Текст книги "Ночной извозчик"
Автор книги: Марсель Аллен
Соавторы: Пьер Сувестр
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 19
ДРАМА НА ДНЕ СЕНЫ
Что же случилось? Жюв звал на помощь! Какая опасность грозила сыщику до такой степени, что ему в отчаянии пришлось звать на помощь Фандора, весьма занятого в это время совсем другим делом?
Когда журналист окликнул ночного извозчика и, не получив ответа, бросился со всех ног догонять его, а затем сумел опрокинуть страшную карету, Жюв, со своей стороны, попытался ему помочь. Однако он уже был не молод, и в то время как Фандор, быстроногий и ловкий, сумел догнать ночного извозчика, Жюв, несмотря на все свои старания, остался далеко позади.
– Сто чертей, сто чертей, – шепотом ругался полицейский, чувствуя, что ему уже не хватает дыхания. – Фандора могут прикончить, а я даже не могу выстрелить в проклятого кучера, ведь Фандор находится между ним и мной!
Жюв бежал, пока хватало дыхания, потом у него закружилась голова, и он остановился, а там и вовсе опустился на землю, с такой силой у него закололо в боку. Он был безмерно огорчен тем, что ему пришлось прекратить преследование. В этот миг король сыщиков отдал бы все на свете, чтобы владеть своим телом так, как его друг, и быть рядом с ним во время опасной борьбы. Проклиная жизнь, он встал и оперся на парапет моста, согнувшись пополам от боли в боку, и машинально вглядывался в темные воды реки, плещущие в проемах моста, почти ничего не видя, так как луна ушла и темнота совсем сгустилась. Жюв тяжело дышал и все еще не мог разогнуться, так сильно кололо в боку, но вдруг то, что он увидел, заставило его с глухим ругательством выпрямиться.
– Там… Там!..
Он произнес это вслух, хотя был один, и, протянув руку к Сене, уставился в темноту безумным взглядом. Однако то, что он увидел, не было галлюцинацией. Это не было выдумкой перенапряженного мозга – нет, он прекрасно видел то, что видел! Посередине реки, в каких-нибудь двадцати метрах от моста, резко выделяясь среди окружающей тьмы, большое светлое пятно, светящееся пятно, фантастически сияющий ореол медленно двигался по направлению к виадуку.
– Проклятие! – прохрипел Жюв, совершенно ошеломленный увиденным и забыв в этот миг и Фандора, и ночного извозчика. – Проклятие! Вот око, светящееся пятно!
После страшных событий в «Пари-Галери» Жюв полностью выбросил из головы эти световые пятна, взбудоражившие жителей Парижа и пробудившие любопытство Фандора, и вот теперь он был потрясен! Тут же сопоставил появление ночного извозчика с этими световыми пятнами. Неужели и впрямь была какая-то связь между таинственным свечением и драматическими происшествиями, в которых был замешан Фантомас? Нелепо, глупо, однако – возможно. Секунду он потратил на размышления. Но еще меньше ему понадобилось, чтобы решиться на поступок – и совершить его! Позабыв про колотье в боку, позабыл про стесненное дыхание и увидев издалека, что Фандору удалось догнать пролетку и повиснуть на ней, Жюв перешагнул парапет и, внимая только собственной отваге, прыгнул в воду с высоты моста!
«Клянусь богом, – подумал он, – надо же, наконец, раз и навсегда узнать, что это за пятна…»
Жюв хорошо плавал, но надо было принять в расчет прыжок. Виадук Пуэн-дю-Жур находится над водой на большой высоте. Жюв очень сильно ударился о поверхность воды, тем более, что не сообразил броситься, согласно правилам, головой вперед. Потеряв соображение, почти лишившись сознания от этого удара, он пошел было ко дну, не имея сил сопротивляться. К счастью, холодная речная вода быстро привела его в чувство. Он всплыл на поверхность и осмотрелся. Течение, довольно спокойное в других отрезках Сены, было очень быстрым как раз в том месте, где упал Жюв, оттого что река, тесно зажатая между берегами, пробивала себе путь через узкие каменные проемы моста. Жюва к тому же отнесло в сторону, он понял это и выругался:
– Дьявол, найду ли я теперь эти пятна?
Вслепую, стесненный мокрой, отяжелевшей одеждой, Жюв все же оставался отличным пловцом; он поплыл вверх по реке и вскоре радостно воскликнул:
– Вот, вот оно!
Меньше чем в десяти метрах от него светилось пятно.
– Что за черт такой эти пятна?
Теперь Жюв уже не чувствовал ни холода, ни усталости. Удвоив усилия, он смело направился прямо к пятну. Оно было совсем близко, он мог уже, казалось, дотронуться до него, – но тут у него вырвалось хриплое восклицание:
– Ах, будь я проклят!
Свет погас! Пятно исчезло в одно мгновение, с поразительной быстротой, как будто его потушили.
«Однако, – думал Жюв, – оно же было здесь, рядом со мной…»
Но продолжая плыть, несчастный полицейский вдруг снова испытал чувство ужаса. Что-то вцепилось ему в ноги, что-то мешало ему двигаться, что-то сковало его – но что? Он не знал, однако шел ко дну. Он тонул!
Нужно было обладать поразительным хладнокровием, чтобы еще пытаться спастись, оказавшись в таком безнадежном положении.
К счастью, Жюв никогда не терял голову.
«Гм! – подумал он, поняв, что сопротивляться бесполезно, и поэтому стараясь вобрать в легкие возможно больше воздуха. – Гм! Я, должно быть, попал в какие-то сети».
И тут он предпринял единственный разумный в этом случае ход. Вместо того чтобы бороться с препятствием до изнеможения, он поддался ему.
– Эта сеть сама собой развяжется, по все вероятности, или же…
Но так как связавшие его путы вовсе не ослабевали, Жюв внезапным усилием попытался вырваться из тисков, сковавших ему ноги. Он то сжимался в комок, то резко вытягивался во всю длину, надеясь таким образом порвать таинственные путы, стягивающие его, не давая всплыть на поверхность.
Ужас!
В ту минуту, когда он предпринял еще одну отчаянную попытку, все так же находясь под водой, ослепительный свет заставил его зажмурить глаза, до того времени открытые, как у всякого хорошего пловца. И этот яркий луч, несомненно, породивший световое пятно, дал Жюву возможность смутно разглядеть самое неожиданное, самое устрашающее зрелище!
Нет, не водоросли, как он было подумал, сковали его ноги. Все, что произошло с ним, вовсе не было случайностью – это было куда опасней!
Жюв увидел, как под ним, шагая по руслу реки с электрическим фонарем в руке, шел человек в скафандре и сверкающем шлеме, таща за собой веревку, ту самую веревку, что обвила ему ноги!
Водолаз шел по дну Сены, что и вызывало пятна света! Именно он-то, этот водолаз, и связал веревкой несчастного Жюва, забросив ее, как лассо.
Открытие это внесло в события известную ясность. Как молния, Жюва поразила мысль: «Фантомас! Это может быть только Фантомас! На этот раз я погиб…»
Задыхаясь и все же не желая сдаться, Жюв сделал еще одно усилие. Кровь гудела у него в висках, дыхание останавливалось, но еще оставалась возможность спастись.
Повернувшись вокруг собственной оси и, невзирая на водолаза, который продолжал выбирать веревку и скоро мог уже схватить его за руку, Жюв сделал стремительный рывок книзу и освободил одну ногу. Веревка ослабла, и Жюв тут же освободил вторую. Тремя взмахами он поднялся на поверхность и с жадностью вдохнул воздух. Он готовился к борьбе! Но – увы! – в состоянии ли он был бороться? Его противник, затаившийся под водой, мог свободно передвигаться, а Жюв, измученный холодом, ослабленный долгим пребыванием под водой, скованный тяжелой, намокшей одеждой, был обречен на поражение. И едва только он поднялся на поверхность, как почувствовал, что роковая веревка снова обвилась вокруг его ног и снова потащила его на дно. Его ждала неминуемая гибель. Оставалась только одна надежда – Фандор!
– Ко мне! На помощь! Меня сейчас утопят!
Жюв выкрикнул это отчаянным голосом, и снова, барахтаясь, пошел ко дну, не имея больше сил сопротивляться.
– Жюв! Жюв! Держитесь! Смелей! Я здесь!
Фандор быстро плыл к тому месту, откуда раздался отчаянный, душераздирающий призыв Жюва.
– Держитесь! Вот и я! Вот и я!
Быстро двигаясь вперед, Фандор кричал что было сил. Он тоже заметил таинственный свет! И понял, что тут разыгрывается страшная драма.
– Я здесь!
Фандор достиг светящегося пятна в тот самый миг, когда Жюв, совсем лишившийся дыхания, перестал уже биться в воде и безнадежно тонул.
К счастью, журналист тоже умел сохранять хладнокровие. В один миг он разглядел и водолаза, и веревку, связавшую ноги Жюва, и понял, насколько велика опасность. Что делать? Без колебаний он набрал полные легкие воздуха, выхватил из кармана нож, нырнул… Немного времени понадобилось ему, чтобы спасти Жюва. Мысль, мгновенно осенившая его, была, действительно, превосходной, и осуществил он ее с необычайной быстротой.
Он вступил в светящееся пятно со стороны, противоположной той, где находился водолаз; тому же мешали шлем и тело Жюва, которое он подтаскивал к себе, и он не успел заметить Фандора, чем тот и воспользовался. Он нырнул, оказался вплотную с водолазу и, не затевая с ним борьбу, – что мог он сделать с человеком в скафандре? – пробил ножом баллон с кислородом, которым водолаз дышал.
Результат не замедлил сказаться. К удивлению водолаза, кислородный баллон наполнился водой, и тот, в свою очередь, стал задыхаться, отпустил Жюва, взмахнул руками, выронил фонарик, который тут же был унесен течением, и упал навзничь.
Фандор уже был на поверхности. Но, всплывая, молодой храбрец ухватил Жюва за полу пиджака. Фандор едва дышал от усталости, но не отпускал Жюва. У него еще хватило соображения не пытаться плыть против течения, наоборот, он отдался ему. И когда, уносимый течением, он оказался под аркой моста, Фандор одной рукой ухватился за тяжелое железное кольцо, вделанное в камень, а другой все еще поддерживал над водой голову Жюва.
– Фандор!
– Жюв!
– Ну, я счастливо отделался!
– Еще бы!
– Ух, как хорошо дышать воздухом!
– Да… Ну как, сил прибавилось?
– Уже хорошо!
– Тогда схватитесь тоже за это кольцо, а то я больше не могу.
Жюз немедленно выполнил просьбу своего спасителя, и теперь они оба держались за кольцо под мостовым проемом.
– Фандор… это был Фантомас?
– Гм! Вполне возможно.
– А извозчик?
– Карета опрокинулась. Мы найдем ее на берегу.
– А кучер?
На этот вопрос Жюва Фандор, никогда не упускавший такого случая, ответил громким смехом:
– Ну и ну! – воскликнул он.” Нет, Жюв, это уж слишком! Мы оба чуть не утонули, мы еще мокнем тут под мостом и нас поджидают черт знает какие опасности, а вы уже меня допрашиваете… Ладно, черт побери, мы с вами едва выплыли, но боюсь, как бы вы не пошли ко дну от изумления, когда я вам отвечу.
– Почему! Кто этот кучер?
– Жюв, кучер – это Элен! Это Раймонда! Это прелестная продавщица из «Пари-Галери», за которой ухаживал несчастный Шаплар… Раймонда, она же Элен, дочь Фантомаса!
Жюв выслушал последние слова Фандора с удивлением и ужасом.
Неужели это правда? Неужели возможно? Дочь Фантомаса? Элен – Раймонда? И эта Элен-Раймонда оказалась ночным возницей? Жюв был так увлечен мыслями о расследовании злодеяний Фантомаса, что совершенно забыл, как и сказал ему Фандор – в каком опасном положении они сейчас оба находятся!
– Дочь Фантомаса! Это – дочь Фантомаса! – Жюв повторил эти слова в такой растерянности, что вызвал у Фандора новый взрыв хохота. Журналисту сейчас были безразличны ровным счетом все проделки рокового Повелителя Ужасов. Полностью отдавшись радости, охватившей его, когда ему удалось спасти Жюва, он ответил:
– Да, именно она! Что поделаешь, дорогой мой Жюв, яблоко от яблони… Пока Фантомас пытался справиться с вами под водой – ведь водолаз – это несомненно он! – я боролся с Раймондой, достойной его дочерью!
– Что же ты с ней сделал?
– Вот вопрос! Когда я услышал, что вы зовете на помощь, я тут же бросил Раймонду с ее каретой и ни о чем больше не думал, кроме вас!
На этот раз Жюв довольно долго молчал. Он снова мысленно пережил те мучительные мгновения, когда тонул, и думал о том, как Фандор на деле доказал ему свою дружбу и преданность. Ведь без малейших колебаний этот храбрый юноша рискнул пойти ва-банк и бросился ему на помощь!
Волнение сжало ему горло, но тут же он взял себя в руки и привычным ворчливым тоном поблагодарил друга:
– Ну и глупец же ты, скажу тебе! – начал он. – Неужели ты не мог дать мне утонуть? Опять сделал ту же оплошность, как и тогда, когда бросил карету на пустыре, – теперь ты упустил Раймонду, и нам не видать ее, как своих ушей!
Фандор в свою очередь поддержал тот же шутливый тон:
– Гм! Что верно, то верно, – признался он, – надо было взять ее с собой… но правда и то, дружище Жюв, что это было бы несколько неуместно, так как она бы увидела мою схватку с водолазом, а водолаз-то, пожалуй…
– Да, что касается водолаза, Фандор, боюсь, что сегодня он совершил свою последнюю прогулку по дну Сены… Но был ли это действительно Фантомас?
Так беседовали Жюв и Фандор о Фантомасе, цепляясь за свое железное кольцо. Такой уж был нрав у этих храбрецов, что даже теперь, пережив смертельную опасность, они все же не переставали думать об увлекательной тайне, занимавшей их столько лет.
Был ли Фантомасом человек в водолазном шлеме? Неужели это был он, Повелитель Ужасов? Но что он делал там, на дне Сены? А главное – неужели Фантомас и впрямь погиб?
И тут Жюв встряхнул Фандора:
– Ладно, лентяй! Пошли! Вернее, поплыли! Мы хорошо отдохнули, теперь пора вылезти на берег и взглянуть, уж не ждет ли нас там Раймонда?
Они отпустили кольцо, за которое держались, и поплыли к берегу. Там никого не было. Очевидно, пока они боролись с Фантомасом, Раймонде удалось сбежать. Более того, преследуя какую-то тайную цель, она подняла опрокинутую карету и увела ее. И, таким образом, таинственный ночной извозчик снова исчез.
Фандор и Жюв, тщетно проблуждав по безлюдной набережной, не пустились на поиски. Оба умирали от усталости, мокрая одежда, облепившая их, затрудняла ходьбу.
– Жюв, – признался Фандор, – я промерз насквозь.
– И я не меньше, – ответил Жюв.
– Что будем делать?
– Прежде всего, надо обсушиться.
– Согласен, но где?
Жюв пожал плечами и обнял Фандора.
– Вот что мне пришло в голову, – сказал он. – Мы находимся в пяти минутах ходьбы от товарной станции Жавель. Черт возьми, сейчас мы согреемся на каком-нибудь паровозе. Скажем машинисту, что нечаянно упали в воду. Они там все славные парни, никто нас оттуда не прогонит.
– Пошли! – согласился Фандор.
Глава 20
ОТ ПРИКЛЮЧЕНИЙ К ПРИКЛЮЧЕНИЯМ
В тот миг, когда Фандор услышал, что Жюв зовет на помощь, и когда голос сыщика нарушил спокойную тишину ночи, журналист одним прыжком оказался на берегу, сразу же позабыв о ночном извозчике которого он остановил, рискуя жизнью, позабыв также о кучере этого мрачного экипажа, о кучере, в котором он, с несказанным изумлением узнал Раймонду, а главное – Элен, дочь страшного Фантомаса.
Что же произошло?
Фандор не догадывался о том, что, когда он, движимый отвагой, бросился в реку спасать друга, Раймонда, или вернее Элен, дочь Фантомаса, не больше, чем он, понимала, что случилось. За несколько часов до того молодая девушка убежала из зловещего дома Доминика Юссона, где она очнулась чуть ли не заживо похороненной, и увидела у дверей этого дома роковую карету, в которой Фантомас привез труп несчастного г-на Шаплара.
Набросить на себя кучерскую накидку, изобразить из себя возницу, захватить карету и скрыться вместе с ней, – все это Раймонда могла сделать, повинуясь почти инстинктивному порыву.
Но после этого события замелькали друг за другом с головокружительной быстротой.
Едва только дочери Фантомаса удалось отъехать от жилища Доминика Юссона, как Фандор увидел и узнал эту карету, пустился за ней вдогонку, вцепился в рессору и опрокинул экипаж на мостовую. И тут разыгралась трагическая сцена, когда Фандору почудилось, что он сходит с ума: в правившем каретой кучере он узнал дочь Фантомаса! При этом на лице его выразилось такое смятение, что бедная девушка растерялась. Но Фандор тут же покинул ее: голос Жюва позвал на помощь и журналист прыгнул в реку.
Оставшись в одиночестве на безмолвном берегу, невдалеке от жилища Доминика Юссона, Раймонда подумала только об одном – бежать во что бы то ни стало и как можно быстрей. Дочь Фантомаса, бесстрашная, энергичная девушка, недолго раздумывала; вскоре она овладела собой и была готова бороться, прибегая к любой хитрости.
– Куда он побежал? Что случилось? – машинально бормотала она про себя. – Кто звал на помощь? Конечно, черт возьми, Жюв! Ну, если Фандор и Жюв где-то здесь, я пропала! Пропала? Нет!
Она бросилась к проклятой карете и, проявив все свое умение, приобретенное в Натале, где когда-то воспитывалась, поставила ее на колеса, даже не выпрягая для этого несчастную клячу, вскочила на козлы и умчалась. А в это самое время Фандор схватился на дне реки с таинственным водолазом.
Куда ехать?
Раймонда сперва даже не думала о том, что ей делать. С губ ее срывались восклицания то ярости, то испуга, то бешеной злобы. Стоя на передке, она нахлестывала лошадь, гнала ее галопом, мчалась со всей возможной быстротой наудачу, вперед, охваченная страстным желанием оказаться как можно дальше от проклятого жилища Доминика Юссона, от Жюва и Фандора.
Карета неслась галопом по пустынным берегам, вдоль набережной Гренель, тускло освещенной небольшими газовыми фонарями, чьи огоньки трепетали под ночным ветром, окруженные бледным ореолом света. Раймонда-Элен вскоре почувствовала себя спокойнее. Бросив быстрый взгляд вокруг, она убедилась, что никто за ней не гонится, не следит, что она теперь уже далеко от виадука Пуэн-дю-Жур, – она замела следы, она свободна!
Девушка резко натянула вожжи, и измученная кляча, которая только что бежала галопом, пошла шагом. На этот раз Элен дала волю своим печальным размышлениям.
«Фандор! Это был Фандор! Теперь он знает, кто я такая. Ах! Как понять, как разгадать все эти интриги? Неужели Фантомас всегда будет стоять у меня на дороге? Что же станется со мной теперь? Где мне найти убежище?»
Так раздумывала она, вздрагивая от ночного ветра, раздумывала о том, как усложнилась теперь ее жизнь.
Она была почти раздета, если не считать кучерской накидки, наброшенной на плечи. Она понимала, что с рассветом ее странная одежда привлечет внимание. Надо было, наконец, бросить где-то карету, иначе этот экипаж в конце концов выдаст ее.
Повинуясь своему порывистому нраву, она готова была расстаться с каретой прямо тут, на набережной, куда она выехала после Эспланады Инвалидов, и бежать куда глаза глядят, прочь из Парижа, куда-нибудь в пригород, но тут новый поворот событий вынудил ее опять изменить решение.
Чей-то голос окликнул ее из-за густых кустов:
– Эй, извозчик!
И перед ней появился человек, размахивающий что есть силы руками и шляпой, делая какие-то непонятные знаки.
«Это еще что такое?»– подумала беглянка.
Инстинктивно она взмахнула кнутом, чтобы поскорее умчаться прочь, однако запоздалый полуночник, вышедший ей навстречу, имел, видимо, самые мирные намерения. Несмотря на неверное ночное освещение, можно было разглядеть, что одет он плохо, в грязный сюртук и мягкую шляпу и что нетвердо стоит на ногах, а говорит тонким голоском, гнусаво и нараспев.
– Кучер? А кучер? С чего бы это вы не хотите меня взять?
Раймонда так и подскочила. Черт побери! Отвезти этого человека означало, что можно заработать несколько су, необходимых, чтобы завтра же купить какую-то одежду, в которой ее никто не узнает. Нельзя было упустить такой счастливый случай! Раймонда спросила, стараясь возможно лучше подражать речи извозчиков:
– А куда везти-то, хозяин?
– В мое заведение! Эй, кучер, не отказывайтесь, обещаю чаевые натурой! У меня найдется не одна добрая бутылочка, и хоть я и коммерсант, а выпить с вами не откажусь!
По мере того как он говорил, стоя теперь рядом с ней, Раймонду охватывало изумление. Неужели возможно, чтобы подвернулся такой счастливый случай? Ведь этот человечек – это… Раймонда спросила погромче:
– А где это ваше заведение, хозяин?
– Молодой человек, оно в самом шикарном районе Парижа… Вы, кстати, не с кем попало имеете дело, и вашей карете выпадет большая честь, если я в нее усядусь… Да стойте же, извозчик! Ей-богу, меняя аж ноги не держат от усталости… А заведение мое, говорю, на улице Лагарп, и если вам этого мало, добавлю, что зовут меня Бузий и торгую я готовым платьем… на заказ и по случаю!
Конечно, этот славный малый, Бузий, – а это именно он, бывший бродяга, окликнул Раймонду, – был сейчас под мухой… Но девушке было совершенно безразлично! Она уже приняла решение, остановилась и предложила торговцу готовым платьем занять там место:
– Ладно, хозяин! Так и быть, отвезу!
Бузий Раймонду не узнал, зато она-то сразу его узнала. Ведь это Раймонда была в свое время юнгой на борту «Жанны-Мари»; это Раймонда купила у Бузия платье, то самое платье, которое держала в руке, когда нырнула в реку, чтобы убежать в первый раз от Жерома Фандора… И Раймонда, направляясь на улицу Лагарп, думала не переставая: «Бузий! Это Бузий остановил меня, это Бузия я везу в ней сейчас! С ума можно сойти! Почему случилось так, что именно он попался мне на пути нынешней ночью? Скажет ли он мне что-нибудь? Что я узнаю от него?»
Раймонда уже рассчитывала воспользоваться встречей, узнать от Бузия поразившую ее тайну, – каким образом платье, отданное ею Пантере, было обнаружено ею же у Бузия?
Раймонда, сидя на козлах, не погоняла лошадь и та бежала сонной рысцой, свойственной несчастным извозчичьим клячам, а порядком захмелевший Бузий беспокоился – ерзал, садился, вставал и то и дело принюхивался. Раймонда погрузилась в свои размышления, но бывший бродяга вдруг высунулся из окошка кареты, протянул руку и схватил ее за рукав.
– Эй, извозчик!
– Чего вам, хозяин?
– Что за чертовщину вы возите в своем фаэтоне?
– То есть как, хозяин?
– Странным чем-то у вас там припахивает!
Девушка, испугавшись, хотела что-то возразить, но Бузий продолжал:
– Ей-богу, вот незадача, один раз в жизни хотел прокатиться, и вот тебе на! Не больнс-то хорош ваш экипаж, извозчик! Напоминает бедняцкую повозку, дроги похоронные я имею в виду! Эй, вот что я надумал: ну-ка, стойте!
Раймонда задрожала: в этот самый миг она увидела неподалеку двух сержантов полиции, уныло стоящих на карауле у Палаты Депутатов. Неужели Бузий собрался окликнуть этих представителей власти? Но нет, такая дурная мысль ему и в голове не могла прийти.
– Остановите же! – повторил он. – Я хочу подняться на империал.
– На империал?
– Да, на козлы, к вам! – И говоря это, Бузий, сохранивший ловкость, несмотря на раннюю старость, тут же взялся за выполнение своего намерения. Он открыл дверцу, выскочил на мостовую, а затем одним прыжком оказался на козлах рядом с Раймондой.
– Готово! – обрадованно воскликнул он, потирая руки. – Ух ты! Здесь получше, чем там, внутри… Там здорово покойником припахивает. Эй, кучер, вид у вас такой веселый, будто вас на виселицу везут! Однако ремесло-то у вас превосходное… – Вдруг он прервал болтовню и замолчал, открыв рот, выпучив от изумления глаза. – Ну и ну! – заговорил он после недолгого молчания. – Вот так хитрая бестия! Вот так ящичек с секретом! Нанимаю кучера, а оказывается – кучерица… а кроме того… как же… как же…
Бузий вдруг изменился в лице. Он был растерян, но еще больше испуган. Повернувшись к кучеру, вернее, к «кучерице», он с тревогой разглядывал ее черты. Потом, наконец, решился сказать:
– Вот ведь потеха! Послушайте, госпожа кучерица где-то я вас когда-то видел?
– Чудится вам!
– Нет! Нет, не чудится! Я верно говорю – видел я вас где-то, только вы тогда были парнем…
– С ума вы сошли!
– А вот и нет!
Бузий замолчал, думая, размышлял, напрягая память. Красноречие внезапно покинуло его, его место заняло недоверие.
Когда карета наконец, выехала на улицу Лагарп и остановилась у престранного сарая, который Бузий превратил в склад, он взял Раймонду за руки и, несмотря на ее протесты из боязни, что ее узнают, потащил за собой.
– Хотите, я вам скажу, мадам… мадемуазель кучерица? – спросил он. – Так вот, когда-то вас звали Луи, юнгой Луи, и этот парнишка Луи купил у меня женское платье! Вот что я вам скажу… Пойдем, пропустим по стаканчику! И вы мне расскажете, как это все получилось…
Два часа спустя Раймонда и Бузий продолжали начатую беседу в его лавке – Бузий по-свойски расположился прямо на полу, а «Раймонда уселась на ветхий сундук. За это недолгое время они стали закадычными друзьями, Бузий рассказал девушке, рассеянно слушавшей его, о своих планах на будущее.
– Меня-то, – заявил он после очередного стаканчика, – меня торговля не устраивает. По сути говоря, я душой исследователь… а на улице Лагарп исследовать вроде бы нечего, так что я с этим всем расстанусь.
– Но что же вы будете делать?
– Гм… гм… путешествовать.
– Путешествовать?
– Да, путешествовать… Выхожу в отставку…
– Вы, значит, много денег заработали, господин Бузий?
– То-то и есть, что нет! И вообще, все, что язаработал, пошло виноторговцу, так что…
– Но как же будет?
– А очень просто, надоела мне вся эта возня, торговля одеждой и прочим хламом; теперь я намерен стать богатым нищим.
– Богатым нищим?
– Ясное дело, отменное ремесло. Послушайте, мадам, мадемуазель, кучерица моя дорогая, вот как я возьмусь за это дело: значит, распродаю имущество – это нетрудно, товара у меня почти что не осталось – а затем потихоньку-полегоньку подамся в Монако; вот в Монако-то я и устроюсь нищим. Найду себе местечко возле дома, где богачи деньги в кошелек гонят, и мимоходом с каждого возьму по грошику. Ловко задумано?
– Задумано-то очень ловко… но чтобы туда добраться…
– А на что мой ослик?
– Такой путь!
– Ну, ну, не так уж это трудно. В свое время у меня даже автомобили водились, но я вернулся к ослику; знаете, тише едешь – дальше будешь. Да, вот еще что мне пришло в голову, мадемуазель, мадам, дорогая моя кучерица…
– Что, господин Бузий?
– В случае, если вдруг надоест вам извозчиком ездить, не продадите ли мне лошадку?
На этот раз Раймонда навострила уши. А вдруг Бузий и впрямь готов избавить ее от кареты, ставшей теперь только помехой? Дочь Фантомаса предложила:
– Вот что, Бузий, послушайте: вы дадите мне двадцать франков…
– Ого!
– Да, двадцать франков и что-нибудь приличное из одежды.
– Мужской или женской?
– Женской.
– Тогда, черт возьми, это обойдется подороже.
– Да нет, Бузий! А я зато отдам вам и экипаж, и лошадь.
Бузий покачивал головой, раздумывал, соображал; наконец решился:
– Гм! Гм! Все-таки надо мне рассмотреть ваш экипаж.
И, припадая на ногу (торгуя одеждой, Бузий, чтобы придать себе интересу, начинал ни с того ни с сего хромать), он отправился на улицу Лагарп, где стояла карета.
Опытным глазом старого лошадника он осмотрел упряжку, потом сделал презрительную гримасу:
– Ну, рыдван-то только на дрова пустить, и все дела… А вот лошадь… Она что у вас, живая?
– То есть, как так живая? – возмутилась Раймонда. – Она же нас сюда привезла.
– Это еще ни о чем не говорит.
Бузий подошел к тощей кляче, похлопал ее по спине.
– Коняга ты, коняга, – ласково сказал он. – Ну, здравствуй, коняшка… гм… гм… не чистокровный бегун, конечно… Ну, ладно… Послушайте, а вы ручаетесь, что у вашего коня есть хвост?
– Хвост?
– Да, и грива.
– Как так – грива?
– Да, для меня это чрезвычайно важно. – К Бузию внезапно вернулось красноречие, и он объяснил. – Стало быть, еду я в Монако, чтоб стать богатым нищим, но в дороге есть-то надо. Так вот, если я заберу вашу лошадь, я создам небольшое предприятие.
– Господи, какое еще предприятие?
– А мне пригодится волос из гривы и хвоста на кольца и часовые цепочки, меня в свое время научил их делать один мой кореш по имени Фонарь, их здорово раскупают.
Прошло четверть часа с тех пор, как Бузий с Раймондой вернулись в жалкую лавчонку старого бродяги. Они уже почти что договорились, и Бузий подыскал для Раймонды черную юбочку и полосатую ситцевую кофточку, которые она тотчас же надела, да еще впридачу дал большую корзинку, в которых продавщицы цветов носят букеты. Но после таких щедрот он заупрямился и не очень-то спешил отдать ей обещанный луи. А Раймонда тоже заупрямилась и требовала с него эти деньги. Уходить она пока что не собиралась – и деньги нужны ей были позарез, и узнать хотелось кое-что от Бузия, который назвал заинтересовавшее ее имя. Ведь он признал в ней парнишку Луи, юнгу с баржи «Жанна-Мари», но она сразу не решалась расспросить его, понимая, что он держится настороженно и лишнего болтать не станет. А ей было о чем расспросить Бузия.
– Слушайте! – сказал наконец бродяга. – Слушайте, красавица, двадцать франков это чересчур, а вот десять я вам дам, если, конечно, фонари в порядке…
– Пойдем, взглянем!
Они опять вышли из грязного сарая. Бузий захватил бидон с горючим и стал заполнять пустые фонари кареты.
– Вот увидите, как сейчас вспыхнут! – приговаривал Бузий. – Я ведь еще и фонарщик…
Бузий не преувеличивал, когда сказал «вспыхнут». То ли он был неосторожен, то ли неумело взялся за дело – только Раймонда вскрикнула вдруг:
– Ах, Боже мой!
Стряслась беда…
Бузий опрокинул бидон на сиденье, а одной искры от его сигареты было достаточно, чтобы карета заполыхала.
– Э! э! – закричал Бузий. – Без дураков, тушить надо!
Но как тушить горящий экипаж? Мрачная, древняя повозка, сколоченная из старого дерева, пылала, как факел. Через минуту стало ясно, что потушить пожар невозможно. И как на беду лошадь, испугавшись огня и уже опалившись, внезапно очнулась и галопом поскакала по улице Лагарп.
– Провались она! – выругался Бузий.
– Черт побери! – воскликнула Раймонда.
Оба дружно припустились бегом, пытаясь догнать убегавшую от них карету. Та же, подобно гигантскому костру, неслась по улице Лагарп к мосту Пти-Пон. лошадь совсем обезумела.
Чувствуя, что огонь подбирается к ней все ближе, несчастное животное взбежало на тротуар и повернуло было в сторону моста Пти-Пон, к площади Нотр-Дам. К несчастью, карета ударилась о край тротуара, налетела на фонарь, опрокинулась на парапет и рухнула вниз! Подбежав туда, Бузий и Раймонда увидели это поразительное зрелище: пылающая карета свисает с моста, а лошадь, упираясь в мостовую копытами, сопротивляется тяжелому экипажу, тащившему ее в реку.
Оба, Бузий и Раймонда, смотрели, не зная, что делать.
– Черт возьми! – сказал Бузий.
И тут же у него вырвалось:
– Ах, тысяча чертей!
Догоравшая карета внезапно развалилась пополам. Сиденье и задние колеса упали в воду и пошли ко дну, а лошадь рванулась вперед, таща за собой разломанный передок.
Бузий, однако, не был слишком испуган. Он быстро помог лошади стать на ноги и осмотрел передние колеса с оглоблями.
– Отлично! – сказал он. – Вот потеха-то! Выходит, я теперь владелец беговой колясочки, «паучком» их называют те, кто ходит на бега. Я же вам говорю, мадемуазель, мадам, кучерица моя дорогая, что я всегда хотел шикарно жить!