Текст книги "Мир теней"
Автор книги: Мэг Кэбот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
– Мне казалось, – процедила она, – вчера я ясно дала тебе понять, что никуда не
собираюсь.
– Ты сказала, что хочешь назад.
– Ну да, – ответила Хизер. Цифровой замок на дверце шкафчика начал шумно
крутиться. – К своей прежней жизни.
– Ну так я узнала, как ты можешь вернуться, – отозвалась я.
Дверцы начали очень сильно трястись, издавая жуткий грохот.
– Не может быть! – не поверила Хизер.
– Может! Все, что тебе нужно сделать, – это стать в круг рядом со своей фотографией.
Уговаривать привидение не пришлось – через секунду она стояла точнехонько на том
месте, куда я указала.
– Ты уверена, что сработает? – взволнованно спросила Хизер.
– Лучше бы сработало, – откликнулась я. – Иначе окажется, что я зря спустила
карманные деньги на свечи и куриную кровь.
– И все будет так же, как и было? Я имею в виду, перед тем, как я умерла?
– Конечно, – заверила я ее. Мучила ли меня совесть за то, что я ей солгала? Нет. В
смысле, не мучила. Я чувствовала одно лишь облегчение. Все оказалось так просто. – А
теперь помолчи минутку, пока я произнесу заклинание.
Она с радостью подчинилась. И я начала повторять заклинание.
Я повторяла.
И повторяла.
И повторяла.
Я уже начала беспокоиться, что ничего не происходит, но тут язычки пламени на
свечах вдруг колыхнулись. И виноват в этом был отнюдь не порыв ветра.
– Ничего не происходит! – пожаловалась Хизер, но я шикнула на нее.
Огоньки свечей снова колыхнулись, и над головой Хизер, под самым потолком,
разверзлась дыра, в которой вихрились какие-то красные газы. Я уставилась на дыру.
– Э-э-э, Хизер, тебе лучше закрыть глаза.
– Почему? Оно заработало? – счастливо спросила она.
– О да, заработало.
Хизер выдала что-то вроде «чудесненько», хотя я не совсем уверена, что правильно
поняла. Я плохо ее слышала, так как вихрящийся красный газ – на самом деле он больше
походил на дым – начал опускаться из отверстия в потолке, раскручиваясь вниз по спирали с
низким гудящим звуком. Вскоре длинные усики прозрачного, как туман, дыма обвились
вокруг Хизер, но она этого не увидела – ее глаза по-прежнему были закрыты.
– Я что-то слышу, – сказала она. – Началось?
Отверстие над головой Хизер расширялось, я увидела, как там мелькнула молния. Эта
дыра выглядела не самым приятным на земле местом. Я не говорю, что открыла врата в ад, –
по крайней мере, я на это надеюсь, – но то место явно отличалось от нашего мира, и,
откровенно говоря, мне не очень-то хотелось там побывать, не говоря уж о том, чтобы
провести там целую вечность.
– Через минуту все закончится, – пообещала я.
Красные щупальца все больше обволакивали стройное тело чирлидерши.
Она тряхнула своими длинными волосами и прощебетала:
– О Боже! Мне уже не терпится! Первым делом я пойду в больницу и извинюсь перед
Брайсом. Как думаешь, хорошая идея, Сьюзи?
– Конечно, – откликнулась я. Гул становился все громче, а вспышки молний
вспыхивали все чаще. – Отличная идея!
– Надеюсь, мама не избавилась от моих вещей только потому, что я умерла. Как
думаешь, она же этого не сделала, да, Сьюзи? – спросила Хизер и открыла глаза.
– Закрой глаза, – закричала я.
Слишком поздно. Она все увидела. Еще как увидела. Она бросила на красные жгуты,
обволакивающие ее тело, всего лишь один взгляд и тут же начала визжать.
Но совсем не от страха. О нет. Хизер не испугалась. Она рассердилась. Очень
рассердилась.
– Ах ты, сука! – проорала она. – Ты не возвращаешь меня назад! Ты вообще не хочешь
возвращать меня назад! Ты изгоняешьменя!
В следующее мгновение, когда шум стал совсем громким, Хизер вдруг вышла из
круга.
Просто так. Взяла и вышла. Так легко, будто прыгала в классики. Дымные жгутики,
которые обволакивали ее, просто испарились, словно их и не было, а дыра над головой
Хизер закрылась.
Ладно, признаю: я рассвирипела. Я столько сил угрохала на это дело!
– Нет уж! Так не пойдет! – прорычала я.
Подскочив к Хизер, я схватила ее за горло.
– Стань обратно, – процедила я сквозь стиснутые зубы. – Сейчас же!
В ответ она рассмеялась. Я держу ее за горло, а она смеется!
Зато дверцы шкафчиков за ее спиной снова стали грохотать. Еще громче, чем в
прошлый раз.
– Ты труп, – пригрозила она мне. – Ты труп, Саймон! И знаешь, что? Я позабочусь,
чтобы все твои дружки-уродцы сдохли вместе с тобой! И твои сводные братцы тоже!
Я сильнее сжала ее горло:
– Я так не думаю. Я думаю, ты встанешь туда, где стояла, и уйдешь в загробный мир,
как маленькое послушное привидение.
Хизер снова рассмеялась, в ее голубых глазах плескалось безумие.
– Заставь меня.
Ладно. Если ты так ставишь вопрос.
Сжав руку в кулак, я изо всех сил врезала Хизер справа и, прежде чем она успела
увернуться, вмазала еще разок слева. Она не подала виду, что почувствовала удары. Хотя
нет, я знаю, что она их почувствовала, потому что дверцы шкафчиков вдруг начали
открываться и закрываться. И не просто закрываться, а захлопываться с такой бешеной
силой, что затрясся весь переход.
Я серьезно. Весь переход начал раскачиваться из стороны в сторону, будто под ним
бушевали штормовые океанские волны, а не лежала спокойная земля. Массивные
деревянные колонны, на которых почти триста лет держался потолок, ходили ходуном. Три
сотни лет они стояли, несмотря на землетрясения, пожары и наводнения, а призрак какой-то
чирлидерши заставил их трястись.
Говорю же вам, в этой медиаторской работе нет ни черта забавного.
А потом вдруг еепальцы оказались на моемгорле. Не знаю, как это получилось.
Наверное, меня отвлек трясущийся переход. Плохо. Я схватила ее за руки и попыталась
оттолкнуть обратно в круг. Борясь с призраком, я тихо бормотала заклинание на
португальском, не отрывая взгляда от трясущегося потолка в надежде, что дыра в тот мир
теней вновь откроется.
– Заткнись! – выкрикнула Хизер, разобрав, что я бормочу. – Заткни пасть! Ты никуда
меня не отправишь! Мое место здесь! Я заслуживаю быть здесь намного больше, чем ты!
Я продолжала повторять заклинание и толкать ее к кругу.
– Кем ты себя возомнила, черт тебя побери? – Лицо Хизер покраснело от злости.
Краем глаза я заметила, что вазон с геранью оторвался от каменной балюстрады, на которой
раньше стоял, и поднялся в воздух на несколько сантиметров. – Ты никто! Ты в этой школе
всего два дня! Два! Думаешь, можешь прийти сюда и все изменить? Считаешь, что можешь
вот так просто занять мое место? Да кто ты вообще такая?!
Я потянула Хизер за руки и сделала ей подсечку. Мы вместе повалились на твердый
каменный пол. Вазон полетел следом, но не потому, что мы его свалили, – это Хизер
швырнула его в меня. Я увернулась в последний момент, и тяжелый глиняный горшок
врезался в дверцу шкафчика. Комки почвы вперемешку с геранью и осколками горшка
разлетелись во все стороны. Я вцепилась в длинные светлые волосы Хизер. Хотя это было и
нечестно с моей стороны, но она тоже сыграла не по правилам, швырнув в меня горшок.
Хизер визжала, брыкаясь и извиваясь, словно угорь, пока я полутащила-полутолкала
ее к кругу из свечей. По ее воле в воздух начали подниматься другие предметы. Цифровые
замки вывинтились из дверей шкафчиков и спикировали на меня, словно крошечные
летающие блюдца. Затем разразился ураган, выворотивший все содержимое шкафчиков в
переход. Учебники и папки полетели на меня со всех сторон. Я пригнулась, но не ослабила
хватку, даже когда чей-то справочник по тригонометрии больно ударил меня в плечо. Я
продолжала повторять слова, которые должны были вновь открыть дыру.
– Зачем ты это делаешь? – прокричала Хизер. – Почему ты просто не оставишь меня в
покое?
– Потому что. – Мое тело было в синяках, я запыхалась, пот лил с меня градом, и мне
хотелось только одного – отпустить призрака, развернуться и уехать домой, а там забраться в
постель и проспать миллионы лет.
Но я не могла так поступить.
Вместо этого я толкнула ее в грудь, и она отшатнулась, встав прямо в центр круга.
Как только Хизер наступила на свою фотографию, которую когда-то дала Брайсу, дыра над
ее головой снова открылась, и на сей раз красный дым обволок ее, словно толстое шерстяное
одеяло. Во второй раз вырваться у призрака не получилось. Это оказалось не так-то просто.
Красный туман окутал Хизер таким плотным слоем, что я ее больше не видела. Но
слышала я ее замечательно. Крики привидения разбудили бы даже мертвого – разумеется,
если бы она не была единственной мертвой в округе. Над головой Хизер раздались хлопки, и
мне показалось, что я увидела в черной дыре над ее головой мерцание звезд.
– Почему? – прокричала она. – Зачем ты делаешь это со мной?
– Потому что я медиатор, – отчеканила я.
А затем одновременно произошли две вещи.
Красный дым, окружающий Хизер, начал всасываться обратно в дыру, затягивая
привидение с собой.
А крепкие колонны, на которых держался потолок над моей головой, треснули
посередине, как будто были толщиной не полметра, а пару сантиметров.
И переход обвалился прямо мне на голову.
Глава 18
Не знаю, сколько я пролежала под досками и тяжелыми кусками глиняной черепицы в
рухнувшем переходе. Покопавшись в памяти, я поняла, что, должно быть, на несколько
минут потеряла сознание.
Я помнила только, как что-то сильно ударило меня по голове… а в следующий миг я
уже открывала глаза в полнейшей темноте с ощущением, будто меня душат.
Любимая забава некоторых полтергейстов – восседание на груди их жертвы, пока он
или она только начинают просыпаться, так что несчастный начинает чувствовать удушье, но
не может понять, почему. Я тоже не понимала, и секунду или две думала, что у меня ничего
не получилось и Хизер все еще в этом мире, сидит на моей груди и мучит меня, мстя за то,
что я пыталась сделать.
«Может, я мертва?» – вдруг подумала я.
Не знаю, почему. Просто в голову вдруг пришла эта мысль. Возможно, именно так
чувствуют себя умершие люди? Во всяком случае, поначалу. Наверное, так же ощущала себя
и Хизер, когда проснулась в своем гробу. Должно быть, она чувствовала себя, как и я: в
ловушке, задыхающейся и безумно напуганной. Господи, теперь понятно, почему Хизер
всегда находилась в таком плохом настроении. Неудивительно, что она так отчаянно хотела
вернуться в тот мир, который знала до смерти. Это было ужасно. Нет, даже хуже, чем просто
ужасно. Это был ад.
Но затем я шевельнула рукой – единственной частью тела, которой я могла
пошевелить, – и ощутила что-то неровное и холодное рядом с собой. Вот тут-то я и
вспомнила, что случилось. Переход обвалился. Хизер использовала остатки своих
телекинетических способностей, чтобы отомстить мне за то, что я ее изгнала. И она
прекрасно с этим справилась – вот она я, лежу, не способная двигаться, заваленная Бог знает
сколькими килограммами дерева и черепицы.
Спасибо, Хизер. Большое спасибо.
Мне следовало бы испугаться. Ну, то есть, меня же придавило, я не могу
пошевелиться, вокруг кромешная тьма. Но прежде чем меня накрыло волной паники, я
услышала, как кто-то меня зовет. Сначала мне показалось, что я спятила. Ведь никто, кроме
Джесса, не знал, что я пробралась в здание школы, а ему я объяснила, что случится, если он
появится. Он же не дурак. Джесс знал, что я собираюсь изгонять нечистую силу. Неужели он
все равно решил прийти? Но миновала ли уже опасность? Я не знала. Если он войдет в
окропленный куриной кровью круг из свечей, засосет ли и его в тот же темный мир теней, в
который засосало Хизер?
Вот теперь я начала паниковать.
– Джесс! – крикнула я, заколотив по доске, торчащей перед моим лицом. На меня
посыпались грязь и мелкие щепки. – Стой! – завопила я. Взметнувшаяся пыль вызвала у
меня приступ чихания, но мне было все равно. – Не подходи! Здесь опасно!
В следующую минуту огромная тяжесть исчезла с моей груди, и ко мне внезапно
вернулось зрение. Надо мной раскинулось бархатно-синее ночное небо, усыпанное
крапинками звезд. А в обрамлении этих звезд надо мной нависало обеспокоенное лицо.
– Она здесь, – дрожащим от тревоги голоском позвал Док. – Джейк, я нашел ее!
Перед моими глазами возникло второе лицо, окутанное завесой длинных светлых
волос.
– Господи Боже, – протянул Соня, посмотрев на меня. – Ты в порядке, Сьюз?
Я изумленно кивнула.
– Помогите мне встать, – попросила я.
Они убрали с меня большинство крупных досок. Затем Соня велел мне обнять его за
шею, что я и сделала, пока Дэвид брал меня за талию. Они потянули, я оттолкнулась ногами
и наконец-то выбралась из-под завала.
С минуту мы посидели в темноте внутреннего двора, прислонившись к краю
постамента, на котором стояла безголовая статуя Хуниперо Серра. Мы просто сидели, тяжело
дыша и таращась на руины, которые недавно были нашей школой. Хотя, наверное, это
прозвучало излишне драматично. Бо́льшая часть школы все еще стояла на месте. Уцелела
даже бо́льшая часть крытого перехода. Обрушился лишь участок перед шкафчиком Хизер и
классом мистера Уолдена. Груда искореженных досок полностью скрывала следы моей
вечерней деятельности, в том числе и свечи, очевидно, давно погасшие. Я не замечала
никаких признаков присутствия Хизер. Ночь была просто идеально тихой, если не считать
нашего дыхания. И сверчков.
Вот почему я знала, что Хизер больше нет. Сверчки снова начали петь.
– Боже, – снова сказал Соня, все еще тяжело дыша, – с тобой точно все нормально,
Сьюз?
Я обернулась к Джейку. Он был одет только в джинсы и наброшенную второпях
армейскую куртку, под которой виднелась обнаженная грудь. Я заметила, что кубики пресса
выделяются у Сони почти так же четко, как и у Джесса.
Как же так вышло, что несколько минут назад я едва не задохнулась, а теперь сижу
здесь и пялюсь на пресс моего сводного брата?
– Ага, – выдохнула я, убирая волосы с глаз. – Я в порядке. Возможно, получила пару
ушибов, но ничего не сломала.
– Наверное, ей лучше поехать в больницу, чтобы провериться? – Голос Дэвида все еще
дрожал. – Как думаешь, Джейк, стоит отвезти ее в больницу, чтобы убедиться, что все
хорошо?
– Нет, – отрезала я. – Никаких больниц.
– У тебя может быть сотрясение мозга, – возразил Дэвид. – Или трещина в черепе. Ты
можешь во сне впасть в кому и никогда не проснуться. Тебе стоит, по крайней мере, сделать
рентген. Или, может, МРТ58. КТ59 тоже не помешало бы…
– Нет. – Я вытерла руки о легинсы и поднялась. У меня болел каждый миллиметр тела,
но кости, судя по всему, были целы. – Вставайте. Давайте смотаемся отсюда, пока никто не
появился. Они не могли не услышать всего этого. – Я кивнула на ту часть здания, где жили
священники и монахини. В некоторых окнах уже зажегся свет. – Я не хочу, чтобы вы попали
в беду, парни…
– Ага, – согласился Соня, вставая с места. – Ну, может, тебе стоило подумать об этом
прежде, чем ускользать из дома?
Мы ушли тем же путем, которым я сюда пришла. Как и я, Дэвид прополз под
входными воротами, открыл их изнутри и впустил Соню. Мы как можно тише выбрались за
ограду и поспешили к «рамблеру», который Соня припарковал в тени, вне поля зрения
полицейской машины. Черно-белый автомобиль стоял на том же самом месте, а его водитель
совершенно не обращал внимания на то, что происходило всего в нескольких десятках
метров. Но я все же не хотела рисковать, проскальзывая мимо этого типа, чтобы забрать
велосипед. Мы просто оставили велик там, понадеявшись, что никто его не заметит.
Всю дорогу домой мой новоиспеченный старший брат Джейк читал мне нотации.
Очевидно, он решил, что мое пребывание в школе посреди ночи было чем-то вроде
посвящения в банду. Я серьезно. Его возмущение не знало границ. «Что это, по моему
мнению, за друзья такие, – все допытывался он, – если они оставили меня умирать под грудой
обломков». Потом братец заявил, что если мне было скучно или хотелось приключений, то
лучше бы я занялась серфингом, потому что, цитирую: «Если ты просто хочешь разбить себе
голову, то это с таким же успехом можно сделать, катаясь на волнах, детка».
Я выслушала его лекцию как можно вежливее. Не могла же я раскрыть ему истинную
причину, по которой поехала в школу во внеурочное время. За все время его маленького
монолога, направленного против участия в бандах, я перебила Джейка всего лишь раз, чтобы
спросить, откуда они с Дэвидом узнали, что за мной надо приехать.
– Не знаю, – ответил Джейк, выезжая на шоссе. – Я уже видел десятый сон, когда
вдруг появился Дэйв и начал трясти меня, твердя, что мы должны поехать в школу и найти
тебя. Как ты узнал, что она там, Дэйв?
Лицо Дэвида было неестественно бледным, даже если учесть то, что на него светила
луна.
– Я не знаю, – тихонько откликнулся паренек. – Просто у меня возникло предчувствие.
58 МРТ (англ. MRI – «magnetic resonance imaging») – магнитно-резонансная томография. Это томографический
метод исследования внутренних органов и тканей с использованием физического явления ядерного магнитного
резонанса (метод основан на измерении электромагнитного отклика ядер атомов водорода на возбуждение их
определенной комбинацией электромагнитных волн в постоянном магнитном поле высокой напряженности).
59 КТ (англ. CAT – «computer-aided tomography») – компьютерная томография, основанная на построении
трехмерного изображения органов или предметов с использованием рентгеновского излучения.
Я повернулась и всмотрелась в лицо Дэвида, но он избегал моего взгляда.
«Этот парнишка, – подумала я. – Этот парнишка знает».
Но я слишком устала, чтобы обговорить все прямо сейчас.
Мы пробрались в дом и облегченно вздохнули, убедившись, что единственным
обитателем, проснувшимся от произведенного нами шума, был Макс, который при виде нас
начал вилять хвостом и все норовил лизнуть кого-нибудь, пока мы расходились по своим
комнатам. Прежде чем войти в свою спальню, я еще разок оглянулась на Дэйва, чтобы
посмотреть, не хочется ли – или не нужно ли – ему что-нибудь мне сказать. Но он не хотел
ничего рассказывать. Он просто зашел в свою комнату и закрыл за собой дверь. Напуганный
маленький мальчик. Мне стало его жалко.
Но только на секунду. Я слишком устала, чтобы думать о чем-то еще, кроме кровати –
даже о Джессе. «Утром, – сказала я себе, пока стаскивала грязную одежду. – Я поговорю с
ним утром».
Но ничего не получилось. Когда я проснулась, свет за окном казался каким-то
странным. Приподняв голову, я посмотрела на часы и поняла, почему: было два часа дня.
Утренний туман полностью испарился, и солнце палило так нещадно, будто на дворе стоял
июль, а не январь.
– Эй, соня!
Я скосила глаза в сторону ванной. Там, сложив руки на груди и прислонившись к
притолоке, стоял Энди. Он широко улыбался, а это означало, что у меня, скорее всего, не
будет неприятностей. Тогда почему я валяюсь в кровати в два часа дня в будний день?
– Тебе уже лучше? – поинтересовался Энди.
Я немного опустила одеяло. Я болею? Ну, что ж, это будет несложно симулировать. Я
чувствовала себя так, будто кто-то уронил мне на голову тонну кирпичей.
В принципе, примерно так оно и было.
– Э-э, не совсем, – отозвалась я.
– Я принесу аспирин. Похоже, тебя таки накрыло, а? Я имею в виду смену часовых
поясов. Когда мы не смогли разбудить тебя сегодня утром, то решили дать немного поспать.
Твоя мама просила сказать, что ей жаль, но ей нужно было идти на работу. Она оставила
меня приглядывать за тобой. Надеюсь, ты не против.
Я попыталась сесть. Сделать это оказалось действительно нелегко. Каждый мускул
тела болел так, будто по нему стучат чем-то тяжелым. Я убрала волосы с глаз и подмигнула
Энди.
– Не стоило, – сказала я. – Я имею в виду, оставаться дома, чтобы за мной
присмотреть.
Энди пожал плечами:
– Мне не сложно. У меня не было возможности поговорить с тобой с тех пор, как ты
сюда перебралась, поэтому я подумал, что мы могли бы наверстать упущенное. Хочешь
перекусить?
Когда он это предложил, мой желудок тут же заурчал. Я жутко хотела есть.
Энди понимающе улыбнулся:
– Без проблем. Одевайся и спускайся вниз. Мы поедим на веранде. День сегодня
просто чудесный.
Я с трудом поднялась с кровати. На мне была пижама, и мне не особо хотелось
переодеваться. Поэтому я просто надела носки и халат, почистила зубы и с минуту постояла
у эркера, глядя в окно, пока распутывала узелки в волосах. Красный купол миссионерской
церкви алел в солнечных лучах, за ним виднелся сверкающий под солнцем океан. Глядя на
эту красоту, не верилось, что вся та разруха вчерашней ночью была реальной.
Прошло совсем немного времени, и из кухни донесся безумно аппетитный аромат,
заставивший меня спуститься вниз. Энди готовил «рубены»60. Он махнул в сторону огромной
веранды, пристроенной позади дома. Веранда была залита солнцем, и я растянулась на
60 «Рубен» – сандвич из ржаного хлеба, сыра, солонины и кислой капусты.
мягком шезлонге, представляя себя кинозвездой. Спустя какое-то время появился Энди с
сэндвичами и кувшином лимонада, и я уселась за стол, над которым торчал большой
зеленый зонт. Для калифорнийца Энди поджарил отличные сэндвичи.
Жаль, что он этим не ограничился. Не меньше получаса Энди мурыжил меня всякими
вопросами… но не о том, что случилось вчера ночью. К моему удивлению, ни Соня, ни Док
не разболтали о наших приключениях. Энди оставался в абсолютном неведении о том, что
произошло. Все, что он хотел знать, – так это понравилась ли мне новая школа, была ли я
здесь счастлива и все в таком же духе…
Если не считать одной вещи. Интересуясь, понравилась ли мне Калифорния, и
действительно ли она так сильно отличается от Нью-Йорка – ну понятное дело! – Энди
сказал:
– Ну, думаю, ты спокойно проспала свое первое землетрясение.
Я чуть не подавилась:
– Что?
– Твое первое землетрясение. Оно произошло этой ночью, около двух часов. Правда,
небольшое – где-то четыре балла, – но даже япроснулся. Ущерба нет, не считая
обвалившегося перехода в миссии. Но, с другой стороны, это не должно было стать для них
сюрпризом. Я годами предупреждал насчет тех колонн. Они такие же старые, как и сама
церковь. Не могли же они стоять вечно.
Я сосредоточенно жевала. Ого. Прощальный удар Хизер оказался действительно
мощным, если его почувствовали даже те жители долины, что живут на холмах.
Но это все равно не объясняло того, как Дэвид узнал, что меня нужно искать в школе.
Поднявшись наверх в свою комнату, я уселась в эркере и начала листать какой-то
бестолковый журнал мод, размышляя, куда пропал Джесс и как долго придется ждать, пока
он объявится, чтобы сделать мне очередной выговор, а еще остался ли у меня хоть один
шанс на то, что он снова назовет меня querida. Тут как раз и ребята вернулись из школы.
Балбес протопал мимо – он все еще дулся на меня за то, что его наказали, – Соня же заглянул
в мою комнату, убедился, что со мной все в порядке, и ушел, качая головой. Только Дэвид
постучал в дверь и, получив мое разрешение, робко вошел.
– Э-э-э, – начал он. – Я принес твою домашнюю работу. Мистер Уолден передал ее
через меня. Он надеется, что тебе уже лучше.
– О, – отозвалась я. – Спасибо, Дэвид. Можешь положить все на кровать.
Дэвид так и сделал, но не ушел. Он просто стоял там, пялясь на один из кроватных
столбиков. Я предположила, что малышу нужно выговориться, поэтому решила ему не
мешать.
– Ки-Ки передавала привет, – нарушил молчание Дэвид. – И Адам Мак-Тэвиш тоже.
– Мило с их стороны, – откликнулась я.
Я ждала. И Дэвид меня не разочаровал.
– Ты знаешь, все только об этом и говорят, – начал он.
– О чем говорят?
– Ну, знаешь. О землетрясении. О том, что под миссией, должно быть, находится
какая-то трещина в земной коре, о которой никто раньше не догадывался, так как эпицентр
землетрясения располагался… располагался совсем рядом с классом мистера Уолдена.
Я пробормотала: «Угу», – и перевернула страницу журнала.
– Ну, и? Ты ничего не хочешь мне рассказать? – поинтересовался Дэвид.
– По поводу чего? – спросила я, не отрывая взгляд от журнала.
– Что произошло? Почему ты была в школе посреди ночи? Как обвалился переход? По
поводу всего этого.
– Лучше бы тебе ничего не знать, – сказала я, переворачивая страницу. – Поверь мне.
– Но ведь это никак не связано с тем… с тем, что говорил Джейк. Ну, с бандой. Или
связано?
– Нет, – ответила я.
А потом все-таки взглянула на паренька. Солнце, светившее сквозь окна, отбрасывало
розоватые блики на его лицо. Этот мальчик – этот рыжий мальчишка с оттопыренными
ушами – спас мне жизнь. Я как минимум задолжала ему объяснение.
– Я его видел, ну, ты понимаешь, – выпалил Дэвид.
– Кого видел?
– Его. Привидение.
Дэвид смотрел на меня с побледневшим, но полным решимости лицом. Он выглядел
слишком серьезным для двенадцати лет.
– Какое привидение? – спросила я.
– То, которое здесь обитает. В этой комнате. – Дэвид оглянулся, как будто ожидал
увидеть смутные очертания Джесса в моей светлой, наполненной солнцем комнате. – Оно
приходило ко мне прошлой ночью, – пояснил он. – Клянусь. Оно меня разбудило. И
рассказало о тебе. Вот как я узнал. Вот как я узнал, что ты в беде.
Я уставилась на него с открытым ртом. Джесс? Джесссказал ему? Джессего
разбудил?
– Оно не давало мне покоя, – продолжил Дэвид дрожащим голоском. – Оно
продолжало… трогать меня. Мое плечо. Привидение было холодное и все светилось. Это
была просто холодная и светящаяся штука, а в моей голове звучал голос, который говорил,
что я должен пойти в школу и помочь тебе. Я не вру, Сьюз. Я клянусь, все именно так и
произошло.
– Я знаю, что это правда, Дэвид, – успокоила я его, закрывая журнал. – Я тебе верю.
Парнишка уже было открыл рот, чтобы еще раз поклясться, что это правда, но когда я
сказала, что верю, захлопнул его. И открыл снова, только чтобы удивленно спросить:
– Действительноверишь?
– Да, – подтвердила я. – У меня не было возможности сказать это прошлой ночью,
поэтому скажу сейчас. Спасибо тебе, Дэвид. Вы с Джейком спасли мне жизнь.
Парнишку затрясло. Он опустился на мою кровать, иначе бы, скорее всего, упал.
– Так… Так это правда, – пролепетал он. – Ко мне действительно приходило…
привидение?
– Оно самое.
Дэвид переварил информацию.
– А почему ты оказалась в школе?
– Это долгая история, – ответила я, – но, честное слово, я не имею никакого отношения
к бандам.
Он моргнул:
– Это как-то связано с… привидением?
– Не с тем, которое к тебе приходило, но да, это связано с привидением.
Дэвид шевелил губами, но, кажется, был не способен что-то сказать. Он смог
выдавить только изумленное:
– Так оно не одно?
– О, их гораздо больше, – отозвалась я.
Он пристально посмотрел на меня:
– И ты… ты их видишь?
– Дэвид, – пробормотала я, – мне не очень приятно это обсуждать…
– Ты видела того, кто разбудил меня прошлой ночью?
– Да, Дэвид, я его видела.
– Ты знаешь, кто он? Точнее, как он умер?
Я покачала головой:
– Нет. Помнишь, ты собирался выяснить это для меня?
Дэвид просиял:
– О, точно! Я забыл. Я вчера просмотрел несколько книг… Подожди минутку. Никуда
не уходи.
Он выбежал из комнаты, совершенно позабыв про недавнее потрясение. Я осталась на
месте, как он и просил. Мне пришло в голову, что Джесс, возможно, где-то поблизости и
подслушивает. Если так оно и есть, то поделом ему, решила я.
Дэвид вернулся в мгновение ока, неся с собой кипу больших и пыльных книг. Они
выглядели очень древними, и когда он сел возле меня и начал усердно их листать, я поняла,
что они в самом деле настолько старые, насколько выглядят. Ни одна из них не была
выпущена после тысяча девятьсот десятого года. Самую старую опубликовали в тысяча
восемьсот сорок девятом.
– Смотри, – сказал Дэвид, листая большую кожаную книгу «Мой Монтерей»,
написанную полковником Гарольдом Клеммингсом. Полковник в основном сухо излагал
исторические факты, но в книге нашлись и иллюстрации, что очень помогало, несмотря на
то, что они были черно-белые.
– Смотри, – снова сказал Дэвид, открывая страницу с фотографией дома, в котором мы
сейчас находились. Хотя дом выглядел совсем по-другому: крыльцо с гаражом
отсутствовали, а деревья, росшие вокруг него, были гораздо ниже. – Видишь, это наш дом,
когда в нем располагалась гостиница. Или пансион, как их тогда называли. Здесь говорится,
что дом имел довольно-таки плохую репутацию. Тут убили множество людей. Полковник
Клеммингс подробно обо всех них рассказывает. Как думаешь, тот призрак, который
приходил ко мне прошлой ночью, – один из них? Я имею в виду, один из тех, кто здесь
умер?
– Ну, скорей всего, – ответила я.
Дэвид начал читать вслух – быстро, грамотно и не запинаясь на длинных устаревших
словах – разные истории о людях, умерших в Доме на Холмах, как его называл полковник.
Однако ни одного из тех людей не звали Джесс. Ни одно из имен даже близко не
стояло. Закончив читать, Дэвид с надеждой посмотрел на меня.
– Возможно, тот призрак был одним из китайцев, работающих в прачечной, -
предположил он. – Тем, которого застрелили, потому что он недостаточно хорошо выстирал
рубашку одному из богатеньких хлыщей.
Я покачала головой:
– Нет, наш призрак не китаец.
– О! – Дэвид снова сверился с книгой. – А как насчет этого: парень, которого убили
его собственные рабы?
– Не думаю, – засомневалась я. – В том парне было всего пять футов роста.
– Так, может, тогда этот: датчанин, которого поймали на жульничестве в картах и
застрелили?
– Он не датчанин, – со вздохом отозвалась я.
Дэвид поджал губы:
– Тогда кто же он, наш призрак?
Я покачала головой:
– Не знаю. Испанец, по крайней мере, частично. И… – Мне не хотелось углубляться в
детали прямо здесь, в моей комнате, где мог подслушивать Джесс. Ну знаете, вся эта ерунда
про его темные глаза, длинные смуглые пальцы и все такое.
Другими словами, я не хотела, чтобы Джесс подумал, что он мне нравитсяили что-то
в этом роде.
И тут я вспомнила про платок. Он исчез, когда я проснулась на следующее утро,
после того как смыла с него свою кровь, но я помнила инициалы МДС.
Я рассказала о них Дэвиду.
– Тебе эти буквы ни о чем не говорят?
Он на минуту задумался. Затем закрыл книгу полковника Клеммингса и взял другую.
Она оказалась еще более старой и пыльной. Книга была настолько старой, что название на
переплете стерлось. Но когда Дэвид ее открыл, я увидела титульную страницу, гласившую
«Жизнь в Северной Калифорнии в 1800-1850 гг.».
Дэвид просмотрел алфавитный указатель в конце книги и воскликнул:
– Ага!
– Что «ага»? – уточнила я.
– Ага, я так и думал! – пояснил Дэвид. Он перелистал страницы почти до самого конца
книги. – Вот! – возликовал он. – Я так и знал! Вот ее фотография. – Он передал мне книгу, и
я увидела страницу, накрытую листом тонкой бумаги.
– Что это? – не поняла я. – Тут в книге «Клинекс»!
– Это не «Клинекс». Это папиросная бумага. Раньше ее вкладывали в книги,
прикрывая иллюстрации для лучшей сохранности. Подними ее.
Я подняла папиросную бумагу. Под ней оказалась черно-белая копия картины на