355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меджа Мванги » Тени в апельсиновой роще » Текст книги (страница 7)
Тени в апельсиновой роще
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:40

Текст книги "Тени в апельсиновой роще"


Автор книги: Меджа Мванги



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глава 12

В пятницу после обеда Курия привез Рикардо женщину: хорошенькая, двадцать с небольшим, сильные мускулистые ноги красивой формы, мощные бёдра.

Аль Хаджи велел раздобыть девицу помоложе и с темпераментом, так чтобы Рикардо охладил свой пыл, на какое-то время угомонился. Рикардо довольно осклабился, услышав от Аль Хаджи долгожданную новость, потом пристально рассмотрел девицу, обошел ее кругом, все время одобрительно кивая. Потом повел ее наверх в отведенную ему комнату и не выходил оттуда до следующего утра. Он велел, чтобы им обоим подали плотный завтрак, и снова запер дверь.

Когда еще через три часа девица спустилась вниз, она шла пошатываясь, еле волоча ноги, словно протанцевала кунг-ору всю ночь напролет без передышки.

Эл наблюдал за ней из окна своего кабинета. Кое-как она доковыляла до машины, которой предстояло довезти ее туда, где Курия ее нашел.

Рикардо продрых у себя до самого вечера. Его благодетель, Курия, прибыл в пять часов с месячным оброком. Он направился прямо в кабинет Аль Хаджи и шмякнул на стол пухлый портфель из коричневой кожи.

Аль Хаджи предложил ему сесть, а сам погрузился в изучение сопроводительных бумаг. Он штудировал их с пристальным вниманием, иногда одобрительно кивая, порой недоверчиво щурясь, жуя потухшую сигару.

Дойдя до конца, он нахмурился и вскинул глаза:

– Как было, так и осталось.

– Чуть лучше, чем в прошлый раз, – попытался оправдаться Курия.

– Вот именно что чуть! – Аль Хаджи рассердился. – Обещал, все будет иначе. А на поверку?

– Дело в том, – запинаясь, сказал Курия, – что кое-кто из клиентов задолжал нам за прошлый месяц, кроме того...

– Докладывай про Гроген-роуд, – перебил Аль Хаджи. – Судя по списку, в других районах не осталось должников. Что же с этой улицей происходит?

– Это не... – Курия пожал плечами. – Это вам не центр, не то что Гавернмент-роуд. Многие торговцы на Гроген-роуд прогорают и закрываются – покупателей нет. Другие же, я подозреваю, нас дурачат, с умыслом не завозят товары, чтобы сбить нас с толку...

– Нельзя судить по внешнему виду о том, как идут дела в лавке, – сурово сказал Аль Хаджи. – Мы им всем обеспечиваем страхование и защиту, пусть и они выполняют свои обязательства, платят что положено. Мы не банк и не оказываем услуги в кредит. Чтобы к концу месяца не осталось ни одного неплательщика!

Он швырнул бумаги поверх портфеля.

– Хватит твоим парням отсиживаться без дела, – продолжал он. – Прибегни к наглядным методам убеждения, пусть У кого-нибудь хрустнут косточки... Что я, должен вас учить? Когда вы последний раз пускали красного петуха?

– Пять месяцев назад, – ответил Курия.

– Ну так пора это повторить, любая лавка подойдет...

Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Рикардо. Аль Хаджи осекся на полуслове и так посмотрел на итальянца, словно видел его впервые в жизни.

– Ты когда-нибудь научишься стучаться? – прорычал он. Рикардо беспечно пожал плечами.

– Какого черта тебе нужно? – негодуя, спросил Аль Хаджи. У Рикардо был свежий, умиротворенный вид, на щеках играл здоровый румянец, ворот голубой шелковой рубашки расстегнут. Аль Хаджи впервые видел его таким. Итальянец перевел взгляд с Эла на Курию, скользнул глазами по лежавшему на столе между ними пухлому портфелю, и в его глазах отразилось любопытство.

– У нас дела, ты мешаешь,– нетерпеливо буркнул Аль Хаджи, Губы Рикардо искривились в презрительной улыбке.

– Я только хотел сказать спасибо. За... за эту женщину.

– Можешь меня не благодарить, – отмахнулся Аль Хаджи. – Я вычту пятьдесят долларов из твоих карманных денег.

– Ничего, она заработала их до последнего цента, – осклабился Рикардо. – Нельзя ли привезти ее сюда завтра?

– Ты что, жениться на ней решил? – Аль Хаджи потерял всякое терпение. – Убирайся отсюда вон!

Рикардо снова повел глазами с одного мужчины на другого, пытаясь докопаться до причины ощутимого в кабинете напряжения. Потом вышел, хлопнув за собой дверью. Однако в коридоре остановился и прислушался.

– Где ты ее раскопал? – разобрал он слова Аль Хаджи.

– В городе, – ответил Курия.

– Сможешь снова ее доставить? Для меня.

Шрам на лбу у Курии дернулся и засверкал, губы растянулись в улыбке.

– Конечно!

– Но не сюда, – предупредил Аль Хаджи,

– Что я, не понимаю?

Аль Хаджи на миг задумался.

– И вот еще что, – продолжал он, – насчет этих податей; Отныне чтобы все платили день в день, никаких отсрочек... Они своих обязательств не выполняют, и я оказываюсь не в лучшем виде перед своими кредиторами. Мне бы не хотелось, но, видно, придется ставить на твое место Тони. Иди... и подожги чью-нибудь лавку.

Когда Курия вышел из дома, Рикардо стоял на ступенях. Они холодно и сухо простились, и Курия укатил на голубом «альфа-ромео».

«Где он заработал шрам?» – гадал про себя Рикардо. Вид у Курии грозный, но Рикардо и не таких обламывал.

Он закурил сигарету, наблюдая за тем, как охрана отворяет перед машиной Курии ворота. Ум у Рикардо заработал с бешеной скоростью. Долгие часы, проведенные с женщиной, словно прочистили ему мозги. Впервые со дня приезда на «Апельсиновую усадьбу» он видел вещи в подлинном свете. Даже ощущал запахи надвигающейся ночи, слышал крики птиц, шелест падающих на лужайку листьев. Он снова был самим собой.

В семь часов из дома вышли Аль Хаджи и Мими в вечерних туалетах. Они ехали на обед с какими-то высокопоставленными правительственными чиновниками, среди них должен был быть один министр и чуть ли не начальник полиции.

У Мими был весьма соблазнительный вид в багрового цвета платье с глубоким вырезом, подчеркивающим линии ее бюста. На лице все та же непроницаемая маска, привлекавшая и настораживавшая Рикардо. Она, казалось, из тех женщин, что способны, не дрогнув, подсыпать яд в кофе мужу после пустяковой ссоры. Может, Эл не слишком с ней ретив, подумал Рикардо, цинично ухмыляясь.

Даже в черном фраке Эл оставался самим собой, грузным черным пройдохой с круглой головой и кустистыми усами, с огромным рубиновым перстнем на правой руке. Камень наверняка из музея, отметил про себя Рикардо.

Не сказав ему ни слова, они уселись в «мерседес» и покатили к воротам. Рикардо еще с полчаса курил на ступенях. Ночь падала на землю подобно лавине. На чистом небе зажигались звезды. Охранники о чем-то толковали у ворот, один из них насвистывал местный мотивчик.

Рикардо поднялся и вошел в дом. На огромном столе из красного дерева был накрыт ужин на одного – безвкусное английское жаркое с вареным картофелем, морковью и цветной капустой. Кухарка, как выяснилось, до Аль Хаджи служила у отставного британского полковника. Рикардо задумчиво поковырял в блюдах вилкой, потом брезгливо кончиками пальцев отнес тарелку на кухню и потребовал бутерброд с сыром и кофе. Он поел на веранде, не включая света, вглядываясь в темные силуэты деревьев, и все обдумывал и прикидывал что-то.

Еще позднее, когда слуги отправились в свои конурки на задах хозяйского дома, Рикардо снова вошел в дом и направился прямо к кабинету Аль Хаджи. Пять минут он провозился с замком. Покончив с этим, зажег все лампы и приступил к обыску. Стараясь ничего не сдвинуть с прежнего места, он методически прочесывал полки и выдвижные ящики. Подобрав отмычку к письменному столу, перебрал все его содержимое. Кроме пяти тысяч шиллингов наличными, нескольких чековых книжек и аккредитивов, ничего заслуживающего внимания. Одни бумаги, пухлые папки с документами.

Убедившись, что того, что он ищет, нигде нет, Рикардо принялся за сейф. Замок в нем был с набором, в Америке таких уже давно не делали. Через десять минут дверца сейфа распахнулась. В сейфе было три вместительных отделения, забитых бумагами, документами и папками. В одном из отделений было припрятано двадцать тысяч кенийских шиллингов, тысяча долларов также наличными и аккредитивы.

Но того, что искал Рикардо, не оказалось и в сейфе. Он пересчитал деньги, все купюры оказались настоящие, потом сложил их снова точно так же, как они лежали. Затем полистал несколько папок, в основном учетные книги «Апельсиновой усадьбы» и других вполне законных предприятий.

Обыскав все, что только можно, и ничего не обнаружив, Рикардо погасил огни и запер кабинет. Снова воспользовавшись отмычками, он проник в частные покои Аль Хаджи в левом крыле дома, куда доступ ему был строго-настрого заказан. Все здесь было обставлено с кричащей роскошью, выделявшейся даже на общем фоне этого похожего на дворец особняка. Полы были застелены редкими персидскими коврами, стены украшены дорогими картинами; дверные ручки и водопроводные краны позолочены; ванные комнаты соответствовали числу спален, в них голубые и розовые ванны, утопленные в пол.

Рикардо начал обыск со спальни Эла. Она была раза в три просторнее комнаты, отведенной Рикардо. Работал он споро и тщательно, но и здесь не оказалось того, что он искал. Стенные шкафы ломились от костюмов, рубашек всевозможных расцветок и фасонов. Двуспальная кровать, стоящая посередине, явно сделана на заказ по росту Эла. Все было прибрано, сверкало чистотой, точно не жилое помещение, а витрина мебельного магазина. Довершал обстановку письменный стол из ценного дерева мвули, набитый кипами бумаг. Но снова ни намека на то, что искал Рикардо.

Спальня Мими по размерам была такой же, как и спальня Эла. Одна стена была застроена шкафами, в них хранились бесчисленные платья, многие из которых она уже не носила, но и слугам отдавать жаль – слишком уж дорогие. В одном шкафу помещался небольшой, но тяжелый сейф. В нем оказались драгоценности хозяйки и немного денег. Кровать точь-в-точь такая же, как в спальне Аль Хаджи.

Так и не найдя того, что искал, Рикардо, недовольный, вернулся в свою комнату. Он был уверен, что ни Курия, ни Эл не выносили из дому тот портфель из коричневой кожи. Он провожал их обоих.

Рикардо валялся на кровати. Сон не шел. Его одолевали разные мысли; он строил всевозможные планы. В час ночи вернулись хозяева. Он слышал, как подъехала машина, как они поднялись по ступеням, направляясь в свое крыло.

Рикардо никак не мог уснуть, курил сигарету за сигаретой и думал, думал. Было уже почти три утра, когда его наконец осенило: портфель в кабинете! А ведь он обыскал его весь, от пола до потолка. Должно быть, запрятан в потайном сейфе...

Лишь в пять утра его сморил сон.

За завтраком в это воскресное утро Мими пребывала в приподнятом настроении, была необычно весела. После ужина о министром Эл повез ее в международное казино потанцевать. Давно он не обнимал ее с такой нежностью. Вернувшись домой, они предались любовным утехам, и Мими снова испытала то, что делало ее такой счастливой в первые месяцы их брака.

Сам Аль Хаджи опять был не в духе. Ему предстоял напряженный, насыщенный делами день. Кроме того, он обнаружил, что кто-то проник в кабинет в его отсутствие. Сейф и письменный стол явно были вскрыты. Потайная пломба, которой он всегда опечатывал дверь, была сломана. Естественно, что подозрение в первую очередь пало на Рикардо, но Аль Хаджи решил пока помалкивать.

После завтрака Мими уехала в торговый центр, расположенный в двух километрах от их поместья. Аль Хаджи, перекинув через плечо мешок с клюшками для гольфа, отправился на игровую площадку. Ему не удалось заразить Рикардо своим увлечением, и партнера у Аль Хаджи не было.

Рикардо подождал, пока Эл не удалился на безопасное расстояние от дома, и снова проник в кабинет. Десять минут он выстукивал стены и пол, ища тайник. Наконец остался один лишь камин. Хватило мгновения, чтобы смекнуть, как быть дальше. Он быстро нашел два кольца и выдвинул камин на ковер. При виде сейфа с двойным запором он довольно усмехнулся.

Оба замка были сделаны в Америке, но разными фирмами. Такие замки Рикардо открывал всю свою сознательную жизнь, и через пять минут дверца, пошла в сторону, обнажив содержимое несгораемого шкафа. Рикардо приступил к делу.

Даже не взглянув на пачки денег и оружие, он потянулся за портфелем, который Курия привез накануне, и раскрыл его. В нем, помимо денег, оказался длинный список тех, кто уплатил подать. Кое-где вместо имен хозяев были проставлены названия предприятий и заведений с адресами. Рикардо усмехнулся, что делал довольно редко.

– Черт возьми! – сказал он сам себе. – Черт возьми... как же я сразу не догадался!

Он быстро пролистал бумаги, хранящиеся в сейфе: папки с документами, имеющими отношение не только к частным коммерческим сделкам Эла, но и к его международным операциям под эгидой семьи Делори; адреса и прочие данные о сети агентов, которую Аль Хаджи создал в течение долгих лет. Предостаточно улик, чтобы отправить несколько десятков людей за решетку на длительный срок во многих странах мира, включая даже ближайших соратников Джузеппе Делори.

Аль Хаджи не дурак, подумал Рикардо. Если мафия решит, что больше не нуждается в его услугах, эти папки заставят боссов изменить свое решение. Ничего не скажешь, Эл человек предусмотрительный.

Рикардо был не новичок в таких делах и хорошо понимал, чем чревато хранение подобных бумаг. Однако каждый на месте Эла пошел бы на этот риск. Надо ведь думать и о завтрашнем дне.

Рикардо был поглощен изучением папок, когда дверь кабинета бесшумно распахнулась и вошел Аль Хаджи. Рикардо скорее учуял, нежели услышал, что за спиной у него кто-то есть.

Он стремительно повернулся, одновременно выхватив револьвер. Время, казалось, замерло, остановилось. Мужчины смотрели друг на друга в упор. Один застыл на пороге с клюшками для игры в гольф, другой сидя на корточках возле распахнутого сейфа. Прошла, казалось, целая вечность, но ни один из них не шевельнулся.

– Значит, это был ты, – сказал наконец Аль Хаджи, не повышая голоса.

Рикардо кивнул.

Аль Хаджи прикрыл дверь и прислонил мешок с клюшками к стене. Казалось, он внезапно решил, что ему делать дальше.

– Убери пушку, – сказал он, направляясь к письменному столу. Выдвинув один из ящиков, он стал рыться в нем.

– Замри! – рявкнул Рикардо, вскакивая на ноги.

Аль Хаджи замер, внезапно вспомнив предупреждение Артуро Спинелли: «Смотри за ним в оба, Рикки без колебаний размозжит тебе черепушку». Он сидел, боясь шелохнуться, на его лице внезапно резко обозначились морщины.

– Всего-навсего сигара, – процедил он, кивнув в сторону ящика.

– Вынь руку, – приказал Рикардо. – Только медленно, без резких движений.

Аль Хаджи повиновался.

Рикардо боком подошел к письменному столу и заглянул в выдвинутый ящик. В нем была лишь коробка сигар и зажигалка.

– Ну ладно, – сказал он.

Аль Хаджи закурил, жадно втягивая дым. Его холодные карие глаза будто прилипли к итальянцу. Он вернулся в дом случайно: вдруг почувствовал усталость после вчерашних танцев. Кроме того, Мими до утра не давала ему покоя. Но дело было не только в этом – его беспокоила мысль о таинственном визите в его кабинет.

Теперь он знает, кто это. Мафиозо по-прежнему держал его на мушке. Внезапно Аль Хаджи нестерпимо захотелось коньяку.

– Мне надо выпить, – сказал он. Рикардо задумался.

– О'кэй, – наконец сказал он. – Только руки держи на виду. И никаких резких движений.

Аль Хаджи попятился, как рак, к бару, чтобы Рикардо все время видел его руки. Он сам достаточно умело владел огнестрельным оружием и мог оценить всю серьезность своего положения. Его может не стать в мгновение ока. Он налил себе полный стакан «Шивас Регал» и предложил итальянцу:

– Ты не хочешь?

– Нет! – Голос у Рикардо был ровный и твердый.

Аль Хаджи сел на жесткий диван, на котором любил иногда вздремнуть после обеда. Рикардо присел на письменный стол, все еще не опуская револьвера. Несколько минут ни один из них не произнес ни слова. Оба погрузились в раздумья. Аль Хаджи первым нарушил молчание;

– Ты что, и впрямь пристрелишь меня?

– Я обдумываю такую возможность. И снова оба замолчали.

– О'кэй, давай потолкуем, – предложил после долгой паузы Аль Хаджи.

– Начинай, – буркнул Рикардо. Аль Хаджи жевал сигару.

– Во-первых, – сказал он, – убери пушку. Ты не сможешь здесь пустить ее в ход и знаешь это не хуже меня. Вооруженная охрана примчится в два счета.

– Тебя-то уже не будет, Эл, – снисходительно улыбнулся Рикардо.

– Верно, – согласился Эл, – однако тебе от этого мало проку. Ты за десять тысяч миль от дома, тебя разыскивают за убийство, в Кении ты находишься нелегально, паспорт у тебя фальшивый. Что может быть хуже?

– А тебе понравится, – гаркнул Рикардо, – если Счастливчик Джо узнает, что ты его обкрадываешь?

Аль Хаджи сделал еще глоток коньяку.

– Что именно тебе известно? – спросил он.

– Достаточно, чтобы Счастливчик назначил цену за твою голову, – ответил Рикардо.

– Бумаги, что ты видел, это всего лишь копии.

– Я это заметил, – ответил Рикардо.

– Оригиналы хранятся в сейфе одного нью-йоркского банка, – продолжал Аль Хаджи. – Если я умру насильственной смертью, их тут же отправят в ФБР.

Рикардо кивнул.

– Я так и думал. Вся картина теперь ясна. Ты не только саботируешь задания семьи, но и жульничаешь с отчетностью, нарушаешь приказы. Устроил тут частный рэкет, занимаешься вымогательством и прикарманиваешь выручку. Ну и ну!

– Мне нужны деньги на содержание поместья, – объяснил Аль Хаджи.

– И еще на то, чтобы шантажировать синдикат! – добавил Рикардо.

– Мне нужны... нужны гарантии безопасности, – ответил Аль Хаджи. – Было бы глупо их не иметь... Я хочу еще выпить.

– Ладно, – подумав, разрешил Рикардо. – Только руки держи на виду!

Аль Хаджи снова наполнил свой стакан и подумал: «Я этого ждал!»

– Что ты намерен делать дальше? – спросил он. – Пристрелишь меня и доложишь Счастливчику?

Рикардо замотал головой – он тоже был не дурак.

– Ты же хотел со мною толковать, – напомнил он. – Ну так толкуй!

– Ты хорошо понимаешь мое теперешнее положение, – сказал Эл. – Однако сдается мне, что мы связаны одной цепью.

Рикардо смотрел на него все тем же бесстрастным взглядом.

– Давай дальше, – поторопил он.

– Предлагаю сделку, – произнес Эл и стал дожидаться ответа.

– Ну-ну!

– Десять процентов от доходов с рэкета.

– Не пойдет!

Они уставились друг на друга.

– Двадцать процентов, – Эл испытующе смотрел на Рикардо. Тот усмехнулся и с решительностью, исключающей дальнейший торг, отрезал:

– Пятьдесят!

Аль Хаджи покачал головой. Рикардо нанес удар в самое уязвимое место. Эл скрепя сердце кивнул.

– Идет, – буркнул он.

Но Рикардо этого было мало. Некоторое время он молчал, про себя прикидывая, не надул ли его Аль Хаджи. Наконец сказал негромко:

– Я заменю этого растяпу со шрамом.

– Курию?

– Он ни к черту не годится, – подтвердил Рикардо. – Прогони его. По этим бумажкам видно, что от него никакого проку.

– Минутку, – Аль Хаджи поднял руку, прерывая Рикардо. – Ты никак не сможешь заменить Курию. Он в своем деле набил руку, кроме того, он местный. Подумай, как это будет выглядеть – белый сборщик на Гроген-роуд! Впрочем, ты этого района не видел, но... Вот представь Гарлем, уменьшенный в тысячу раз и в миллион раз беднее, но такой же дикий и необузданный. Как тебя встретят аборигены? Кончится дело настоящим бунтом. Нет, без Курии нам не обойтись. Придется тебе работать с ним в паре...

– Ну уж нет! – огрызнулся Рикардо. – Отныне он будет у меня под началом. Я отдаю приказы, он их исполняет.

Аль Хаджи покачал головой.

– Ему это не понравится.

– У него не будет выбора, – сказал Рикардо.

– О'кэй, – пожал плечами Аль Хаджи. – Только ты уж сам сообщи ему эту приятную новость.

– Договорились! – Рикардо убрал револьвер под мышку. – Вызови его прямо сейчас.

Аль Хаджи допил свой стакан, поднялся и подошел к телефону на письменном столе.

Рикардо тем временем закурил сигарету. После долгого про> стоя ему было приятно снова заняться делом.

Глава 13

Курия прибыл ровно в четыре, как ему было велено. Вид у него был хмурый – пришлось расстаться с дамой, звонок Аль Хаджи буквально вытащил его из постели. Босс давно не говорил с ним таким суровым, командным тоном.

Едва Курия подкатил к дому, стоящему посреди апельсиновой плантации, его усадили на заднее сиденье «ренджровера» между Рикардо и начальником охраны. Он не успел и глазом моргнуть, как его разоружили.

– Что за черт? Что все это значит? – возмутился он. «Ренджровер» тем временем отъехал от дома и свернул на поросшую травой тропу, проложенную через площадку для гольфа к апельсиновым рощам.

– Эл велел мне к нему явиться, он ждет! – крикнул Курия.

– Не ори, сиди тихо, – резко одернул его Рикардо. За ними на некотором удалении катил черный «мерседес».

«Ренджровер» въехал в заросли апельсиновых деревьев, их ветви застучали с обеих сторон по стеклам машины. Еще несколько поворотов тропы – и «ренджровер» словно растворился в густой чаще. Водитель затормозил.

Рикардо выглянул из окна и, поразмышляв, покачал головой.

– Нет, не здесь, – сказал он водителю.

«Ренджровер» снова тронулся с места и покатил дальше, черный «мерседес» висел у него на хвосте. Выбравшись из апельсиновой рощи, «ренджровер» помчался по пыльному ухабистому проселку все еще в пределах поместья Аль Хаджи. «Мерседес» утонул в пыльном буране, вскипавшем позади первой машины.

Курия сидел между немногословным итальянцем и нахохлившимся широкоплечим охранником; зловещая тишина в кабине холодила ему сердце. Он посмотрел на одного из своих конвоиров, потом на другого, пытаясь хоть что-то понять. Но оба бесстрастно глядели вперед, предоставляя ему теряться в догадках и сомнениях.

Курию прошиб пот. Он не знал за собой никаких прегрешений, а пленители явно собираются его за что-то покарать. Где же Эл? Как он позволил, чтобы с его «правой рукой» обращались подобным образом?

Он попробовал обернуться, чтобы разглядеть «мерседес», мелькнувший в зеркальце над лобовым стеклом.

– Не двигаться! – гаркнул Рикардо.

Вскоре проселок кончился, и они, трясясь на корягах и кочках, покатили по бездорожью, прокладывая колею в высокой траве. «Ренджровер» вырулил на широкую лесную поляну в джунглях и остановился. Дверца распахнулась, неожиданным пинком Курия был вышвырнут из машины и растянулся на земле. От удара у него помутилось в голове, заныли кости. Он с трудом поднялся, недоуменно поглядывая на трех мужчин, направляющихся к нему.

«Мерседес» выехал на поляну и остановился позади «ренджровера». Опустив стекло, Аль Хаджи хладнокровно наблюдал за происходящим, его рубиновый перстень дробно постукивал по оконной раме.

Курия увидел, кто сидит в «мерседесе», и сделал попытку подбежать к Аль Хаджи. Но трое мужчин с решительным выражением лиц преградили ему дорогу.

– Эл! – закричал Курия. – Пожалуйста, Эл. Останови их!

В ответ Рикардо выхватил револьвер и выстрелил, пуля пролетела между кривоватых ног Курии. Выстрел нарушил тишину леса, эхом раскатился по поляне.

Ноги у Курии стали точно ватные, по телу обильно заструился пот.

– Признавайся во всем! – выкрикнул итальянец, приставив дуло револьвера к груди Курии.

У того пересохло во рту. Он взмолился, чтобы ему сохранили жизнь.

Рикардо толкнул его дулом в грудь.

– Сознавайся, ублюдок! Ты надувал нас, прикарманивал выручку на Гроген-роуд, работал спустя рукава...

– Пожалуйста, выслушайте, – выдавил из себя Курия. – Я не жульничал. Спросите у Эла, я всегда справлялся со своей работой. Эл, скажи ему, Эл!

Рикардо оглянулся на «мерседес», но оттуда в наступившей вдруг тишине не донеслось никакого ответа, только перстень с рубином постукивал по оконной раме.

– Вот видишь? – сказал Рикардо Курии. – Ты все лжешь. Он ударил его револьвером. Курия отступил назад, задыхаясь от страха.

– Погоди, – наконец изрек Аль Хаджи, не вылезая из машины, – ты, Курия, слишком глуп. Только и знаешь, что пить и развратничать на мои деньги. Корчишь из себя шишку.

– Прости, Эл, – заскулил Курия. – Но я же работал, старался...

Аль Хаджи задумался. Курия и без того не красавец, а шрам его окончательно обезобразил. Теперь же его черты исказил страх. Кстати, Курия никогда не объяснял происхождения шрама, говорил только, что к его работе он отношения не имеет.

– Ну так что же все-таки творится на Гроген-роуд? – спросил Аль Хаджи. – Больше сорока тысяч шиллингов недостачи. Это же мои деньги!.. Кто тебе позволил распоряжаться моими деньгами?

– Они заплатят, – сказал Курия.

– Когда?

– Немедленно. Завтра. Только дай мне еще один шанс, Эл. Задолжали-то всего один или двое лавочников.

– Один или двое! – повторил Аль Хаджи. – Пользуешься моей добротой, позволяешь какому-то упрямцу срывать мои финансовые операции!

– Им это даром не пройдет, – пообещал Курия.

– Один или двое! – не унимался Аль Хаджи. – Стоит одному дать поблажку, так всем уже платить неохота.

– Не посмеют, – сказал Курия.

– Тебе же лучше, чтобы не посмели, – зловеще произнес

Аль Хаджи.

– Постой, постой! – закричал Рикардо, едва Курия начал приходить в себя. – Ты что же, даешь этому подонку еще один шанс нас погубить? Какого черта?

Он резко повернулся и ударил Курию кулаком в живот. В то время как Курия согнулся пополам от боли, Рикардо рванул его вниз, так что тот опустился на колени, приставил револьвер к его виску и нажал на курок. Курия повалился на землю как тряпичное чучело.

Выстрел грохнул над поляной, от изумления все присутствующие застыли как изваяния. Охранник похолодел, водитель распахнул рот и привалился к капоту, ловя воздух.

Аль Хаджи точно врос в сиденье «мерседеса»: такого уговора не было...

– Проклятье, – прошипел он сквозь стиснутые зубы. – Проклятье!

Рука юркнула за пазуху – там у него был револьвер, – но Аль Хаджи вовремя остановился.

Валявшийся у ног Рикардо Курия пошевелился, зажал уши ладонями. «Погоди, – сказал сам себе Аль Хаджи, – если кому-то влепили в башку пулю тридцать восьмого калибра, то он уж не шевелится». Курия тем временем встал на четвереньки, по-собачьи мотая головой из стороны в сторону. Если бы выстрел был настоящий, мозги бедняги разлетелись бы по лесу.

Аль Хаджи чертыхнулся, бросил сигару за окно, вылез кое-как из машины и заковылял через лужайку к тому месту, где стоял Рикардо.

– Ты что творишь, совсем спятил? – заорал он, но Рикардо, подняв руку, заставил его замолчать.

Курия, ошалев от страха и ничего не соображая, разглядывал башмаки Рикардо и Аль Хаджи. В мозгу его грохотали раскаты грома, тело била мелкая дрожь.

Рикардо протянул огромную ручищу и, ухватив Курию за ворот рубашки, поставил его на ноги.

– Теперь знаешь, как приятно подыхать? – прошипел он, тряся беднягу. – Так что уж подстегни своих парней, хватит бездельничать, пора браться за работу. Мы хотим видеть результаты, понятно?

Курия кивнул. Он только теперь поверил, что все еще на этом свете.

– Жду тебя с докладом в самое ближайшее время! – Рикардо снова встряхнул его для убедительности. – Будешь являться каждую неделю, а не раз в месяц, как прежде. И чтобы навел полный порядок в бумагах. Никаких фокусов, мелких хитростей и прочего дерьма, ясно?

Курия кивнул и даже слегка улыбнулся, теперь уже не сомневаясь, что жив и поживет еще какое-то время.

– Пошел вон, – Рикардо толкнул его в сторону «ренджровера», а сам вместе с Аль Хаджи направился к «мерседесу». Они уселись на заднее сиденье, водитель развернул машину и медленно повел ее в обратном направлении.

Оба молчали. Рикардо, опустив оконное стекло, поглядывал на высоченные деревья, полной грудью вдыхал свежий сель-ский воздух и, судя по всему, пребывал наверху блаженства.

– Славное у тебя тут местечко, – вымолвил он, любуясь видами.

– Особенно хорошо расстреливать здесь всяких людишек в упор, – мрачно пошутил Аль Хаджи.

– Ага, – кивнул итальянец, – и это тоже.

Аль Хаджи буркнул что-то и, задумавшись, уставился в окно. Среди мыслей, будораживших его ум, была и такая: пристрелить сейчас этого макаронника и зарыть в лесу – никто его не отыщет. Однако нельзя забывать, что есть еще Артуро Спинелли, не говоря уже о его крестном отце – Джузеппе Делори. Оба ведь не поверят никаким объяснениям.

– Я думал, ты его пришил, – сказал он итальянцу.

– Мне ничего не стоило это сделать, – отозвался Рикардо.

– Тогда бы я пристрелил тебя, – ровным голосом произнес Аль Хаджи, как бы констатируя факт.

– Я знаю, – не замедлил с ответом Рикардо. «Мерседес» выбрался из леса на пыльный проселок и свернул налево, в сторону апельсиновых рощ, откуда они приехали.

– Я вырос в Вест-Сайде, – сообщил Рикардо.

– Артур сказал, что ты ни разу не покидал Майами, – напомнил Аль Хаджи.

– Это его дело. Пусть говорит, что хочет. – Рикардо закурил сигарету. – Счастливчик Джо был моим личным наставником. Среди прочего он научил меня не сыпать пустыми угрозами. Не говори «Я тебя пристрелю!», а стреляй! Так учил меня Джо. Стреляй, и тогда всякий поймет, что ты слов на ветер не бросаешь. Холостые патроны словно бы созданы для такого дела.

– Полицейского ты отправил на тот свет тоже холостыми? – спросил с ехидством Аль Хаджи.

– Понимаешь, – кивнул Рикардо, – в тот день я спутал холостые с настоящими.

Аль Хаджи пристально поглядел на Рикардо. «Законченный убийца», – подумал он, а вслух сказал:

– Курия этот случай не скоро забудет.

– В этом весь смысл – пусть на всю жизнь запомнит!

Дальше ехали молча. Аль Хаджи раскурил сигару, потом заговорил ровным, хладнокровным тоном:

– Если бы ты со мной сыграл такую шутку, я бы тебя прикончил, – при этом он глядел не на итальянца, а на кон чик своей сигары.

Рикардо невесело ухмыльнулся:

– С тобой я пустил бы в ход настоящие патроны.

Сказав это, он откинулся на спинку сиденья и опять с наслаждением вдохнул чистый воздух. Чертовски приятно снова заняться делом!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю