Текст книги "Любимая фаворитка Его Величества (СИ)"
Автор книги: Маруся Антипова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Часть 57 «Мелизенд. Часть 2»
Надежда на короля угасала день ото дня, из года в год, а амбиции и потребности Мелизенд росли. Маленького поместья и жалкого дохода от баронства не хватало, и она решилась выйти замуж во второй раз. В браке родилась Ксандра, а после, второй муж Мелизенд трагически погиб на охоте.
Пусть Мелизенд и растила Луку с мыслью, что однажды он займет трон и возглавит Артани, но ей необходим был запасной план. Вера в Луку была не безгранична.
Мелизенд виделось, что когда Ксандра вырастит, то станет отличной партией для Луи. Выйдет замуж и родит наследника. Оставался лишь один маленький шажок. Мелизенд вышла замуж в третий раз и родила Тизора. Третьему мужу Мелизенд повезло больше других, его никто убивать не собирался, третья смерть привлекла бы излишнее внимание.
Тизору Мелизенд пророчила должность главы Департамента Патрульной Службы, чтобы он прикрывал их неприглядные дела.
Король не раз наведывался к Мелизенд, и каждый раз его состояние становилось задумчивее и угнетение. Он признался Мелизенд, что не может больше держать в секрете Луку. Расскажет супруге и сыну правду, но Мелизенд убила его раньше. Митта приготовила зелье, что блокировало магию и вызывало сонливость, но не мгновенно, чтобы не вызывать подозрений. Случайно ли или Мелизенд знала, что в этом месте порталы нестабильны и опасны, поэтому каждый раз королю и отцу Роланда приходилось передвигаться на лошадях. Зелье добавили в алкоголь, который они пили в компании Мелизенд. Настало время возвращаться во дворец, зелье медленно проходило в действие и по крупицам блокировало магию. Король и отец Роланда заняли седла и отправились в обратный путь, а вслед за ними один из работников поместья с оружием, способным убить хоть демона, хоть бога. Оружие, которым убили короля, Мелизенд досталдэррЛарис Окли. Он выискивал для Мелизенд самые редкие и безумные артефакты, пока не нашел старую книгу Вальян, и не узнал опасные родовые секреты, за которые его и убили.
Богатая баронессанэссРоветта Тизронская была давней подругой Мелизенд. В махинациях и планах не участвовала, ей просто не повезло встретить Луку там, где ему не следовало находиться. Мелизенд рыдала на похоронах подруги, стоя на коленях у могилы. Безумная и бессердечная змея.НэлиСуза Кирс была талантливой ведьмой, создавала невероятные зелья и яды, но наотрез отказалась участвовать в планах Мелизенд, решила сыграть в благородство и сообщить королю о происходящем, но Лука добрался до нее раньше. Митта до сих пор не знает, что Мелизенд стоит за убийством ее дочери.ДэрриКрас Вирло попал под очарование Мелизенд, которой потребовалась сила камня, что подчиняется альфе стаи.ДэрриКраса постигла неудача в убийстве брата, а затем и смерть. Мелизанд разочаровалась, что не получилось задуманное, но быстро переключилась на новый план. Имена и лица сменялись как калейдоскоп. Мелизенд не щадила никого, она словно смертельное бедствие, что накрыло Артани.
Мелизенд шла по костям своих друзей и врагов, а дети выросли ей под стать. Мелизенд сыграла огромную роль в становлении Луки. Настал переломный момент, когда он перестал подчиняться матери, и начал писать свою историю чужой кровью. Творение Мелизенд отбилось от рук. Она не знала о многих делах, что творил ее сын, о многих убийствах, о планах. Не узнаем и мы. Лука мертв, а с ним и его тайны. Впервые жалею, что злодей не оказался болтливым, как в фильмах. Рассказал бы в подробностях свой злодейский путь, да умер.
Покидаю голову Мелизенд, оставляя напоследок маленький подарок: правду о смерти Ксандры и Тизора. Подарок, что будет преследовать ее до самой казни.
– Мне жаль, Луи, – шепчу супругу, крепко прижимаясь к нему. Все, что я увидела в голове Мелизенд, передавала ему, даже самую неприглядную правду об отце.
– Благодарю за помощь, любовь моя, – Луи касается моих пальцев, и переносит нас подальше от сырого подвала, камеры и женщины, что танцевала на костях.
– Необходимо схватить ведьму и перетрясти прислугу в поместье Мелизенд… – опускаюсь на диванчик, снимаю туфли и вытягиваю ноги.
– Любовь моя, – Луи садится рядом со мной, аккуратно устраивает мои ноги у себе на коленях и начинает разминать. – Я справлюсь с остальным, отдыхай.
Поджимаю губы и перевожу недовольный взгляд на супруга. Понимаю его беспокойство, но мне важно быть полезной, и важно знать, что мы всех поймали. Достаточно бед для этого мира, пора восстановить покой.
– Ана, не делай такое обиженное лицо, – Луи улыбается и осторожно касается моих пальцев на ногах. Соплю и поджимаю их. – Ана, моя прелестная девочка, любовь моя… – и ведет ладонью от ступни к коленке, вызывая мурашки. Не останавливается и дотрагивается до внутренне стороны бедра.
– Нечестно, – перехватываю его ладонь, когда она оказывается в считанных сантиметрах от одного пикантного места. – Мы встаем и отправляемся к ведьме…
– Ана, ты же так мечтала о продолжении, – ухмыляется и ловко расценивает пуговицы на платье свободной рукой.
– Луи… – делаю серьезное лицо и перехватываю вторую руку.
– Да, любовь моя?
– Ведьма может сбежать, поспешим, а продолжить мы можем и ночью, – ехидно улыбаюсь, смотря на бугор в штанах супруга.
Луи делает недовольное лицо, но соглашается. Ликую и поднимаюсь с дивана. Ноги как новенькие после массажа, обуваюсь, застегиваю пуговицы, и стою счастливая, что немного, но отомстила.
Митта застаем собирающей в сумку драгоценности и деньги. Весть об аресте Мелизенд ей пришла от родственника патрульного. Стражники, что Луи захватил с собой, скручивают визжащую и сопротивляющуюся ведьму, и ограничивают ей магию.
– Мелизенд приказала убить вашу дочь, – произношу медленно, смотря Митта в лицо. Она застывает и обмякает, будто в мгновение лишилась позвоночника и минимум половины костей. Останавливаю себя от чтения мыслей полных скорби и ненависти к Мелизенд.
На днях вернусь в Департамент к нескольким старым делам, а затем займусь чему-нибудь новым. Стражники уводят ведьму через портал. Смотрю им в спину и задумываюсь:
– Лука стремился занять трон, нашел единомышленников, строил планы и приводил их в действие, но не понимаю, при чем здесь отравление гостей в Аркации, убийства в Истрахате и остальное?
– Ты не успокоишься, пока не найдешь ответы? – устало спрашивает Луи и подхватывает меня на руки.
– Кто знает, – загадочно улыбаюсь и обнимаю мужскую шею руками. – Кто знает…
Часть 58 «Истрахат. Часть 1»
Складываю бумажные папки ровной стопкой и вздыхаю. Месяц выдался безумным и сложным. Например,нэрраМихши Ферлинского никто не грабил, он с братом Петром решили обмануть банковских служащих, чтобы не возвращать деньги взятые в долг. По закону Артани, если в Департамент подано заявление об ограблении, то банк обязан перестать требовать долги. Ферлинские понадеялись, что несуществующее украденное никогда не найдут, и они выйдут чистыми из лужи в которую сами и уселись.
Убийц девушек пришлось ловить по столице с высунутыми на плечо языками. Набегались мы с Эспеном на годы вперед. Барон и баронесса Ульдовийские довели свою дочь до могилы, а потом взялись за других девушек. Баронесса развлекалась, а барон ее боготворил и прикрывал. Экипажей у них было не счесть, целая коллекция на все случаи их мерзкой жизни. Около их поместья располагался лесок, там среди деревьев мы и нашли экипаж, в котором они перевозили тела, а баронесса оказалась погодником.
Остальных убийц ловили мы не с таким размахом, но пришлось походить по злачным местам и послушать мысли пьяниц. Луи был против, но против он был, когда узнал, а узнал он под конец расследований, а там уже поздно ругаться. Пришлось ему смириться и поднять руки в защитном жесте, так как я устроила целое представление о том как мне важна служба, и как мне одиноко целыми днями без супруга моего любимого, когда он занят государственными делами. Луи признал свою ошибку и извинился.
– Сегодня домой пораньше уйдем, и несколько дней, Эспен, можешь отдыхать, – вытаскиваю из кошелька золотые монеты и складываю горкой перед помощником. – Отпуск у тебя, мой дорогой друг.
– По какому поводу щедрость?
– Сегодня вечером мы отправляемся в Истрахат. Его Величество Гедеон пригласил меня и Луи на праздник, – мысленно представляю размер платьев для официальных мероприятий, которые придется на себе носить.
– Истрахат, – кивает Эспен, сгребая монеты в карман. – Мода у них при дворе отвратительная, платья с длинными шлейфами…
Киваю.
– … жаль, что не увижу, как ты о него споткнешься и упадешь, – с печальным вздохом заканчивает речь Эспен.
– Ты мне друг или враг? – закрываю один глаз, так как веко нервно дергается от приятных слов помощника и единственного друга.
– Друг, Снежана, и как друг я обязан увидеть твое падение.
– Иди отсюда… – замахиваюсь на Эспена, – в отпуск. Друг называется…
– Счастливо отпраздновать и повеселиться в Истрахате, привези сувениры, – кричит помощник, уворачиваясь от летящей в него статуэтки.
– Сувенир он захотел, бесстыдник, – бурчу под нос, поднимаясь на ноги и разминал затекшую спину.
Бросаю косой взгляд на заметный, но еще небольшой, живот. Меня никто не предупредил, что вампиры развиваются по-другому, и живот начинает расти рано. Окружающим и сообщать не надо в каком я положении, они теперь и так видят. А мама как поклонница Сумерек негодует и бегает вокруг меня, причитая, что вдруг я как Белла превращусь в ходячий труп и умру. Попытки объяснить, что вампиры здесь не мертвецы, а обычные живые существа, заканчиваются провалом. Луи тактично переселил моих родителей с сестрой в особняк, что расположен на значительном расстоянии от нашего, для моего ментального здоровья.
Посередине кабинета возникает портал, а из него выходит Луи.
– Ты освободилась?
– Да, – накидываю на плечи китель и подхожу к супругу. – Как Роланд?
– Становится лучше.
Лука травил Роланда, чтобы он терял концентрацию и интерес к своей работе. Лука ловко проворачивал свои темные дела перед носом у короля и его племянника, находясь под защитой Бога Хаоса. После смерти Луки, у Роланда случился приступ. Отрава, которую годами подливал ему Лука, вызывает привыкание, и началасьотмена. Роланда поместили в магическую кому, и оставили лекарям. Прошло несколько недель, а выздоровления и на горизонте нет.
Луи переносит нас в спальню, где меня ждут служанки и полная ванна ароматной воды. Стойко выдерживаю мытье головы, нанесение на кожу масел и пахучих средств для отшелушивания, успокоения и увлажнения.
Переходим в гардеробную, где мне укладывают волосы, наносят толстый слой макияжа и как куклу одевают в многослойное светлое платье. Замечаю мелькнувшую в зеркале фигуру Луи в парадной одежде. Обувь для сегодняшнего дня создали зачарованную, она на каблуке, но при носке ощущается как на плоской подошве. При дворе Истрахата мое положение не является веской причиной отказаться от каблуков. Мучители.
– Как я должна себя вести? – спрашиваю, когда полностью собранная выхожу к Луи.
– Сегодня ночью первая часть праздника, нас представят двору Гедеона и мы пройдемся по белой дорожке. Не кланяться, не кивать, не закатывать глаза, не пожимать плечами, не есть и не пить без моего позволения, – перечисляет и перечисляет Луи, вводя меня в уныние.
– А разговаривать можно? – ехидничаю.
– Со знакомыми, – щелкает меня по носу Луи. – В Истрахате я учился год, нажил себе и друзей, и недругов среди местной аристократии, поэтому могут подойти и наговорить плохих слов.
– Извиняюсь, любимый, но где ты не учился?
– Нашему сыну, – Луи касается моего живота, – предстоит учебы не меньше. Окончить военную академию и пройти обучение минимум в трех магических академиях в разных королевствах и империях, так правители показывают, что их мысли чисты пред другими, что они доверяют самое ценное и дорогое – наследника.
– Он еще не родился, а ты решаешь его судьбу…
– Наследник, Ана, – Луи целует меня в висок. – Наследникам приходится сложнее, от моей старшей сестры родители не требовали ничего, от меня же требовалось учиться, разбираться в делах королевства и многое многое другое. Моя сестра прибудет ко двору Гедеона, как и мать…
– Не слышу счастья в твоем голосе.
– Познакомишься с ними и поищешь счастье в собственном голосе.
Официальное представление окончено, дорожка позади и бальный зал Истрахата встречает нас громкой музыкой. Музыкой на музыкальных инструментах. Шокировано смотрю на музыкантов в земных фраках со скрипками в руках, а в центре зала настоящий рояль, и звуки клавиш наполняют счастьем помещение и мою тоскующую по музыке душу.
Луи ведет меня по залу, а я пытаюсь увидеть ту, что играет на рояле абсолютно земную Лунную Сонату.
«Марина?» – открываю рот от шока, когда девушка поднимает голову и дает разглядеть знакомое со школы лицо.
– Дядя Дамиан, – Луи подводит меня к своим родственникам. Смотрю на Эрика, что не сводит напряженного взгляда с Марины.
– Что здесь делает Дмитриева?
– Я откуда знаю, но не хочу, чтобы она меня заметила.
– Почему?
– Бывшая, бросил ее перед переходом в Ландор.
– Ты и Дмитриева?
– Да, Снежана, я не страдал по тебе, а встречался с другими, – цедит сквозь зубы Эрик. – Она заметила меня и направляется сюда.
Оглядываюсь и не вижу рядом Луи. Он, Его Высочество Дамиан и Екатерина уходят в другой конец зала о чем-то оживленно разговаривая. Перевожу взгляд на Марину и не замечаю ни капли радости о встрече с нами.
– Привет, Эрик, – шипит Марина. – Переехал в другой город?
Эрик высокомерно дергает плечом и кривит лицо:
– Переехал, а тебе какое дело? Что ты здесь забыла, Марина?
– Мама вышла замуж за Гедеона, и мы переехали в Истрахат.
Подавляю рвущийся наружу нервный смешок, вспоминая демонический облик Гедеона.
– И кто ты, Эрик? Уродливый демон или мерзкий кровосос? – ехидно спрашивает у Эрика Марина.
– Дракон, – задирает нос Эрик и смотрит на нее как на пустое место.
– Дракон, – хихикает Марина. – Как я забыла о здоровых ящерицах. – И тебе привет, Снежана, – отпускает взгляд на мой живот, и морщит нос. – Была высокомерной выскочкой, что строила из себя королеву, а залетела раньше всех, поздравляю! Кто папочка? Эрик или сама не знаешь?
Чувствую руку Эрика на своей талии, и устремляю на него гневный взгляд, но он напрочь игнорирует меня и усмехается:
– Не завидуй, Марина. Смирись, что я тебя бросил.
– Знаешь, кто ты, Эрик?
«Что я здесь делаю?» – делаю шаг в сторону ушедшего супруга, но Эрик сильнее прижимает меня к своему боку и удерживает на месте.
Разыскиваю Луи и посылаю мысль:
«Спасай меня от Эрика, твой кузен распускает руки».
– Эрик, отпусти мою супругу, – Луи возникает из воздуха, выпуская клыки и когти.
– Супругу? – удивлено спрашивает Марина, переводя взгляд с Эрика на Луи.
– … не был бы мне родственником, вызвал на дуэль и разорвал на куски.
Рука Эрика пропадает с моей талии, делаю шаг к Луи и успокаивающе глажу по спине. Супруг расслабляется и прячет когти.
– Эрик, ты прикрылся чужой женой? – визжит Марина и тычет пальцем ему в грудь. – Какой ты мерзкий! Я тебя любила, а ты… – резко разворачивается и скрывается за ближайшей портьерой.
– Эрик, – негодующе качаю головой, и подхватываю Луи под руку. – Пойдем в другом месте постоим…
Перемещаемся к столам с едой и напитками, после Аркации страшно, но желудок от голода сводит.
– Любимый, я хочу есть, – шепчу супругу на ухо.
Луи накладывает на тарелку немного закусок и протягивает стакан с розовым соком. Принюхиваюсь, пахнет неплохо, клубникой и лимоном.
«Еда», – блаженно улыбаюсь и отворачиваюсь от любопытных гостей, чтобы быстро утолить голод.
– Не спеши, никто тарелку у тебя не заберёт, – шутит Луи, смотря на меня горящими красными глазами.
– Голодная, – запихиваю в рот последнюю закуску и смотрю на стол, а затем на супруга. Луи тихо смеется и добавляет закусок на тарелку. – Благодарю.
– Здравствуй, сын, – звучит противный, до боли в ушах, голос за спиной.
– Здравствуй, мама, – улыбка слетает с лица Луи.
– Представишь нас?
– Моя супруга Ана, – ставлю тарелку на край стола и поворачиваюсь к матери Луи. Взгляд, которым меня осматривают, сложно описать словами, его просто надо видеть. Смесь пренебрежения и отвращения, словно не человек я, а раздавленный таракан на подошве ее любимых туфель.
– Отвратительно, Луи, чем тебе были не по нраву леди Сиггиль и леди Наддиль? Прелестные воспитанные леди с идеальной родословной…
«… как племенные лошади», – добавляю мысленно.
– Мама, если ты подошла лишь для того, чтобы оскорблять мою супругу, то стоит побыстрее подхватить подол своего нового платья и убежать в угол к дорогим подругам, дочерей которых ты мне насильно сватала в супруги.
– Луи, что за тон…
– Ты потеряла привилегии после смерти отца, не стоит терять моего расположения и средств, что я выделяю за жизнь тебе и Лаверне.
Мать Луи злобно на меня зыркает и уходит, тряхнув на прощание длинными черными волосами.
– Моя мать и сестра сбежали сразу, как их супругов похоронили, для них было счастьем освободиться, пусть они это и тщательно скрывали. На похоронах я не поверил ни единой слезе, что они обронили на землю…
Сжимаю ладонь Луи и глажу большим пальцем костяшки.
– Моя дорогая, Ана, надеюсь, что ты не ждешь моей смерти… – пустой взгляд Луи устремлен вперед.
– Нет, любовь моя…
Часть 59 «Истрахат. Часть 2»
Утро выдалось недобрым. Дворец Истрахата шумный. Слуги в гостевом крыле громкие и горластые. Просыпаюсь под разговор двух служанок, убирающихся в коридоре, они обсуждают прибывших ко двору гостей. Обмениваются сплетнями и перетирают кости. А с улицы доносится плохая игра на скрипке. Догадываюсь, что незадачливого новичка выгнали из покоев в сад, чтобы не мешал спать.
– Доброе утро, – Луи прижимается губами к моему виску.
– Доброе? – бросаю на него недоуменный взгляд. – Утро не может быть добрым при таком шуме, я надеялась отказаться от завтрака и поспать подольше.
Луи коварно улыбается и трогает мой живот:
– Сын, решил маме сделать чувствительнее слух? Разговаривать не начал? Отец рассказывал, что я маме начал сниться уже через месяц, болтал с ней без умолку, она просыпалась и целыми днями молчала, потому что уставала во сне.
Открываю рот и закрываю.
– По-твоему лицу понимаю, что еще не снился, – Луи целует меня в губы, поднимается с постели и проходит обнаженным в одну из ванных комнат. Замечаю мелькнувшее в дверном проеме платье. Слуги набрали в ванну воду и ожидают нас. Вздыхаю и ставлю ноги на холодный пол.
– Никакого сервиса для гостей, – бормочу себе под нос, заходя во вторую ванную комнату, и отдаюсь на милость служанкам.
Осматриваю себя со всех сторон в зеркалах, убеждаясь, что выгляжу приемлемо для завтрака, и отпускаю нервных девушек, что пытались затянуть на мне корсет. Еле от них отбилась, показывала на свой живот и ругалась.
«Неприлично при дворе появляться без корсета, миледи», – повторяла одна из девушек как заведенная, и трясла корсетом перед моим носом.
«Решила посмотреть на новый мир, Снежа, терпи и споры со слугами», – покидаю гардеробную, и расплываюсь в широкой улыбке, замечая супруга, одетого в парадные одежды Истрахата.
– Ты готова, любовь моя?
– Готова, – прижимаюсь к Луи на мгновение, вдыхая приятный запах, и отстраняюсь. – Ты пошутил, что наш сын может мне присниться и начать разговаривать со мной? – спрашиваю между делом, когда мы покидаем покои и движемся по длинному коридору.
– Нет, – получаю короткий ответ, и перевожу на супруга пристальный взгляд. Не выглядит он каквампир, что решил пошутить.
«Магический мир», – стараюсь убедить себя, получается слабо, не представляю, как мне может сниться нерожденный ребенок.
Обеденный зал встречает нас столом своей формой напоминающий земную «Т». Во главе которого сидит Его Величество Гедеон, справа Светлана Валерьевна, а рядом с ней недовольная Марина. Занимаем отведенные нам места. По правую руку от меня оказывается Эрик, чем раздражает Луи. Замечаю мелькнувшее недовольство на лице Екатерины и Его Высочества Дамиана, что сидят напротив нас.
– Доброе утро, – обращается ко мне Эрик, улыбаясь и игнорируя предупреждающие взгляды своих родителей.
– Доброе утро, – цежу сквозь зубы. Вчерашняя выходка Эрика меня взбесила, додумался же прикрываться мной от своей бывшей. Сжимаю ладони и выдыхаю, придется его терпеть, он родственник Луи.
Его Величество Гедеон распоряжается подать завтрак. Десятки слуг выходят из темноты с подносами и быстро расставляют тарелки на столе. Опускаю взгляд и рассматриваю бледно-голубую субстанцию с кусочками фруктов. Выглядит неаппетитно. Поджимаю недовольно губы и бросаю завистливый взгляд в тарелку Луи.
«Немного голода не повредит», – и отпиваю воду из стакана.
Разговоры за столом набирают обороты, леди обсуждают новые платья и гарнитуры, лорды договоры на продажу и покупку драгоценных камней и приправ. Наступает сезон сбора урожая, необходимо заранее позаботиться опутяхсбыта, и заключить выгодные договоры.
От скуки перескакиваю из мыслей в мысли. Лорд с высокомерным лицом надеется обмануть и продать залежавшиеся приправы под видом новых. Леди, одетая в платье цвета детской неожиданности, что очень популярен при дворе Истрахата, планирует отнести оценщику гарнитур, украденный из комнаты подруги. Подруга, в свою очередь, мысленно сокрушается, что потеряла последний подарок покойного супруга, которого она трепетно любила.
– Я обворовала леди Касивилль, украла из покоев рубиновый гарнитур и планирую его продать, – выпаливает воровка. Взгляды присутствующих устремляются на краснеющую леди.
Ловлю на себе взгляд Луи и отворачиваюсь, делая вид, что моей вины в ее признании нет.
– Валлэна, как ты могла? Рубиновый комплект мне подарил супруг на пятидесятилетие нашей свадьбы, перед гибелью, – всхлипывает леди Касивилль, тихо извиняется и выбегает из зала.
– Леди Валлэна, – обращается к ней Его Величество Гедеон ледяным голосом, – воровкам не место при дворе. Украденный гарнитур немедленно вернуть леди Касивилль с письменными извинениями на три листа, и отправляйтесь на год в изгнание в родовое поместье.
Пойманная и пристыженная леди Валлэна поднимается с места, делает реверанс и молча покидает обеденный зал.
Продолжаю резко нырять из одной головы в другую, пока не натыкаюсь на ненависть к себе. Пристально смотрю на лорда, что не сводит с меня озлобленного пылающего взгляда. Широко улыбаюсь, и произношу одними губами: «Я тебя нашла».
«Луи, ты же боевой маг? Щит через три… два… один», – огненный шаг ударяется о магическую преграду и разлетается искрами, жаля открытые руки.
Лорд подскакивает на ноги, и перекидывается в демоническую форму. Слуги и стражники, до этого покорно стоявшие вдоль стен в тени, бросаются на гостей, на бегу меняя облики. Леди протяжно визжат и в едином порыве ныряют под стол.
– Ана, не стой, а прячься, – указывает мне Луи. Послушно опускаюсь на пол и скрываюсь под длинной скатертью. Замечаю Марину и подползаю поближе к ней.
– Что происходит? – истерично пищит мне на ухо бывшая одноклассница.
– Заговор, – беззаботно отвечаю, и удобно устраиваюсь на полу, поправив подол платья.
– Почему ты спокойна?
– А почему мне не быть спокойной? Мой супруг меня защитит, – пожимаю плечами, и поднимаю взгляд вверх, когда раздается громкий звук удара тела о столешницу. Леди визжат и прикрывают голову руками.
– Твой супруг выглядит жутким и старым, – морщит нос Марина и кривит накрашенные алые губы, после того как успокоилась и взяла себя в руки.
Закатываю глаза и подпираю голову рукой.
– Мой супруг не должен тебе нравиться, Марина. И советую следить за языком, местные короли и императоры не менее эгоистичны и тщеславны, чем земные. Никто твой характер вне стен дворца терпеть не будет. Его Величество Гедеон однажды выдаст тебя замуж, и повезет, если твой муж не будетжуткимистарым, – делаю кавычки в воздухе.
– Не посмеет! – взвизгивает Марина, что у меня закладывает уши. Надавливаю на виски и прикрываю глаза. Делаю глубокий вдох, задерживаю дыхание… выдох.
«Спокойствие, только спокойствие», – не видела Марину несколько лет, а она совсем не изменилась, такая же визгливая грубиянка, считающая себя особенной.
– Проверь, задай ему вопрос о браке, – ухмыляюсь и выглядываю в зал, посмотреть за происходящем боем. Выпускаю магию на нескольких врагов и парализую их, чувствуя себя важной, а не просто прячущейся под столом «дамой в беде». Луи безошибочно находит меня и скалит клыки, виновато улыбаюсь, и опускаю край скатерти.
– … он не посмеет распоряжаться моей жизнью, за кого захочу, за того замуж и выйду! – не унимается Марина.
Закрываю рот рукой, чтобы громко не расхохотаться. Леди, сидящие рядом с нами, посмеиваются и шушукаются, что леди Мари маленькая глупышка.
– Леди Ана, я слышала, что вы были любовницей Его Величества Луи, – интересуется елейным голосом леди с высокой прической, что не помещается под столом. Шея любопытной змеюки изогнута в сторону, чтобы волосяной столб Мардж Симпсон выглядывал наружу.
– А стала супругой, – отвечаю с лучезарной улыбкой на лице, чтобы ей стало неловко. – И мы ждём наследника, будущего короля Артани.
Леди змеюка поджимает губы и отворачивается. Старая сварливая дева, любящая цепляться к молодым. Надеялась, что я замнусь и покраснею, но жертва ей оказалась не по зубам.
Звуки битвы постепенно смолкают. Выглядываю из укрытия и натыкаюсь на тело уползающего демона. Бросаю в него магией, чтобы застыл на месте, и довольная высматриваю Луи.
– Ана, – меня вытаскивают из-под стола и подхватывают на руки. – Почему с тобой одни проблемы, любовь моя? – супруг направляется к выходу из разгромленного обеденного зала, поглаживая ладонью мою попу.
«Успокаивается», – решаю, прижимаясь щекой к твердому плечу.
– Не понимаю о чем ты, любимый.
– Обменялась взглядами с лордом и развязала бой. Что мне с тобой делать?
– Любить и обожать, – чмокаю супруга в щеку.
Луи хмыкает и опускает меня на кровать. Сам складывает руки на груди, и смотрит на меня с немым укором. Не отводя взгляда, медленно облизываю губы.
– Ана, не пытайся меня соблазнить.
«Не сработало, вычеркиваем», – тянусь к лентам платья, чтобы перейти к запасному плану.
– Ана, – строго произносит Луи, вздыхаю и складываю руки на коленях. Не люблю вспоминать и говорить о Луке.
– Лорд, что напал на меня, был старшим братом лучшего друга Луки. Его пригласили к «Обществусправедливыхлордов»спустя год, как Лука, Шир’Ан и Эмерик познакомились в академии. Сеть соглядатаев и подручных у них была общей, поэтому убийство высокопоставленных лиц Истрахата и отравление при дворе Аркации выполняли одни личности. Стражники и слуги, как ты заметил, состояли всети. Среди мыслей лорда Шир’Ана ухватила мысль, что одну из дам, присутствующих во дворце на празднике, готовили годами, чтобы она стала супругой Его Величества Максимилиана…
– Но он решил устроить отбор, – перебивает меня Луи.
Киваю.
– Поэтому гостей было решено отравить, если все невесты и не погибнут, то испугаются и сбегут. После завтрашнего дня празднования, когда алкоголь польется рекой, Лукрецию подложат под Его Величество Максимилиана… По крайней мере они строили планы и подкупали служанок.
– Переловят причастных без нас, – отвечает Луи и протягивает мне руку, – возвращаемся домой, любовь моя.
Вкладываю свою ладошку в мужскую ладонь, и оказываюсь в столовой нашего поместья. Трещат поленья в камине, а на столе накрыт завтрак из моих любимых блюд.
– Ты не ела, моя девочка, распорядился подготовиться к нашему возвращению…
Всхлипываю и крепко обнимаю Луи.
– Люблю тебя, – произношу тихо, утыкаясь носом в твердую мужскую грудь.








