тернера, – надежда была опасным камешком в груди Янелли. Это могло навредить больше всего.
– В комнате, где ты был заперт, конверта не было.
– Тогда где он?
– Не знаю.
– Лучше бы мы знали, – Янелли переваривал новости. – Зачем ты это делаешь? Ты был связан с таким в старом участке?
Джексон опустился на стул у кровати.
– Нет. А мой напарник – да. Я снял его с парня в наручниках, которого он чуть не избил до смерти. Его нельзя было оправдать. Он заслужил отправиться в тюрьму. Но мы достаточно проработали, чтобы я знал, что ты такое не заслужил. Ты заботишься не только о деле, но и о жертвах и их семьях. Ты переживаешь, боишься арестовать невинных, и ты не даешь мне запугивать людей. Но ты поступил глупо.
– Ужасно глупо.
Джексон встал.
– Я не хочу себе нового напарника. Кто будет работать с парнем, чьи два напарника попали в тюрьму?
Янелли чуть не рассмеялся, но гул в груди давал понять, что его органы были разрезаны и зашиты.
– Джина знает о долге? – спросил Джексон.
– Нет. Она не разбирается в деньгах, – веки Янелли опустились. – Я скажу ей. Пока не пришли из банка, – он пока не был в беде, но, может, у него был шанс загладить вину. Он знал, что не заслужил этого, но ради Джины и ребенка он использует второй шанс.
– Слушай, – Джексон потер голову. – Знаю, я не лучший напарник.
– Ты не противный, а я в жизнь других не лезу, – Янелли долго будет прощать себя за то, что сделал.
– Из – за прошлого напарника я не хотел доверять тебе. А теперь, что иронично, я знаю, что ты сделал, но доверяю тебе, – Джексон покачал головой.
– В этом нет смысла, – облегчение делало Янелли сонным.
– В следующий раз, когда буду проблемы, поговори со мной, – Джексон вдохнул. – Гонзалез клеилась ко мне.
Но это разбудило Янелли.
– Что?
– Она приглашала меня выпить. Я отказал. Она пугает. И я не хотел рисковать нашими профессиональными отношениями. Я детектив. Она – судмедэксперт. Ты знаешь, – Джексон выдохнул. – Но мой отказ разозлил ее. И я плохо с этим справился. Я не дипломат.
Янелли невольно рассмеялся, хотя было больно.
– Ты неудачник.
Джексон улыбнулся.
– Отдохни. Я скоро вернусь.
Янелли не слышал, как напарник ушел. Когда он открыл глаза, Джина была на стуле у его кровати. Конор Салливан и Луиза Хэнкок стучали в дверь, стоя на пороге.
– Мы хотели проведать, – Салливан был с бинтами на виске, выглядел потрепано.
Янелли чуть не рассмеялся. Кто бы говорил.
Джина представилась, а потом поняла, кем они были, снова расплакалась, благодаря Луизу за спасение. Женщины вышли в коридор.
Пока они обнимались и говорили, Салливан подошел ближе:
– Как вы? Рад, что вы не мертвы.
– И я, – сказал он.
Салливан склонился ближе и тихо сказал:
– Хотите знать, где конверт?
Янелли охнул. Салливан будет шантажировать его? Он такого не ожидал, но, может, Джексон был прав. Героев больше не было. Он посмотрел на жену, отвлекшуюся на разговор с Луизой.
Глядя на пятно воды на потолке, он понизил голос:
– Не знаю, почему я так разочарован в вас. Не мне говорить после моего провала. Но я думал, вы были хорошим, – он посмотрел в пронзительные глаза Салливана. – Если хотите денег, у меня ничего нет.
Салливан медленно улыбнулся.
– Я ничего не хочу, и конверт сгорел. Я хотел убедиться, что вы устыдились. Больше так не делайте. Я не забуду, что вы спасли Луизе жизнь. Теперь мы квиты.
У Янелли не было слов.
Но Салливан не давил на него.
– Вы открылись для меня, но ваш напарник все еще противный.
Янелли кашлянул и взял себя в руки.
– Я раскрою тайну. Это игра. Джексон неплохой.
Они ушли, Джина вернулась и взяла его за руку.
– Они хорошие.
«Это точно».
Он заерзал, и она взбила его подушку. Он остановил ее суету, взяв за руку. Ему нужно было кое – что исправить. Не исправить, а хотя бы признаться.
– Джина, мне нужно кое в чем признаться. Присядь.
Она нахмурилась, опускаясь на стул. Она опустила предплечья на край кровати, чтобы держать его за руку.
– Для начала ты должна знать, что я рад, что у нас будет ребенок. Я ни о чем не сожалею.
– Тони…
– Но ты беременна, прислали чек, и у нас серьезный долг.
– Но я думала, что ты погасил его.
– Я и прошлый раз не смог толком покрыть, – Янелли потел. – А потом были проблемы с оформлением документов, и все накопилось.
– О, – она отклонилась, еще сжимая его ладони. – Сколько?
Он сказал ей. Деньги, которые он взял у Тернера, дали им лишь год. Что потом? Он хотел брать больше взяток? У него не было выбора. Он попался Тернеру так, что, если бы его не убили, был бы под его пяткой всю жизнь.
Она подняла его ладонь и провела его костяшками по своей щеке.
– Жаль, ты не сказал, что мы не можем это позволить.
– Я не мог разбить твое сердце.
– И я люблю тебя за это, – она улыбнулась. – Все будет хорошо. Мои родители дадут деньги.
– Что?
– Они предлагали раньше, но я не брала, потому что ты говорил, что все хорошо.
Потому что он был идиотом.
– Все будет хорошо, Тони, – она встала, склонилась и поцеловала его. – Все будет чудесно.
Он закрыл глаза. Янелли подозревал, что ему помогал ангел – хранитель. И теперь он не собирался повторять ошибки.
ГЛАВА 44
В понедельник днем Луиза позвонила в дверь дома Бэнксов. Дверь открылась, и Вивиан, тяжко опираясь на трость, впустила ее.
– Сожалею о вашей потере, – Луиза сжала костлявую ладонь Вивиан.
Кивнув, Вивиан указала на гостиную.
Они сели на стерильный белый диван. Вивиан провела платком под глазами.
– Это просто ужасно. Не могу поверить, что Роуэн убил Эшера. Да, между ними была зависть. Дуг больше любил Эшера. Но Роуэн был милым, заботился обо мне.
Комната была наполнена цветами. Луизу чуть не стошнило от запаха. Она всегда ненавидела лилии. Они напоминали о смерти матери.
Но она с сочувствием улыбнулась Вивиан.
– Это кажется невозможным.
– Знаю, – Вивиан шмыгнула. – И он давал мне снотворное, чтобы сбежать из дома. Он мог убить меня.
Луиза не могла больше играть. Она решилась.
– Так почему вы подговорили его?
– Что? – Вивиан выпрямила спину.
– Зачем вы манипуляцией заставили Роуэна убить Эшера? – отчеканила Луиза. Эта женщина была чистым злом.
Но Вивиан была и отличной актрисой. Она с дрожью подняла ладонь к груди.
– Понятия не имею, о чем вы.
– Вы наряжались в платье викинга и боевой шлем Дуга. Я видела вашу с ним фотографию в костюмах в кабинете Дуга.
Там Вивиан была в костюме богатой женщины из викингов, и ее наряд вдохновил Луизу сыграть валькирию. Тогда она не знала, что ей придется соперничать с валькирией, которую сделала Вивиан. Но когда она подумала о том, как Роуэн заявлял, что Луиза выглядела неправильно, и что валькирия говорила с ним в прошлом, у нее появилась новая теория.
– Я не знаю, о чем вы, – глаза Вивиан расширились.
– Вы и копию меча брали?
Слова Роуэна, что Луиза была без меча, стали последним кусочком головоломки. Она должна была задуматься, куда делась копия меча, которую Дуг купил у Ксандера, но она была сосредоточена на артефактах.
– Где вы его прячете? – Луиза ощущала жар гнева на лице. – Вы ходили в комнату Роуэна, пока он спал, и говорили ему убить его брата. Как давно Роуэн был нестабилен психически? И, что важнее, теперь вы получите деньги? Так построен траст?
Но Вивиан не поддавалась.
– Я не знаю, о чем вы.
Луиза давила сильнее.
– Вы заслужили те деньги, да? Вы были его женой пятнадцать лет. Заботились о нем. Эшеру было три, когда Дуг женился на матери Эшера. Он даже не был Бэнксом, а получил половину траста, потому что Дуг усыновил его.
Глаза Вивиан открылись шире.
– Я кормила его. Вытирала с его подбородка слюни. Слушала, как он стонал по ночам годами. Знаешь, каково заниматься сексом с мужчиной, который намного старше тебя? Гадко. Из – за Виагры Дуг был всегда наготове. Когда он заболел, я почти обрадовалась. Но я была отрезана от траста.
– Как часто вы играли валькирию?
– Много раз, – она изогнула губы. – Роуэн был раздавлен после смерти отца. Вся болезнь вызывала у него отвращение. А Дуг не сдавался, боролся до конца. Он продал бы душу за еще один глоток воздуха. Роуэн едва мог находиться в одной комнате с Дугом, когда болезнь впилась в него. Но Дуг просил Роуэна принесли ему книги по истории викингов и предметы коллекции. Я была удивлена, что он не попросил похоронить его во всем этим барахлом.
И Луиза была удивлена. Может, он хотел оставить коллекцию сыновьям. Сыновьям, которых уничтожила Вивиан.
Вивиан продолжила:
– Роуэн говорил мне снова и снова, что лучше умер бы, чем болел. Когда Дуг умер, Роуэн сошел с ума. Он стал часами сидеть в кабинете с коллекцией и книгами Дуга о викингах. Часы становились днями. Роуэн стал одержимым. Он мог говорить лишь о том, что викинги правы. Я просто использовала шанс. Я даже впустила его жить тут, помогая мне, чтобы не было свидетелей.
– Вы использовали его горе? – Луиза не смогла скрыть отвращение.
– Это было не сложно. Его горе было из – за Дуга, выделявшего Эшера. Нужно было просто воззвать к зависти Роуэна. Он был родным сыном, но Дуг и Эшер были больше похожи, – и теперь глаза Вивиан сияли безумием. Может, это было семейным. Но Луиза невольно заметила, что руки Вивиан уже дрожали не так, как раньше.
– Почему просто не взять деньги, как предлагал Роуэн?
– Я полагалась на кого – то пятнадцать лет. Мне приходилось просить у Дуга за каждый пенни. У меня не было своих денег. И после того, как я годами нянчила его с химиотерапией и своей болезнью, я осталась ни с чем, – ее лицо стало красным. – Думаешь, я хочу провести остаток жизни, моля пасынка о каждой монете? – вопрос явно был риторическим, потому что Вивиан продолжала. – Я стала озвучивать предложения, а он следовал им.
– Вы говорили ему убивать других, кроме Эшера?
– Не по именам. Странный ритуал погребения был его идеей. Если бы он слушался меня, а не фантазировал, мой план сработал бы идеально. Роуэн убил бы Эшера и пару других людей. А потом совершил бы суицид, – Вивиан явно гордилась, ее ладони уверенно пригладили волосы.
– Вы не такая больная, как притворяетесь, да?
Вивиан улыбнулась.
– Да. Но у новых лекарств, которые мне выписали, полезный побочный эффект. Галлюцинации.
– И вы дали его Роуэну.
Улыбка Вивиан была гордой.
Злой с большой З.
– Когда ты позвонила и попросила о встрече, я подозревала, что ты что – то задумала. Ты слишком умна, – Вивиан подвинулась на диване, ладонь скользнула в подушки. – Теперь мне придется тебя убить.
Вивиан не успела направить на нее пистолет, Луиза выбила оружие из ее руки. Удар был рефлекторным. Кулак Луизы ударил Вивиан по лицу. Голова Вивиан отдернулась, и она закрыла лицо руками. Кровь текла из ее носа.
Вивиан потянулась к пистолету на полу, но Луиза оттолкнула его ногой и наступила на ее ладонь.
– Вот уж нет.
Вивиан сжалась на полу, прижатая к месту.
Луиза вытащила телефон из кармана и сказала в него:
– Можно заходить.
Но ее указания не были необходимы. Джексон и три офицера в форме ворвались в дом. Джексон был в панике. Он выдохнул, направил офицеров к Вивиан. Луиза убрала ногу, и Вивиан сжалась в комок, уткнулась головой в колени.
Через пару минут Вивиан была в наручниках, ее увели за дверь к машине. Джексон опустил ордер на обыск на кофейный столик и повернулся к Луизе.
– Вы в порядке?
– Да, – Луиза осмотрела свои костяшки.
– Хороший удар, доктор Хэнкок, – Джексон, казалось, сдерживал смех.
– Не верится, что я ударила ее по лицу, – у женщины не было ни шанса. Даже если Вивиан была не так больна, как притворялась, женщина была худой, и Луиза ощущала себя сильной. Тренировки с Конором обострили ее рефлексы.
– Не верится, что она направила на вас пистолет. Я бы не согласился на это, если бы думал, что вы в опасности. Она весит как пушинка, – он провел ладонью по голове. – Это безумие.
– В чем ее обвинят? – Луиза тряхнула пальцами. Костяшки ныли. Завтра будут синяки, но жжение было удивительно приятным.
– К счастью, это проблема прокурора, – Джексон повернулся, когда коп спустился по лестнице.
– Детектив Джексон, – коп поднял пакет с костюмом викинга. Длинный меч сиял в другой его руке. Вместе с лекарством, длинный светлый парик, меч и платье в стиле того времени были всем, что требовалось Вивиан, чтобы запутать сына. – Мы нашли это в ее шкафу, как и сказала доктор Хэнкок.
Луиза хотела ошибаться.
– Как вы узнали?
– Роуэн говорил, что валькирия говорила с ним во снах, и я вспомнила фотографию мистера и миссис Бэнкс в нарядах викингов в кабинете. На складе был хаос. А потом, обдумав его слова, я поняла это.
Джексон покинул комнату и вернулся с фотографией в руках в перчатках.
– Черт возьми.
– Так я придумала, что нужно одеться как валькирия и попытаться убедить Роуэна сдаться. Жаль, не сработало, – Луиза все еще не могла принять то, что убила человека. Это казалось нереальным.
– Сработало, но не так, как вы хотели, – Джексон принес ее пуховик.
– Думаю, вы правы, – сказала она. – Хотела бы я не убивать его. Он тоже был жертвой.
– Вивиан – жадная сволочь. Дома на четыре миллиона долларов для нее было мало. Ей нужно было все, – Джексон покачал головой. – Но вы ничего не могли поделать. Если бы вы не убили его, вы, ваш отец, Конор и мой напарник могли погибнуть.
– Знаю, – ее мозг соединил все важные точки, но картинка была гадкой. – Я не хотела бы, чтобы такое произошло.
– У всех так, – отметил Джексон. – Благодарю за помощь, – он придерживал ее пуховик. – Я не знал, что вы так поможете.
– Я вру уже лучше, – сказала Луиза.
– От этого мне не по себе, – Джексон провел ее до двери. – Я отправлю офицера отвезти вас в музей. Постарайтесь хоть немного побыть вдали от бед, доктор Хэнкок.








