Текст книги "Выйди за моего мужа замуж (СИ)"
Автор книги: Майарана Мистеру
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Нет, не видела. Принимала все за чистую монету.
Я попыталась улыбнуться.
– Давай завтра. В перерыве. Спокойно посидим в кофейне.
– Сейчас.
– Клэйд, я устала.
И тут он сделал вещь, к которой никогда в жизни не прибегал.
Он сжал мое плечо. Настолько крепко, что я поморщилась и еще бы чуть-чуть и запищала от боли.
Я замерла.
– Клэйд.
– Прости. – Он сразу же отпустил, поднял ладонь, словно показывая свою безобидность. – Прости, Дэйна, я случайно. Просто. Дэйна, пройдемся. Пожалуйста.
Я несколько секунд смотрела ему в лицо.
И поняла целесообразность этой прогулки. Лучше пройдусь и узнаю его мысли, чем буду все следующие дни ловить эти его «нам надо поговорить».
– Двадцать минут.
– Не больше, обещаю.
Мы пошли вдоль ограды академии.
Дорожка вела по бульвару, обсаженному молодыми липами. Под ногами хрустел желтый лист. Клэйд шагал рядом, оставив попытки предложить мне руку, и сохраняя молчание первые полминуты. Я тоже молчала.
– Дэйна, – наконец сказал он, – расскажи мне про Сайса.
– Что про него рассказать?
– Что он от тебя хочет.
– Если ты о слухах, то это было приглашение пройти отбор в его подмастерье.
Клэйд внимательно на меня посмотрел, а затем покачал головой, будто это был безнадежный случай.
Да, это было обесценивание.
– Ты же не пойдешь?
Потрепать ему нервы? Или просто промолчать и сходить?
Я остановилась посреди дорожки. Он остановился на полшага впереди и обернулся.
– Клэйд, что тебе именно нужно?
– Я хочу знать, что происходит между тобой и графом.
– Между нами ничего не происходит, Клэйд. Я бы никогдаа в жизни с ним не заговорила, просто какой-то профессор, видимо, рассказал ему обо мне. Я не могу знать, что у графа в голове, Клэйд. Да мне это и неинтересно.
– Ты собираешься идти? – будто не слушал вовсе.
– Я об этом даже не думала, – солгала я, не моргнув.
Это плохо. С этими двумя, я скоро стану профессиональной лгуньей, но надо отдать должное, мне они лгали десять лет.
– Дэйна.
– Слушаю, Клэйд.
– Я очень тебя люблю.
Я натянуто улыбнулась, потому что знала цену этой любви. Она приведет меня к клейму черного артефактора и эшафоту.
– И именно поэтому я буду всячески препятствовать твоему попаданию под влияние такого человека, как Сайс. Этот дракон беспринципный. У него абсолютно отсутствует мораль, совесть, уважение. Он берет в свою мастерскую способных молодых артефакторов и выжимает их до капли.
А он точно не о себе говорит?
Меня этот вопрос так развеселил, что я еле сдержала улыбку. Я ведь и есть тот артефактор, которого выжали до капли!
Ты, Клэйд. Это сделал ты!
– Я в позапрошлом году слышал о парне из ремесленной слободы, которого Сайс взял к себе чуть ли не из переплетной…
Я кивала.
Угу, и этот мальчик у него теперь один из ведущих мастеров, папа мне про него уже рассказывал.
– …неизвестно что с ним стало, но на фабрике его нет. Ходят слухи, что его вообще убили, как свидетеля грязных дел Сайса, – мне даже захотелось ему похлопать.
Так врать еще уметь надо!
– …я просто против твоего превращения в одну из этих историй. Ты талантливая, я знаю. Ты у меня самая способная во всей академии. И именно поэтому я приложу все усилия, чтобы тебя уберечь от этого хищного…
– Наверное, ты прав, Клэйд.
– Правда?
– Конечно, – кивнула я и мягко улыбнулась. – Честное слово, я об этом думаю в последнюю очередь. У меня сейчас голова забита другими вещами: и я жду, когда ты официально сделаешь мне предложение. Так что ты отбрось переживания. Я прекрасно помню твои слова про графа. И все эти академические слухи. Я умная девочка, Клэйд. Я сохраню дистанцию от подмастерья к человеку, о котором близкие люди отзываются в таком ключе.
Он остановился. Повернулся ко мне всем телом. Посмотрел мне в лицо.
И вот здесь я порадовалась своей выработанной за десять лет жизни с этим человеком железной физиономии. Потому что Клэйд сейчас очень внимательно изучал мое лицо на предмет лжи.
Я улыбнулась шире.
– Я тебе обещаю, мой милый.
– И, – он помедлил, – мы давно игнорировали совместные выходы. Давай завтра прогуляемся в сквере Альтума.
Я внутренне усмехнулась. Сквер Альтума. Тот самый, куда в столице приходят парочки. По дорожкам гуляют под ручку, у фонтана останавливаются, у статуи древнего поэта непременно целуются, если все идет по плану.
– Давай, – согласилась я.
– Правда?
– Правда. Завтра после занятий.
Клэйд просветлел.
– Хорошо.
Мы пошли дальше.
К наемному экипажу он проводил меня молча. Сам махнул извозчику. Помог мне забраться. И когда я уже сидела внутри, он сжал мою ладонь, поднес к губам, поцеловал.
– До завтра, родная.
– До завтра, Клэйд.
– Я очень тебя люблю.
– Я знаю.
Я улыбнулась.
Карета тронулась.
И я еще пять секунд держала эту улыбку на случай его внимательного взгляда вслед. Потом раслаблено откинулась на спинку.
– Уважаемый, – сказала я извозчику через окошко в передней стенке, – отвезите меня к мастерской графа Сайса. На Лавуритовый проспект.
– Как скажете, госпожа.
Извозчик прищелкнул, лошади свернули у первого же поворота.
Лавуритовый проспект.
Эту часть столицы я знала достаточно поверхностно. В прошлой жизни я туда заезжала, наверное, раз в год, на какие-то ярмарки. Промышленный квартал, фабрики, мастерские, длинные краснокирпичные здания, дворы за коваными воротами, дым из труб. Место, предназначенное для тяжелого труда.
Карета катилась по проспекту минут двадцать. Я смотрела в окно. Чем дальше мы ехали, тем реже встречались вывески над лавками и чаще тяжелые металлические знаки мастеров. Каменщики. Стеклодувы. Литейщики. Кузнечная гильдия. Через четверть часа улицы стали шире. Здания выросли.
– Конец проспекта, барышня. Дом тридцать четыре.
Я расплатилась, сошла.
Здание стояло за высокой кованой оградой. Сам дом, четырехэтажный, серого камня, с большими стрельчатыми окнами по фасаду, выглядел как солидная контора в столице: строго, сугубо функционально, с одним только большим латунным знаком над двойными дверьми. Знак изображал кольцо с тремя пересекающимися линиями. Личный герб дома Сайс. Кажется, такой же красуется на моей шее.
Привратник у ворот скользнул по мне взглядом.
– Леди?
– Я к графу Сайсу. По объявлению о наборе подмастерьев в академии.
– Имя?
– Леди Дэйна Мортим.
Он кивнул, отступил в сторону, открыл одну створку ворот. Я прошла внутрь. По двору, выложенному ровной серой плиткой и дошла до двойных дверей. Они открылись передо мной еще до того, как я успела взяться за латунную ручку.
Молодой человек в темной ливрее с тем же кольцевым знаком на груди поклонился.
– Леди?
– Леди Мортим, – повторила я.
– Прошу.
Я шагнула внутрь.
Холл был большой, с высоким потолком, с двумя широкими лестницами по бокам. По стенам висели несколько застекленных шкафов, и в них на бархатных подложках лежали артефакты. Я машинально замедлила шаг. В одном шкафу стабилизатор для городского водопровода, тот самый, о котором говорил Кааг. В другом нечто похожее на компас, но с тремя стрелками. В третьем россыпь маленьких фигурок-зверьков, и от каждой тонким золотистым волоском тянулось к подвеске. Демонстрация. Хороший прием. К графу шли заказчики, и каждый заказчик, пока ждал в холле, видел способности этой мастерской.
Молодой человек повел меня по правой лестнице на третий этаж. По галерее. Через еще одни тяжелые двери. И через приемную, где за низким столиком сидел взрослый секретарь с очень аккуратными усами.
– Леди Мортим к его сиятельству.
– Их сиятельство ждут.
Секретарь поднялся, обошел стол и сам открыл передо мной дверь в кабинет.
Я прошла внутрь.
Кабинет был большой. Светлый. С двумя высокими окнами, выходившими во внутренний двор фабрики. У одной стены стоял шкаф с книгами, по большей части специальной литературой, я узнала корешки нескольких изданий по артефакторике. У противоположной длинный рабочий стол с разложенными на нем чертежами. В центре кабинета стоял другой стол, для приема посетителей, и за ним сидел граф.
Метка на шее накалилась и я едва не поморщилась.
Когда я вошла, граф встал.
– Леди Мортим.
– Ваше сиятельство.
– Вы быстрее, чем я предполагал.
Я заставила себя улыбнуться ровно. Прошла в кабинет, остановилась у кресла перед его столом. Он жестом указал мне на это кресло.
– Прошу.
Я села.
Сайс опустился обратно в свое. Между нами теперь был стол. По сравнению даже с кабинетом моего отцы, этот казался просторным.
– Я подумала над вашим приглашением.
– И?
– Я бы хотела попытаться пройти отбор.
Он чуть приподнял бровь.
– Я реалистка, – добавила я. – Есть более талантливые адепты в нашей академии. Я просто хочу попробовать. И посмотреть работу вашей мастерской изнутри. Это редкая возможность лично увидеть фабрику Сайса.
– Любознательность.
– Да.
– Похвально.
Сайс положил ладони на стол перед собой. Длинные пальцы, ровные ногти, на безымянном правой массивный перстень с темным камнем. Я машинально отметила оправу. Серебряная, тонкая работа, шевлокская гильдия. Дорого.
– Хорошо, – сказал он. – Раз уж вы здесь, давайте я задам вам пару вопросов прямо сейчас, экономя наше время.
– Конечно.
– Только условие, леди Мортим. Я буду спрашивать в обход программы академии. У меня фабрика, мне нужны люди, умеющие думать ушами и руками, а визуальных знаний тут мало. Так что не пугайтесь, если вопрос вам покажется странным.
– Хорошо.
Он чуть подался вперед.
– Представьте, – медленно произнес он, – что у вас в руках артефакт второго уровня сложности. Заказчик утверждает, что артефакт работает нестабильно: один раз из десяти дает осечку. Вы вскрываете корпус. На вид руны целы, плетение правильное, накопитель не поврежден. Что вы сделаете дальше, в каком порядке, и почему?
Я едва не улыбнулась.
Это было совсем не из академической программы. Это было из прикладной работы артефактора, через который у меня прошли тысячи изделий за десять лет. Я могла бы ответить не задумываясь, но заставила себя ответить так, словно обдумывала несколько секунд.
– Первое, что я сделаю, – это проверю накопитель на чистоту наполнения. Накопитель может выглядеть невредимым и при этом давать сбои, если в нем скопилась посторонняя магическая взвесь. Особенно если артефакт долго работал в неблагоприятной среде. Я бы взяла маленький разрядный пробник и измерила ровность отклика накопителя на три-четыре последовательных импульса. Если отклик пляшет, накопитель надо чистить.
– Так. Дальше?
– Дальше я бы проверила контакты накопителя с плетением. Это место, где чаще всего собирается тонкий слой окислов. Окисел может быть невидим простым глазом, но он создает паразитное сопротивление и приводит ровно к такому эффекту: артефакт работает, но раз в десять срабатываний дает осечку. Я бы их разобрала и прочистила тонким спиртовым составом.
– Третье?
– Третье – посмотрела бы плетение методом обратного прочерчивания.
Сайс приподнял брови.
– Это что?
– Это метод изучения внутренних линий рун без вскрытия, ваше сиятельство. Состав на основе пчелиного воска и серебряной пудры наносится на поверхность артефакта, дается слабый разрядный импульс, и линии рун проявляются на восковом слое как тень. Очень удобно, особенно когда нельзя разобрать корпус из-за гарантии. Я о нем читала.
Сайс молчал.
Я невольно замерла, потому что в его лице мелькнуло что-то странное.
– Где вы об этом читали? – спросил он ровно.
– У отца в библиотеке. Старая книжка, по-моему, северного автора.
– Не Венке?
– Возможно. Я не запомнила имя.
Сайс молчал еще несколько секунд.
Потом откинулся в кресле.
– Книжка Венке выходила одним изданием, тиражом двести экземпляров, сорок лет назад. Лежит у меня в шкафу за вашей спиной. У вашего отца, видимо, второй экземпляр в столице.
Я тихонько выдохнула.
– Возможно. Я не очень разбираюсь в библиографии. Я просто как-то нашла эту книжку на нижней полке. Тоненькая, в желтой обложке.
– В желтой, – кивнул Сайс. – Все правильно. У меня тоже она в желтой.
Он смотрел на меня. И я под его взглядом чувствовала ровно одно: метка под глушилкой греется все сильнее. Не до боли. До такого ровного тепла, на грани неприятного. Как чашка чая, которую только что налили, и которую еще нельзя взять в руку.
– Хороший ответ, – сказал он наконец.
– Спасибо.
– Следующий вопрос. – Он чуть подался вперед, и снова сложил ладони. – Возьмем артефакт-сигнализатор. Заказчик жалуется: артефакт работает только в одной комнате его дома. В других комнатах не отзывается. Корпус, плетение, накопитель в порядке. Что не так?
Я подумала секунду.
– Резонанс с фоном.
– Поясните.
– В каждом доме своя картина магического фона. У большинства людей дом так старый, что в стенах накопились собственные мелкие плетения от прежних артефактов, от защит, от случайных следов. Если артефактор не учел этого при настройке, артефакт будет работать только в том месте, где фон совпадает с настройкой. Я бы взяла артефакт у заказчика, увезла в нейтральное помещение, провела повторную настройку с расширенной полосой отклика. И посоветовала ему в будущем заказывать настройку именно дома.
Сайс кивнул.
– Хорошо. Третий вопрос.
– Я готова.
– Если вам дать на доработку артефакт чужой работы, в котором, на ваш взгляд, есть ошибка проектирования, что вы будете делать?
– Если автор еще жив и работает – поговорю с автором.
Он чуть улыбнулся.
– Действительно?
– Действительно. Только глупый артефактор переделывает чужую работу, не выяснив, почему мастер сделал именно так. Иногда то, что выглядит как ошибка, на самом деле компромисс с заказчиком. Я предпочитаю узнать причину, а потом уже решать, переделывать ли. Если автор недоступен или не желает говорить, тогда я аккуратно вношу свои правки, обязательно сохраняя авторские руны нетронутыми. Это вопрос профессиональной чести.
Я говорила и сама не очень узнавала свой голос.
Я говорила так, как говорила бы зрелая, опытная мастер. И слышала, что это так звучит. И ничего не могла с этим поделать.
Сайс смотрел на меня.
Долго. Молча. С очень внимательным выражением, которое мне уже довелось видеть у него в кабинете Магранса. Только сейчас оно было не направлено на мое горло. Сейчас оно было направлено мне в глаза.
– Леди Мортим.
– Да, ваше сиятельство.
– У меня вопрос не про артефактику.
– Слушаю.
– Сколько вам лет?
– Восемнадцать.
– Восемнадцать.
– Да.
– Вы учитесь в академии.
– Да.
– И при этом отвечаете на вопросы, которые мои штатные мастера-подмастерья с многолетним опытом не всегда вытягивают.
Я опустила глаза.
– Папа любит со мной разговаривать о работе, – тихо сказала я. – С детства. Я многое слышала просто за ужином. И в его лавке. И в его мастерской. Папа считает, что артефакторика – это, в первую очередь, голова, а голова в любом возрасте варит одинаково.
– Теперь понимаю.
Я улыбнулась.
– Хорошо. – Он поднялся. – Спасибо за то, что приехали, леди Мортим. Я подумаю над вашей кандидатурой и сообщу о решении лично. Если выбор будет в вашу пользу, я пришлю записку на адрес вашего отца.
Я встала тоже.
– Спасибо, ваше сиятельство.
– Я провожу вас.
– Не нужно.
– Я настаиваю.
Он обошел стол.
И тут произошло то, что я потом еще долго прокручивала в голове.
Я повернулась к двери. Он шагнул рядом, чтобы открыть мне ее. И в эту секунду наши руки сошлись у ручки. Не нарочно. У него ладонь была вытянута к двери, у меня уже легла на ручку. И его пальцы коротко, на одно мгновение, легли поверх моих.
Меня прошило с головы до пят.
Не больно. Просто горячая, нечеловеческая искра прошла от ладони вверх по локтю, в плечо, в шею. И там, под глушилкой, метка полыхнула так, что я едва не вскрикнула. Кожа вдоль позвоночника покрылась мурашками. По рукам пошла волна. По плечам. По вискам.
Я отдернула руку, словно от раскаленного железа.
Мой взгляд метнулся к его лицу.
Он стоял вплотную. Дистанция сократилась до интимной, ломая все светские приличия. Я смотрела в его глаза, тщетно пытаясь найти там привычное золото. Зрачки дракона расширились, поглотили радужку целиком и превратили глаза в два бездонных черных колодца.
Его грудь тяжело вздымалась. Воздух с шумом вырывался из его легких. Ноздри хищно раздувались, улавливая малейшие изменения в запахах.
– Леди Мортим.
Его голос упал на октаву и зазвучал утробным рыком.
– Да?
– Ваш артефакт только что треснул.
Глава 7
Мои губы дернулись в попытке изобразить вежливую улыбку. Получилось, наверное, плохо, потому что зрачки графа дрогнули, и он чуть склонил голову набок, словно крупная хищная птица, разглядывающая необычную муху.
– Вам показалось, – выдохнула я.
Я даже голос свой не узнала – до того он панически скрипел.
– Леди Мортим, – голос графа стал еще ниже, а взгляд тяжелее.
– Мне пора, – быстро бросила я и дернула ручку.
Распахнув дверь, я буквально бросилась прочь. Да так резво, что меня наверное и газель бы не обогнала.
– Леди Мортим! – Зарычал дракон.
Я не обернулась.
Длинная каменная галерея вытянулась передо мной, как коридор в кошмарном сне. По бокам тянулись высокие стрельчатые окна, и в каждом стекле мелькало мое отражение: бледное лицо, темная фигура, юбки, которые я подхватила обеими руками выше колена, чтобы не споткнуться у первой же ступени.
– Леди Мортим, остановитесь! – властно приказал граф.
Кажется, я даже слышала его тяжелые шаги за спиной, и останавливаться категорически не собиралась.
Мраморная лестница встретила меня скользкими ступенями. Я бежала по ней почти боком, намертво вцепившись в перила. Краем сознания я отметила, как недоуменно вытягивают шеи двое служащих в холле. Сверху, с площадки, донесся приглушенный голос секретаря:
– Ваше сиятельство, всё в порядке?
Но граф ничего не ответил. Я вылетела на середину холла, проскочила мимо застекленных витрин с артефактами и навалилась плечом на тяжелую дубовую створку парадной двери.
Привратник у ворот успел лишь удивленно приоткрыть рот.
Свежий осенний воздух ударил в лицо. Я с благодарностью втянула его полной грудью. Серый промышленный двор слегка поплыл перед глазами. У кованой ограды нетерпеливо переминался нанятый мной извозчик, и я метнулась к карете, на ходу выкрикивая:
– На улицу! Любую!
– Простите, леди… – растерялся извозчик.
– Просто трогайте! – взмолилась я, запрыгивая в кабину. – Прошу вас, скорее!
Извозчик ничего не понял, но спорить не стал. Лошадь развернулась, дверца громко хлопнула, и колеса застучали по брусчатке. Я рухнула на сиденье, как мешок с мукой, больно ударившись затылком о деревянную обшивку. Дыхание разрывало грудь. В ушах стоял тяжелый гул.
Сердце колотилось у самого горла.
Я крепко зажмурилась, мысленно сосчитала до пяти и заставила себя выдохнуть медленно, через сжатые губы. Так учил делать папа в детстве, когда я слишком увлекалась вычерчиванием сложных рун и от напряжения забывала дышать. Не помогло.
Тогда я дрожащими пальцами отдернула край плотной шторки и прижалась лбом к мутному стеклу.
Мы ехали по широкому проспекту, мимо тянулись бесконечные кирпичные склады. В самом конце аллеи, у парадного фасада конторы, я разглядела высокую темную фигуру. Граф стоял на верхней ступени крыльца. Без пальто, в одном костюме. Рассмотреть выражение его лица с такого расстояния было невозможно.
Дракон стоял и смотрел нам вслед.
Карета свернула за угол, здания перекрыли обзор, и я наконец отпустила шторку.
– Ох… – простонала я.
Я медленно сползла по кожаному сиденью и закрыла лицо руками. Я сидела так, наверное, целую минуту, пытаясь прийти в себя. Под пальцами щеки горели, словно я провела час у раскаленной плавильной печи. Сами ладони, наоборот, стали ледяными. Метка на шее ныла глухо и тупо, как ушибленное колено наутро после сильного падения.
Артефакт треснул. Надеюсь, он не увидел. Не должен был.
Я мысленно прокрутила тот момент у двери. Прикосновение, мощный разряд, прошедший от моих пальцев к шее. Это было что-то невероятное.
Кристалл-накопитель в моей глушилке уже был поврежден микротрещиной после вчерашнего случая с вороном. При таком внезапном всплеске энергии от прикосновения дракона трещина наверняка пошла дальше, разрушая основные потоки. Это означало, что защитное поле сейчас на ладан дышит, пропуская магию наружу.
Я прижала ладонь к шее и через ткань платья нащупала металл. Тонкая пластинка казалась теплой. Уже не раскаленной, как пару минут назад в кабинете, а просто согретой, словно забытая на солнце монета.
Так. Нужно расслабится и включить голову. Гормоны голове не товарищ.
Я заставила себя выпрямиться, одернула смятые юбки, поправила сбившийся воротничок и пригладила растрепавшиеся волосы. Руки дрожали так сильно, что пришлось сцепить их в замок и зажать между коленями.
В голове крутилась стая бестолковых, панических мыслей. Что именно он понял? Насколько четко он это ощутил? Как вообще работает чутье драконов: они мгновенно узнают конкретно свою истинную пару, или просто чуют мощную чужую магию вблизи? Хотя кого я обманываю. Он прекрасно знал, какая магия должна исходить от человека, на которого ляжет его печать.
Я до хруста сжала пальцы.
Ладно. Без паники. Будем работать с фактами. Он почувствовал всплеск. Была секунда замешательства, во время которой я успела сбежать. Возможно, у него закрались сомнения. Вдруг ему показалось? Случайные магические эманации в промышленных районах – не редкость. У драконов невероятно тонкое чутье, но даже они не застрахованы от ошибок. В книгах по драконологии я не встречала точных описаний таких ситуаций, но логика подсказывала: один раз в огромном, переполненном магией городе ошибиться вполне реально.
Хотя, кого я обманываю?
Но в любом случае будет правильно больше никогда не появляться рядом с ним. Ни при каких обстоятельствах.
Я мысленно дала себе эту клятву, и от четко принятого решения стало немного легче. Никаких повторных визитов в контору. Никаких светских приемов, где есть шанс столкнуться нос к носу. Столица огромна, в ней живут сотни тысяч людей. Спрятаться – проще простого.
Внутренний голос ехидно заметил: «Не тогда, когда он близко знаком с твои отцом»
– Проклятье...
Карета мерно подпрыгивала на ухабах, лошадь шла спокойной рысью. Я снова приоткрыла шторку.
Мы выехали в респектабельный, нейтральный квартал с широкими улицами, банками и торговыми домами. Я узнала перекресток, на котором извозчику нужно свернуть направо, если везти меня прямиком домой.
Но домой сейчас было нельзя.
Папа уже должен был вернуться из лавки, и при моем появлении в таком растрепанном, бледном виде немедленно поднялась бы паника. Варида тут же вызвала бы лекаря, тот диагностировал бы «нервное истощение» и заставил бы меня пить горькие успокоительные капли. Лишнее внимание мне сейчас вообще ни к чему.
Я громко постучала по деревянной стенке кабины.
– Любезный! – окликнула я кучера.
– Слушаю, леди, – отозвался он.
– Поворачивайте на Эссертову улицу. Мне нужно к аптеке старого Меерсона.
– Слушаюсь.
Извозчик щелкнул языком, меняя маршрут. Я снова откинулась на спинку. Решение пришло само собой и принесло нужное облегчение – у меня появилась конкретная, понятная цель, требующая концентрации. Заодно заберу камни, которые аптекарь отложил для меня в прошлый раз. Парные украшения всё равно нужно сделать.
Воспоминания о будущих подарках помогли переключить мысли. Я живо представила себе изящные серьги-бабочки на ушах Алифанты. Их голубые эмалевые крылышки будут слегка подрагивать в такт её смеху. Затем представила тяжелого, солидного лакированного жука на жилете Клэйда. Прокрутила в уме все технические тонкости.
Мысли послушно выстроились в ровный ряд.
Паника отступила. Десять лет работы в собственной лаборатории научили меня главному правилу: когда душа кричит от ужаса, заставь мозг решать математические или инженерные задачи. Считай пропорции, рисуй чертежи, планируй температуру плавления. Мозг успокоит расшатанные нервы гораздо быстрее любых лекарств.
К моменту, когда колеса кареты застучали по тесной брусчатке Эссертовой улицы, я выглядела вполне прилично. Дыхание выровнялось, руки больше не дрожали.
Я выглянула в окно. Узкая улочка была полупустой. Лишь у дверей лавки травницы стояли две женщины с плетеными корзинами, горячо обсуждая что-то шепотом. Заведение часовщика на углу почему-то было закрыто, а на дверь опущена латунная задвижка. Впрочем, до чужого расписания мне сейчас не было дела.
– Ожидаю здесь, леди? – крикнул извозчик.
– Да, пожалуйста, я быстро, – ответила я.
Я спустилась на мостовую и быстрым шагом направилась к двери аптеки. Внутри пахло так же, как и всегда: сушеным можжевельником, едкой серой и вековой травяной пылью. Из подсобки тут же вынырнул господин Меерсон. Увидев меня, аптекарь радостно заулыбался.
– Леди Дэйна! А я уже вас заждался, – приветливо сказал он.
– Здравствуйте, господин Меерсон, – кивнула я, подходя к прилавку.
– Знаете, какая удача, что вы зашли именно сегодня? – Он довольно потер сухие ладони. – Тот хризолит, что вы просили отложить, я едва не продал. Минут двадцать назад сюда заглядывала графиня Бленнар – вы ее знаете, та самая дама, что вечно скупает магические побрякушки. Она так вцепилась взглядом в этот камень, что у меня сердце екнуло. Но я твердо заявил, что вещь уже забронирована.
– Спасибо вам большое, вы меня очень выручили.
– Что вы, что вы. Своих постоянных клиентов мы не обижаем, – отмахнулся Меерсон. Аптекарь нагнулся под прилавок и вытащил маленький бархатный мешочек. – Вот, прошу. Два кристалла хризолита из одной партии. А еще я нашел на складе второй аквиант, специально для вас отложил. Идеальная пара.
Я приняла мешочек и осторожно высыпала камни на черный прилавок. Хризолиты лежали рядом, как две капли воды, мерцая ровным золотистым дымком в своей сердцевине. Аквианты переливались нежным голубым светом, напоминая прозрачные стрекозиные крылья. Я провела подушечкой пальца по поверхности каждого кристалла, проверяя их на микроскопические сколы. Работа природы была безупречной. Ни единой царапины.
– Еще раз спасибо, господин Меерсон, – удовлетворенно сказала я. – Это именно то, что мне нужно.
– А что мастерить-то изволите? – поинтересовался старик.
– Подарки друзьям.
– Друзьям, говорите? – Старик лукаво прищурился. – А не какому-нибудь удалому суженому?
Я заставила себя искренне улыбнуться.
– И ему тоже достанется.
– Ну, тогда все ясно, – рассмеялся аптекарь. – Камень-то хитрый. Я же вижу, для каких целей вы берете идеально настроенную пару. Это не для красоты, это для тонкого магического дела.
Я выложила на прилавок монеты, добавив немного сверху в знак благодарности за то, что он не поддался уговорам богатой графини. Меерсон для приличия замахал руками, но я мягко настояла, и в итоге мы оба остались довольны сделкой. Я уже собиралась попрощаться, когда вдруг вспомнила важную деталь. Для серег Алифанты мне нужны были крошечные подвижные шарниры, а в моих домашних запасах не осталось ни одного.
– Господин Меерсон мне нужные еще три капли слезы василиска, и у вас, случайно, не найдется готовых микрошарниров? Самых тонких, для ювелирной сборки.
– Микрошарниров? – он задумчиво поскреб подбородок. – Увы, барышня, это не по моей части. За таким добром вам нужно на улицу Лекерова, в лавку «Тонкая ось». Это всего три квартала отсюда, сразу за каменным фонтаном.
– Поняла. А ингредиенты для работы с металлом есть? – спросила я. – Мне нужен порошок для качественного эмалирования. Цвет – мягкий голубой тон.
– На кобальтовой основе? – деловито уточнил он.
– Желательно с медной примесью, – добавила я. – Чтобы при постоянной магической нагрузке цвет со временем не темнел.
Меерсон уважительно покачал головой.
– Грамотный подход. Кобальт-медная пастель у меня есть, всегда держу небольшой запас для мастеров. Сколько вешать?
– Десять граммов будет достаточно.
– Сей момент, я все принесу.
Он снова скрылся за пыльной занавеской подсобки. Я осталась стоять у прилавка, разглядывая бесконечные ряды склянок. Знакомый, веками не меняющийся порядок, аккуратные бумажные ярлычки, успокаивающий горьковатый аромат трав в воздухе. Это был маленький островок стабильного, безопасного мира.
На секунду мне отчаянно захотелось остаться здесь навсегда. Попроситься к старому аптекарю в помощницы, целыми днями перебирать пузырьки и больше никогда не выходить на шумные столичные улицы.
Глупая, наивная мысль. Я мотнула головой, прогоняя минутную слабость.
Меерсон вынес маленькую фарфоровую баночку с притертой крышкой, аккуратно завернутую в плотную бумагу и три маленьких пузырька со слезой. Лучше иметь прозапас, да и есть у меня одна идея для усиления артефакта.
Я еще раз расплатилась, тепло попрощалась и вышла на улицу. Дверной колокольчик звякнул весело и беззаботно, словно пытался убедить меня, что этот день был самым обычным.
Извозчик тут же спрыгнул с козел, открывая дверцу кареты.
– Куда теперь прикажете, леди? – спросил он.
– На улицу Лекерова. Ищите вывеску «Тонкая ось», – распорядилась я.
– Слушаюсь!
Мы неспешно покатили по гулким, извилистым переулкам. Я смотрела в окно, скользя взглядом по проплывающим мимо кирпичным стенам, и изо всех сил заставляла себя думать только о шарнирах. Высчитывала нужный диаметр оси и подбирала материал.
Нужно было найти такой металл, чтобы при тонкой ювелирной работе с эмалью не пришлось ставить дополнительный экранирующий контур. Сталь подойдет идеально, если она отполирована до зеркального блеска. Серебро, конечно, лучше проводит энергию, но выйдет неоправданно дорого. Латунь брать категорически нельзя – у нее есть собственное слабое поле, которое создаст помехи для кристаллов.
Решено. Беру стальные.
Несмотря на все усилия, мысли упрямо возвращались к кабинету дракона. Я ловила себя на том, что прикусываю губу до солоноватого привкуса крови, или сжимаю мешочек с камнями так сильно, что грани хризолита больно впиваются в ладонь. Заметив это, я делала глубокий вдох и силой воли возвращала разум к ювелирным задачам. Сталь. Идеальная полировка. Диаметр оси – ровно полтора миллиметра.
Лавка «Тонкая ось» оказалась полутемной комнатой, пропахшей свежей металлической стружкой и густой оружейной смазкой. Седовласый хозяин тихо беседовал с каким-то подмастерьем в глубине зала и просто кивнул мне, разрешая осмотреть витрины.
Я долго и придирчиво перебирала деревянные шкатулки с фурнитурой, прежде чем нашла нужный калибр. Крошечные стальные шарниры продавались россыпью. Я отобрала четыре идеальных экземпляра и попросила завернуть их в промасленную бумагу.
Покинув лавку, я почувствовала себя значительно спокойнее. Мой извозчик торопливо дожевывал кусок хлеба, сидя на козлах, но, увидев меня, быстро спрятал остатки еды за пазуху.
– Всё купили, леди? – поинтересовался он, утирая рот рукавом.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)