Текст книги "Голубь и Мальчик"
Автор книги: Меир Шалев
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
– Ты неверно набираешь номер, – ответила Лиора на мои жалобы, склонив ко мне голову с терпением высоких матерей и отца-йеке.
– Я еще не дошел до номера. Он не дает мне приблизиться. Ты не понимаешь?
– Нет.
Я попросил, чтобы она постояла рядом со мной и увидела собственными глазами, что вытворяет ее дом. Мы вдвоем стали перед дверью, я вынул ключ, сказал «смотри сама», и дом проделал всё, как положено: ждал, пока я открою, дал мне достаточно времени набрать четыре цифры кода, указал на ошибку, дал мне возможность и время ее исправить, исправиться самому, стать лучшим жильцом и лучшим мужем.
– Ты видишь? – сказала Лиора.
Я сказал ей:
– Дверь открылась, потому что ты здесь. Она открылась тебе. Не мне.
Она сказала:
– Ты сумасшедший, Яир.
Я сказал ей:
– Что значит сумасшедший? Ты что, не видишь, что твой дом меня ненавидит?
Она сказала:
– Можно подумать, что ты его любишь.
Но на следующую ночь распахнула крылья простыни, в которую закутывалась, проскользнула и легла возле меня.
– Что, уже прошел месяц с последнего тритмента? – поинтересовался я.
– Примерно, – сказала она.
Сюрприз. Она принесла с собой свою специальную мягкую подушку.
– Значит ли это, что ты остаешься спать со мной?
– Если ты не будешь слишком сильно прижиматься.
У нее есть редкое свойство, которым наделены только счастливицы: с годами она становится все красивее. В юности у нее была красота сосуда, гладкого, совершенного и холодного. А сейчас сеточка тончайших морщинок на коже, голубоватые намеки на вены, смягчение живота и грудей, заметное не глазу, а руке, – всё это добавляет ей жизни и тепла. Мы уснули вместе, как прежде: она на животе, щека на ее подушке, одна нога вытянута, другая согнута, а я лежу за ней. Моя рука под ее грудью, мое бедро в промежутке между ее бедрами, моя ступня под ее ступней.
Утром я обнаружил, что она проснулась ночью и уже вернулась в свою комнату. Я пошел в магазин, вернулся – весь квартал уже был на ногах, – разложил купленные продукты в холодильнике и спросил:
– Как спалось?
– Очень плохо, спасибо.
– А я как раз спал хорошо.
– Прекрасно, хотя бы одно дело у тебя получается.
Газеты уже рядом с ней, раскрыты на статьях об экономике и финансах, лэптоп светит надкусанным яблоком своего лого и тихо жужжит, первая чашка теплой воды с лимоном, мятой и медом уже скользит в ее желудок.
– Если ты готовишь себе завтрак, то я тоже хочу. Пожалуйста.
Две вещи она быстро изучила и полюбила – язык иврит и мой завтрак. Я переполняюсь гордостью. Включаю чайник и тостер, мелко и аккуратно нарезаю овощи для салата, крошу свежую брынзу, делаю яичницу. Как то раз я сварил для нее крутое яйцо, надбил его о ее лоб и сказал «Бац!». Она рассердилась:
– Перестань, Яир! Я не твоя мать!
Я нагреваю масло на сковородке, поворачиваюсь спиной к продолжению речи, состоящей из обвинений и жалоб: она опять всю ночь не сомкнула глаз. Посмотри на эти черные круги, это подарок от тебя. У нее нет сомнений, я краду у нее сон. И ее самое тоже.
Глава девятая
1
Время шло. Дядя Малыша стал регулярно доставлять голубей из голубятни в кибуце в Центральную голубятню в Тель-Авиве. Но все голуби, которых он запускал оттуда, возвращались без записки от Девочки. Малыш послал ей голубеграмму с одним из голубей, которых дядя привез из поездки, но она не ответила и на нее.
– Нехороший возраст, – сказал дядя тете. – Мальчик уже достаточно взрослый, чтобы почувствовать любовь, но слишком молодой для таких разочарований.
Он предложил Малышу снова поехать с ним в Тель-Авив. «Стоит тебе увидеть ее, а ей тебя, и всё наладится», – пообещал он, но Малыш отказался. Он дождется голубеграммы от нее и только тогда поедет.
И тут снова появился зеленый пикап, а из него появился доктор Лауфер. Он объезжал большие голубятни в Ягуре, Мерхавии и Бейт а-Шита, потом посетил голубятню в кибуце Гешер и теперь, «на сладкое», заглянул к Мириам. Он привез ей голубей для запуска и спаривания, осмотрел голубятню и ее обитателей, изучил карточки и записи, потом зашел в коровник, выпил в кибуцной столовой лимона с чаем и прочел кибуцникам еще одну лекцию.
Перед самым его отъездом Малыш набрался смелости и спросил, не передала ли Девочка какое-нибудь сообщение для него. Ветеринар смущенно признался, что нет, ничего не передавала, а дядя, услышав об этом, сказал Малышу:
– Тебе скоро четырнадцать. Надо поставить ее перед фактом. Поезжай в Тель-Авив и сам привези ей своих голубей.
Малыш выбрал и пометил шесть уже повзрослевших голубей, начал тренировать их специальным образом, и дядя запустил их для него из Тверии, из Афулы, из Хайфы и из Тель-Авива. Один из них не вернулся, а еще одного Малыш забраковал, потому что, несмотря на хорошую скорость, этот голубь не спешил войти в голубятню. Через четыре месяца он объявил: «Мы готовы», – и сказал, что хочет поехать в Тель-Авив и отвезти этих четырех голубей Девочке.
Дядя пытался устроить ему поездку в кибуцном молоковозе, но место уже было заказано и занято. Малыш не согласился ждать. Он хочет выехать немедленно. Ему уже исполнилось четырнадцать лет и четыре месяца, и нечего за него бояться. Дядя дал ему немного денег и сказал:
– До Афулы ты как-нибудь доберешься, купишь билет на поезд до Хайфы, а там родственники посадят тебя на автобус.
Малыш положил своих голубей в специальную соломенную корзинку с крышкой и ручкой, а в наплечный ранец упаковал еду и воду для себя и для них. С восходом солнца он вышел на дорогу и остановил возницу, который ехал в Тверию, чтобы продать там фрукты и купить товары. Возле Киннерета возница остановил для него знакомую машину – директора школы из Явнеэля, а в Явнеэле директор послал его – предварительно отчитав за пропуск уроков – во двор одного из крестьян, где можно было поесть и переночевать в обмен на помощь в сортировке и упаковке миндаля.
– Миндаль – самая лучшая пища для мужчины в пути и женщины в положении, – сказал ему хозяин. – Возьми себе в дорогу, он хорошо насыщает, и его легко нести.
Наутро его забрал водитель грузовика из местных черкесов, давний знакомый хозяина миндальной рощи. Это был худощавый человек, весь из глаз и усов, который, к облегчению Малыша, не проявлял склонности к беседе с пассажиром. Выражения, сменявшие друг друга на его лице, свидетельствовали о том, что он предпочитает разговаривать сам с собой. У Малыша было время полюбоваться видами, поразмышлять и прийти к выводу, что тоска, с которой он борется, и мысли, которые его не покидают, и желание опять видеть и слышать, прикасаться и ощущать и так до бесконечности – всё это как раз то, что люди постарше называют любовью. Нет другой возможности и нет другого толкования, потому что уж если это не любовь, тогда что же она такое? Какими иными признаками она проявляется?
Грузовик напрягался на крутых поворотах, пока наконец не одолел долгий подъем. Перед глазами Малыша проплыл плавный колокол горы Тавор, а за ней веселая вершина Гиват-а-Море. Ему казалось, что его тело – маленькая точка, которая медленно ползет по земному шару, и это движение приближает его к любимой. Голубиная корзинка вдруг сдвинулась с места. Голуби затрепыхались внутри, и он встрепенулся вместе с ними. Вблизи Кфар-Камы водитель вдруг громко произнес: «Здесь мой дом!» – и снова умолк. Малыш сошел и продолжил свой путь, где пешком, где на случайных попутных телегах с фуражом, а где на грузовиках с молоком и овощами. В те времена земля была пустынной, движение медленным, а расстояния – большими, и на тот путь, который я сегодня проделываю на «Бегемоте» за каких-нибудь двадцать минут, Малышу понадобилось целых полдня. В Афуле двое парней пригласили его на стакан газировки, поговорили с ним о голубях, а когда он, распрощавшись с ними, пошел на станцию, то обнаружил, что они украли у него деньги, которые дал ему дядя. Он немного посидел на скамейке возле вокзала, с корзинкой на коленях и колотящимся от страха сердцем, а потом решился и сел без билета на поезд, идущий в Хайфу.
Вскоре его поймали. Контролер потребовал у него двух голубей, если он хочет ехать дальше. Малыш умолял, отказывался, почти плакал. Контролер схватил его за воротник и пригрозил выбросить посреди пустынных просторов Изреэльской долины. Он испугался. Перед тем он видел компанию орлов на трупе коровы и сейчас страшился за собственную судьбу. Про себя он уже думал, как запустит голубя к Мириам и как дядя организует его спасение. Но тут над ним сжалилась какая-то незнакомая, странная женщина – худая и высокая голландка, которая сидела у окна вагона и зарисовывала акварелью скворцов и щеглов. Она купила ему билет и сказала на незнакомом языке, что понимает, зачем он едет и что у него спрятано в этой корзинке.
В Хайфе Малыш пошел к родственникам, и они отправили его со своим приятелем, старым английским инженером, который собрался этой ночью в Тель-Авив. Человек этот объяснил, что едет медленно, потому что ночью плохо видит, и попросил Малыша разговаривать с ним, чтобы не уснуть. Малыш боялся, что он спросит о голубях, и старый инженер действительно спросил, и не только спросил, но и проявил познания в двух самых опасных областях – в голубеводстве и в иврите. Поэтому Малыш уже не мог укрыться за своим незнанием английского. Он сказал, что живет в Хайфе, что у него есть голубятня на крыше и что он едет в Тель-Авив, чтобы выпустить своих голубей в воздух – из осторожности он сказал не «запустить», а «выпустить в воздух».
– Интересно, как они находят дорогу домой, – задумчиво сказал англичанин.
– У них есть чувство направления, – сказал Малыш.
– Нет у них его, – сказал англичанин. – Они не могут найти дорогу никуда, кроме как в свою голубятню. Настоящее чувство направления означает умение находить дорогу из любого места в любое место, а главное – в незнакомые места. А возвращение домой, как бы это объяснить тебе, мой мальчик, оно больше похоже на то послушание, с которым все подчиняются силе притяжения. Как река знает путь к морю без карты, как брошенный камень не нуждается в компасе, чтобы упасть обратно на землю.
Когда они пересекли Яркон, на горизонте уже светлело и вдали появились первые огни Тель-Авива. Машина миновала тот загон с лошадьми, откуда Девочка, по ее словам, запускала молодых голубей, и продолжала свой путь на юг, и тогда Малыш попросил выпустить его, выбрав такое место, которое нельзя было бы связать с каким-нибудь конкретным делом или человеком.
– Еще темно, – сказал англичанин, – куда ты пойдешь?
Но Малыш сказал:
– Всё в порядке, скоро рассветет, – и пошел в сторону зоопарка. Дорогу он не знал, но уже издали слышал рычание тигра и голоса просыпающихся обезьян и птиц, которые направляли его шаги. Ворота были закрыты. Малыш уселся возле них, и через полчаса его разбудил толстый сторож, который пришел открывать.
– Я тебя помню, ты работаешь в голубятне Мириам, – сказал он, – твоя приятельница еще не пришла, но заходи, заходи, подождешь ее внутри.
2
Обратно домой, через два дня, Малыш ехал автобусом. В его плетеной корзинке лежали четыре голубя, которых дала ему Девочка. Доктор Лауфер сказал им:
– Любовные послания – это прекрасно, но есть также работа и тренировки. К каждому голубю, которого вы запускаете, привяжите также голубеграмму с данными о времени и о погоде. И не перепутайте наш футляр с вашим пером, потому что тогда мы прочтем, что вы пишете друг другу, кххх… кххх… кххх… А сейчас ты на службе, так что вот тебе немного денег на дорогу и билеты для поездки.
Всю дорогу он думал о ней, об их прогулке по берегу моря в Тель-Авиве, об улице, на которой она вырвала свою руку из его ладони, и о переулке, в котором не вырвала. О поцелуе, которым она поцеловала его, о тех, которыми он целовал ее, о том, как она убрала его руку со своей груди и тяжело задышала, об их встретившихся и обнявшихся языках. Он попросил ее научить его свистеть, и, когда ему не удалось ни с одним пальцем, ни с двумя, она сказала: «Тогда давай попробуем так» – и вложила ему в рот свои пальцы.
– Свисти! – сказала она, но его язык уткнулся меж ее пальцев, его диафрагма напряглась от волнения, и его легкие не могли выдохнуть воздух. – Свисти! – повторила она, и от неожиданности и желания его свист сорвался в неудержимый смех. Девочка сказала: – А сейчас так, – и вложила два его указательных пальца себе в рот, и, когда она свистнула прямо на него, он почувствовал, как тоже дунул с ней вместе. Никогда в жизни он не испытывал такого счастья. Море шумело. Их глаза смотрели друг на друга, такие близкие, что уже стали размытыми, такие глубокие, что в них уже можно было утонуть.
– Да или нет? – спросил он.
– Что – да или нет?
– Ты дашь мне голубя, да или нет?
Он вспомнил выражение ее лица, когда она взяла его голубей, ее взгляд, когда она дала ему своих и сказала:
– Мы согласны.
И поскольку страна наша маленькая, а их чувство было большим, уже на следующее утро взмыли навстречу друг другу два одинаковых голубя – один из кибуца в Иорданской долине и другой из зоопарка в Тель-Авиве. Они, надо думать, встретились в полете, пронеслись друг мимо друга и вскоре приземлились, каждый у своей голубятни, каждый с тяжело поднимающейся блестящей грудкой. Девочка и Малыш, каждый в своей голубятне, вручили доктору Лауферу и Мириам голубеграммы, лежавшие в футлярах, а потом развязали шелковые нитки, которые прикрепляли к хвостам перья с записками, и отошли и сторону прочесть слова, предназначенные только для них. Слова немногочисленные и короткие, как это принято в голубиной почте: да, и да, и да, и да. Да, мы любим, и да, мы скучаем, и да, мы не забыли, и да, мы помним.
Они никогда не думали, что такие короткие, и такие немногие, и такие простые слова могут так радовать. Они никогда не представляли себе, что их можно столько раз перечитывать. Мириам и доктор Лауфер, он в Тель-Авиве, она в кибуце, смотрели на Малыша и на Девочку с грустной улыбкой. Они предвидели, что так и будет. После любовного письма, принесенного голубем, ни отправитель, ни получатель никогда уже не согласятся ни на какого другого почтальона. Ничто не сравнится с запуском голубя, с тем, как он скрывается от провожающих глаз и появляется – в тот же самый момент – перед глазами ожидающими.
Вот он: пикирует и приближается, летит прямо, как стрела, шумное хлопанье крыльев сливается с шумом крови в висках и в сердце. Что может сравниться с удовольствием взять его в руки? С невесомой мягкостью этих грудных перьев? С извлечением письма? С биением его сердца? Откуда у него силы нести так много любви? И что больше волнует – взмах руки запускающего или охват ладони принимающего?
И доктор Лауфер тоже был доволен: в одном из полетов на север был поставлен рекорд – голубь от Девочки к Малышу летел со средней скоростью семьдесят четыре километра в час, всего на три километра в час меньше самца Альфонса, бельгийского рекордсмена того года.
Теперь Малыш каждые два месяца приезжал в Тель-Авив, привозя и забирая новых голубей, а через год Девочка приехала к нему, в кибуц.
– Это та девочка, о которой ты мне рассказывал? Девочка, которая была там, когда ты ездил с ним и с голубями в зоопарк? – спросила тетя Малыша своего мужа.
– Она немного выросла с тех пор, но это, безусловно, она, – подтвердил дядя.
– Кто бы мог поверить, – сказала тетя, – что самая красивая и самая умная девочка, которую здесь когда-либо видели, приехала ради нашего маленького келбеле. Сейчас ты увидишь, как девушки начнут бегать за ним. Девушки, они просто носом чуют такие вещи. Надеюсь только, что он не наделает глупостей.
Глава десятая
1
Хотя Мешулам и сказал, что «с ценой они перегнули палку» и что «можно было их поставить на четвереньки, этих живодеров», я не стал торговаться. Была назначена цена, и меня пригласили «прийти с женой» на приемную комиссию.
– Что мне делать? – спросил я его. – От Лиориных нарядов у них глаза на лоб вылезут, она будет делать им замечания и говорить по-английски.
– Возьми Тиреле, – сказал Мешулам. – Она будет замечательной госпожой Мендельсон. И на комиссии тоже.
– Что значит «возьми Тиреле», как ее взять?
– Что значит «как»? На машине, как.
– Но она не моя жена! Сказали прийти с женой.
– Сказали прийти с женой? Но ведь они не сказали, с чьей женой.
– А если она не согласится? Откуда ты знаешь, что она захочет пойти?
– Это предоставь мне.
«Его Тиреле» согласна, сообщил он мне назавтра по телефону. Не только согласна, но к тому же взорвалась своим безудержным смехом. Но у него, у Мешулама, есть еще одна идея:
– Если уж вы едете вместе, почему бы тебе не захватить ее пораньше, скажем в десять утра, в одном из наших офисов в Тель-Авиве?
– Но комиссия вечером, – сказал я.
– Сейчас еще не лето, – терпеливо объяснил Мешулам. Сейчас еще весна. В затененных местах еще осталось немного анемонов и цикламенов, и еще цветут люпии, васильки и лютики. А Тиреле тоже положено иногда полдня отпуска. Устрой ей маленькую экскурсию, может быть, симпатичный пикник со всякими там деликатесами, я пошлю кого-нибудь купить и собрать вам сумку в дорогу, погуляйте, поешьте на здоровье, поимейте свое удовольствие, а потом поедете на комиссию.
– А может, у нее нет времени на прогулки? Может, она не хочет? Может, она уже назначила что-нибудь другое?
– У нее есть время, она ничего не назначала, и она хочет!
2
Выезжаем из Тель-Авива и сворачиваем на юг. Молча, в первый раз наедине. Я в неуклюжем молчании смущения, она в улыбчивом молчании ожидания. Постепенно начинаем обмениваться всякими незначащими фразами, вроде «Мешулам и хорошую погоду нам обеспечил» или «Я люблю такие облака, как в „Симпсонах“».
Потом я показал ей на кружившую высоко в небе стаю больших птиц и сказал: «Это пеликаны, по дороге на север», и она спросила: «Как ты узнаешь их на таком расстоянии? А может, это аисты?» – и я сказал: «Пеликаны меняют цвет на поворотах, а аисты нет».
– У перелетных птиц есть дом для лета и дом для зимы, – сказал я, помолчав, – но какой из них настоящий, куда они возвращаются?
– Весь мир для них дом, – сказала Тирца. – Когда они летят в Африку, они всего-навсего переходят в другую комнату.
Я рассказал ей о яйлах [39]39
Яйла– в данном контексте этим словом именуются и горное плоскогорье, и пастбища на нем, и летние жилища пастухов на плоскогорье.
[Закрыть]– горных поселениях овечьих пастухов в Качкаре, на северо-востоке Турции. Зимой они покидают эти свои жилища и спускаются в деревни в долинах или в маленькие городки на побережье, а весной возвращаются со стадами.
– Я не знала, что ты там был. С кем ты ездил?
– Ни с кем, – сказал я. – Я там вообще не был, я слушал лекцию о Качкаре. В магазине «Для туриста».
– Почему бы тебе не поехать в настоящий Качкар, вместо того чтобы слушать рассказы других?
– Я не люблю ездить, я люблю возвращаться, – сказал я и продекламировал ей из второго стихотворения, которое знаю на память, красивые строки о возвращении, выгравированные на могиле Роберта Луиса Стивенсона. Я слышал их на другой такой лекции – о путешествии на Фиджи, на Самоа и на другие острова Тихого океана:
This be the verse you grave for me:
Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from sea,
And the hunter home from the hill. [40]40
…строки о возвращении… выгравированные на могиле Роберта Луиса Стивенсона. – Вот полный текст этого знаменитого стихотворения Стивенсона и его перевод Р. Нудельмана:
RequiemUnder the wide and starry skyDig the grave and let me lie.Glad did I live and gladly die,And I laid me down with a will.This be the verse you grave for me:Here he lies where he longed to be,Home is the sailor, home from sea,And the hunter home from the hill.РеквиемПод небом широким, под звездным шатромУложите меня в мой последний дом.Я славно пожил и славным сномЗасну, успев завещать —Вот стих для моей доски гробовой:Дома моряк, он вернулся домой,И охотник с холмов вернулся домойИ лежит, где хотел лежать.
[Закрыть]
Лектор прочел их, рассказал об «Острове сокровищ» и о доме, который построил себе Роберт Луис Стивенсон на Самоа и в котором он успел прожить всего три года перед смертью, и об островитянах, которые любили его и несли его тело для погребения на вершину горы, и вдруг мои слух и память закончили сверяться друг с другом, и я понял, что это Стивенсон, а не моя мама написал те строчки, которые она декламировала мне за годы до того у двери нашего дома на улице Бен-Иегуды в Тель-Авиве: «Моряк из морей вернулся домой, охотник с гор вернулся домой», декламировала, и вручала мне ключ, и поднимала меня к замочной скважине, и говорила: «Открой и скажи дому: здравствуй».
3
Я помню, как мне понравилось это детское слово «яйла», услышанное тогда на лекции. Не «съемная комната», не «дача», не «летний дом», а – «яйла». Я размышлял о хозяине этой яйлы, который не замечает утреннего мороза, и не обращает внимания на листопад, и поворачивается спиной к первым хлопьям снега, пока у него не остается иного выхода, и он закрывает за собой дверь и спускается в свое зимнее убежище в маленьком грязном городке на берегу Черного моря, и там, в течение всей сырой зимы, насквозь провонявшей угольным дымом, грязью и ракией, тоскует по своему углу в горах, по своему собственному месту, пока весной не вернется в него снова, и поднимется по деревянным ступенькам, и откроет дверь, и вдохнет заждавшийся внутри воздух, и скажет: «Здравствуй, яйла…» – и яйла, по обычаю домов, к которым возвращаются, вздохнет и ответит.
– Что тебе сказать, Иреле, – усмехнулась моя подрядчик-женщина, – хорошо, что ты купил этот дом. Он попался тебе в самый последний момент.
И сказала, что ее инженер уже приходил туда и велел нарастить несколько опор, оставил спецификацию на бетон и железо и велел добавить несколько балок и поясов.
– А это значит, Иреле, что мы должны начать говорить о комнатах.
Я сказал, что то, что есть сейчас – жилая комната и две маленькие спальни, – меня устраивает.
Тирца сказала, что я консерватор. «Когда строишь дом, нет абсолютных правил, всё зависит от потребностей и возможностей». И спросила:
– А зачем тебе вообще комнаты? Почему бы нам не открыть стены, и у тебя будет очень большая комната, еще одна поменьше на всякий случай, и ванная с туалетом? Почему, а?
– Потому что потому, – проворчал я, немного испугавшись слова «нам». – Потому что в доме должны быть комнаты. Спальни, и кабинеты, и гостевые… Как у всех людей, что значит «зачем тебе комнаты»?
– Не раздражайся, Иреле, не надо. Мы встретились не для того, чтобы раздражаться. Мы встретились для того, чтобы построить тебе дом, и ты должен благодарить Бога, что твой подрядчик – я, потому что ты себе даже не представляешь, каким кошмаром может стать такой ремонт.
– Извини.
– И кто эти «все», и что значит «должны быть»? Дом – это не универмаг, который делят на отдел мебели, и отдел одежды, и отдел домашней утвари. Дом надо строить вокруг человека, а не вокруг назначения комнат. В твоем случае – потому что ты не будешь растить там детей и, я думаю, не будешь принимать так уж много гостей – вполне достаточно одной большой комнаты, чтобы в ней жить, и варить, и есть, и спать, и еще одной маленькой комнаты с кроватью на случай необходимости, и туалет, и большие окна на природу, и большая веранда, и я не забыла душ, который ты просил снаружи.
– Сколько времени у меня есть, чтобы решить?
– Как можно быстрее. А сейчас хватит с этим домом. Куда ты повезешь меня погулять?
Моей целью были три холма, которые каждый год начинают с анемонов и кончают лютиками. Тирца заметила их уже издали и, как и я в тот день, когда увидел их впервые, не поверила, что весь этот ярко-красный ковер – сплошное цветение. Но «Бегемот» подъехал ближе, и огромное алое одеяло распалось на красные лепестки, и черные сердечки, и еще не раскрывшиеся светло-зеленые бутоны лютиков, и белесовато-серые семена анемонов, которые уже носились в воздухе.
– Остановись! – воскликнула она. – Это так красиво, остановись!
Она вышла, стала перед красным полем и широко распахнула руки. Я расстелил одеяло и сел. Она нагнулась и поцеловала меня в губы. Поцелуем слегка приоткрытых губ, не открытых и не стиснутых, забавным и испытующим. Ее язык лишь раздвинул мне губы и прошел по зубам, словно исследуя меня – не стал ли я другим, не изменился ли на вкус? Первый поцелуй со времен нашей юности, заставивший меня вздрогнуть от сходства с тогдашними, недозволенными и неумелыми, и нынешнего от них отличия.
Ее кожа пахла чистой и приятной свежестью, и мои губы всё время ощущали ее улыбку, пока она не оторвалась от меня. Какими безрассудными были мы в молодости, подумал я, а вот сейчас стали вдруг воплощением целомудрия и сдержанности.
– Что ты собираешься говорить на комиссии?
Она засмеялась:
– Что твои губы не изменились, но душа стала беспокойной и озабоченной. – И посмотрела на меня. – Не надо ничего планировать. Первый вопрос на приемной комиссии всегда: «Расскажите о себе». Важно, чтобы ты ответил первым, не оглядываясь на меня. Они хотят обыкновенную пару, с послушной женой и мужем – главой семьи.
Она открыла сумку и взорвалась смехом:
– Сексуальные возбудители от папы Фрида, – и начала объявлять, вытаскивая и раскладывая: – Брынза, швейцарский сыр с дырками, хлеб с тмином, помидоры-сливки… знает, чертяка, свою дочь… венгерская салями, белое вино… хочет, чтобы мы поскорее сделали это, даже если потом заявимся на комиссию пьяными… так, редиска, оливковое масло, соленые огурцы… – И понюхала. – Бедняга, пытается воспроизвести мамину засолку, но ему не очень-то удается. Ну, вот, мы здесь будем набивать себе брюхо, а он будет сидеть дома, один, и грызть ногти от волнения.
4
Мы въехали в деревню.
– Очень хорошо, – сказала Тирца. – Тьма египетская на проезжей улице, дыры в асфальте, и не забудь также, что у них в магазине нет анчоусов.
– И что же во всем этом такого хорошего?
– Это значит, что у них нет ни гроша. Что мы им нужны больше, чем они нам.
Возле правления стояли две машины и несколько велосипедов. Мы вошли, Тирца заглянула в комнату, где сидели люди, и сказала с максимальной приветливостью:
– Здравствуйте. Мы семья Мендельсон.
– Еще несколько минут, пожалуйста, – послышалось оттуда.
– Трое мужчин, – шепнула она мне, – и две женщины. Типовой набор. Точно такие физиономии, какие я ожидала увидеть.
Мы присмотрелись к аэрофотоснимкам на стенах: деревня. Ее дома, птичники, коровники, поля.
– Тут не так уж много событий происходит, – сказала Тирца, – очень хорошо.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что нет особых изменений при переходе от черно-белых фотографий к цветным. Общественные здания те же, а в частных хозяйствах совсем немного новых построек. Посмотри на этот двор: на черно-белом снимке в нем еще есть несколько коров, на цветном уже нет. И жилые дома остались те же самые.
– Во всех поселковых советах та же картина, – сказал я.
Тирца сказала, что она никогда не думала, что я знаю так много поселковых советов, а я сказал, что искал этот наш дом во многих местах, пока не нашел его здесь.
Она улыбнулась:
– Ты еще не должен говорить «наш дом», Иреле.
Я сказал:
– Я только тренируюсь для комиссии, Тиреле.
– Человеку со стороны непросто жить в таком месте, – сказала она. – Деревня маленькая, старая, ты никогда не будешь знать ее маленькие тайны, ее язык, кто здесь ненавидит кого и почему, кто здесь плодовое дерево, а кто бесплодное. Ты можешь подружиться с деревенским отверженным, похвалить кому-то человека, который спит с его женой, всё время надо быть настороже.
Пришли еще двое мужчин, зашли в комнату, и оттуда сразу же послышался голос: «Заходите, пожалуйста».
Тирца была права. Я сразу же опознал человека отчаявшегося, махнувшего рукой на всё, господина «чем-это-нам-поможет», упорно ищущего выход, месье «без-царя-в-голове», вечно строящего воздушные замки, безнадежную старую деву и старую деву, еще сохранившую надежды, замкомвозвода резервной службы, а также добровольного «стража порядка». Тринадцать глаз – у витающего в облаках месье левый глаз был закрыт повязкой – сверлили нас начальственными и одновременно заискивающими взглядами.
Тирца извинилась за грязь на наших подошвах.
– Мы боялись опоздать, – сказала она, – выехали немного раньше, приехали до срока и погуляли немного вокруг.
– Представьтесь, – сказали Замкомвзвода и Отчаявшийся хором и тут же обменялись раздраженными взглядами.
По лицу Тирцы скользнула легкая улыбка.
– Меня зовут Яир Мендельсон, – сказал я, эдакий мачо во главе семейства, – а это Лиора, моя жена. Я родился в сорок девятом году, экскурсовод, сейчас, в связи с экономическим положением и всё такое, занимаюсь также перевозками, а Лиора…
– Куда бы ты повез туристов в нашем районе?
– По тем маршрутам, что я вожу, по орнитологии и истории, в этих местах нет ничего такого привлекательного.
– А почему, собственно? – метнул на меня взгляд Строитель Воздушных Замков. – Тут постоянно пролетают пеликаны и аисты, а иногда также журавли. А за холмом у нас – система древних колодцев и пещеры, где евреи скрывались во время Иудейской войны. [41]41
Иудейская война– имеется в виду восстание евреев против римлян в 66–73 гг. н. э., завершившееся разрушением Второго Иерусалимского Храма и поражением восставших.
[Закрыть]
– Действительно, – сказала Старая Дева, Сохранившая Надежды, – к нам каждый год приезжают тысячи туристов со всего мира, посмотреть эту нашу систему колодцев, что за холмом, и нам очень были бы нужны люди, чтобы водить и объяснять, и полиция, чтобы направлять движение множества машин.
– Где ты был в армии? – неожиданно спросила Безнадежная Старая Дева.
– В санитарах. Инструктором на десятой учебной базе.
– У нас здесь написано, Яир, что у вас нет детей, – сказал Замкомвозвода, по-свойски, но воинственно.
– Прошу прощения, что я вмешиваюсь, – дружелюбно сказала Тирца, – но раз уж вы упомянули о детях, то я та женщина, которую вы пригласили прийти вместе с Яиром, и мне кажется, этот вопрос как раз по моей части.
– Да, извините.
– Так вот, у меня как раз есть дети. Двое. От первого брака. Старший в Соединенных Штатах, а младшая путешествует по Востоку.
– А чем ты сама занимаешься, Лиора?
– Многими вещами, сразу не перечислишь. У меня есть опыт работы в садах – как в цветочных, так и в детских, я медсестра и в армии была санитаркой, как и Яир. Мы и познакомились там, на курсах, но потом каждый пошел по своему пути, пока не встретились снова.
Она улыбнулась мне, и я смутился. Я не специалист в импровизациях, а тем более в таком быстром плетении небылиц.
– А сегодня?
– Сегодня мы раздуваем старые угли.
Одна из старых дев захихикала. Но Отчаявшийся с мрачным упрямством добивался своего:
– Я понимаю, госпожа Мендельсон, у тебя много талантов, и все-таки я хотел бы знать, что ты делаешь конкретно?
– О, я мастер на все руки, универсал, – сказала Тирца. – Но я всегда сама зарабатывала на себя и никогда ни от кого не зависела. Работала в фирме, организующей банкеты, придумывала и продавала деревянные игрушки, и еще я провожу народные танцы, но Яир не танцует, – указала она на меня, – у него совсем нет координации.
– А почему вы хотите жить здесь?
«Чтобы не застрелить вас или себя, – мысленно пробормотал я, – чтобы обрести покой, чтобы иметь свое место, потому что здесь во дворе растут большие деревья, а из трещин мостовой пробивается трава».
– Места здесь красивые, – сказала Тирца. – И деревня тоже. Нам понравился дом. Мы любим природу, собрали немного денег и хотим сменить окружение и атмосферу.
– И что вы будете делать здесь?
– Я надеюсь, что положение улучшится и у экскурсоводов опять появится работа, – сказал я, – а может, я и в самом деле решусь специализироваться на туризме в этом районе, а Лиора…







