Текст книги "Война вечножителей (ЛП)"
Автор книги: Майкл Бакли
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
– Что это было? – сказала Дафна.
Сабрина была не уверена, но знала, что что-то настолько огромное и быстрое не может быть добреньким. Хуже того, оно было не единственным. В небе появилось второе существо, на этот раз зеленое с черными шипами. Выпуклые желтые глаза просматривали небо.
– Еще один! – прокричала Дафна, указывая на третье существо, появившееся на западе. Этот был лиловым и немного больше остальных, с птичьими когтями и белой мордой. Вырвавшийся из ноздрей огонь осветил небо.
– Это что, драконы? – ахнула Сабрина, отлетая с пути кожистого зеленого крыла. Ответом был потрескивающий голос, транслируемый мегафоном далеко внизу.
– Драконы, ваша цель и ее соратники скрылись в лесу, – проревела мэр. – Схватить их любой целой. Не обязательно живыми.
Существа повернули массивные тела в сторону леса и полетели над ним с поразительной скоростью. Они подожгли несколько участков, чтобы разглядеть свою добычу.
– Нужно найти Шиповничек и фей-крестных прежде них, – сказала Дафна, когда ковер спрятался в кроне деревьев внизу. Сабрина взмахнула крыльями и последовала за ней, удивленная, насколько просто ей дается полет. Не будь она на грани ужаса, быть может, она бы правда наслаждалась этим ощущением.
Полеты под кронами деревьев значительно усложняли навигацию. Несколько веток поцарапали ее мягкий живот, а несколько хлестнули по лицу. Дафна, похоже, столкнулась с теми же проблемами, а деревья становились все гуще по мере их продвижения в глубь леса. Вскоре Сабрина заметила Шиповничек и фей-крестных, спешащих сквозь заросли ежевики. Девочки подлетели к ним и остановились.
– Они послали за вами драконов, – сообщила Сабрина. – Нужно немедленно убираться отсюда.
– Драконы! – воскликнула Шиповничек. – Откуда у них драконы?
– Подумаем об этом позже, – Дафна опустила ковер. – Шиповничек нужно сесть на ковер вместе со мной. У Цветочка Жужжало и Мальвы-с-Жалом будет больше шансов сбежать по воздуху.
– Твоя правда, – Цветочек Жужжало достала палочку. – А еще они узнают, что нас немного сложнее убить.
Шиповничек взобралась на ковер и опустилась на колени рядом с дядей Джейком.
– Он выглядит таким слабым.
– Лагерь, о котором вы говорили, – вмешалась Мальва-с-Жалом. – Где он?
– У самого дальнего края барьера, – рассказала Сабрина. – Если мы разделимся и доберемся первыми, я расскажу Шарманьяку, что вы придете. Но у нас нет времени болтать.
Она понятия не имела, насколько была права. В эту секунду сверху вниз опустилась голова лилового дракона. Всех опалил порыв горячего дыхания.
– Что нам делать? – прошептала Сабрина, вытирая пот с лица крылом.
– Валим отсюда! – проорала Дафна, и все тут же бросились врассыпную. И как раз вовремя. Дракон открыл пасть и поджарил все вокруг пламенем.
Сабрина взмыла в воздух, все выше и выше. Быть сверху, казалось ей, имеет смысл. Это позволило бы осматривать местность и следить за чудищами. Когда девочка ощутила, что находится достаточно высоко, она немного наклонилась и двинулась по широкому кругу. Она видела весь лес. Дафна, Джейк и Шиповничек мчались в направлении города, а феи-крестные обстреливали заклятиями драконов. Надо отдать сестре должное: Дафна управляла операцией впервые, и все еще были живы. Сабрина не смогла бы сделать лучше.
К несчастью, чувство безопасности длилось недолго. Посмотрев вниз, она увидела, как красный дракон отрывается от земли, как ракета, и его смертоносная, широко открытая пасть приближается к ней. Она остервенело рванула влево, едва избежав челюстей, схлопнувшихся всего в нескольких сантиметрах от нее. Его скрежет зубов звучал так, словно столкнулись двадцать автомобилей.
Она летела изо всех сил, так быстро, как только могла, но преследовавший ее дракон настигал. Если бы только Дафна превратила ее в более быструю птицу! Она бросалась то влево, то вправо, яростное дыхание чудовища обжигало ее маленькие гусиные лапки. Куда бы она ни кинулась, дракон следовал за ней. Даже когда она нырнула в деревья, дракон прорвался сквозь них, сметая огромные дубы и гигантские клены, будто ребенок, бегущий по траве. Она знала, что долго поддерживать темп не сможет; она уже устала, а ветки деревьев подрезали крылья, не давая двигаться по ветру. Потом одна из ветвей пересекла ее грудь, и она упала на землю. Падение выбило ее из колеи. Ей не хватало дыхания, сил хватало только, пошатываясь, встать и поскакать по лесной поляне.
Красный дракон приземлился перед ней, и, опустив голову, он взглянул на нее. У его молочно-желтых глаз было две пары век, как у крокодила, и когда они сфокусировались на ней, девочка услышала, как существо довольно усмехнулось. Запрокинув голову назад, он вдохнул кислород носом и пастью, видимо, разжигая печь внутри себя. Сабрина понимала, что не могла никак сбежать, и подготовилась к смерти.
– Беги, дитя, – сказал голос сверху. Подняв глаза, Сабрина увидела Цветочек Жужжало, парящую над головой дракона. Она махнула палочкой в сторону существа, и в грудь дракона врезался заряд синей энергии. Взвизгнув, дракон упал навзничь.

Цветочек Жужжало повернулась к Сабрине.
– БЕГИ!
И Сабрина побежала в лес так быстро, как позволяли ей ноги. Она услышала ужасающий рев и, обернувшись, увидела пламя, поднимающееся над деревьями. Девочка надеялась, что не Цветочек Жужжало была целью огня, и ужаснулась больше, когда почувствовала топот зверя позади нее. Она услышала новые огненные взрывы и гневные рев. А затем он появился перед ней, используя хвост, чтобы сбить большие участки леса. Дракон повернулся к ней, сфокусировав взгляд, и на этот раз уже не смеялся. На этот раз он был нетерпелив.
Сабрина посмотрела прямо на существо.
– Отлично! Ты хочешь меня убить. Я прямо здесь. Но если ты ждешь трофей за убийство Гримма, то не стоит. Я ослабла от этого дурацкого заклинания. Была бы я собой, ты бы никогда меня не поймал.
– Ты несешь околесицу, дитя, – проговорил дракон, его голос был подобен тысяче одновременно взорвавшихся вулканов.
Дитя? Откуда он узнал, что она была ребенком? Она посмотрела вниз, задаваясь вопросом, может ли он видеть ее истинный облик сквозь волшебное превращение, и обнаружила, что перья исчезли. И крылья тоже. Даже массивного желтого клюва, и того не было. Волшебство рассеялось, и она снова стала собой.
– Так… прекрасно, – проворчала она. – Как раз вовремя, чтобы поджариться зефиркой.
– Не сегодня, старшая сестра, – сказал голос, и внезапно ее подбросило вверх, на ковер-самолет. Прежде, чем Сабрина успела обнять Дафну, они бросились прочь, а чудовище разочарованно взревело.
– Эй, ты превратилась обратно, – заметила Дафна. – Видишь, я же говорила, что это временно!
– Не говорила, – возразила Сабрина, пытаясь сориентироваться.
– Значит, собиралась сказать, – ответила Дафна. Она повернулась к Шиповничек, которая держала голову дяди Джейка на коленях. – Шиповничек, нам нужна вся магия, какую можем получить. Можешь порыться в его карманах и посмотреть, есть ли там что-нибудь, что можно использовать для борьбы с драконами?
– Желательно что-то с инструкциями, – добавила Сабрина.
Шиповничек вытащила бутылочки со странными жидкостями, необычные кольца и даже вонючую меховую шапку. Все это она положила на ковер, чтобы Дафна и Сабрина осмотрели.
– Ничего?
Дафна покачала головой.
– Не знаю ничего из этого.
– Подождите, здесь есть еще кое-что, – принцесса вытащила маленькую коробочку из пальто своего парня. Она открыла ее, и лицо осветилось, как свеча.
– Что там? – спросила Дафна.
– Прошу, скажи, что там самая маленькая ракетная установка в мире, – взмолилась Сабрина.
Шиповничек сунула пальцы внутрь и достала кольцо с ярким бриллиантом. Изумрудной огранки, он был закреплен на платиновом ободке.
– Это что… – ахнула Дафна, увидев, как Шиповничек надела его на безымянный палец. И хотя та смеялась и широко улыбалась, щеки принцессы были мокрыми от слез.
– ДА! – крикнула она. – Да, я выйду за тебя, Джейкоб Гримм.
– Может, стоит подождать, когда он очнется, – предложила Сабрина.
– Может, ты права, – хихикнула Шиповничек, сняла кольцо и положила его обратно в коробку.
Затем она сунула ее обратно в карман дяди Джейка.
К ним присоединилась Мальва-с-Жалом, в сопровождении блестящего шлейфа.
– Моя палочка почти не действует на них, – пожаловалась она. – Только злит.
– Кого злит? – сонно спросил дядя Джейк, пытаясь сесть.
– Драконов, – ответила Дафна. – Трое из них преследуют нас.
– Смотри, что случается, пока ты прилег отдохнуть, – поддразнила Шиповничек.
– Шиповничек, ты плакала, – дядя Джейк взял ее за руку.
– А вот и один из них! – заорала Мальва-с-Жалом.
Джейк попросил Шиповничек и Сабрину помочь ему подняться на ноги. Он полез в пальто и достал маленькую черную монетку. Мужчина провел рукой над ней, и через секунду она стала вращаться. Вращение усиливалось, пока их не окружил свирепый вихрь. К счастью, заклятие, похоже, не действовало на них, иначе, по мнению Сабрины, ее бы смело с ковра-самолета. Дядя Джейк крепко сжал монету и, когда первый из драконов – зеленый, подобрался достаточно близко, бросил ее в открытую пасть. Между челюстями промелькнули молнии, которые потом вырвались из толстого живота чудища. Дракон упал с неба, и прежде, чем грохнулся на землю, в его теле прорвалась громадная дыра, и чудовище взорвалось.
– Фу, гадость, – сказала Дафна. – В следующий раз, когда соберешься взорвать дракона у кого-то на глазах, предупреди спутника. У меня будут кошмары до столетия.
– Прости, – сказал дядя Джейк. – Осталось двое.
– Разве нельзя просто убежать от них? – спросила Сабрина.
– От дракона не убежишь, Брина, – ответил дядя. – Я пытался.
Над ними закружил лиловый дракон, потом он нырнул, словно пилот-камикадзе. Коврик легко увернулся от его нападения, но чудовище не удивилось. Оно спикировало назад, чтобы постараться напасть снизу. И опять Дафна доказала свое мастерство управления ковриком.
– Посади его, – попросил дядя Джейк.
– Ты уверен? – спросила Шиповничек.
– Нет, но в воздухе мы долго не протянем, – ответил он. – Дафна, вниз.
Дафна сделала, как ее просили, приземлившись на поляне, окруженной крупными деревьями. Лишь они оказались на земле, дядя Джейк согнал всех с ковра и велел Мальве-с-Жалом увести всех в укрытие.
– Используй любое защитное заклинание, которое может сколдовать твоя палочка, – приказал он.
Мальва-с-Жалом выглядела удивленной командным тоном дяди Джейка. Она нахмурилась, но Шиповничек дернула ее за руку.
– Не спорь. Хоть раз… не спорь.
Мальва-с-Жалом выдавила из себя фальшивую улыбку и поступила, как ей сказали.
Стоило им укрыться за деревьями, прямо перед дядей Джейком рухнул лиловый дракон. Мужчина даже не вздрогнул. На самом деле, он улыбался.
– Ты либо смелый, либо глупый, – прогрохотал дракон.
– Может, и то и другое по чуть-чуть, – предположил дядя Джейк.
– Знаешь, что я поджарю твои кости, но не убегаешь?
– Нет нужды, – и он стал рыться в карманах. – У меня есть Амулет Руны, который превратит твой неприятный запашок изо рта в прохладный летний ветерок.
– Лжешь, – сказал дракон.
– Нет. Он прямо здесь. Я имею в виду, в одном из моих карманов, – возразил мужчина, нервно возясь.
Сабрина заметила горсть колец и ожерелий в ладони Дафны.
– А среди них может быть Амулет Руны?
Дафна ахнула.
– Э-э, дядя Джейк, а как выглядит этот Амулет Руны?
– Черное ожерелье с серебряным полумесяцем. На луне резьба в виде дуновения ветра.
Дафна перебрала вещи, которые вытащила из карманов Джейка. И подняла ожерелье, выглядевшее в точности как описал дядя.
– Ой-ей.
– Дядя Джейк? Может, сразу перейдешь к запасному плану? Амулет Руны у нас, – прокричала Сабрина.
– Вздор, – дядя Джейк сунул руку в другой карман. Это было единственное слово, которое он выговорил прежде, чем дракон выдохнул в него пламя. Сабрина завизжала, увидев, как огонь поглотил дядю.
– НЕТ! – закричала Шиповничек. Она бросилась к нему, но не смогла ничего сделать. Тело Джейка выглядело как кусок древесного угля – его черты превратились в вулканическую скалу.
Из глаз Сабрины брызнули слезы, уши наполнились рыданиями. Ее сестра дрожала и заходилась плачем. Шиповничек рухнула. Мальва-с-Жалом бросилась ей на помощь, но сама была так же потрясена, ее лицо сморщилось от замешательства.
А потом огонь пропал. Лес был полон дыма, и пепел обжигал Сабрине глаза.
– Надо идти, – сказала Мальва-с-Жалом.
– ИДТИ? – прокричала Шиповничек. – Я не могу уйти.
– Принцесса, он мертв. И если мы останемся, то разделим его судьбу, – ответила Мальва-с-Жалом.
Сабрина затрясла головой. Если они хотят, чтобы она ушла, придется унести ее. Она повернулась к тому месту, где стоял дядя. И была готова сражаться с драконом голыми руками, но ее опередила Шиповничек, которая уже пинала и била его по огромной ноге. Дракон посмотрел вниз и рассмеялся, а затем отшвырнул ее, словно насекомое. Она врезалась в дерево. Раздался болезненный треск, и женщина рухнула на землю, как тряпичная кукла.
– Шиповничек! – закричала Мальва-с-Жалом, бросившись к ней.
Сабрина перевела взгляд с Шиповничек на дракона. Он мог легко сделать то же самое с ней и сестрой. Дым вокруг дяди рассеялся, и она увидела то, чего быть не могло. Черная оболочка вокруг Джейка треснула и разбилась. Кусочки отвалились и рассыпались в пыль по земле. Внутри скорлупы был целый и невредимый дядя Джейк. В его руке был темно-зеленый кристалл, который сиял, как маленькая звезда.
– Моя очередь, – заявил дядя Джейк. И залез в один из карманов свободной рукой, вытащив длинный палаш. Одним быстрым движением он сунул его под подбородок дракона, легко разрезав твердую как сталь кожу существа. Дракон издал приглушенный вскрик и с сотрясающим землю глухим стуком замертво упал.
– К счастью, еще у меня есть камень неуязвимости, – сказал Джейк.
Высоко вверху в ярости зарычал красный дракон.
– Тоже хочешь получить? – расхохотался мужчина, и дракон улетел, чтобы то ли защититься, то ли предупредить хозяев. – Так я и думал, сопляк!
На поляну вылетела Цветочек Жужжало. Она выглядела измученной. Увидев Мальву-с-Жалом, зависшую над Шиповничек, фея вскрикнула и полетела к ним.
– Нет! – крикнула она. Она взмахнула волшебной палочкой над лежавшей принцессой, и на нее хлынул поток цветов и света. Но Мальва-с-Жалом, схватив ее за руку, заставила остановиться.
– Что случилось? – дядя Джейк подбежал к группе.
– Она умерла, Джейкоб, – ответила Мальва-с-Жалом.
Дядя Джейк упал рядом с Шиповничек и взял ее изломанное тело в руки. Зарывшись лицом в ее волосы, он заплакал.
– Нет, нет, нет.
Сабрина и Дафна стояли на краю поляны. Впервые за столько дней девочки обнимались, как сестры. Они недоверчиво качали головами, и их слезы падали на обугленную землю.

Сабрина, Дафна, их родители и бабушка Рельда стояли среди огромной толпы вокруг пустого места в лагере, теперь отведенного под кладбище. Мистер Канис стоял плечом к плечу с Робин Гудом и принцем Шарманьяком. Трое мужчин мрачно смотрели на гроб, поспешно изготовленный Джеппетто. С помощью Пиноккио они отнесли его на участок, где нашли тело Шиповничек. Красная Шапочка вложила ей в руки букет полевых цветов, собранный вдоль стен лагеря. Она была изумительна, словно снова стала спящей красавицей из сказки.
Дядя Джейк стоял у гроба вместе с Мальвой-с-Жалом и Цветочком Жужжало. Феи-крестные рыдали, а дядя Джейк, хоть его лицо и искажало страдание, изо всех сил старался казаться сильным. О его романе с Шиповничек знали все в городе, и присутствующие, казалось, разделяли его горе с ним.
Дафна была безутешна. Она плакала, прижавшись к матери. Эльвис сидел рядом с ней, слизывая слезы с ее лица. Сабрина осознала, что тоже ревет.
– Сегодня мрачный день для всех нас, – подошел к гробу Шарманьяк. – Мы потеряли одну из нас, одну из самых дорогих. Как многие из нас, Шиповничек приехала в Америку на борту «Нового начала» в поисках новой жизни. Она оставила семью и королевство позади, взяв с собой лишь двух фей-крестных, Мальву-с-Жалом и Цветочек Жужжало, которые провели с ней все детство почти семьсот лет назад. Мальва-с-Жалом и Цветочек Жужжало защищали Шиповничек от злых ведьм, нескольких глупых женихов и еще более глупого мужа.
В толпе захихикали. Сабрина знала, что давным-давно Шарманьяк был женат на Шиповничек, но мужчина никогда не рассказывал об их отношениях. А еще она никогда раньше не слышала, чтобы принц говорил о себе самокритично.
– К несчастью, они не смогли предотвратить дурацкий несчастный случай. Шиповничек убил дракон…
В толпе поднялся вздох. Робин Гуд громко попросил всех сохранять спокойствие.
– Откуда взялся этот дракон? – спросила сутулая старая ведьма.
– Его наслал Мастер и Алая Рука, – ответил Шарманьяк.
– У них что, есть дракон! – вскричал Маленький Синий Мальчик.
– Да, и не один, – подтвердил принц. – Джейкобу Гримму удалось убить двоих, но он утверждает, что видел третьего. И мы не знаем, сколько еще их может быть.
– Откуда они? Я думала, что все драконьи яйца забрали себе Гриммы, – сказала Моргана ле Фэй.
– У нас только те, о которых нам доверили позаботиться, – ответила бабушка. – Не сомневаюсь, что есть и другие.
Шарманьяк поднял руку, привлекая внимание публики.
– Обсудим этот вопрос позже, но сначала я бы хотел дать слово тем, кто знал Шиповничек, – провозгласил он. – И начну с себя. Много веков назад я наткнулся на замок Шиповничек, окруженный колючими зарослями. Юношеское рвение к поискам нового и сокровищ побудило меня прорваться через них. Я и не подозревал, какое сокровище обнаружу. Она была одной из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел в своей жизни. Но ее истинная красота скрывалась внутри, как и она сама была спрятана в замке. Прежде всего, она была доброй и терпеливой. Мыслящей и воодушевляющей. Она была умна, весела и разумна, и я знал, что не заслуживаю ее. Я был не тем мужем, какой должен быть рядом с ней, и она это понимала, но никогда не злилась на меня. И к концу нашего брака она повзрослела и шагнула в новую жизнь. Я не был хорошим человеком, когда встретил ее, но, узнав ее, стал лучше. И я считаю себя одним из самых счастливых людей в мире, потому что разделил с ней любовь. Сейчас мне бы хотелось дать слово Мальве-с-Жалом и Цветочку Жужжало.
Вперед выступили феи-крестные, подняли печальные лица к публике.
– Шиповничек была храброй. Сильной, упрямой, самоуверенной… но храброй, – начала Мальва-с-Жалом, сдерживая слезы.
– Она столкнулась с драконом без всякой надежды на победу… такой уж она была, – продолжила Цветочек Жужжало. – Мне будет не хватать ее шуток, твердого убеждения добра и зла и ее дружбы. Хотя нам с сестрой поручили воспитывать ее, я чувствую, что научилась у нее большему, чем она у меня. Прощай, моя любимая розочка.
Цветочек Жужжало послала воздушный поцелуй в гроб, и феи-крестные вернулись к Джейку впереди толпы.
Джейк шагнул вперед. Обернулся к вечножителям, словно собираясь произнести речь для возлюбленной, но вместо этого полез в карман и достал фетровую коробочку с обручальным кольцом. Вынув его, он надел кольцо на палец Шиповничек. Затем, наклонившись, поцеловал ее в губы. По его щеке скатилась слеза, которая упала ей на лоб. Джейк вернулся на место.
Шарманьяк выступил вперед и оглядел публику.
– Итак, к нам пришла смерть. Я вам говорил, что этот день настанет, но с его наступлением у меня нет никакого удовольствия от своей правоты. Сегодня мы потеряли подругу и члена нашего уникального сообщества. Она – наша первая потеря, и я знаю, что вы думаете. Потеря – слово, которое используют люди, чтобы обозначить жертв войны, а я говорю, что мы на войне. То, что некоторые из вас решили не бороться, не означает, что вы не участвуете в битве. Они найдут этот лагерь и перережут всех нас. И если мы будем бездействовать, то можем начинать копать могилы себе.
Подошел мистер Семерка с лопатой на плече, которую он передал Шарманьяку.
– мКто хочет выкопать себе могилу?
Публика смотрела на лопату, как на изготовившегося к нападению скорпиона.
– Ваш выбор: присоединиться к спящей красавице или сражаться.
Сабрина осмотрела толпу. И увидела столько знакомых лиц – Белоснежку, отца Тука, Кота в сапогах, Моргану ле Фэй, Старого короля Коля, фрау Пфеферкухенхауз, Рип ван Винкля, Живые Козлы, Страшилу, Крысолова и его сына Венделла, Ланселота, Золушку, ее мужа Тома и Тыквоголового Джека. Манчкинов, лилипутов, йеху и обувных эльфов. Жестоких существ вроде троллей-кузнецов и циклопов, а также хрупких красавиц, таких как малышку Бо Пип и ее стадо овец. И многих вечножителей, которых Сабрина никогда не встречала и не опознавала.
– А с чего нам доверять тебе, Шарманьяк? – из середины толпы высунулся Икабод Крейн. – Ты уже управлял этим городом в своих корыстных целях.
– Потому что… – принц растерялся.
– И не ты ли был членом Алой Руки? Откуда нам знать, что это не ловушка, расставленная тобой и ее прихвостнями? – крякнул утенок.
– Погодите, – начал Шарманьяк, когда толпа разразилась криками и руганью, но все замолчали, стоило мистеру Канису выступить вперед.
– Он вам не лжет, но раз уж вам нужно выслушать кого-то другого, слушайте. Грядет война. Если мы будем сражаться, многие погибнут, но есть шанс, что нам удастся отбиться. Если же не будем, то все равно умрем. Мы все в опасности. Мы можем обучить вас. Подготовить этот лагерь. Но нужно делать это вместе. Выбор за вами. Присоединяйтесь к нам или берите лопату и копайте.
Все, казалось, были в замешательстве, как тут дядя Джейк выступил вперед.
– Я с вами.
– Джейк, нет! – ахнул отец Сабрины.
– Благодарю, Джейкоб, – ответил Шарманьяк и повернулся к толпе. – Больше никого? За вас будет сражаться человек! Человек!
К нему подошли Мальва-с-Жалом и Цветочек Жужжало.
– Мы тоже.
– Еще кто? – Шарманьяк поднял лопату над головой.
Следующими были Папа, Мама Медведи и Медвежонок. Они заревели. Еще присоединился Кот в сапогах.
– Я буду сражаться.
За полосатым Котом последовали Красавица и ее чудовищная дочь Белла, потом бывшие депутаты мистеры Хрякман и Свиндус. Вскоре к ним присоединились Моргана ле Фэй, мостовой тролль и Рип ван Винкль. За ними пошли манчкины, потом мигуны, потом лесовики. Следующими были лилипуты, за ними – Мышиный король и море его подданых, затем несколько гуигнгнмов, большая часть рыцарей, принцев, принцесс и ведьм.
Вскоре остался лишь Икабод Крейн, который нахмурился и в конце концов выступил вперед.
– Ладно, но, если я замечу, что у кого-нибудь из головорезов Алой Руки этой головы на плечах не будет, я дезертирую.
– Очень хорошо, – ответил Шарманьяк. – Мы будем тренироваться и сражаться. Пускай Рука приходит, и мы побьем их голыми руками, если потребуется.
Публика одобрительно взревела и потрясла кулаками в воздухе.
Шарманьяк обернулся к команде. Мистер Семерка, Робин Гуд, Белоснежка и мистер Канис кивнули ему, и он кивнул в ответ. Сняв фиолетовый пиджак, он откинул его в сторону. Подобрал лопату с земли и начал копать, но дядя Джейк остановил его и взял лопату у принца из рук. Шарманьяк уважительно кивнул и отошел в сторону.
Сабрина и Дафна смотрели, как дядя Джейк копает. Когда яма стала достаточно большой, он закрыл крышку гроба. Вместе с Шарманьяком он опустил гроб в яму, пока над лагерем густились тучи, которые в конце концов выпустили дождь. Шарманьяк наблюдал, как дядя Джейк зарывает могилу. Когда работа подошла к концу, Мальва-с-Жалом и Цветочек Жужжало посадили семечко на вершине горки, и через миг вырос розовый куст, подпитанный дождевой водой.
***
На траур было мало времени. На следующий день Лагерь Шарманьяка превратился в Форт Шарманьяка, и Сабрину окружил вихрь боевой подготовки, ковки и строительства нескольких смотровых башен. Строительством руководили мистеры Хрякман и Свиндус, и с помощью ведьм и волшебников форт резко увеличился в размерах. Добровольцы укрепили смотровые башни пушками, другие соорудили катапульту, достаточно большую, чтобы перебросить через стену пикап. Остальные были призваны в Белоснежкину армию и обучались рукопашному бою. Под ее командованием вечножители всех форм и размеров отрабатывали упражнения, спускались по высоким крепостным стенам и, конечно, что Белоснежка обожала – в любой миг падали в упор лежа, обжигая мышцы отжиманиями. Видеть старую фрау Пфеферкухенхауз, на животе проползающую под колючей проволокой, было весьма странно.

Скоро стало ясно, что Гриммы попросту мешали. Девочки были предоставлены сами себе, и в попытках как-нибудь помочь сестры наткнулись на Пиноккио под дубом. Он лежал на куче бревен, из одного из которых острым ножом вырезал дюжину маленьких ножек для марионеток. Его тщательная работа изумляла, а мастерство владения клинком было невероятно. Ноги получались пропорциональны и элегантны. Рядом лежало несколько рук, туловищ и голов.
– Ты делаешь кукол, – Дафна взяла одну из голов, чтобы рассмотреть.
– Они называются марионетками, – откликнулся Пиноккио.
– А что такое марионетка? – поинтересовалась Дафна.
– Деревянная фигура с конечности, привязанными к ниткам, которыми кто-то управляет, – объяснила Сабрина.
– А разве это не называется куклой? – удивилась Дафна.
Казалось, Пиноккио обидело замешательство малышки.
– Нет, кукле кто-то сует руку в задницу. Марионетки же ходят, танцуют и делают то, что захочет их хозяин.
– И теперь ты их делаешь, совсем как твой отец, – сказала Сабрина, продолжая восхищаться его работой.
Пиноккио кивнул.
– Некоторое время я оттачивал этот навык. Секрет в правильной древесине. Из слишком твердой ничего не вырежешь, слишком мягкая может развалиться в руках. Мне понадобилась вечность, чтобы отыскать подходящую, и найдя ее, я с ней не расстаюсь.
– Наверное, тяжело, – Сабрина заметила огромную сумку, с которой мальчик пришел в лагерь.
– Да, есть такое, – мальчишка казался слегка раздраженным. – Мои соболезнования в связи с вашей утратой.
Сабрина поблагодарила его, изо всех сил стараясь не расплакаться. Ее глаза и щеки еще болели после похорон.
– Она была лучшей.
– Я ее не знал, так, понаслышке, – откликнулся Пиноккио. – Кажется, она была совершенно исключительной женщиной и достоянием вечножителей.
Сабрина согласилась, хотя манера речи Пиноккио ей не нравилась. Такой маленький мальчик, а говорит словно профессор колледжа.
Прежде, чем она успела ответить, появилась Златовласка.
– Девочки, ваша бабушка хочет видеть вас в хижине Шарманьяка. Там она организовала какое-то собрание.
Попрощавшись с Пиноккио, девочки прошли через форт к хижине Шарманьяка. Войдя внутрь, они обнаружили жарко спорящих отца и бабушку.
– Еще раз он так поступит, и я надеру ему задницу, – кричал Генри. – Никто не имеет права выводить девочек посреди ночи на бой с драконами!
– Святые небеса! – ответила бабушка Рельда. – Твой брат не вытаскивал их на бой с драконами. Уверена, он понятия не имел, что у них возникнут неприятности.
Казалось, Генри вот-вот опять разразится криками.
– Повезло, что они вернулись живыми.
– Генри! – закричала Вероника. – Потише. Он может тебя услышать.
– Прошу прощения, но как-то это не круто. Если ему так надо было лететь за Шиповничек, вовсе не стоило обращаться за помощью к двум детям.
Бабушка выступила вперед.
– Генри, я тоже не в восторге, но девочки очень способные. Они уже сталкивались с драконами. И вообще, Сабрина однажды убила великана.
– И чуть ли не убивает меня каждый раз, когда смотрит, – хихикнул Пак, входя в хижину. Выглядел он так, будто играл на свалке токсичного мусора; он был грязнее, чем когда-либо видела его Сабрина, и улыбался от уха до уха. – А что здесь происходит?
Генри не обратил на него внимания.
– Они мои дети, мама.
– Кхе-кхе, – напомнила о себе Вероника.
Генри нахмурился.
– Они не прислужники. Не персональные водители ковров-самолетов. И не младшие детективы или борцы чудовищ на стажировке. Они маленькие девочки.
– Маленькие девочки? – в один голос повторили сестры.
Но Генри и на них не обратил внимания.
– Если кто-нибудь еще попытается втянуть их в очередную дурацкую схему, неважно кто, я лично сверну ему шею, – прокричал Генри.
В эту секунду в хижину вошел дядя Джейк. Он оглядел присутствующих и, ничего не сказав, сел на стул у окна. За ним вошел мистер Канис, которого, к большому удивлению Сабрины и Дафны, сопровождала Красная Шапочка.
Бабушка вышла в середину комнаты.
– Рада всех вас видеть. Нам нужно провести семейный совет.
– С каких пор мы проводим семейные советы? – удивилась Сабрина.
– С этих, – ответила бабушка.
Шапочка повернулась, чтобы уйти.
– Куда ты, liebling? – спросила бабушка.
– Я не член вашей семьи, – ответила Шапка.
– Я так не думаю, – сказала бабушка.
Улыбнувшись, Шапка вернулась к остальным.
– А что такое liebling? – спросила она Сабрину.
– С немецкого переводится как дорогая, – ответила та.
Улыбка Шапочки стала такой широкой, что, казалось, лицо ее сейчас треснет.
– Мистер Канис? – бабушка указала на старика.
– Благодарю, Рельда. Мы пережили ужасную трагедию, но у нас есть и другие неотложные вопросы, которые следует учесть. Во-первых, как вы знаете, у нас с Шапочкой общая проблема с памятью. Из-за недавних событий Шапка нашла в себе смелость поработать со мной над восстановлением некоторых воспоминаний. Уверен, что при правильной технике медитации она сможет привести нас к Мастеру.
Сабрина вгляделась в малышку. Та выглядела крайне взволнованной, но Сабрина гордилась ею. Она не была уверена, что ей бы хватило смелости довериться человеку, наводящему на нее ужас, чтобы помочь членам семьи.
– Звучит как отличные новости, – заметила бабушка.
– Шапка сообщит вам, если вспомнит что-нибудь полезное. К несчастью, есть и плохие новости. Мистеры Хрякман и Свиндус обнаружили вокруг лагеря несколько актов диверсий.
– Саботаж! – ахнула бабушка.
– Что такое саботаж? – спросила Дафна.
– Когда кто-то намеренно разрушает план или уничтожает что-то важное.
– Ты уверен, Канис? – подал голос дядя Джейк.
Тот кивнул.
– Поросята обнаружили, что кто-то украл несколько важных частей главных ворот. Крышу медицинской палатки повредили, также пытались разрушить лагерный колодец. Хрякман и Свиндус уверяют, что это не просто случайность или халтурная работа. Кто-то вставляет палки в колеса.
– Есть подозреваемые? – спросила Вероника.
Все посмотрели на Пака, который корчил отвратительные гримасы прислоненному к стене зеркалу. Мальчишка посмотрел на них и ухмыльнулся.
– Ребят, вы только что сделали мой день, но это не я.
– Думаешь, это может быть кто-то из Алой Руки? – спросил Генри.
Канис кивнул.
– Подозреваю, что среди нас шпион. Должно быть, вошел вместе с беженцами. К сожалению, ничего о нем неизвестно. Пока о диверсиях знают только Шарманьяк, поросята и я, и мы просим вас держать все в тайне. Если кто-то в армии узнает о шпионе, это может сокрушить моральный дух и вызвать панику. – Канис замолчал и посмотрел на бабушку. – И наконец, у меня есть к вам просьба.








