Текст книги "Выйди за моего мужа замуж (СИ)"
Автор книги: Майарана Мистеру
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
– Да. Теперь едем домой, – я кивнула и забралась в карету.
Я устроилась на сиденье и аккуратно разложила покупки рядом с собой, следя за тем, чтобы при тряске камни не ударились друг о друга. Затем плотно задернула шторку и прикрыла глаза, позволяя телу расслабиться.
И в этой темноте на меня снова посмотрел зверь.
«Ваш артефакт только что треснул».
Я тяжело сглотнула подступивший к горлу ком. Пальцы сами собой потянулись к шее, нащупав под кружевом гладкую кромку спасительной пластинки. Поверхность была нормальной, человеческой температуры.
Утром я ехала на это собеседование с легким, азартным предвкушением игры, чувствуя себя хозяйкой положения. Сейчас же все внутри болело так, словно я долго и мучительно кубарем катилась по крутой лестнице. Голова гудела от напряжения, в груди образовалась холодная пустота, а мысли путались и спотыкались.
Карета мягко затормозила.
– Прибыли, леди, – крикнул извозчик.
– Благодарю.
Я щедро расплатилась с извозчиком и спустилась на знакомый тротуар. Несколько секунд я просто стояла и смотрела на родной фасад нашего дома, собираясь с силами, прежде чем подняться по невысоким ступеням крыльца.
Варида заботливо приняла мой плащ и сумку, тут же сообщив новости:
– Господин Бертон уже вернулись из лавки, леди Дэйна. И дважды спрашивали, дома ли вы.
– Передай папе, что я приведу себя в порядок и сразу спущусь к ужину, – попросила я горничную.
– Слушаюсь.
Я быстро поднялась по лестнице, юркнула в свою спальню и плотно закрыла дверь. Прислонившись к деревянному полотну, я сделала пару вдохов, а затем решительно подошла к большому зеркалу. Оттуда на меня смотрела бледная, напуганная девушка. На ее щеках горели два неестественно ярких красных пятна, словно кто-то с размаху ударил ее по лицу. Я оттянула ворот. На шее висел плоский темный диск с впаянным камушком на простом кожаном шнурке. С виду – дешевая безделушка. Ни один человек в здравом уме не заподозрил бы, что этот кусок меди скрывает брачную метку одного из самых могущественных драконов столицы.
Я осторожно развязала узел, сняла артефакт и поднесла его поближе к яркой масляной лампе.
Рассмотреть повреждения удалось даже без лупы. Вчерашняя крошечная микротрещина, оставшаяся после инцидента с вороном, теперь расползлась через всю боковую кромку меди и глубоко ушла к центру, прямо к камню. Сам кристалл-накопитель помутнел настолько, что стал похож на кусок грязного льда. Магическое плетение внутри еще держалось на честном слове, но было очевидно: долго оно не протянет. Поле рухнет в любой момент.
Я устало потерла переносицу. Значит, сегодня вечером придется отложить все дела и собирать новую глушилку.
Повесив поврежденный артефакт обратно на шею, я наскоро поправила прическу. Затем обильно припудрила лицо, чтобы скрыть болезненные красные пятна на скулах, и спустилась в столовую.
Папа уже сидел во главе длинного стола. Отложив свежую газету, он тепло улыбнулся моему появлению.
– Ну, как все прошло? – спросил он.
Я спокойно опустилась на свой стул и привычным жестом расправила льняную салфетку на коленях. Дирэл бесшумно подошел сбоку и поставил передо мной тарелку с ароматным, золотистым бульоном. Я взяла ложку и начала медленно гонять жидкость по кругу, собираясь с мыслями.
– Я была там, папа, – наконец ответила я.
– И каковы впечатления?
– Я отказалась от этой идеи.
Отец замер. Он не торопясь, очень аккуратно положил вилку на край своей тарелки, выпрямил спину и внимательно посмотрел на меня. В его светло-зеленых глазах, так похожих на мои собственные, мелькнула искренняя растерянность.
– Подожди-ка. В смысле – отказалась? – переспросил он.
– В прямом, папа.
– Дэйна… – он растерянно покачал головой.
– Папа, послушай меня, – я подняла на него твердый взгляд.
Он, должно быть, прочитал в моем лице отголоски пережитого волнения, потому что сурово нахмурился и подался вперед.
– Что там случилось? Граф позволил себе грубость? Он чем-то тебя обидел?
– Что ты, нет, конечно, нет! – Я торопливо замахала ложкой, едва не расплескав горячий бульон на скатерть. – Граф был предельно корректен и вежлив. Задавал сложные, серьезные вопросы по специальности, внимательно выслушивал мои ответы. Расспрашивал о теории. Дело совершенно не в нем.
– А в чем тогда дело? – непонимающе сдвинул брови отец.
Я положила ложку обратно, подперла подбородок ладонью и постаралась, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее и увереннее. Никто в этом мире не должен был догадаться о том, почему я на самом деле вылетела из конторы как ошпаренная.
– Папа, я просто поняла, что это не мой уровень, – мягко начала я. – Фабрика графа занимается проектами третьего уровня сложности. Там нестандартные задачи, государственные массовые заказы, огромная ответственность. Я сидела в этом роскошном кабинете, слушала условия и понимала, что абсолютно не готова. Я еще даже академию не закончила! Половину из того, что они там делают, я даже в теории не згаю.
Отец задумчиво молчал, слушая меня.
– Папа, это правда, – продолжила я, старательно выстраивая свою ложь. – У него там работают специалисты с двадцатилетним стажем. А я бы только путалась под ногами и ломала дорогое оборудование. Поэтому я предпочла отказаться сразу, чтобы не позориться. Я просто сказала ему, что не готова, вежливо извинилась и ушла.
В столовой повисла тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем напольных часов.
– Девочка моя, – наконец тяжело вздохнул отец, – ты слишком строга к себе. Я больше чем уверен, что Сайс заинтересовался тобой именно из-за твоего свежего, незашоренного взгляда на вещи. Опыт – дело наживное.
– Может быть, – я виновато пожала плечами. – Но поверь, это не мое. По крайней мере, не сейчас. Пусть пройдет год или два, я, наберусь практики, и тогда, возможно, попробую свои силы в чем-то масштабном.
Он обдумывал мои слова. Я следила за выражением его лица, и на душе скребли кошки от необходимости врать. У папы был тот особенный, мягкий и добрый излом бровей, который всегда появлялся, когда он хотел меня поддержать. В далеком детстве он точно так же смотрел на меня, когда я падала с пони.
– Хорошо, – произнес он, принимая мою версию. – Твоя жизнь – тебе и решать. В конце концов, отказ от должности – это не приговор и не конец света. У тебя впереди еще целая жизнь предложений от других фабрик будет вдоволь.
– Спасибо, что понимаешь меня, – я с облегчением выдохнула.
– Но ты постарайся не расстраиваться. Я же вижу, что ты сама не своя. Наверное, тебе далось нелегко сказать «нет» такому влиятельному человеку.
Я благодарно кивнула.
– Да, тяжеловато было.
– Хочешь, я завтра сам напишу графу вежливое письмо? – предложил отец. – Объясню ситуацию подробнее, чтобы тебе не пришлось мучиться над формулировками?
– Не нужно, папа, я справлюсь сама, – я снова взялась за ложку. – Спасибо, что не сердишься.
– Дочка, на тебя сердиться – это никаких душевных сил не хватит. Ешь давай, остынет.
Дирэл незаметно сменил тарелки, подав горячее второе блюдо. Какое-то время мы ели в полном молчании. Эта тишина не была тягостной или неловкой; она окутывала нас привычно и мягко, как старый шерстяной плед. Я механически жевала мясо и проглатывала куски, хотя совершенно не чувствовала вкуса еды.
Где-то в середине ужина я отодвинула тарелку.
– Папа.
– Да? – он оторвался от своей порции.
– Разрешишь мне сегодня вечером и завтра поработать в твоей личной мастерской?
Он удивленно вскинул светлые брови.
– А что ты там задумала?
– Хочу сделать Алифанте и Клэйду подарки, – непринужденно ответила я.
– В честь какого праздника?
– Без особого повода. Просто давно хотелось сделать какую-нибудь тонкую вещь своими руками. Заодно поупражняюсь в ювелирной сборке, мне это полезно.
Папа усмехнулся уголком губ.
– А я-то, старый дурак, переживал, что у моей дочери на уме одна сухая академическая теория. А ты, оказывается, втихаря тянешься к практической работе руками.
Я тоже невольно улыбнулась.
– Кровь не водица.
– И в кого ты только такая скромная выросла – ума не приложу! – Он весело покачал головой и отрезал приличный кусок жаркого. – Конечно, работай, кто же тебе запретит. Ключ лежит на привычном месте, ты знаешь. Только предупреди Грегори, когда пойдешь. Скажи, что я лично разрешил, чтобы старик не хватался за ружье, если услышит ночью подозрительный шум со стороны мастерской.
– Обязательно предупрежу, спасибо.
– И вот еще что, – он шутливо погрозил мне вилкой. – Не засиживайся до самого утра. Это вредно.
– Хорошо, папа.
– Сиди максимум до полуночи. А потом марш в кровать.
– Договорились.
Папа лукаво подмигнул мне и снова развернул газету, погружаясь в столичные новости. Я, так и не притронувшись к сладкому десерту, поднялась из-за стола.
– Дэйна, – неожиданно позвал он.
Я обернулась уже в дверях столовой.
– Если у этого графа случилось что-то еще... что-то, о чем ты боишься мне рассказать – ты ведь признаешься?
– Папа, там правда не произошло ничего страшного, – я улыбнулась ему так искренне, как только смогла. – Просто я поняла, что это не мое место.
Он понимающе покачал головой и махнул рукой, отпуская меня.
Я отправилась прямиком в мастерскую, даже не став подниматься в свою комнату. В маленькой смежной прихожей я скинула нарядное верхнее платье, аккуратно повесила его на плечики. Из шкафа для рабочей одежды достала папин старый плотный фартук, надежно повязала волосы косынкой, чтобы не мешали, и тщательно вымыла руки с мылом в фарфоровом тазу.
Первым делом я достала из нижнего ящика чистую медную пластину. Как и планировала, мне пришлось наскоро вырезать новый экранирующий контур и повторить процесс создания нового артефакта. Последним штрихом была слеза василиска и мысли, что нужно придумать, как модифицировать артефакт, чтобы подобного не поыторилось.
Сняв старый и надев новый артефакт на шею, я почувствовала, как тягучее жжение метки утихает, я смогла наконец выдохнуть. Только обезопасив себя, я разложила на верстаке покупки от Меерсона.
Огромный, пугающий мир сжался для меня до площади старой деревянной столешницы. Я взяла перо и набросала первый эскиз серег-бабочек на куске плотной восковой бумаги.Изящные крылышки выходили из-под грифеля ровными, уверенными линиями. Я рисовала по старой памяти, вспоминая ту самую богатую графиню из моей прошлой жизни, для которой когда-то собирала похожий гарнитур.
У той заказчицы была копна рыжих волос и васильковые глаза. А сейчас под моим пером рождались другие формы, идеально подходящие для Алифанты – для ее светлой кожи, каштановых локонов и ясной голубизны глаз.
Ближе к ночи, увлекшись пайкой, я почти забыла про утренний кошмар с драконом. Почти.
Лишь пару раз, когда металлический штихель издавал особенно резкий, царапающий звук по серебру, я вздрагивала. В такие моменты я вдруг осознавала, что у меня сводит пальцы судорогой от того, с какой нечеловеческой силой я сжимаю рукоятку инструмента. Приходилось откладывать работу, разжимать кисть, подолгу сгибать и разгибать уставшие пальцы. Сделав несколько глубоких вдохов, я снова возвращалась к чертежам.
Тяжелый колокол на дальней городской башне гулко пробил полночь. Я послушно отложила штихель, как и обещала отцу. Внимательно оглядела эскизы и разложенные по ячейкам заготовки. Бабочка пока существовала только в виде красивого рисунка на бумаге. До воплощения этих серег в металле оставалось еще несколько вечеров кропотливой, ювелирной работы.
Что касается броши в виде жука для Клэйда, то она и вовсе оставалась лишь размытой идеей – я пока даже не определилась с идеальной формой зеленого панциря.
Что ж, торопиться некуда. Время у меня есть. Я аккуратно загасила лампу, дважды проверила замок на двери мастерской и тихо поднялась по темной лестнице в свою спальню.
Следующий день в залах академии тянулся невыносимо медленно и вязко, напоминая загустевшую на холоде смолу. Лекции сменялись перерывами, затем был скучный обед в студенческой столовой, где я намеренно села за самый дальний столик в компании Виеры.
Я слушала преподавателей вполуха, конспектируя материал чисто автоматически, вытаскивая формулы из глубин памяти прошлой жизни. Алифанта сидела на скамье через два места от меня. Время от времени она бросала в мою сторону долгие, оценивающие взгляды, которые сама, вероятно, считала очень скрытными и незаметными.
После последней пары я уже закинула сумку на плечо, планируя скрыться в тишине библиотеки, когда у самого выхода из корпуса меня окликнул знакомый бархатный голос.
– Дэйна.
Я остановилась и медленно обернулась.
Клэйд стоял, небрежно привалившись плечом к мраморной колонне. Эта непринужденная, слегка расслабленная поза делала его фигуру особенно картинной и привлекательной. Его светлые, слегка вьющиеся волосы были безупречно зачесаны, дорогой серый плащ идеально сидел на широких плечах. Голубые глаза смотрели на меня с привычной, мягкой и бесконечно преданной нежностью. В прошлой жизни я всегда таяла от этого взгляда, как воск.
– Клэйд. Здравствуй.
– Прогуляешься со мной немного? – предложил он, подходя ближе.
– Прямо сейчас? Понимаешь, у меня масса… – начала было я, планируя отказаться.
– Всего полчаса. Прошу тебя, Дэйна. – Он обезоруживающе улыбнулся. – Да, я помню, что ты отменила нашу встречу в городе из-за дел, но удели мне хотя бы немного времени здесь. Я почти не виделся с тобой на этой неделе неделю. Начинаю чувствовать себя брошенным и забытым ухажером.
Я на секунду задумалась, взвешивая риски. С одной стороны, у меня действительно было полно работы в мастерской. С другой стороны, грубый отказ прямо здесь, на глазах у десятков проходящих мимо адептов, выглядел бы слишком вызывающе.
Мне сейчас категорически не хотелось привлекать к своей скромной персоне лишнее внимание. Безумные слухи о моем персональном приглашении к графу Сайсу и так не утихали, обрастая все новыми, нелепыми подробностями. Если я прилюдно отошью завидного жениха, это подбросит дров в костер сплетен еще на месяц вперед.
– Хорошо. Полчаса, – согласилась я.
– Замечательно, – просиял Клэйд.
Он галантно подставил мне согнутый локоть, и я привычно оперлась на его руку. Мы вышли в академический сад, и осенний ветер тут же неприятно холодил кожу, забираясь под воротник плаща.
По обе стороны широких гравийных дорожек тянулись ухоженные клумбы с увядающими, поникшими астрами. Чуть дальше начиналась старая липовая аллея, где на черных, влажных ветвях еще отчаянно держались последние желтые листья.
– Как прошел твой зачетный реферат? – поинтересовался Клэйд, когда мы неспешно пошли по аллее.
– Сдала без проблем. Алеваро поставил высший балл, – коротко ответила я.
– Высший балл? – Клэйд чуть нахмурился, хотя его губы продолжали улыбаться. – Дэйна, я, конечно, рад за тебя, но стоило ли оно таких жертв? Ты совсем бледная из-за этой зубрежки. Твой отец, наверное, тоже переживает. Не забывай, что для будущей жены здоровье и свежий цвет лица куда важнее академических оценок старого Алеваро.
А вот и очередная манипуляция в копилочку намерения оставить меня без диплома.
– Я просто хочу максимально сосредоточиться перед грядущими экзаменами.
– Это похвально. Но когда же мне с тобой видеться, если ты постоянно от меня прячешься за книгами? – с легким укором спросил он.
Я предпочла промолчать. Клэйд осторожно накрыл мою ладонь, лежащую на его локте, своей теплой рукой. Это прикосновение было бережным. В прошлой жизни такие нежные жесты заставляли мое сердце радостно и сладко замирать в груди, а сейчас я чувствовала себя так, будто ко мне ползла ядовитая змея.
Сейчас же я думала только о почерневших глазах дракона. О тех самых бездонных колодцах, что застыли передо мной в его кабинете. О том жутком моменте, когда внутренний зверь почуял меня, как свою истинную.
– Дэйна, – позвал он.
– Да? Что такое? – я вздрогнула.
– Я задаю тебе вопрос уже в третий раз, – вздохнул Клэйд.
– Ох, прости. – Я растерянно моргнула, выныривая из воспоминаний. – Я глубоко задумалась. О чем ты спрашивал?
– О том, как странно ты на меня смотришь. Вернее, о том, что ты вообще перестала на меня смотреть, – его голос стал обиженным.
Я повернула к нему лицо. Клэйд остановился, глядя на меня очень внимательно. Он чуть склонил светлую голову, и в его глазах появилось выражение мягкой обиды, которое в прошлой жизни действовало на меня безотказно.
– Извини, правда. Я просто задумалась о структуре реферата по активным эссенциям, – солгала я.
– О реферате. Вот как. – Он едва заметно прищурился. – Знаешь, Дэйна, ты в последнее время стала вести себя, как чужачка.
– Чужачка? – насторожилась я.
– Не могу точно объяснить. Ты стала гораздо холоднее. Серьезнее. Слишком сосредоточенной на себе, что ли.
– Скоро экзамены, Клэйд.
– До их начала еще долгих пять месяцев.
Я устало пожала плечами.
– Ты же и сам понимаешь, что нужно готовиться.
Он замолчал, продолжая буравить меня взглядом.
И в этот самый момент я мысленно одернула себя, словно окатив ледяной водой. Я смотрела в эти проницательные голубые глаза, такие до боли знакомые, такие любимые когда-то, и холодный рассудок взял верх над эмоциями.
Я ведь могу просто сказать, что хочу закончить общение… И тогда это все прекратится?
Я снова посмотрела на Клэйда. Внимательно. И нет, не прекратится, я же понимаю, что он не отстанет от меня и будет просто искать рычаги давления вместо манипуляций.
Но хуже всего было другое – мой план с парными артефактами просто рухнет в бездну. Если мы расстанемся сегодня со скандалом, он из гордости ни за что не примет от меня в подарок ту сложную брошь с зеленым жуком.
А я ведь так старательно высчитывала резонансные частоты хризолитов, чтобы эти двое незаметно притянулись друг к другу чуть раньше и показали всему миру свои истинные лживые лица!
Нет, Дэйна, еще рано. Слишком рано рубить концы. Я должна довести их до справедливого финала.
– Дэйна? Что с тобой? – забеспокоился Клэйд.
– Просто… я просто очень устала. Прости меня за невнимательность, – тихо произнесла я.
Слова легко и послушно скользнули в безопасную колею и вдруг задумала, что стала слишком много лгать и оправдываться.
Я опустила ресницы, мастерски изображая покорность.
– Давай я отвезу тебя домой, – мягко и покровительственно предложил Клэйд.
Мы покинули аллею, вышли за ворота академии, и Клэйд усадил меня в наемный экипаж. Всю дорогу до моего дома он увлеченно рассказывал какие-то сплетни про новую лекцию профессора Юста, а я послушно и невпопад кивала. Один раз он попытался осторожно накрыть мою ладонь своей рукой, но я мягко высвободила пальцы под благовидным предлогом – нужно было поправить съехавшую шляпку. Клэйд сделал вид, что ничего странного не заметил.
У крыльца моего дома он, как истинный джентльмен, помог мне спуститься по ступеньке экипажа и проводил до самых входных дверей.
– Дэйна, – задержал меня за руку он.
– Да?
Клэйд уверенно сжал мои пальцы. Поднес к своим губам. И очень медленно, с чувством поцеловал тонкую кожу на тыльной стороне ладони. Я невольно подняла на него глаза. И внутренне содрогнулась.
В этих прозрачно-голубых глазах, неотрывно нацеленных прямо в мои, мелькнуло что-то пугающее. Что-то, чего я в силу своей наивности никогда не замечала в прошлой жизни. Его взгляд был прямым и цепким, но совершенно равнодушным. Кажется, даже у дракона во взгляде было больше желания обладать мною. Неужели, будучи замужем за Клэйдом, он никогда не смотрел на меня с желанием?
Я моргнула, пытаясь отбросить эту мысль, и сравнение с драконом мгновенно исчезло.
Но мерзкий осадок остался.
– До завтра, родная, – прошептал он.
– До завтра, Клэйд, – ровно ответила я.
Я взбежала по каменным ступеням крыльца, даже не обернувшись на прощание. Влетев в прихожую, я стащила с плеч пальто и сунула ее в руки опешившей Вариде.
Чудом не выронив тяжелую сумку с книгами, я почти бегом преодолела лестничные пролеты и закрылась в своей спальне.
Вся следующая неделя пролетела как в густом, сером тумане. По утрам я исправно уезжала в академию. В первый же день по пути на занятия я заскочила к Меерсону за новой порцией василисковой слезы, и тем же вечером окончательно стабилизировала свою наспех собранную глушилку, чтобы больше не переживать о ее надежности. На лекциях старалась держаться поближе к умной и прагматичной Виере, а в долгих перерывах пряталась то в архивах библиотеки, то в самом глухом углу сада, за старой, поросшей мхом статуей мастера Тевины.
Алифанта дважды пыталась подсесть ко мне за парту, но оба раза я под благовидными предлогами собирала вещи и уходила. В первый раз сослалась на срочную необходимость проконсультироваться со строгим Магрансом, во второй – выдумала проблему с расчетом эссенций.
Подруга демонстративно дулась. Я краем глаза замечала, как каменеет ее миловидное личико, когда я в очередной раз ускользаю от разговора. И, признаться честно, это доставляло мне какое-то странное, извращенное, прохладное удовлетворение.
Клэйд тоже не оставлял попыток перехватить меня в коридорах. Но я на все его предложения монотонно отвечала, что сутками готовлюсь к сложнейшему зачету по резонансам и буду абсолютно недоступна для прогулок до самых выходных. Он мягко и ласково настаивал, я так же мягко и непреклонно отнекивалась. Так мы и топтались на месте всю неделю.
Свои вечера я безраздельно посвящала отцовской мастерской, засиживаясь над артефактами до самой полуночи.
Подарки потихоньку обретали законченную форму. Я ювелирно выгнула тончайшую серебряную проволоку, создав каркас изящных крыльев. Припаяла стальные микрошарниры так виртуозно, что невооруженным глазом заметить их было почти невозможно. На каждое крыло бабочки я нанесла несколько слоев нежно-голубой эмали, добиваясь идеального глянца.
Парные хризолитовые вставки, предназначенные для основания крылышек, пришлось долго и нудно обтачивать алмазным надфилем, чтобы они безупречно, без зазоров вписались в подготовленные гнезда. Затем каждый кристалл был бережно окружен кружевом из тончайшей серебряной филиграни.
С мужской брошью в виде жука пришлось повозиться гораздо дольше. Массивный зеленый панцирь требовал многослойного нанесения эмали с обязательной подложкой из медной примеси. Только так при постоянной магической нагрузке цвет давал ту самую благородную, глубокую темную зелень с богатым золотистым отливом.
На крепление шести лапок ушли отдельные крошечные шарниры – благодаря им лапки слегка подрагивали при ходьбе, добавляя механическому насекомому жутковатой живости. Сложнее всего оказалось правильно разместить голубой аквиант у изголовья жука. Я раз десять пересчитывала векторы, чтобы он давал правильный поток энергии, обеспечивая идеальный контакт с аурой.
К вечеру среды парные украшения были почти готовы. Оставалось лишь отполировать последние штрихи, активировать скрытое плетение и протестировать связь камней на расстоянии.
А в четверг утром пришло письмо. Дирэл чинно подал его мне на серебряном подносе прямо во время завтрака. Дорогой конверт из плотной кремовой бумаге был запечатан темно-красным воском. На печати красовалось кольцо с тремя пересекающимися линиями. Личный герб рода Сайс.
У меня во рту моментально пересохло. Сердце предательски ухнуло вниз. Папа удивленно поднял светлые брови, поверх края газеты разглядывая герб.
– Интересно. От кого депеша? – поинтересовался отец.
– От графа, – я положила нераспечатанный конверт рядом со своей тарелкой, стараясь, чтобы пальцы не дрожали.
– Ну так открой, не томи.
Я медлила, тупо разглядывая сургуч.
– Дочка, смелее, – подбодрил он.
Я глубоко вздохнула, взяла столовый нож для бумаги и аккуратно подрезала печать. Внутри обнаружился всего один лист дорогого, плотного пергамента. Текст был исписан четким, уверенным мужским почерком с легким наклоном вправо. Никаких вензелей, строго и по делу.
«Леди Мортим, Приношу извинения за беспокойство. Я ожидал Вашего повторного визита в мою контору, однако его не последовало. Будучи человеком, привыкшим ценить чужое время, я не намерен излишне настаивать на сотрудничестве. Тем не менее, я оставляю за Вами возможность лично обсудить условия предлагаемой должности подмастерья. Приглашаю Вас посетить мою контору в любое удобное для Вас время на следующей неделе. Уверяю, наша беседа займет не более получаса. С неизменным уважением, Граф А. Сайс»
Я вчиталась в сухие строчки дважды, пытаясь найти скрытый подтекст.
– Ну, что там? – не выдержал папа, откладывая газету в сторону.
– Он прислал повторное приглашение, – выдохнула я.
– Вот видишь! – Отец воодушевленно подался ко мне через стол. – Дэйна, это же просто замечательный знак! Сайс умеет уговаривать дипломатично, без грубого давления. И, прошу заметить, он пишет тебе лично, а не через своего секретаря, как это принято.
– Папа…
– Что «папа»?
– Я ведь уже объясняла: я отказалась от этой затеи.
– Ну так возьми и передумай! – всплеснул руками отец. – Девочка моя, послушай умных людей: такие щедрые приглашения редко повторяют дважды. Это прямое доказательство того, что граф разглядел в тебе настоящий, редкий потенциал. Не зарывай талант в землю из-за девичьих страхов.
Да не потенциал он во мне разглядел, а истинную.
Я аккуратно сложила пергамент вдвое и положила его на скатерть.
– Нет, папа. Я никуда не пойду. – Мой голос звучал твердо и ровно, хотя для этого пришлось приложить немало усилий. – Я уже все для себя решила. Сегодня же напишу ему вежливый ответ и закрою этот вопрос навсегда.
Отец недовольно поскреб бровь.
– Ох, Дэйна, иногда ты бываешь упрямой, как твоя мать.
Свою мать я совсем не знала. Она умерла от лихорадки, когда мне было несколько месяцев.
– Должна же я была в кого-то уродиться такой принципиальной.
– Хорошо, дело твое, – он примирительно поднял руки. – Только пиши предельно вежливо и тактично. Граф Сайс – это человек, с которым жизненно необходимо сохранить добрые отношения, даже если ты отказываешься на него работать. В столице такие связи на вес золота.
– Я прекрасно это понимаю, папа.
Сразу после завтрака я уехала на занятия в академию. Весь учебный день мысли об этом злосчастном письме лежали в моей голове тяжелым, давящим камнем.
В большой перерыв между лекциями я укрылась в библиотеке. Заняв самый дальний и тихий стол, я достала чистый лист хорошей бумаги и в течение долгих пятнадцати минут скрупулезно составляла текст ответа. Послание получилось простым, лаконичным и безупречно вежливым. Я искренне поблагодарила графа за оказанную мне высокую честь. Сослалась на острую, непреодолимую необходимость полностью сосредоточиться на учебе ради поддержания высокой академической успеваемости. И, как требовал этикет, выразила слабую надежду, что когда-нибудь в далеком будущем смогу оказаться полезной его сиятельству. Размашисто подписалась.
Вернувшись домой, я сразу же переписала черновик набело красивым почерком, лично отнесла письмо на почтовую станцию и передала посыльному, не давая себе ни единого шанса на сомнения.
Вечером, закрывшись у себя в мастерской, я по привычке зажгла яркую лампу, аккуратно разложила на столе инструменты и села за верстак.
К вечеру воскресенья парные украшения были полностью закончены. Я с гордостью разложила их на черной бархатной подложке в изящной шкатулке из светлого дерева. Эту шкатулку папа подарил мне много лет назад, на мое двенадцатилетие. Слева лежали нежные серьги-бабочки, переливаясь в свете лампы голубым шелком эмалевых крыльев. Справа покоился массивный, тяжелый жук с матово-зеленым панцирем. В одной, точно рассчитанной точке у его головы спокойно и ровно поблескивал маленький, но мощный аквиант.
Я плавно провела раскрытой ладонью над готовой парой, вливая толику энергии и активируя скрытое магическое плетение. Камни мгновенно откликнулись мягким, пульсирующим теплом, которое я ощутила даже сквозь кожу рук.
Я мысленно прикинула радиус стабильного действия этой связки – около десяти-двенадцати шагов, не больше. Идеальная дистанция для близкого бытового общения. Когда Алифанта и Клэйд наденут эту пару одновременно и окажутся рядом, они начнут испытывать легкое, едва заметное, но навязчивое желание оказаться еще ближе друг к другу.
Возникнет необъяснимая потребность перекинуться лишним словом, бросить случайный взгляд, прикоснуться. Никакого жесткого магического принуждения. Никакого подавления или нарушения их свободной воли. Просто крошечный, изящный, едва уловимый эмоциональный толчок в нужную сторону.
А их собственная, гнилая природа сама довершит начатое. Я с легким щелчком закрыла крышку шкатулки и аккуратно перевязала ее нарядной шелковой лентой.
Утром в понедельник я встретила Алифанту и Клэйда у главных ворот академии. Эта неразлучная парочка уже стояла на своем привычном месте, у основания колонны. Алифанта куталась в свой любимый, дорогой светло-голубой плащ, Клэйд был одет в элегантное серое пальто. При моем приближении оба синхронно нацепили на лица нервные улыбки. Я сразу поняла: они снова специально ждали моего прихода, но при этом изо всех сил делали вид, будто эта встреча – чистая случайность.
– Доброе утро! – первой поздоровалась я.
– Доброе, наша потерянная Дэйна! – Алифанта порывисто дернулась, чтобы обнять меня за плечи, но в самый последний момент странно сдержалась и просто взяла под руку. – Ну, как ты? Где ты пропадала от нас всю эту долгую неделю?
– Сутками сидела в библиотеке, готовилась к сложному зачету, – я ослепительно улыбнулась ей в ответ. – Кстати, не зря. У меня для вас обоих есть маленький сюрприз.
Алифанта тут же вся подобралась, напоминая породистую охотничью собаку, сделавшую стойку на дичь. Ее большие голубые глаза вспыхнули нескрываемым жадным любопытством.
– Сюрприз? Какой еще сюрприз? – затараторила она.
– Маленький и приятный. Встречаемся в обед, у большого фонтана во дворе. Приходите обязательно вдвоем.
– Ой, Дэйна, не томи! Что это?
– Узнаешь в обед.
Подруга капризно надула розовые губки.
– Ну Дэ-э-эйна! Скажи хотя бы крошечным намеком!
– Никаких намеков не будет, – отрезала я с улыбкой.
– Боже, ты просто невыносима! – всплеснула руками Алифанта.
Я невозмутимо пожала плечами.
– Я просто очень хочу, чтобы это стало для вас настоящим сюрпризом.
Клэйд все это время смотрел на меня очень внимательно, чуть склонив голову набок. Он благоразумно помалкивал, но в его прищуренных глазах читалось точно такое же острое, жгучее любопытство, что и у Алифанты, только спрятанное чуть глубже.
– Хорошо, дорогая. Мы обязательно будем, – бархатно произнес он.
– Вот и отлично, договорились, – кивнула я. – А теперь идемте в корпус.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)