355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартин Райтер » Полцарства за принцессу » Текст книги (страница 5)
Полцарства за принцессу
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:53

Текст книги "Полцарства за принцессу"


Автор книги: Мартин Райтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Глава IX КОГО И ЗАЧЕМ НОСЯТ НА РУКАХ?

Король и Скурд, немного посовещавшись, решили отклониться от маршрута.

– Мы сделаем небольшой крюк, чтобы доставить Хонку к одной моей знакомой, – объяснил разбойник. – Это неподалеку. Везти девушку к барону никак нельзя, долгой дороги ей не пережить.

– А как же она поедет, – удивился Бурунькис, – если не может держаться в седле? Кареты ведь у нас нету!

Скурд посмотрел на Хонку, улыбнулся.

– Тут совсем близко. Я понесу ее на руках.

Король с удивлением взглянул на разбойника, но промолчал. Генрих одобрительно кивнул. Глюм неопределенно пожал плечами.

Ты хочешь меня нести? – улыбнулась Хонка, не отводя глаз от Скурда. – На руках?

Мои мышцы не слабее твоей метлы, – ответил Скурд. Он снял куртку и осторожно, как очень хрупкое сокровище, поднял Хонку на руки. – И поверь мне, в отличие от какой-то деревяшки, я бы тебя никогда не уронил. Даже если бы на меня дохнула тысяча драконов.

Лица Скурда и девушки были совсем близко друг от друга. Скурд глянул на Хонку в упор.

– Если хочешь помочь, обними меня, – сказал разбойник.

Хонка нерешительно обняла Скурда, и Генрих увидел, как девушка вдруг покраснела и зажмурилась, словно потеряла сознание.

Мне кажется, этот разбойник ей нравится, – зашептал Бурунькис Генриху. – Не пойму только чем – одним глазом, что ли? Женщин никогда не разберешь…

А я одного человека тоже понес бы на руках, – задумчиво проговорил Генрих, подумав о принцессе Альбине. – Нес бы, пока не умер.

И кого это? – Глюм удивленно посмотрел на мальчика.

Да так, ты его не знаешь…

Хотя путь, по словам Скурда, был недальний, шагать ему пришлось никак не меньше десяти минут. Лицо его покраснело, а на руках вздулись вены. Не раз товарищи-разбойники предлагали ему помочь, но он категорически отказывался.

Наконец отряд добрался до небольшого аккуратного домика, который стоял на опушке леса. Перед ним протекал чистый холодный ручеек. В домике жила сморщенная старушка Эльза Нагельгаст. Увидев Скурда, она очень обрадовалась, а узнав, почему он пришел к ней, тут же бросилась стелить на кровать чистое белье.

Не беспокойтесь, господин Скурд, я присмотрю за девушкой. Можете положиться на меня – я буду ей как мать. Ах, какие у нее раны! Уж бедненькая, поди, и настрадалась.

Если ты не возражаешь, Хонка несколько дней побудет у тебя, – сказал Скурд старушке. – Я только доведу короля до замка Хильдебранта и сразу вернусь.

Но стоит ли его величеству идти в замок этого негодяя? – покачала головой Эльза Нагельгаст. – Всякий раз, когда я вспоминаю, как барон издевается над своими слугами, у меня сердце начинает болеть. Он злой человек, этот барон Хильде-брант. Как я рада, что сбежала от него и никогда уж не услышу его брани!

Вы знаете барона? – удивился король.

Конечно, ваше величество, я ведь служила у него кухаркой, пекла ему всякие сладости. Ох уж любит сладости этот барон. Слуги промеж собой его так и называют – барон-сладкоежка!

Ну, короля, я думаю, он вряд ли решится бранить, – улыбнулся Реберик Восьмой. – У него мы купим лошадей и продолжим путь. А может, барон даже согласится принять участие в битве с Розовым Облаком… Знать бы только, против кого сражаться! – Король вздохнул.

Я думаю, вам надо найти ведьму Жмулю, – неожиданно подсказала раненая Хонка. – На ведьмовском совете я слышала, что это самая знающая ведьма в обоих Мидгардах. Она настолько стара, что даже на метле летать не может. Уж она точно знает, кто правит Облаком. Только прихватите что-нибудь сладкое. Ведьма Жмуля обожает сладкое. Особенно яблочные пироги.

Я могу испечь замечательные яблочные пироги, – обрадовалась старенькая кухарка.

Это чудесно! – сказал Генрих, молчавший все это время. – Вы, пожалуйста, испеките их на завтра. Завтра мы придем.

– Хорошо, мальчик, сегодня же поставлю тесто, а рано утречком засуну пироги в печь. У меня и яблоки есть. За домом яблоня растет. Яблоки на ней красные, сладкие. Может, хотите угоститься? Ничем другим, ваше величество, я угостить вас не могу, я бедная старая женщина, которая живет в лесу…

– Спасибо, добрая Эльза, – улыбнулся Реберик Восьмой. – Но нам пора. А как только мы вернем наш дворец, я обязательно приглашу вас к себе.

Мой прежний повар пек сладкое отвратительно!

Перед тем как отряд направился к замку барона Хильдебранта, Скурд вошел в хижину Эльзы Нагельгаст и пробыл там наедине с раненой Хонкой довольно долго. Когда он вышел, лицо его светилось от радости.

– Ну, вперед, – бодро скомандовал он.

Как только Скурд перебрался в голову отряда, появился Бурунькис. Малыш повернулся к Генриху и хитренько улыбнулся.

А я что-то знаю, а я что-то знаю, – затараторил он.

И что ж ты знаешь? – спросил Генрих, видя, что малышу не терпится поведать какую-то тайну.

Я подслушал, как одноглазый разбойник рассказал Хонке всю свою историю.

Так ты подслушивал? – осуждающе спросил Генрих.

Ну да, а как бы я иначе узнал, о чем они говорят? – удивился глюм. – Но ты не перебивай, слушай. Так вот, после того, как дурень ей все это выложил, он и говорит: хочу, мол, с разбойничьей жизнью завязать, устал. Хочу, говорит, купить фермочку, разводить коров и пахать землю. Хочу любить и быть любимым, я много выстрадал после смерти моей жены-эльфийки, сказал он, и много лет не знал любви к женщинам, оставаясь одиноким и печальным. Но сегодня, когда я увидел тебя, в моем сердце проснулась радость и любовь к жизни. Будь моей женой, красавица Хонка. Знай, я никогда не обижу тебя ни взглядом, ни словом и буду верен тебе до гроба… Вот как сказал этот болван! А еще он сказал, что с радостью умрет, защищая Хонку…

Стой! – вдруг оборвал Глюма Генрих. – Замолчи. Мне противно тебя слушать. Скурд наш друг, а ты мало того, что подслушиваешь его тайный разговор, так еще и выдаешь всем. Еще одно слово, и я скину тебя с лошади, поедешь дальше с ворчливым гномом Эргриком!

Бурунькис насупился и обиженно отвернулся от Генриха. До самого замка барона друзья не разговаривали. Глюм нарочито громко вздыхал, а Генрих думал о принцессе Альбине, о себе, о разбойнике Скурде и бесстрашной воительнице Хонке.

Но вот показались высокие сторожевые башни и каменные стены замка. Замок стоял на высоком холме и выглядел неприступным, мрачным и серым. Над башнями крепости развевались пурпурные стяги с черными ромбиками. Когда отряд ступил на бревна подъемного моста, мальчик не удержался и спросил глюма:

Ну, и что ответила Скурду Хонка?

Ага! Тебе интересно! И признайся, тебе всю дорогу не давала покоя мысль о ее ответе?! Я знаю, как ужасно хочется узнать чужую тайну. Но разве не ты говорил, что подслушивать нехорошо? Еще грозился сбросить с коня!

– Ну, не хочешь, не говори, я и без тебя знаю ответ.

Ну и какой же он? – не поверил глюм.

Она сказала, что согласна. Ведь так?

– Ну… – неопределенно пожал плечами Бурунькис.

Ну, скажи, ну, пожалуйста, – взмолился Генрих.

Ладно, – сжалился глюм. – Хонка согласилась стать женой Скурда. Видимо, ей нравятся одноглазые мужики. Но я лично не представляю, как можно целоваться и при этом видеть черную повязку.

А ты что, уже целовался с кем-нибудь? – спросил Генрих.

Нет, конечно! Мне что, делать больше нечего? – уверенно ответил Бурунькис.

И я не целовался, – вздохнул Генрих.

Дорогу его величеству королю Берилингии Реберику Восьмому! – высоким голосом закричал церемониймейстер Христианиус. Рыцарь с королевским знаменем выехал вперед, а Скурд загудел в охотничий рожок. Отряд въехал в замок барона.

Глава X В ГОСТЯХ У БАРОНА ХИЛЬДЕБРАНТА

Несмотря на то что про барона ходили всякие недобрые слухи, Хильдебрант показался Генриху замечательным человеком и гостеприимным хозяином. Лет барону было около сорока, он был невысок и далеко не строен. Ходил Хильдебрант широко расставляя ноги и переваливаясь с боку на бок, точно моряк по раскачивающейся палубе. Круглое лицо барона украшали бородка клинышком и мушкетерские усы.

Ах, ваше величество, ваша королевская борода совсем посерела от пыли! – воскликнул барон.

Увы, увы, – развел руками король. – Я лишился всех своих слуг. Теперь некому следить за моей бородой. Нам многое пришлось пережить.

Король стал рассказывать о своих мытарствах. Слушая Реберика Восьмого, барон Хильдебрант так искренне сокрушался, что на глазах его выступили слезы. Когда же король принялся рассказывать о бегстве и о подстерегавших его опасностях, барон то и дело хватался за меч и порывался броситься в бой с Облаком.

Ну что вы, что вы, барон, – успокаивал Хиль-дебранта король. – Ну, не надо же так нервничать, в самом деле. Мы соберем армию, большую армию, и уж тогда покончим со злодеями наверняка.

Ах, ваше величество, я так ненавижу это Розовое Облако, что готов умереть, только бы уничтожить его и вернуть вам престол!

О, для этого у нас достаточно мужественных героев, которые рождены для битв. Нам с вами, господин барон, даже не придется махать мечами. Вы удивлены? Ах, я ведь не представил вам всех знаменитостей нашего отряда. Вот сам господин Герой, Генрих Шпиц фон Грюльдштадт. Этот мужественный молодой рыцарь победил печально известную Безе-Злезе.

Барон неуклюже поклонился:

– Это большая честь принять в своем замке господина Героя. О вашем подвиге известно всему Малому Мидгарду… А это на вас знаменитые Доспехи Героя? Какая красота! Надеюсь, в Большом Мидгарде вам также оказаны достойные почести?

Генрих улыбнулся и пожал плечами:

– Слава не очень-то меня интересует. Я человек скромный.

– Ах, как интересно! – воскликнул барон. – Впервые вижу человека, который отказывается от славы. Это удивительно. Позвольте пожать вашу руку, господин Герой.

Генрих снял перчатку, и барон долго тряс его руку. Ладонь у барона была потная, мокрая; освободившись, Генрих машинально провел рукой по доспехам, пытаясь вытереться.

– Тогда, наверно, вы совершаете подвиги за деньги? – спросил барон.

– Деньги меня тоже мало интересуют, – скромно ответил Генрих.

Восхитительно! – всплеснул руками барон. – Как восхитительно, что в наше время еще остались бескорыстные, настоящие герои. Надеюсь, вы задержитесь в моем замке?

Увы, – развел руками Генрих. – Завтра я отправляюсь с моим другом глюмом Бурунькисом в путь. Нам необходимо кое-что разузнать. И потом, я должен спасти принцессу…

Ах, теперь мне все понятно, – сказал барон. – Что ж, вы выбрали самый честный и благородный способ заработать полцарства, мой друг. Вы – молодец, и, признаюсь, чем больше я вас узнаю, тем больше вы мне нравитесь. Вы удивительный и странный человек, господин Герой!

Его величество король Реберик Восьмой посмотрел на Генриха, будто увидел его впервые.

– О такой возможности я и не подумал, – сказал он. – Вам, господин Генрих, в самом деле нужно полцарства?

– Ваше величество, господин Хильдебрант опять ошибся, мне полцарства не надо, – улыбнулся Генрих. – Мы с принцессой друзья, и помочь ей – мой долг. Зачем мне полцарства? Я совсем не хочу никем править. Это так сложно и хлопотно…

А эти церемонии такие скучные! – вставил Бурунькис. – Зачем нам полцарства?

А кто это еще с вами, ваше величество? – спросил барон, с любопытством разглядывая разбойника Скурда. – Лицо этого мужественного одноглазого воина кажется мне знакомым…

Конечно же, вы знаете этого человека, господин Хильдебрант! Это бывший рыцарь Скурд… – ответил Реберик Восьмой. – Ах, умоляю вас, не делайте такое возмущенное лицо! Бывший рыцарь Скурд исправился, покончил со своим темным прошлым и вот уже несколько дней верно служит королю Берилингии. И знаете, по его словам, его жестоко оклеветали…

Но ведь суд установил его вину… – Хильдебрант выглядел растерянным.

Ах, разве мало в истории примеров, когда суд наказывал невиновного?!

Что вы говорите? Даже такое бывает? – удивился барон. – Что же, ваше величество, вам виднее, кто прав, а кто нет. Милости прошу и храброго Скурда быть моим гостем.

Барон протянул Скурду руку, но одноглазый разбойник сделал вид, что не заметил этого, и руку барону не пожал…

Утром Генрих и Бурунькис покинули замок. Скурд остался с королем: необходимо было разработать план подготовки к войне. Однако бывший рыцарь обещал быть у раненой Хонки уже к вечеру.

Понравился мне барон. По всему видать – он гостеприимный хозяин, – сказал Генрих. Как и к замку барона, так и сейчас они с маленьким глюмом ехали на одной лошади вдвоем.

Ага, – кивнул Бурунькис. – Хотя Хильдебрант и барон, а человек вроде ничего.

«Ну-ну, – заговорил вдруг молчавший долгое время золотой дракон. – Его бы устами да мед пить. Подозрительно это все, скажу тебе, Генрих, честно. Слишком уж он выставляет себя хорошим. А льстец какой – перед королем чуть на коленях не ползал. И заметь, как только ты сказал, что уезжаешь, барон даже обрадовался. Виду он, конечно, не подал, но я почувствовал. Не нравится мне это».

Но Генрих пропустил слова дракона мимо ущей, продолжая болтать с Бурунькисом.

Свое слово старушка Эльза сдержала: когда Генрих и глюм добрались до ее домика, яблочные пироги были уже готовы. Часть пирогов бывшая кухарка сложила в кошелку, а другую часть поставила на стол. Они были еще горячие. На очаге на медленном огне грелся казанок с травяным чаем.

Садитесь, мои дорогие, к столу, – засуетилась старушка, наливая в чашки горячий чай. – Попробуйте мои пирожки.

А разве Скурд с вами не пришел? – спросила Хонка, а когда Генрих ответил, что Скурд занят делами и появится только к ужину, девушка печально

вздохнула.

Как вы чувствуете себя, госпожа Хонка? – спросил Генрих. – Раны все еще болят?

Я ее чайком с травами пою, – вместо раненой ответила хозяйка дома. – Еще моя бабка знала толк в травах. Травка очень полезна для человека. Скоро будет бегать наша Хонка лучше, чем прежде. За нее вы не беспокойтесь.

Генрих и Бурунькис сели за стол, Генрих снял шлем и положил возле себя на лавку. Пироги оказались такими вкусными, что друзья, незаметно для себя, съели все, что лежали на столе.

После завтрака Генрих повернулся к Хонке.

Извини, уважаемая госпожа Хонка, – сказал он. – Ты случайно не знаешь, где искать эту самую ведьму Жмулю? А то, боюсь, пироги совсем зачерствеют, пока мы сами ее разыщем.

Кажется, ведьмы говорили, что она живет неподалеку от какой-то скалы-лапы… Но где это, я не

знаю…

– У скалы-лапы? – переспросила Эльза Нагельгаст. – Так ведь это совсем рядышком. Если вы подниметесь на взгорочек, что позади моего дома, то вы скалу-лапу тотчас и увидите. Ее ни с чем нельзя спутать – эта скала действительно похожа на лапу, которая тянется к небу.

– Впервые слышу о скале-лапе, – удивился Бурунькис. – Камень черную голову я знаю – это голова великана Хрунгнира. А чья ж тогда лапа эта скала-лапа? Тоже его?

– Нет, нет, – покачала головой Эльза. – Это лапа дракона Фафнира, которого убил Сигурд…

– А, кажется, я слышал о таком, – сказал Генрих. – Это один из богов, да?

Бурунькис радостно фыркнул и захлопал в ладоши:

Вот ты и попался! Вот ты и попался! Ничего-то ты не знаешь. Ха, тоже выдумал такое – бог! Какой же он бог? Сигурд – величайший герой! А что, бабушка Эльза, разве ужасного Фафнира убили здесь? Вот уж странно. А я думал, что это произошло где-то далеко или вообще в Большом Мидгарде.

Здесь, детки мои, здесь, – улыбнулась старушка. – Только давно это было. Столько времени прошло, что в памяти людской все перепуталось. Но я знаю наверняка, что это – лапа дракона Фафнира. Мне Каракубас рассказал.

Каракубас? – в один голос воскликнули Генрих и Бурунькис.

Он самый, – вздохнула Эльза. – Я знаю, что он злодей, но, когда он, изгнанный, попросил у меня приюта, я не смогла ему отказать. Он такой несчастный тогда был. – Старушка виновато развела руками. – Вот я и подумала, что он понял свою вину и покаялся.

Эх, доброе у тебя сердце, бабушка Эльза, – осуждающе вздохнул глюм. – Уж я бы, попадись он мне тогда, не знаю, что с ним сделал…

Глава XI ЭЛЬФИЙСКАЯ СТРЕЛА

Друзья взяли кошелку с пирогами, вышли из домика старушки, поднялись на горку за ее домом и увидели скалу-лапу. Ее и в самом деле ни с чем спутать нельзя было: жуткие скрюченные пальцы с заметными даже издали когтями только дракону и могли принадлежать.

Не так уж и далеко, – вздохнул глюм. Он развязал свою котомку, вытащил из нее небольшой красивый кинжал в ножнах и стал ладить его к поясу.

Кажется, этот кинжал я видел в замке барона, – сказал Генрих. Он надел шлем и задумчиво смотрел на глюма через поднятое забрало.

Бурунькис кивнул:

Совершенно верно. Он висел на стене, и я подумал, что раз так, значит, барону он совсем не нужен. Все нужное оружие носят с собой на поясе. Разве не так?

Воришка ты, – улыбнулся Генрих.

Никакой я не воришка. Барон добрый малый, он бы и сам подарил мне кинжал, если б я спросил.

Чего ж ты не спросил?

Так ведь времени не было: с бани на пир, с пира в кровать. – Глюм почесал затылок. – А пироги, пожалуй, я переложу в свою котомку.

Зачем?

Не доверяю я лошадям, – пояснил Бурунькис, – Того и гляди – отвернемся, а лошадь все наши пироги и сожрет.

Генрих взобрался на лошадь, подождал, пока Бурунькис переложит пироги из кошелки в свою суму, и протянул глюму руку:

Ну, залезай. Или ты решил пройтись?

Нет, идти я не могу – ноги совсем не держат мой живот, – сказал Бурунькис и с помощью Генриха взобрался на спину лошади.

В скором времени друзья выехали на широкую дорогу. Лошадь пошла быстрее.

– Думаю, к вечеру мы доберемся до лапы-скалы, – сказал Генрих.

– Точно!

Дорога змеей петляла между деревьями. Она была вся изборождена колесами крестьянских телег. Лошадь держалась ближе к обочине.

«Эй! – услышал Генрих голос золотого дракона. – Кажется, впереди кто-то скачет. Не могу по запаху определить кто, но пахнет от всадников подозрительно, не как от людей. Тебе лучше съехать с дороги. Вдруг враги?»

Генрих соскочил на землю.

Ты чего? – удивился глюм, который не мог слышать золотого дракона.

Кажется, кто-то приближается, – ответил Генрих. Он отвел лошадь за ближайшие кусты. Лишь только он успел это сделать, на дороге появились всадники.

– Розовые рыцари! – испуганно пискнул глюм.

Рыцарей было человек десять. Возглавлявший отряд воин держал на высоком флагштоке розовое знамя, на котором был изображен разрушенный город. Лица рыцарей закрывали забрала, на розовых доспехах отражалось солнце. Ехали розовые рыцари молча и все время поглядывали по сторонам, как будто кого-то искали.

Короля ищут! – уверенно зашептал глюм. Генрих зажал ему рот рукой. Несмотря на то что волшебный меч был рядом, розовые рыцари внушали Генриху страх. Он решился продолжить путь, лишь когда поднятая рыцарскими лошадьми пыль осела. Однако прежде чем мальчик успел сесть на лошадь, внезапно послышался топот множества ног и мимо промчалась толпа хайдекиндов – человечков ростом с полметра, одетых в пестрые колпачки и сапожки с загнутыми носочками.

Куда это они так спешат? – удивился Бурунькис. – Эй, вы неправильно бежите! Туда поехали розовые рыцари, а убегать нужно в другую сторону!

Слава великому и могучему Безевихту! – хором ответили хайдекинды, не сбавляя скорости.

Я думаю, что нам лучше пойти через лес, – сказал Генрих, задумчиво глядя вслед скрывшимся за поворотом полевым детям.

Вскоре друзья обнаружили узкую лесную тропинку и двинулись по ней. Глюм сидел в седле, а Генрих вел лошадь.

– А может, эти рыцари искали не короля, а нас? Вот было бы здорово! – размышлял вслух Бурунькис.

Что ж было бы здорово? – удивился Генрих.

Ты не понимаешь, ведь это значило бы, что мы стали настоящими знаменитостями!

В эту секунду раздался тонкий свист, и в дерево, за метр впереди от Генриха, впилась длинная с зеленым оперением стрела. Глюм мгновенно соскочил с коня и выхватил кинжал, а Генрих обнажил волшебный меч.

Бросайте оружие и поднимите руки! – приказал чей-то звонкий голос.

С каких это пор эльфы стали нападать на мирных путешественников?! – крикнул глюм.

– Эльфы? – удивился Генрих.

Бурунькис кивнул и прошептал:

Я узнал эльфийскую стрелу по зеленому оперению.

Почему вы не идете по дороге, а прячетесь, как разбойники? – спросил тот же голос.

Мы не собираемся давать отчет эльфу, трусливо укрывшемуся за деревом! – крикнул глюм, крутя головой во все стороны.

Бурунькис, ты что?! – шепнул Генрих. – За такую наглость эльфы точно разозлятся и проткнут нас стрелами!

Глюм покачал головой:

– С эльфами только так и надо разговаривать.

Они уважают смелость… Ага, я оказался прав!

Смотри!

Из-за деревьев выпело три эльфа. Высокие, стройные, в облегающих зеленых трико и широких оранжевых кожаных рубахах. Спереди головы у эльфов были гладко выбриты, а длинные волосы на затылках заплетены в косы, из которых торчали орлиные перья. На лицах эльфов были нарисованы красные полосы. Эльфы держали в руках длинные луки. Тетива луков была натянута, зазубренные наконечники стрел смотрели на друзей.

– Я вышел, и теперь ты можешь меня видеть, храбрый глюм, – сказал самый молодой эльф, у которого на поясе висели ножны с мечом. У двоих других эльфов были не мечи, а короткие метательные топорики, довольно простенькие на вид по сравнению с причудливыми топорами гномов. – Теперь я жду ответа от тебя: кто вы и куда держите путь?

Генрих сделал шаг вперед.

Говори со мной, эльф, – сказал он. – В нашем отряде старший – я, Генрих Шпиц фон Грюльд-штадт, единственный сын рода Шпицей, Рыцарь-Герой и один из семнадцати достойнейших рыцарей королевства Берилингии.

И отважный победитель Безе-Злезе! – выкрикнул Бурунькис.

Эльфы переглянулись.

– А чем ты можешь это доказать? – спросил эльф, на рубахе которого красовался вышитый серебристыми нитями и бисером мчащийся буйвол.

Генрих задумался – никаких грамот при нем не было. Доспехи Героя и волшебный меч – вот и все, что могло подтвердить правдивость его слов. Мальчик поднял меч над головой и сказал:

– Как победитель Безе-Злезе, я получил в награду волшебный меч. Вот он. С его помощью я могу разрубить что угодно. – Генрих указал рукой на огромный дуб. – Даже это дерево.

Генрих подошел к дубу.

«Смотри, не подведи», – мысленно обратился он к мечу.

«Спокойно, хозяин. Подумаешь – дерево!» Под недоумевающими взглядами эльфов Генрих размахнулся и ударил мечом по стволу толщиной в полтора метра. Не почувствовав никакого сопротивления удару, Генрих растерянно выпрямился: меч проскочил сквозь дерево, оказался с другой стороны, а дуб как стоял, так и остался стоять.

– Отличный удар, – иронически усмехнулся один из эльфов. – А главное, дерево осталось целым. Мы не любим, когда в нашем лесу ломают деревья.

Эльфы навели луки на Генриха.

– Что ж, в волшебных свойствах твоего меча мы убедились. Сейчас мы проверим, так ли чудесны твои Доспехи Героя, – сказал молодой эльф. – Смерть поставит точку в выяснении твоего подлинного имени.

Эльф ухмыльнулся и отпустил тетиву. Бурунькис вскрикнул, Генрих зажмурился. Меч в руках мальчика двинулся сам по себе. Молниеносным ударом он перерубил стрелу надвое и вернулся в прежнее положение.

«Все идет нормально, – сказал весело мёч. – Ты зря волнуешься».

– Берегись! – закричал вдруг Бурунькис.

За спиной Генриха раздался шум. Мальчик обернулся и попятился: исполинский дуб медленно заваливался набок.

«Ну вот, а ты боялся», – сказал меч.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю