Текст книги "Цель обнаружена"
Автор книги: Марк Грени
Жанры:
Шпионские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава 34
Люди внизу кричали и вопили, но без признаков паники. Нет, это были опытные телохранители. Их команды были адресованы их руководителю, президенту Судана. Корт знал процедуру: телохранители входят в помещение плотной группой с Ориксом в центре. Когда они перекрывают вход, то ведут его в самую защищенную часть здания – в подземную сейфовую комнату. Джентри не имел представления, сколько охранников вошло вместе с Аббудом; это зависело от того, где они находились, когда началась стрельба, от точности выстрелов Третьего и Пятого и от других факторов. Но в итоге не имело значения, сколько их там, – два человека или двадцать. Корт Джентри подготовил сюрприз для них.
Он нажал на кнопку дистанционного пульта, лежавшего на подоконнике. Это действие включило электромагниты двух ригельных замков, которые он прикрепил к каждой створке двойных дверей внизу. Между створками дверей моментально выдвинулись трехдюймовые стальные болты, надежно закрепив их. Это гарантировало, что в ближайшее время больше никто не сможет проникнуть внутрь.
Потом он поднял с дешевого линолеумного пола двадцатифунтовое устройство, взявшись за ручку для переноски, откинул защитный колпачок и нажал пусковую кнопку. Секунду спустя он перебросил тяжелое устройство через перила. Оно упало в сторону вестибюля, но поскольку устройство было прикреплено к перилам шестифутовым шнуром, то оно сработало с двухсекундной задержкой, как только оказалось на уровне глаз мужчин, столпившихся внизу. Электронный светошумовой механизм без использования пиротехнических средств в последний момент замигал и запищал, что привлекло внимание всех находившихся внизу людей. Устройство не было предназначено для летального воздействия, но Корт все равно бросился на пол атриума и замер в позе эмбриона, закрывая ладонями наушники C4OPS.
Прототип этого устройства был разработан в лаборатории отдела науки и технологии ЦРУ; Зак называл его «Большим Взрывом». Оно предназначалось для создания физиологической и психологической дезориентации при помощи света и звука. «Яйцеголовые» из Лэнгли действовали осторожно, и при создании устройства пользовались только стандартными деталями, произведенными во Франции, Германии и Японии, чтобы избежать ярлыка «Сделано в США» и нежелательных ассоциаций с секретной службой.
Яркая вспышка отразилась от стен атриума и обожгла веки, даже несмотря на зажмуренные глаза, и, несмотря на закрытые ладонями уши с противошумовыми наушниками C4OPS, высокий вой сирены был оглушительным. Обещанный оптический эффект был равен воздействию от взгляда на солнце в течение 110 миллисекунд, а в замкнутом пространстве звуковой удар повреждал барабанные перепонки и мог контузить человека на расстоянии двадцати футов. Корт стучал зубами, пока известняковая крошка и куски штукатурки дождем сыпались на него с потолка, но не обращал внимания на боль и падающий мусор. Он почти мгновенно вскочил на ноги.
У него не было времени на ожидание.
Когда он бегом спускался по лестнице, то выставил перед собой пистолет, не вполне уверенный в том, что он увидит внизу. Джентри быстро вошел в вестибюль. Шестеро человек находились в той или иной степени бессознательности, и одним из них был Орикс. Один из охранников стоял на коленях и вслепую нашаривал свой пистолет, валявшийся на коврике. Корт пустил ему пулю в затылок, и человек рухнул лицом на оружие, которое искал. Джентри переступил через неподвижные тела еще двух оглушенных охранников, чтобы вплотную приблизиться к пожилому мужчине, лежавшему на спине. Да, это был Орикс. Президент Аббуд потерял сознание, а двое молодых охранников рядом с ним находились в сознании, но были совершенно дезориентированы. Они лежали ничком и корчились в собственной рвоте. Джентри тут же расстегнул воротничок плотной белой рубашки Аббуда и развязал его галстук. Он опустился на колени перед президентом, подхватил его под мышки и притянул к себе. Потом нагнулся и взвалил тяжелое неподвижное тело на правое плечо. Мощным движением выпрямил ноги и встал, держа Орикса на плече приемом «вынос пожарного». Подойдя к задней двери, он аккуратно уложил тело и снова достал пистолет.
Корт поспешно вернулся в вестибюль. Хотя в ушах еще звенело от утихшего воя сирены, он слышал громкую стрельбу снаружи. Оставалось радоваться, что самая яростная стрельба раздавалась на севере и западе, что не мешало его маршруту отступления.
В вестибюле Джентри поднял пистолет и прострелил лодыжки каждому из четырех живых телохранителей. Он с надеждой огляделся по сторонам в поисках штурмовой винтовки или автомата, но не заметил ничего, кроме дешевых пистолетов, не стоивших внимания.
Люди на улице колотили в парадную дверь и требовали, чтобы их впустили внутрь. Джентри оставил вестибюль и раненых людей позади. Они придут в себя через минуту, но голова у них будет болеть еще много часов, не говоря о простреленных лодыжках. Что важнее, им понадобится немедленная помощь, которая отвлечет здоровых телохранителей, солдат и других, кто окажется рядом. Останутся лишь немногие, кто будет готов преследовать похитителя.
Джентри вернулся к черному ходу, перезарядив пистолет. Там он взвалил Орикса на двухколесную ручную тележку, полученную от Зака. Это было небольшое разборное устройство, состоявшее в основном из выдвижных трубок ПВХ, твердой пластиковой напольной плиты в основании и двух толстых резиновых колес. Он просунул руки Орикса в петли из эластичного шнура, закрепил их, перевел дыхание и прислушался.
Стрельба снаружи продолжалась короткими очередями. Она была хаотичной и как будто распространялась вокруг. Это могло означать неприятности, но он не слышал выстрелов со своей стороны здания.
Корт отодвинул тяжелый засов задней двери и открыл ее. Сначала он посмотрел налево, в сторону площади. Там было чисто.
Потом он посмотрел направо. Двое гражданских стояли на пыльной грунтовой дороге. Они выглядели как рыбаки из народа беджа и не были вооружены. Когда Корт прицелился в них, они сразу же подняли руки. Он по-арабски велел им убираться, но они продолжали стоять. Впрочем, когда он выразительно махнул пистолетом с длинным глушителем, они все поняли и исчезли в считаные секунды.
Минуту спустя Джентри бежал трусцой в тени, толкая перед собой тележку с президентом. Он преодолел два квартала на юг и был замечен лишь двумя растерянными местными жителями, которые не пытались помешать ему. Теперь Корт пробежал мимо длинной низкой стены и повернул в открытые ворота частной резиденции. На маленьком грунтовом дворе он отпустил двухколесную тележку и опустился на колени рядом с ней. Сейчас он находился в ста ярдах от здания банка. Один раз он повернул направо и несколько раз сворачивал налево в узкие переулки, поэтому был наполовину уверен, что до сих пор никто не выследил его.
Треск выстрелов на площади продолжался.
Словно по сигналу от суфлера, Орикс начал качать головой вправо-влево. Корт отстегнул президента, усадил его и несколько раз пошлепал по щекам. Он достал из рюкзака пластиковые наручники и сковал руки суданского президента перед его туловищем. Потом достал бутылочку воды из бокового клапана рюкзака, открыл ее и щедро плеснул в лицо чернокожему мужчине, а остатки вылил ему на лысину.
Орикс полностью пришел в себя. Он по-прежнему оставался дезориентированным, и его зрачки были расширены. Джентри напоил его водой из походной фляжки и снова шлепнул по щеке.
Орикс выплюнул воду тонкой струйкой, угодившей Корту в лицо. Потом попытался отогнать яркие фантомные огни, плясавшие у него перед глазами.
Джентри крикнул ему в ухо, чтобы перекрыть неизбежный звон в ушах Аббуда:
– Очнитесь! Эй, откройте глаза! Посмотрите на меня!
Ему удалось завладеть вниманием президента. Глаза Аббуда были широко распахнуты, но временно ослепли по центру линии зрения из-за «Большого Взрыва». Он видел предметы и человека перед собой, бросая взгляды наискосок. Он был явно потрясен, но с каждой секундой его сознание пробуждалось, словно после дурного сна.
Орикс потряс головой, пока безуспешно пытался избавиться от пляшущих перед глазами огней и звона в ушах.
Корт много раз пользовался светошумовыми гранатами, но устройство, с помощью которого он вывел из строя Орикса и его телохранителей, было новым и довольно мерзким. Джентри был рад, что лишь косвенно подвергся его разрушительному воздействию.
– Кто вы такой? – крикнул Орикс по-арабски. – Что… что случилось с…
– Послушайте, – сказал Джентри по-английски. – Меня послали убить вас. Это была моя работа. Но кто-то еще захотел, чтобы я не убил, а похитил вас. Понимаете?
Президент медленно кивнул, словно до сих пор сомневался, не было ли это жестокой шуткой. Корт смотрел на него несколько секунд, пока не заметил волну паники, плеснувшую в глазах Орикса.
– Я попробую похитить вас, но мы должны договориться. Если все слишком осложнится, то я вернусь к плану А. За это мне все равно заплатят больше, чем за план Б. Если дела обернутся плохо и вы будете причинять мне трудности, пока мы стараемся убраться отсюда, то план А вступит в силу. Тогда я оставлю ваш труп на улице, отправлюсь домой и буду считать денежки. Вы понимаете?
Орикс снова кивнул. Паника никуда не делась, но выражение его лица стало осмысленным. Теперь он понял.
– Так что вам будет лучше, если вы не заставите меня вернуться к плану А. Ясно? Нам нужно быть на одной стороне, чтобы все прошло гладко.
– Американец… Вы американец?
– Так точно, мать вашу за ногу, – Корт испытал гордость, когда произносил эти слова. Он уже давно не действовал в интересах США.
– Хорошо. Какое у вас звание?
– У меня нет звания.
– Нет звания? Вы офицер, так?
Корт рассмеялся, когда подтолкнул тележку к стене, чтобы скрыть ее из виду от прохожих на улице.
– Просто морпех, дядя. Либо это, либо чистить картошку, и я вытянул короткую соломинку.
Орикс явно не понял шутку. Он снова покачал головой, чтобы прояснить зрение, и заявил:
– Я хочу сдаться вашему старшему офицеру.
Джентри усмехнулся.
– Прошу прощения, но пока здесь больше никого нет.
– Ладно, – разочарованным тоном произнес Аббуд. – Моя голова…
Джентри достал из нагрудного кармана две болеутоляющих таблетки.
– Пока что примите это.
Орикс взял таблетки и с подозрением уставился на них.
– Это всего лишь болеутоляющее. Уверен, что вы поблагодарите меня через несколько минут.
Аббуд медленно положил таблетки в рот и запил их глотком воды. Поперхнулся, но смог проглотить.
– Вы можете бежать?
– Бежать? Я едва могу видеть!
– Вы можете двигаться быстро? Скажите «нет», и план А будет лучшим выходом для меня, потому что нам нужно поскорее убрать задницы отсюда.
Орикс задумчиво кивнул.
– Я могу бежать.
– Вот и умница. А теперь я помогу вам встать.
Орикс огляделся по сторонам. Похоже, он только теперь услышал стрельбу.
– Кто стреляет? Откуда эта стрельба?
Корт понял, что пленник еще не сообразил, как происходит его похищение. Впрочем, не удивительно.
– Это мои друзья. Они отвлекают ваших друзей. Нам нужно выйти через задний ход, пройти несколько кварталов на юг и сесть в лодку. Вы готовы?
Орикс снова кивнул. Он оказывал услужливое содействие в собственном похищении. Несмотря на дезориентацию, он понимал альтернативу, глядя на решительно настроенного американца, намеренного так или иначе добиться своей цели.
– Давайте двигаться, – сказал Корт и жестко подтолкнул Орикса к маленькому каменному дому.
* * *
«Сьерра-один», «Сьерра-два» и «Сьерра-четыре» болтались в автофургоне, когда он сел на брюхо, рванулся вперед и пополз вверх по взгорку. Задние двери были распахнуты, и Четвертый прикрепил страховочный ремень к привинченным центральным сиденьям. Никто точно не знал, где они находятся, хотя они целыми неделями корпели над картами города. У Брэда даже имелась спутниковая фотография Суакина, прикрепленная перед ним клейкой лентой. Но все улицы и переулки выглядели одинаково, бесконечное море ветхих брезентовых и деревянных лачуг казалось неизменным, а все дорожные знаки давно были пущены на кровельный материал или на дрова.
Последние три минуты трое мужчин провели в мелких стычках с суданскими правительственными солдатами из Вооруженных сил Судана. Военные отряды в городе были совершенно дезорганизованы. Брэд дважды поворачивал на улицу и убеждался в том, что колонна солдат находится впереди. Еще два раза они сталкивались с армейскими грузовиками, не обменявшись ни одним выстрелом, так как военные машины сдавали назад, лишь бы не оказаться под огнем.
Вокруг царила полная неразбериха, но если правительственным войскам не хватало организации, они возмещали это численным превосходством. Пока автофургон «Виски-Сьерра» пробивался по улочкам на северной окраине города, все больше суданских солдат появлялось с разных сторон от стен и заборов. «Сьерра-четыре» опустошил целый магазин после прорыва через верблюжий загон, и теперь Мило поспешно перезаряжал оружие, уверенный в скорой перестрелке.
Между вспышками автоматного огня в четверти мили от автофургона в наушниках раздался голос «Сьерры-пять».
– Эй, Первый. Здесь не помешала бы помощь. Вояки убрались с линии огня, и я передислоцировался на второй этаж, но скоро они вернутся и вдребезги разнесут этот постоялый двор.
– Понял, Спенс, – ответил Зак. – Мы собираемся забрать тебя в кратчайшие сроки; просто мы немного заплутали здесь.
– Поезжайте туда, где стреляют. У меня тут около дюжины охранников Орикса, которые заняли позиции на площади и палят куда попало. Ориентируйтесь по звуку.
– Мы стараемся, – ответил Зак, когда Брэд дважды круто повернул налево и пристроился за армейским джипом с русским пулеметом без стрелка, укрепленным в задней части кузова.
Брэд тут же повернул направо.
– «Сьерра-один» – «Сьерре-три». Доложите ситуацию.
– Они бьют по мне из двух переулков, – ответил Дэн, не прекращая стрельбу. Два выстрела из его винтовки нарушили передачу в наушниках Зака. – Огонь не скоординирован, и я занимаю возвышенную позицию на крыше, но их чертовски много. Если они прорвутся вниз, то поджарят меня. Как слышите?
Новые выстрелы задержали ответ Хайтауэра.
– Слышу четко и ясно. Мы в пути.
– Контакт сзади! – крикнул Мило из-за спины Зака. В маленьком металлическом кузове фургона его штурмовая винтовка заработала как отбойный молоток, усиленный отдачей от сошки и выбрасываемых гильз. Зак развернулся, готовый вступить в бой со своим «Тавором», но Брэд совершил очередной быстрый поворот и увел их с линии огня.
– Первый, это Третий. Я заметил вертушку, приближается с севера.
– Вертолет? Гражданский или военный?
– Эмм, секунду. Да, военный. Большой, жирный ублюдок. В семи или восьми километрах отсюда, летит низко и быстро направляется сюда, как будто ему тут самое место… Похож на «МИ-17».
– «МИ-17» – это «Гиппо». У суданцев нет такой авиации, – «Гиппо» было обозначением НАТО для русских транспортных вертолетов «МИ-17».
– Абсолютно уверен, что это «Гиппо», босс.
– Принято, черт побери, – проворчал Зак. Мало что можно поделать со штурмовой винтовкой против атаки с воздуха.
– Пятый – Первому!
– Слушаю, Пятый.
– Огонь из ручного оружия к западу от меня. Не в моем секторе. Шестой находится в километре к западу от площади, так?
– Он не должен быть там. Шестой, если можешь связаться, дай знать, где ты.
– Шестой – Первому, – раздался в наушниках голос Корта. Его голос звучал уверенно и лаконично. – Никак нет, сэр. Орикс у меня, и мы находимся к юго-востоку от площади. Пытаемся пробраться к гавани.
Зак обдумал ситуацию, пока автофургон выполнил очередной крутой поворот – на этот раз направо.
– Должно быть, повстанцы из СОА. Лучше поздно, чем никогда. Я возьму на себя всех, кто попадется на пути. Как думаешь, Пятый, этого будет достаточно?
– Я не впечатлен. Это даже не половина того, что свалилось на меня!
– Секунду, – перебил «Сьерра-два», сидевший за рулем. – Эта аллея выходит на северо-восточный конец площади.
– Уверен? – спросил Зак. Для него аллея выглядела точно так же, как последние переулки, где они проезжали.
– Да. Поедем вперед и через полминуты окажемся на площади. Какие распоряжения?
Зак немного подумал и сказал:
– Какого черта. Мы больше не хотим заблудиться, а Спенса и Дэна выжмут досуха, если мы не заберем их.
– На площади будут войска и телохранители Аббуда, – предупредил «Сьерра-два», направляя машину вперед.
Хайтауэр кивнул и включил передатчик.
– Третий, Пятый, мы выезжаем на площадь через двадцать секунд. Прорвемся через огонь, развернемся за банком и подберем вас обоих после отступления с позиций в одном квартале к западу от площади. Пригните головы пониже!
– Вас понял, – ответили оба, почти одновременно.
– Четвертый, сейчас будет горячо! – крикнул Зак, обернувшись к Мило.
– Поддай жару! – раздался ответный крик от «багажной мартышки».
* * *
Джентри находился не более чем в пяти кварталах от площади, когда туда ворвался автофургон «Виски-Сьерра». Он слышал визг покрышек, встречный и ответный огонь из автоматов и пистолетов, который и не думал стихать.
Он также слышал автоматные очереди дальше на западе – возможно, в окрестностях Суакина. Огонь из АК-47 начинался и прерывался с обеих сторон, и он воспринял это как неравный бой между частью суданских вооруженных сил и недоумков из СОА, которых ЦРУ все-таки заставило вступить в дело. Судя по звуку, линия огня приближалась к нему. Наверное, прошло много времени, прежде чем суданская резидентура убедила СОА немного пострелять за свой счет.
Несмотря на перестрелки в утреннем городе, насколько он мог видеть, в его секторе все было чисто. Они с Ориксом стояли на коленях под тенистым навесом у старой кирпичной печи, примыкавшей к крошечной булочной под открытым небом. Оставалось лишь пятьдесят ярдов до лодок на воде. Он мог видеть деревянные суденышки в заливе, красные корпуса, маняще покачивавшиеся на волнах. Всего лишь пятьдесят ярдов по открытой местности. Джентри беспокоился о присутствии солдат GOS на севере вдоль пляжа или на дамбе к острову Старый Суакин, но еще больше его беспокоили сообщения о вертолете. Даже если ему с Ориксом удастся сесть в лодку, передвижение по воде сделает их беззащитными перед огнем с воздуха.
Еще несколько секунд он обдумывал ситуацию.
– Забудем про лодку, – сказал он вслух и повернулся к Ориксу. – У меня есть автомобиль в восьми кварталах к юго-западу от площади. Туда мы и отправимся. Сейчас же!
Он толкнул президента в ближайший переулок, и они побежали. Когда первый квартал остался позади, Орикс быстро повернул налево и нырнул в еще более узкий переулок, поднимавшийся по склону пологого холма. Корт погнался за ним и уже протянул руку, чтобы схватить здоровяка за шиворот и вернуть его на путь истинный, когда взвод из пяти солдат GOS вышел из задней двери маленького каменного дома из кораллового известняка, не более чем в пятнадцати футах от президента. Они растерянно вскинули оружие, еще не понимая, с кем им пришлось столкнуться. Корт воспользовался этим кратковременным преимуществом. Он встал между солдатами и Ориксом, грубо оттолкнув президента в сторону и одновременно поднял пистолет. Он выпустил две пули в грудь командира, ухватил Орикса за галстук и рванул пленника в сторону, одновременно уложив еще одного солдата выстрелом в лоб.
Остальные солдаты бросились в укрытие туда, откуда они только что вышли. Корт отпустил Орикса и метнулся к автомату, валявшемуся возле одного из мертвецов. Но длинная очередь невидимого стрелка прочертила дорожку из пуль всего лишь в одном футе перед ним. Поэтому он повернулся и отступил за угол, снова схватил своего пленника и как можно быстрее побежал – одна рука на пистолете, а другая на шее президента Судана.
Глава 35
Суакин в основном населен выходцами из народов рашайда и беджа, но, поскольку это все еще рыночный и портовый город, там можно встретить выходцев со всех концов страны. Динка, фур, нуба, масалиты, нуэры – почти все они приезжали сюда жить или торговать. Здесь были и нубийцы, темнокожие не арабского происхождения, сосредоточенные в основном вокруг Нила на Западе.
Одна из нубийских семей жила в лачуге из древесного плавника, джутовой мешковины и жестяных листов к юго-западу от площади. Там же находился их бизнес: хозяин хижины изготавливал сандалии из козлиной кожи на резиновой подошве из старых покрышек и продавал их перед входом, в грязном переулке.
Его сын умер, так что продавец сандалий растил четырех внучек и внука: трех девочек и одного мальчика.
Хозяин дома, возившийся с девочками, позвал своего двенадцатилетнего сына Андана, чтобы тот укрылся в темноте с остальными членами семьи, но Андан отказался вести себя как трус. Вместо этого он открыл старый сундук возле своей циновки, и вытащил оттуда длинный лук, главное сокровище его отца. Хотя дед накричал на него, Андан подхватил три стрелы, прежде чем выбежать из дома навстречу звукам перестрелки.
Его лачуга стояла на холме, и, стоя у двери, он видел дым и вспышки света на площади. На западе тоже стреляли, но далеко. Андан бегом спустился по шаткой деревянной лестнице на склоне холма. Он перепрыгивал через две-три ступеньки; его юное, жилистое тело радовалось физическим усилиям, угольно-черные ноги так и мелькали в воздухе. Когда стрельба усилилась, он рефлекторно втянул голову в плечи.
Он миновал старика на деревянных костылях, который стоял перед своей лачугой. Калека потребовал, чтобы он вернулся домой, но Андан не обратил на него внимания.
Андан собирался спасти свою семью и свой город от неведомой угрозы.
Нубийцы были бесстрашными и яростными воинами со времен фараонов, а их любимым оружием всегда был лук. Само название «Нубия» означает «Земля лучников». Нубийские лучники были желанными наемниками в древних войнах, вплоть до далекой Персии.
Семья Андана происходила от десяти поколений лучников и изготовителей луков, но луки не приносили им дохода, в отличие от АК-47, китайских копий АК и автоматов «Тип 81». АК был более мощным оружием, чем лук, и его было легче смастерить, но технологически это было ненамного более сложное оружие. Поэтому дед Андана переключился на изготовление сандалий, но Андан с раннего детства овладел мастерством использования большого бамбукового лука с кожаной оплеткой для рук, с костяной инкрустацией на концах и в центральной части.
* * *
Андан вылетел в другой переулок через небольшую проволочную калитку между ветхими столбами. Он пониже нагнул голову перед пробежкой, держа отцовский лук в правой руке, а стрелы в левой.
Появились другие горожане, в основном убегавшие от перестрелки. Андан миновал их на ходу, устремляясь в обратную сторону, где кипел бой.
Он повернул за угол и замер на месте. В тридцати метрах впереди, у входа в переулок, появился темнокожий человек в черном костюме. Он спотыкался, как будто его подталкивали сзади. Его руки были связаны перед туловищем, и на нем были надеты самые блестящие и начищенные ботинки, какие Андану приходилось видеть в своей жизни. Молодой суданец быстро скользнул в дверной проем полуразрушенной лавки мясника и скрылся в утренней тени, прижавшись спиной к стене, а потом опустился на корточки. Он высунул голову из-за угла и увидел, что чернокожего толкает вперед бородатый белый мужчина.
Неверный.
В правой руке белый мужчина держал длинный пистолет и кричал, пока еще двое бежали в сторону укрытия Андана.
– Шевелись! Шевелись!
Иностранное слово ничего не значило для Андана, но было ясно, что темнокожий человек находится под принуждением.
Когда шаги и непонятные сердитые выкрики приблизились к его убежищу, Андан посмотрел на другую сторону от двери, в метре от его босых ног. Там валялся мертвый петух; его перистый труп почти сгнил и кишел личинками. Суданский юноша прищурился. Он выбрал стрелу и отложил остальные на пыльный порог рядом с собой. Потом нацелил бритвенно-острый зазубренный наконечник в самый гнилой кусок мяса мертвой птицы и глубоко погрузил его, провернув направо и налево, как ключ в замке.
Покрыв наконечник стрелы гнилостными бактериями, юноша расплылся в улыбке.
Темнокожий человек прошел мимо, едва не свалившись вперед. В нескольких шагах за ним следовал орущий неверный с черным пистолетом в руке.
Андан выпрямился и шагнул в переулок вслед за своей мишенью. Он наложил стрелу на лук и оттянул тетиву, подняв оружие на уровень глаз и сосредоточившись на бегущем белом мужчине, который приближался к повороту. Мужчина носил рюкзак, поэтому Андан сместил прицел в сторону шеи.
– Аллаху Акбар, – Андан отправил стрелу вперед, подобно гордым нубийским стрелкам за две тысячи лет до него.
* * *
– Налево, налево! – прокричал Корт президенту Аббуду. Пожилой мужчина спотыкался на ходу; его равновесие частично было нарушено из-за наручников, но Корт не сомневался, что этот хитрец намеренно замедляет их отступление. Джентри не собирался это терпеть и занес правую руку, что отвесить ему подзатыльник и окончательно убедить в серьезности положения.
Как только рукоятка пистолета стукнула по потной лысине Аббуда, Корт испытал пронзительную боль в правой лопатке над рюкзаком, всего лишь в трех дюймах от позвоночника. Сила удара толкнула его вперед и немного развернула вбок. Он споткнулся, но не упал, и обогнал президента на повороте.
– Уф! – он закряхтел от удара, жгучая боль не исчезла, когда он замедлил шаг и обернулся через плечо.
В его лопатке торчала длинная серая стрела.
Корт на мгновение остановился, глядя на нее. Ему было трудно осознать, что находится у него за спиной. Потом он посмотрел на грудь, чтобы убедиться, что стрела не пронзила его насквозь. Нет, этого не произошло. Он закинул руку за спину, но не дотянулся до стрелы. Потом снова побежал вперед, то и дело оглядываясь на древко у себя за спиной.
– Ни хера себе, – пробормотал он.
* * *
Бежевый автофургон резко затормозил у бокового входа трехэтажной гостиницы – здания в колониальном стиле, которое, вероятно, было архитектурной жемчужиной сто лет назад. Со своими деревянными балконами, щипцовыми козырьками над окнами, белыми ставнями и декоративными обрешеченными колоннами, гостиница была похожа на старинный отель в Нью-Орлеане. Зак смотрел через ветровое стекло, выискивая цели, но не мог не заметить ветхости этого здания и домов на другой стороне дороги. Спенсер нырнул внутрь через боковую дверь автомобиля, и фургон снова рванулся вперед. Мило дал пару коротких очередей, чтобы суданские пехотинцы не высовывались из укрытий, но, судя по всему, атака СОА на западе отвлекла большинство из них от юго-западного угла площади.
Спенсер уже два дня бродил по Суакину под прикрытием, поэтому он был облачен в местный наряд и имел при себе лишь маленький автомат «Узи». Он быстро подхватил бронежилет с надетым сверху разгрузочным жилетом, который ожидал его на заднем сиденье, и стал застегивать крючки, пока «Форд-Эколайн» мотался по рытвинам на грунтовой дороге.
Автомобиль «Виски-Сьерра» повернул на север и набрал скорость там, где дорога расширилась и стала более ровной. Местные жители попрятались по домам, что было благом для них и удобством для Зака. Он не сомневался, что суданские солдаты даже не задумываются о побочном ущербе, хотя он сам и его люди всячески старались избегать этого.
Менее чем через тридцать секунд после того, как они забрали «Сьерру-пять» возле гостиницы, автомобиль снова затормозил, на этот раз у двери двухэтажного дома. Спенсер приоткрыл дверь автомобиля.
– Третий, мы не собираемся сидеть здесь весь проклятый… – начал Зак.
Тяжелый удар в крышу грузового автомобиля заставил его покачнуться на подвеске и глухо отозвался в барабанных перепонках людей, сидевших внутри. Это был Дэн, спрыгнувший с крыши дома. Он сполз на землю и нырнул в открытую дверь. Третий захлопнул дверь за собой, а Второй снова надавил на газ.
Зак снова включил рацию и вызвал Корта.
– «Сьерра-один» – «Сьерре-шесть». Я забрал моих ребят, и мы убираемся отсюда. Пока ты будешь сам по себе. Удачи, и берегись этой гребаной вертушки. Первый, конец связи.
Они проехали не более пятидесяти ярдов по ровной дороге, когда трое полисменов в темных мундирах появились на крыше небольшой кузнечной лавки. Каждый из них столкнул с крыши по два тяжелых бетонных блока. Один из блоков шлепнулся перед автофургоном, что заставило Брэда резко вильнуть вправо, едва не процарапав борт старого седана «Шевроле», стоявшего у обочины. Потом он выкрутил руль влево и едва не столкнулся с двумя пустыми моторикшами на другой стороне дороги.
Еще одна группа местных жителей на крыше другого здания изготовилась к метанию бетонных блоков и больших покрышек. Хайтауэр понимал, что попытка проехать под ними будет слишком опасной.
– Налево, Брэд, давай налево!
Автофургон, почти не сбавляя скорости, свернул в узкий переулок. Едва успев завершить поворот, Брэд закричал:
– Впереди противник!
Ветровое стекло фургона раскрошилось и потрескалось. Оно не разбилось, но на нем появилась строчка пулевых отверстий, окруженных белой крошкой.
Что-то дернуло Зака за предплечье и обожгло ему лицо и шею. Он поднял штурмовую винтовку над приборной доской и выпустил через стекло длинную очередь в автоматическом режиме, опустошив магазин на тридцать патронов и превратив ветровое стекло в кусочки белого песка.
Автомобиль резко вильнул влево. Зак понимал, что на такой скорости и в такой узкой аллее не остается места для ошибок. Он ждал удара, и удар наступил: автофургон занесло вправо, и на этот раз Хайтауэр не сомневался, что следующее столкновение будет очень жестким, причем с его стороны. Он поджал ноги, когда большой фургон врезался в белое здание справа, резко затормозил и остановился в четырех метрах от разбитой стены из бетонных блоков.
Пар из радиатора с шипением устремился вверх перед разбитым окном. Автофургон отслужил свой срок.
– Уходим! Уходим! – немедленно закричал Зак.
Отдав приказ на выгрузку, Хайтауэр выкатился из-за передней пассажирской двери, упал на твердый грунт, приземлившись на плечо и бедро, и обнаружил, что смотрит в противоположном направлении от стрельбы. Он оглянулся через плечо. Один из его людей уже швырнул белую дымовую гранату, чтобы закрыть линию огня для стрелков на дороге. Распадающийся на части жилой дом из кораллового известняка находился лишь в нескольких футах от его головы. Окно было прямо над ним, на высоте пояса. Зак не стал тратить времени и вставать; он прыгнул из сидячего положения, проломил стекло и снова жестко приземлился на первом этаже. Это был какой-то темный офис. Скорее всего, одно из правительственных учреждений, но здесь никого не было в такую рань, и генераторы для освещения не работали. Зак быстро встал на колени и принялся перезаряжать винтовку. Он не мог не заметить кровь у себя на руках, на перчатках, на полу, где он приземлился, и на своей винтовке. Но он продолжал работу, не отвлекаясь на то, чтобы проверить свои травмы.








