412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Бакли » Война вечножителей (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Война вечножителей (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 06:46

Текст книги "Война вечножителей (ЛП)"


Автор книги: Майкл Бакли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Красная Шапочка, неловко поерзав, отвернулась.

– Да, видела! – воскликнула Сабрина. – Ты рассказывала, будто разговаривала с ним, когда впервые с Бармаглотом напала на нас…

– Я не помню, – ответила девочка.

– Конечно помнишь, – отмахнулась Сабрина. – Кто он?

– Все смутно, – Шапка схватилась руками за голову. Кажется, ей было физически больно от мыслей.

Сабрина была так взволнована, что с едва могла говорить.

– Постарайся! Если ты скажешь нам, кто он, Шарманьяк пошлет людей схватить его. И никто больше не пострадает!

– Не думаю, что сумею, – прохныкала Шапка.

– Ты должна!

Дафна встала между сестрой и Шапочкой.

– Сабрина, оставь ее в покое. Она говорит, что не помнит.

– Она не старается, – заспорила Сабрина.

– С ее памятью не все в порядке. Помнишь, что сказал мистер Канис? С тех пор, как исчезло его безумие, он не помнит большую часть своей жизни. То же самое и с Шапкой, – объяснила Дафна.

– Дафна, она должна вспомнить. Если мы остановим Мастера, то всей ерунде придет конец. Город вернется к обычной жизни, а мы вернемся в Нью-Йорк.

– Что? Ты не хочешь остаться? – вмешался Пак.

– Пф-ф! – Сабрина обернулась к нему. – Я хотела уехать из этого города с самого первого дня приезда. Мама с папой должны были сделать все, чтобы уехать, но конечно же вечножителям нужно было помешать нам.

– Не пфыкай мне! – разозлился Пак. – Чтобы разобраться, о чем ты думаешь день ото дня, нужно больше мозгов, чем у меня.

– Так, может, прекратишь уже. Не хотелось бы сжечь маленький орешек в твоей голове.

– Ты явно желаешь походить на меня, Гримм. Я же великолепен, – выпятил грудь Пак.

Лицо Сабрины исказилось от гнева.

– Великолепно вонюч. Сомневаюсь, что кто-либо счел бы себя исключительными, когда их величайший талант – жрать ногами!

Дафна рассмеялась, но зажала ладошкой рот, стоило Паку глянуть на нее.

Шапочка смотрела на них с недоумением.

– Вы что, влюблены друг в друга, или что-то типа того?

Дафна, потеряв самообладание, рухнула на землю, перекатываясь и не прекращая смеяться. Возможно, от того, что Дафна посчитала ситуацию забавной, или от смущающего вопроса Шапочки, но перед тем, как Сабрина сумела себя остановить, она сказала то, чего пообещала себе никогда не говорить, – правду.

– Влюблены? Ага, как же! Как, черт побери, мы поженились, лично мне не понятно! Как я смогла зажимать нос так долго, чтобы пройти церемонию? Фу!

Воцарилась тишина, не похожая ни на что, что когда-либо бывало с Сабриной. Словно кто-то повернул ручку мировой регулировки громкости на «выкл.». Выражение лица сестры с хихикающего сменилось потрясенным. Даже Шапка казалась сбитой с толку. Сабрина была уверена, что сейчас задохнется, так учащенно дышала. Закрыв глаза, она тихо взмолилась, чтобы открылась еще одна дыра во времени – которая позволила бы ей вернуться и ударить себя под зад прежде, чем она сама поставит тупую ловушку. Все, что она могла сделать, – это надеяться, что Пак и вправду был такой медлительный, каким казался, и не понял сказанного. Но лицо мальчишки уверяло в обратном.

– ПОЖЕНИЛИСЬ?

– Ничего такого, – проговорила Дафна, пытаясь разрядить обстановку.

Огромные насекомоподобные крылья Пака, выскочив из-за спины, подняли его над землей. Поднявшись на несколько футов над ними, он завис, яростно хлопая крыльями.

– Объясни, сейчас же! – проорал он.

Сабрина попыталась заговорить, но выдала лишь заикание.

Для пояснения вмешалась Дафна:

– Помнишь, муж Золушки построил машину времени, чуть не поглотившую город? Ну, вот, нас парочку раз втянуло, и мы видели будущее, и…

– НЕТ! – взвизгнул Пак прежде, чем Дафна закончила.

Малышка кивнула.

– В будущем вы двое женаты! – подтвердила она.

Крылья Пака так быстро и сильно хлопали, что воздух вокруг него дрожал.

– Я же мальчик. Мальчики не женятся!

Лицо Сабрины так сильно горело, словно она каким-то образом взяла на себя обязанности солнца.

– Ты вырос.

Лицо Пака вытянулось.

– С чего бы?

Дафна указала на Сабрину.

– Я бы никогда так не поступил! – взревел Пак.

– Ты уже растешь, – проговорила Дафна. – Ты сам не заметил, что в последнее время стал выше? Я слышала, как бабушка говорила мистеру Канису, что у тебя начинается переходный возраст.

– Это еще что такое?

Дафна, пожав плечами, посмотрела на Сабрину.

– О, так теперь я хорошо разбираюсь в определениях? – закипела та. Девочка еще никогда так не боялась объяснять значение слова, как в эту секунду. – Переходный возраст наступает, когда ребенок становится взрослым. Ты станешь выше, у тебя вырастут волосы на лице и выскочат прыщи.

– Этот самый переходный возраст, о котором вы говорите… Должно быть, вызван какой-то болезнью. Ты заразила меня, уродка!

– Пак, ты не болен, – сказала Сабрина, пытаясь его успокоить.

Из глаз мальчишки вырвалось бурлящее пламя.

– Я Король Обманщиков. Негодяй. Король Лодырей, Принц Заниженных Ожиданий! Духовный наставник миллионов нытиков, преступников и осужденных! Негодяи не женятся. У них нет прыщей. Ты отравила меня, Сабрина Гримм! Это означает войну!

– Войну? – переспросила Сабрина.

– Да, войну! И когда я закончу, ты пожалеешь, что Алая Рука не добралась до тебя первой!

Пак взметнулся в небо, как ракета. Гул разнесся перед его исчезновением, так быстро он исчез.

– Прошло лучше, чем я ожидала, – протянула Дафна.

Прежде, чем Сабрина успела ответить, за угол свернул пошатывающийся дядя Джейк. Его рука была перевязана на бинт, висевший на шее. Выглядел он бледным и испытывающим сильную боль.

– Девочки, я везде вас искал. Мне нужна ваша помощь.

– Дядя Джейк, тебе лучше вернуться в постель, – отчитала его Дафна.

– Не могу. Мне надо идти, – ответил он.

– Куда идти? – поинтересовалась Сабрина.

– Спасать Шиповничек. И мне нужна ваша помощь.

– Дядя Джейк, мы только оттуда, и нас чуть до смерти не затоптали головорезы Алой Руки, – говорила Сабрина. – Если мы пойдем через лес, то не вернемся.

– Мы не пойдем пешком, – откликнулся он, неуверенно шагая во двор. – Давайте же.

Девочки оставили Красную Шапочку в ее тайном месте и поспешили за дядей Джейком в хижину Шарманьяка. Та пустовала, если не считать двух волшебных зеркал. Внутри он зажег одну из масляных ламп.

– Шиповничек не пришла с беженцами. Мы возьмем ковер-самолет и найдем ее. Дафна, ты управляешь им лучше, чем я, даже когда я полностью здоров. Сабрина, мне пригодится и твоя помощь. Моя рука – словно мертвая конечность. Ты поможешь мне не упасть с ковра.

– Снаружи опасно, – предупредила Сабрина.

– Именно поэтому мне нужно найти Шиповничек. Что-то не так. Она и феи-крестные уже прибыли бы, особенно если в городе так плохо, как рассказывают.

– Может, на нее не обращают внимания, – предположила Сабрина.

– Алая Рука? Оставит мою девушку в покое? Вряд ли, Брина. Слушай, я знаю, что могут возникнуть неприятности, так что если ты с сестрой хочешь слинять, то я пойму. Найду способ справиться самому.

– Я в деле, – заверила Дафна.

Сабрина взвесила варианты. С одной стороны, она понимала, что если отпустит Дафну одну, то выиграет очки в глазах сестры. Дафна воспримет это как знак доверия. С другой стороны, если она не пойдет, Дафна и ее раненый дядя полетят на поле боя одни. Если с ними что-то случится, она никогда себе не простит. Значит, решено. Прощения Дафны можно подождать – снова.

– Сделаем это, – объявила Сабрина.

Они прокрались через Чертог Чудес к черной двери, ведущей в Комнату Отражений. Там они попросили Зерцало дать им ковер-самолет и на цыпочках отправились обратно в форт. Вокруг бродили стражники, но они не доставили хлопот, хоть и встревожились, когда дядя Джейк развернул ковер и забрался на него.

– Шарманьяк приказал никого не выпускать из лагеря, – заявил стражник.

– Шарманьяк нам не начальник, – ответила Дафна и повернулась к коврику. – Вверх!

Изысканный персидский ковер поднялся в воздух, его кисти заколыхались от вечернего бриза. Сабрина не переставала восхищаться замысловатым плетением ковра, и то, что она сосредоточила внимание, избавило ее от головокружения, когда они внезапно взлетели ввысь. Когда коврик достиг высоких стен форта, Дафна приказала ему отнести их в кофейню Шиповничек, на Священные Земли. Из предыдущего опыта полета на коврике Аладдина они полагали, что, видимо, он знает, где все находится и как лучше туда добраться. Следуя указанию Дафны, коврик дернулся вперед, чуть не сбросив с себя Сабрину. Дядя вовремя схватил ее за руку.

– Вообще-то ты должна следить, чтобы я не упал, – напомнил он ей.

– Прости, – ответила она. – Этой штуковине правда нужны ремни безопасности.

– Если сядете, будет легче, – сквозь ветер посоветовала Дафна. Джейк и Сабрина послушались ее и обнаружили, что она права. Чем расслабленнее они были, тем лучше становилась поездка.

И все-таки не напрягаться было трудно. Четверть луны почти не освещала лес внизу, поэтому проплывание над ним походило на дрейф по черной бездне. Сабрина встревоженно глядела на верхушки деревьев. Рассказы беженцев об армии Алой Руки сделали из нее параноика, и она боялась того, что может выскочить из тьмы внизу. Она представила себе ужасный рев Бармаглота, как крошечные крылышки поднимают его вверх, чтобы сожрать их в полете. Если в полете и было какое-то утешение, так это осознание, что лагерь принца Шарманьяка спрятан глубоко в лесной чаще и врагу будет весьма сложно отыскать форт.

Казалось, дядя Джейк прочел ее мысли.

– Ты забываешь, что иногда, при всей своей надменности, принц бывает гением. Сомневаюсь, что те хобгоблины когда-нибудь найдут лагерь. Но на всякий случай беженцам стоит приготовиться.

– Думаешь, им понадобится дать отпор? – спросила Дафна.

– Конечно. Но вот победят ли они? Это совсем другой вопрос. Они в абсолютном меньшинстве, и даже если бы им удалось собрать армию, то только из старушек-ведьм и принцесс, которые большую часть жизни ждут помощи. Лишь немногие из них вообще смогут вовремя среагировать.

Сабрина поняла, что дядя имеет в виду свою девушку, Шиповничек – миловидную женщину и главную героиню знаменитой сказки о Спящей Красавице, однако в отличие от многих членов королевской семьи, которых Сабрина встречала, Шиповничек была находчива. Сабрина считала ее, Белоснежку и бабушку Рельду образцами для подражания. Девочка положила руку на здоровое плечо дяди.

– Мы ее найдем.

– Надеюсь.

– Обязательно, – Дафна направила коврик на запад. – Мы – Гриммы. Это то, что мы делаем.

– Кстати, быть может, обсудим прикрытие для вашего отца, – предложил Джейк.

Девочки встревоженно переглянулись.

– Хочешь, чтобы мы соврали папе? – спросила Сабрина.

– Нет! Конечно нет, – заверил дядя, но на секунду задумался. – Хотя, вообще-то да. Я хочу, чтобы мы все соврали вашему отцу. Он ведет себя как придурок.

– Ты тоже заметил? – сказала Дафна.

– Хэнк всегда был очень эмоциональным. А еще ваш отец весьма упрям, но он всего лишь пытается защитить вас. В этом отношении он не слишком любезен, но по-другому он не представляет, как всех защитить. Он научился у вашего деда. Я же во многих отношениях больше похож на маму – импульсивный…

– ДА ЛАДНО! Ты? – с усмешкой сказала Сабрина.

Дядя Джейк расхохотался.

– Виноват.

– Я никогда не видела папу таким, – поделилась Дафна.

– Твоя правда. Мама с папой всегда были спокойными. Но с тех пор, как они проснулись, они постоянно спорят и с нами, и друг с другом. Не знай я их, подумала бы, что мы разбудили не тех, – вздохнула Сабрина.

– Не то долго и счастливо, на которое вы надеялись, верно? – подметил дядя Джейк. – Девочки, мне жаль. Думаю, во всей горячке я позабыл, как важно для вас разбудить родителей, но после, когда они начали кидаться на всех… Хотелось бы мне, чтобы все было по-другому.

– Приближаемся к фермам, – объявила Дафна, указывая прямо перед ними.

Сабрина ожидала увидеть длинные равнины кукурузы и пшеницы, засаженных аккуратными рядами… Быть может, тут и там рос бы силос, и редкие коровы мычали на луну, однако то, над чем они пролетали, было чем-то неузнаваемым. Большая часть сельхозугодий были разорены. Маленькие домишки, словно родинки на поле, пылали.

– Здесь была Алая Рука, – тяжко сказал дядя Джейк.

– Но это же фермы вечножителей, – удивилась Дафна. – Зачем сжигать их, если фермы людей совсем рядом?

– Пожары что-то типа сообщения остальным вечножителям: «Любой, кто не присоединится к Руке, пожалеет», – объяснил дядя Джейк. Его челюсть напряглась, и Сабрина поняла, что сейчас он вдвойне беспокоится за свою девушку. Та была вечножительницей, и поэтому убить ее сложно, но, по наблюдениям Сабрины, не невозможно – особенно когда убийца также вечножитель. Добралась ли до нее Рука?

И снова дядя Джейк словно услышал ее мысли.

– Можешь заставить эту штуковину лететь быстрее? – спросил он.

Кивнув, Дафна сказала ковру несколько слов. Тот ускорился, и земля внизу смазалась. Дядя Джейк чуть не грохнулся, однако Сабрина выполнила задание и удержала его в вертикальном положении. В мгновение ока компания покинула фермы Феррипорт-Лэндинга и устремилась прямо в город.

Притормозив коврик, Дафна опустила его так, чтобы они зависли всего в нескольких футах над землей. Они проплыли над Мэйн Стрит, разглядывая ужасающую сцену перед собой. Магазины были спалены дотла, их содержимое валялось по улице и тлело в пепел. От Ресторана Старого Короля Коля остался лишь каркас, как и от закусочной «Синяя Тарелка». Машины валялись на крышах, как охотничьи трофеи. Велосипеды, которых уже не починить, были разбросаны по улице. Единственный в городе светофор сорвался с провода и валялся разбитым на дороге.

– Направь эту штуковину в кофейню, сейчас же! – выпалил дядя Джейк.

Коврик, казалось, понял и не стал дожидаться команды Дафны, устремившись вниз по улице к берегу реки, где находилась маленькая кофейня, но стоило им долететь, все худшие страхи Сабрины воплотились в жизнь. «Священные Земли» были разрушены. Окна были черны от сажи. Крыша обрушилась. Осталась лишь вывеска, которая когда-то висела над дверью, а теперь валялась на земле. Название перекрывал отпечаток красной ладони.

Дядя Джейк спрыгнул с ковра прежде, чем тот остановился. Бросившись к кофейне, он распахнул дверь. Изнутри вырвался сноп еще дымящегося пламени, отбросив мужчину. Девочки кинулись к нему и помогли подняться. От жара его лицо раскраснелось, и очевидно, что падение повредило ему плечо. Он едва мог стоять.

– Не иди туда, – попросила Сабрина.

– Я должен! – проорал он.

– Ищешь свою возлюбленную, Джейкоб? – раздался позади них голос. Троица развернулась и увидела шерифа Ноттингема, злобно глядящего под мертвым светом уличного фонаря. Пламя из открытой двери осветило его лицо, преувеличивая и без того отвратительный шрам и заставляя алый отпечаток руки на его груди излучать жуткое сияние.

– Где она, Ноттингем? – Джейк сжал кулаки.

– Умерла… или скоро умрет, – ответил шериф, сверкнув в свете огня белыми зубами.

Джейк бросился на него. Прежде, чем злодей сумел вытащить оружие, Джейк широко размахнулся, ударив кулаком Ноттингема по щеке. Шериф рухнул на землю. Потрясенный, он схватился за кинжал, нацелив его вверх на противника.

Джейк не дал Ноттингему возможности ударить. Его руки были в карманах пальто, и все произошло слишком быстро, так что Сабрина и не заметила. В мгновение ока Ноттингем оказался в идеальном зеленом пузыре. Стоило Джейку поднять руку, как пузырь с пленником также взмыл вверх. Ноттингем пинался и молотил кулаками, словно рассерженная марионетка, но все было тщетно.

– Ты совершил ужасную ошибку, Гримм, – визжал он.

– Ошибка – это ты, Ноттингем. Думаешь, я добродушный, как моя мать, или жестокий, но справедливый, как мой отец, упокой Господь его душу. Но ты и твои головорезы ошибаетесь.

– Да неужели? Тогда кто ты такой, Джейкоб? – усмехнулся Ноттингем.

– Человек, который убьет, чтобы защитить любимых людей.

Лицо Ноттингема побледнело.

– Где она? – продолжил Джейк.

Ноттингем помотал головой.

Джейк махнул рукой, и пузырь последовал за ним. Он вбил его в заброшенное здание. Ноттингем, врезавшись в стену, издал болезненный стон. Дядя Джейк направил пузырь в здание через улицу, с таким же результатом. Потом он вернул Ноттингема в центр улицу. Из носа шерифа лилась кровь.

– Мэр и несколько наших окружили ее дом, – простонал он. – Ее феи-крестные дерутся с ними, но это не продлится вечно.

На верхушке пузыря показался длинный канатоподобный поток, который обвился вокруг уличного фонаря, где шериф повис, как злобное рождественское украшение.

– Я иду к ней, Ноттингем, – сказал дядя Джейк. – Если она пострадает, я вернусь за тобой. Подумай, о чем я сказал. Я не похож на своих родных.

Усмехнувшись, Ноттингем вытер окровавленный нос рукавом.

Дядя Джейк ступил на ковер-самолет. Девочки присоединились к нему, и Дафна подняла коврик в воздух. Через секунду они унеслись прочь от злодея, но не от неприятностей. Лишь оказавшись в воздухе, дядя Джейк упал. По его лбу тек пот, сам он пепельно посерел.

– Что случилось? – спросила Дафна, пытаясь одновременно управлять ковром и позаботиться о дяде.

– Ничего. Просто напомни мне бить людей здоровой рукой, – слабо откликнулся он и потерял сознание.

– И что нам теперь делать? – проговорила Дафна.

– Разумно вернуться в форт и уложить дядю Джейка обратно в койку, но…

– Но?

– Но если Ноттингем сказал правду, то Шиповничек в серьезной опасности. Ей нужна помощь. Однако мы всего лишь дети, Дафна. Сможем мы остановить целую толпу?

Дафна пошарила в разных карманах пальто дяди Джейка и вытащила пригоршни колец, амулетов и палочек

– Мы дети с кучей волшебных вещичек.

– Ты знаешь, как пользоваться хоть какой-то из них? – спросила Сабрина.

Дафна покачала головой.

– Насколько трудно освоить их?

Глаза малышки были полны уверенности, и, быть может, часть ее смелости передалась Сабрине, или же она просто осознала, что младшая сестра может выполнить все задуманное сама. Пока отец относился к Дафне, как к ребенку, для Сабрины стали яснее ее навыки и таланты. Возможно, пришло время довериться ей.

– Решение за тобой.

– Правда? – Дафна выглядела ошеломленной.

Сабрина кивнула.

– Я верю в тебя больше, чем в кого-либо, Дафна.

Дафна всего на мгновение, но улыбнулась.

– Я все еще злюсь на тебя.

– Знаю.

– Ковер, отнеси нас к дому Шиповничек, и поднажми.

Ковер резко повернулся, и они понеслись прочь. Пока Дафна управляла ковром, Сабрина была занята дядей. В ночном небе он выглядел бледным и крохотным. Светлые волосы трепались вокруг желтоватого лица. Сбежать, чтобы спасти Шиповничек, было неудачной идеей, но их семья в целом не славилась хорошими затеями. Они все были импульсивными, пришла к выводу Сабрина. Странно, но именно сейчас она стала понимать, как сильно они связаны друг с другом. Почему она раньше никогда не замечала этого?

Летевший вдоль старой проселочной дороги, ковер едва уклонился от мчавшегося на всех парах пикапа, удиравшего от машины, полной вооруженных до зубов троллей, вылезших из окон. Сабрина хотела сказать Дафне, что нужно помочь бедняге за рулем пикапа, но тут тролли свернули и съехали в овраг.

Они подлетели к подъему дороги, и Дафна замедлила ковер, заставив его медленно ползти. Дом Шиповничек был крепким, в викторианском стиле, с круглыми колоннами по обеим сторонам двери и круглым окном-розой в центре. Окрашенный в цвет морской волны, дом выделялся среди своих соседей. Однажды Сабрина была там вместе с дядей и заметила, с какими вниманием и заботой Шиповничек ухаживает за многочисленными розовыми кустами, окружавшими дом. Они были еще довольно далеко, но девочка уже видела, что кусты вытоптаны ордой вечножителей, осадивших дом. Войско состояло из гоблинов, ведьм, рыцарей и почти-великана – человека почти шести метров ростом с топором такого же размера, одетый во фланелевую рубашку, с густой рыжей бородой, в тон отпечатку ладони на его огромной груди.

– Пол Баньян присоединился к Алой Руке, – заметила Дафна.

– Вижу, – с дрожью ответила Сабрина. От великанов, даже таких маленьких, как Баньян, у нее был мороз по коже.

– Смотри, кто всех возглавляет, – Дафна указала на женщину в безвкусном платье, украшенном сердечками. Мэр Червона с электронным рупором в руках отдавала приказы войску.

– Думаешь, Шиповничек еще жива? – спросила Дафна, глядя на безделушки, вытащенные из пальто дяди.

– Конечно! Смотри!

Из открытого окна второго этажа вырвалась зеленая молния, ударившая в гоблина, и его жесткая металлическая броня превратилась в шелковое платье, напомнившее Сабрине наряды, которые женщины носили в фильмах типа «Унесенные ветром». Гоблин споткнулся о пышный кринолин и рухнул на спину, не в силах встать.

Из окна вырвался еще один поток, пригвоздив тролля, который обнаружил себя в головном уборе из перьев и на высоких каблуках, совсем как у танцовщицы из Лас-Вегаса. Возмущенно закричав, он затряс булавой на дом.

– По крайней мере, мы знаем, что феи-крестные в доме, – сказала Дафна. – Давай поможем им.

Сабрина подумала, что сначала бы опробовать магическое оружие, но Дафна повела ковер вперед, и вскоре они ворвались в гущу армии Алой Руки. Все переключили внимание с домика Шиповничек на ковер-самолет. Их пытались зарубить мечами, а палочки запускали смертоносные заклятья, от каждого из которых едва удавалось уворачиваться: юркий коврик вилял и петлял сквозь толпу.

– Э-э, может, используешь одну из своих магических фиговин? – спросила Сабрина.

– Как раз этим занята, – ответила Дафна, надевая массивное кольцо с каменным скорпионом внутри изумруда. – Абракадабра!

Кольцо затрещало и заискрилось, словно вилка в микроволновке, но ничего больше. Отмахнувшись, Дафна заменила его вторым кольцом, на этот раз с маленьким зубом в янтаре.

– Наколдуй мне чуток магии!

И в этот раз вообще ничего. Сабрина начала волноваться, особенно когда ковер подлетел слишком близко к разгневанному рыцарю в полном доспехе, чей меч едва не разрубил ее пополам. Недолго думая, она пнула рыцаря в шлем и хлопнула его забралом по носу. Он зашатался и, в конце концов упав в розовый куст, закричал, напоровшись на крепко схватившие его шипы. Ковер отлетел от войска к более тихому участку воздуха. Лишь там Сабрина повернулась к сестре, перебиравшей волшебные палочки.

– Как успехи? Тот рыцарь чуть не подстриг меня.

– Придержи коней, – ответила Дафна. Палочка, которую она держала, была сделана из маленьких рубинов, скрепленных вместе, как длинный леденец. Дафна взмахнула ей, и палочка начала светиться. – Вот это другое дело.

– Что она может? – заорала Сабрина, когда гигантский топор Пола Баньяна обрушился всего в нескольких сантиметрах от ковра.

Дафна пожала плечами.

– Я знаю не больше твоего. Ладно, палочка, уменьши всех.

Ничего.

Дафна нахмурилась.

– Подожги что-нибудь!

Ничего.

– Заморозь плохишей!

Ноль.

– Стрельни в кого-нибудь молнией!

Совсем ничего.

Зарычав, Дафна встряхнула палочку, словно в ней сели батарейки.

– Вот птичий помет.

Внезапно палочка жутко загудела, и Сабрину ослепила вспышка света.

– Только не это! – воскликнула Дафна с расширенными от удивления глазами.

– Что?

– Так, только не злись. Я не знала, что это случится, – начала Дафна.

– ЧТО?

– Посмотри назад, – пробормотала Дафна.

Сабрина вытянула голову через плечо и подавила вскрик. На ее спине красовалась пара больших крыльев. Трепетавшие на ветру перья топорщились, а когда она напряглась, они захлопали.

– О, нет! Преврати меня назад. Я не могу жить дальше с крыльями!

– Не в крыльях дело, – сказала Дафна. – А в клюве.

Скосив глаза, Сабрина увидела, что место носа и рта занял твердый золотой клюв с крючковатым кончиком. Она заорала, но то, что вышло, звучало хуже крика.

– Верни все на место!

В этот миг воздух разорвал любезно усиленный электронным мегафоном голос мэра Червоны.

– Они всего лишь дети. Продолжайте наступать на дом, пока не прибудет подкрепление!

– Интересно, что за подкрепление такое, – сказала Дафна, уворачивая ковер от летящего копья.

– Да плевать! Я похожа на Большую Птицу! – орала Сабрина. Она чувствовала прорастающие на ее руках и ногах перья.

– Ладно, ладно! – прокричала Дафна. Взмахнув палочкой на Сабрину, она сказала:

– Преврати ее обратно, – но ничего не случилось. – Так, без паники.

– Без паники? Слушай, меня начинает тянуть к червям. Полагаю, сейчас как раз пора паниковать.

Дафна направила ковер обратно к войску, летя низко и жужжа над их головами. Одной рукой она сняла кроссовок и старалась изо всех сил ударить нескольких по пути.

– Я понимаю, что положение неприятное, но тебе нужно сосредоточиться. Мы здесь, чтобы спасти Шиповничек.

Сабрина нахмурилась, в то время как туфли разорвались, обнажив крепкие острые когти. Встав, девочка поняла, что нижняя часть тела теперь напоминала жирного, грушевидного гуся. Она посмотрела на руки и обнаружила, что их больше не было – исчезли в перьях крыльев. Стало ясно. Она превратилась в птицу.

– Прости, что отвлеклась… га-га!

Сабрину ужаснул звук, который она только что издала, но девочка надеялась, что он ей послышался. Дафна выглядела столь же пораженной.

– Я…

– Да… ты гоготнула, – подтвердила Дафна, ударив кроссовкой еще нескольких троллей. – Попробуй посмотреть со светлой стороны. По крайней мере, Пак этого не видит. Он никогда бы не дал тебе забыть этого.

Дядя Джейк начал стонать. Медленно открыв глаза, он огляделся. Сабрина увидела, как его лицо исказила растерянность. Она попыталась спросить его, как он себя чувствует, но от волнения издала лишь гоготание. Вздрогнув, Джейк столкнул Сабрину с ковра в воздух с криком:

– Кыш!

– НЕТ! – заорала Сабрина, падая на землю. В отчаянии она изо всех сил захлопала крыльями. Это, казалось, замедлило ее, и девочка обнаружила, что может управлять падением. Недолго думая, она влетела лицом вперед в открытое окно и рухнула на пол, кувыркаясь и скользя, пока не остановилась.

Поднявшись на ноги, она обернулась позвать Шиповничек, но увидела лишь двух фей-крестных, стоящих над ней с палочками наготове. Цветочек Жужжало и Мальва-с-Жалом были дородными женщинами с серьезными лицами. Их угрожающие глаза сообщили девочке все, что нужно было знать. Сабрине лучше не шевелить и мускулом – или, в ее случае, перышком.

– Убирай отсюда свою грязную, предательскую задницу, гусыня, и передай остальным из Алой Руки, что для победы над нами одной птицы недостаточно, – свирепо сказала Цветочек Жужжало.

– Я не гусыня! – проорала девочка.

– Ну, и не бенгальский тигр, – заметила Мальва-с-Жалом.

– Я Сабрина Гримм! – прогоготала она. – Я здесь, чтобы спасти вас.

Феи-крестные недоверчиво посмотрели сначала друг на друга, потом снова на Сабрину.

– Серьезно?

– Слушайте, здесь мои дядя и сестра.

– Джейк здесь? – спросила Цветочек Жужжало.

– Правда? – донеслось из коридора. Спустя секунду в комнату ворвалась Шиповничек. Даже в бедственном положении она была прекрасна – зеленоглазая, с кожей цвета какао. Она была очаровательна… не считая бейсбольной биты, которую она угрожающе держала в руках. – Где он?

Сабрина указала крылом на окно как раз в то мгновение, когда мимо пронесся ковер-самолет.

– Итак, каков план? – поинтересовалась Цветочек Жужжало.

– Да… план. Настолько далеко мы не продумывали, на самом деле, – призналась Сабрина.

– Замечательно, – саркастически ответила Мальва-с-Жалом. – Нам нужен отвлекающий маневр. Если бы мы могли заставить этих психов сосредоточиться на чем-то, кроме дома, мы могли бы унести отсюда Шиповничек на своих крыльях.

– Было бы неплохо, – подтвердила Сабрина. – И что же у вас на уме?

– Думаю, огромный гусь может их слегка сбить с толку, – поделилась Цветочек Жужжало.

– Хотите, чтобы я вылетела в окно и позволила обстрелять себя?

Феи-крестные кивнули.

– Меня могут убить!

Феи-крестные снова кивнули.

– Нет, – вмешалась Шиповничек. – Она права. Это слишком опасно. Те, кто снаружи, намерены кого-нибудь убить. Если что-то случится с Сабриной, я не переживу.

Сабрина выглянула в окно. Ее сестра все еще носилась над толпой, но, похоже, не добилась большего успеха, чем раньше, даже с магическими штучками дяди Джейка.

– Хорошо, я сделаю это, но я еще не научилась летать, я и птицей-то стала минут пять назад. Если мне удастся продержаться в воздухе, вы должны действовать быстро. Убирайтесь так быстро, как только сможете.

Шиповничек выглядела взволнованно, но согласилась.

– Но куда нам идти, даже если сбежим? Алая Рука захватила весь город.

– Шарманьяк и мистер Канис построили лагерь. Мы отведем вас туда, – сказала Сабрина, затем вернулась к окну.

– Удачи, – пожелала Цветочек Жужжало.

– Что ж, пора! – и Сабрина выпрыгнула из окна, изо всех сил хлопая крыльями. Она бы описала этот опыт как неловкий и неестественный, но у нее не было времени обдумывать ситуацию. Ее появление привлекло всю ярость войска, и, прежде чем она успела среагировать, в нее полетели десятки стрел, магических вспышек и даже электронный рупор. Она увернулась, как могла, почувствовав, как копье подрезало хвостовые перья. Испугавшись, она неловко приземлилась на голову хобгоблина. В ярости существо попыталось сбить ее бугристой дубинкой, но она спрыгнула, приземлившись на голову другого хобгоблина. Первый обрушил дубину на голову товарища как раз в ту секунду, когда Сабрина прыгнула на третьего. Без всякого желания ждать нападения, она спрыгнула с головы третьего испуганного хобгоблина на четвертого, потом на пятого, потом приземлилась на ульевидную прическу Королевы Червей, которая заверещала и замахала руками. Инстинктивно Сабрина клюнула мэра в руку и подпрыгнула в воздух. Дико захлопав крыльями, она, к своему удивлению, поднялась в воздух и ринулась прочь от войска.

Повернув голову через плечо, она увидела Цветочек Жужжало и Мальву-с-Жалом, выносящих Шиповничек из окна в воздух, в сопровождении потока волшебной пыльцы. Троица уплыла в укрытие леса рядом с домиком принцессы.

Сабрина нашла Дафну и дядю Джейка, который снова потерял сознание. Она сложила крылья так, чтобы лететь рядом с ними, и вместе они поднялись достаточно высоко, чтобы быть вне опасности.

– Шиповничек вместе с феями-крестными улетели из дома, – сообщила Сабрина. – Ты уже разобралась с палочкой?

– Типа того, – ответила Дафна.

В этот миг воздух наполнился дрожащим голосом мэра.

– Не преследуйте предателей. С ними разберется стая.

– Стая? Какая еще стая? – спросила Дафна.

Прежде, чем кто-либо осмелился предположить, температура воздуха резко возросла, в сопровождении липкого влажного облака, забившего Сабрине поры. Раздался звук, похожий на ураган, проносившийся по торговому центру, и над головой пролетело что-то большое, как реактивный самолет. Оно пронеслось с такой невероятной скоростью, что Сабрине удалось увидеть лишь красные крылья и длинный хвост, тут же исчезнувшие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю