412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Грени » Агент на месте » Текст книги (страница 15)
Агент на месте
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 03:41

Текст книги "Агент на месте"


Автор книги: Марк Грени


Жанры:

   

Триллеры

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 32 страниц)

У него было чувство, что он знает, на что смотрит. Обращаясь к Сондерсу, он сказал: «ЗУ-23 на этих технических средствах!»

«Черт возьми», – пробормотал Сондерс, а затем он осмотрел восток своей винтовкой с оптическим прицелом, чтобы убедиться.

ЗУ-23 представляла собой 23-миллиметровую российскую двухствольную зенитную пушку, но многие повстанческие группировки по всему миру устанавливали их на технические средства, чтобы создать чрезвычайно мощное и эффективное оружие, которое можно было использовать как по воздушным, так и по наземным целям. Пара попаданий из ЗУ-23 в тяжелый грузовик может легко уничтожить его и все внутри.

Сондерс подтвердил подозрения суда. Он использовал трехзарядный оптический прицел на своей винтовке для лучшего обзора, не обращая внимания на сверхзвуковые пули, которые разрывались над его головой и ударялись о камни всего в футах позади него, пока он смотрел. Он нырнул обратно в относительное укрытие. «Ты прав. Мы должны убрать их, прежде чем они разорвут нас всех в клочья».

Грузовики все еще находились на расстоянии около шестисот ярдов, на расстоянии выстрела из винтовки, но для ЗУ-23 это было почти в упор.

Стрельба вокруг была нереальной. Казалось, что все остальные силы режима в бою вступали в бой с отдельными бойцами на северных и южных холмах, и даже несмотря на то, что русский был тем, кто вызвал приближающуюся технику, огонь был слишком интенсивным на более близких расстояниях, чтобы кто-либо мог потратить время на эффективное противодействие новым угрозам.

Но у Корта было достаточно укрытия, чтобы выбирать цели, поэтому он снова поднялся на колени, навел простой прицел своего оружия и попытался прицелиться в оператора, сидящего за ближайшим орудием. Из-за дыма в воздухе от ракет и мощного самодельного взрывного устройства, которое сработало полторы минуты назад, и прицеливания в такое маленькое изображение движущейся цели, это был невозможный выстрел.

«Я не могу вызвать стрелков отсюда».

Сондерс развернулся, чтобы поразить что-то на холме к югу. Его винтовка произвела три полностью автоматические очереди.

Корт по-прежнему был сосредоточен на пикапах; он перенес прицел на лобовое стекло ближайшего из них. Машина въезжала и выезжала из густого кустарника, так что он мог видеть ее только мгновение за раз. Он сдался и уволился из-за оружия и стрелка, стоявшего за ним. Сондерс выпустил еще один длинный автоматный залп справа от Корта, но Корт сохранил концентрацию.

Он выпустил один патрон, и он сработал в спусковом механизме ЗУ-23. Его пуля осыпала оружие снопом искр в нескольких дюймах от головы стрелка.

Сондерс прекратил стрельбу и навел винтовку как раз в тот момент, когда Корт выстрелил снова. Корт снова выстрелил из зенитного орудия в нескольких дюймах от оператора. «Чертовски близко!» Сказал Сондерс, а затем: «Правильно! Возьми мой!» Он снял с плеча свое оружие, зная, что улучшенная оптика даст Корту больше шансов сделать выстрел, который, как знал сам Сондерс, у него не было ни единого шанса сделать. Корт поменялся винтовками, даже не потрудился повесить SA80 на плечо и выровнял голографическую красную точку над крошечным открытым пятном в верхней части головы оператора ZU-23.

С трехзарядным оптическим прицелом голова оператора по-прежнему была чертовски сложной мишенью. Корт выстрелил, и мужчина вывалился спиной из пикапа.

«Он ранен», – спокойно сказал Корт.

«Трахни меня!» – Крикнул Сондерс, перекрывая грохот битвы. «Пристрелите другого!»

Как раз в этот момент открылся второй ЗУ-23. Каждая из двух пушек дала по две вспышки, и почти мгновенно грохочущие звуки пушечного огня и попадания снарядов донеслись до Корта и позиции Сондерса. Четыре снаряда разорвались прямо перед первым российским грузовиком, пробив его осколками и сбив с ног людей по всей длине колонны.

Корт выстрелил во второго стрелка, промахнулся, затем выстрелил еще раз. На этот раз он попал мужчине в шею, сбив его с места, но при этом навлек на себя чудовищное количество огня с нескольких направлений. Вся заросшая сорняками и каменистая местность перед ним и Сондерсом и позади них начала вздыматься от ударов пуль, так что они вдвоем распластались в углублении рядом друг с другом.

Мужчины установили зрительный контакт, пока лежали там, в нескольких дюймах от линии огня. Сондерс прокричал сквозь шум: «Я же тебе говорил!» Он маниакально рассмеялся и протянул Корту новый магазин для его винтовки. «Мы собираемся израсходовать все наши боеприпасы!»

Урод, подумал Корт. Сондерс перезарядил АК из магазина, который он снял с жилета Корта, затем поднял оружие над краем канавы и вслепую выпустил все тридцать патронов вверх по склону. Корт сам достал SA80, направил его над краем впадины в направлении группы нападавших, которых он заметил вдалеке, когда падал, и расстрелял весь магазин короткими очередями.

Он опустил оружие и повернулся к Сондерсу, чтобы взять еще патронов, и как раз потянулся к бронежилету мужчины, чтобы вытащить магазин, когда увидел движение близко в канаве, всего в пятидесяти футах от него. Две фигуры вышли из-за деревьев на камни выше по склону. Они носили черные бороды, держали в руках автоматы Калашникова с проволочным снаряжением и осторожно приближались к шоссе с поднятыми пистолетами. Корт мог сказать, что они пытались обойти с фланга того, кто сумел найти здесь боевую позицию, и единственной причиной, по которой они не определили местоположение его и Сондерса, было то, что и он, и Сондерс расположились ниже и приостановили стрельбу, чтобы перезарядить оружие.

Корт знал, что его заметят через секунду, поэтому его рука отпустила магазин на груди его боевого товарища и скользнула вниз к пистолету HK в кобуре на поясе Сондерса. Корт вытащил оружие, когда он бросился вперед на коленях, бросаясь на Сондерса, чтобы использовать его в качестве платформы для стрельбы. Он вытянул пистолет перед собой, когда оба стрелка впереди отреагировали на движение, направив свои винтовки в его сторону.

Корт открыл огонь. Два быстрых выстрела в первого человека, два во второго, еще два в первого и еще один во второго. Оба мужчины рухнули обратно на деревья, оказавшись один на другом.

Ни одному из двоих не удалось выжать ни одного патрона из своих АК.

Сондерс оглянулся через правое плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое мужчин исчезают в кустах, когда они падали.

Британец ничего не сказал; он просто закончил перезаряжать, немного приподнялся и открыл огонь вверх по склону.

Звук одной из ЗУ-23, выпустившей еще одну очередь из четырех патронов, подсказал обоим мужчинам, что новый стрелок занял позицию за одним из больших орудий, и Корт бросил пистолет и быстро перезарядил SA80 одним из магазинов Сондерса, готовый попробовать еще один дальний выстрел.

Но как раз в этот момент он услышал новый звук сквозь непрекращающуюся стрельбу.

Сондерс тоже это слышал. «Вертолет приближается!»

«Один из наших?» Суд задал вопрос.

«Это воздушное пространство России и Сирии. У повстанцев и джихадистов нет воздуха». Он забрал у Корта свою винтовку, вернул АК и указал на точку в небе на западе. Там российский ударный вертолет Ми-28 врезался в шоссе с расстояния в полторы тысячи футов. Почти сразу же, как Корт заметил самолет, из его пилонов вырвались черные полосы, устремившиеся к месту засады.

«Пригнись!» Корт крикнул, но Сондерс снова стрелял вверх по склону и не слышал. Корт протянул руку и схватил мужчину за бронежилет, затем стащил его плашмя в овраг, как раз в тот момент, когда над двумя мужчинами пронеслись ракеты.

Российские ракеты взорвались далеко от углубления, на полпути между позицией Корта и технической. Вертолет выстрелил снова, и на этот раз Корт мог слышать взрывы дальше к востоку.

Когда Ми-28 прошел низко над головой, Корт снова поднялся на колени. Даже без прицела SA80 он мог видеть, что оба технических средства были разбросаны и горели вдоль южного склона холма.

Пока каждый выживший член конвоя обстреливал из винтовок два холма, российский вертолет кружил над ними, используя свой пулемет и ракетные установки для уничтожения возможных целей противника.

Через несколько минут арабский диктор по радио объявил о прекращении огня, и приказ был повторен на русском. Корт и Сондерс зарядили новые магазины в свое оружие, затем перекатились на спины, измученные усилиями и притоком адреналина за предыдущие десять минут.

Сондерс протянул руку в окровавленной перчатке. «Твое здоровье, приятель. Хорошая стрельба».

«Мне повезло». Корт пожал руку Сондерсу, и он увидел кровь. «Ты ранен».

«Не-а». Британец поднял руку, чтобы показать ее человеку, которого он знал как Уэйда. «Поранил локоть о камни. Это ерунда». Оно кровоточило из неглубоких царапин. Его футболка также была порвана на плече. Он продолжал смотреть в сторону Корта. «Ты много чего такого натворил, не так ли?»

«Раз или два», – сказал Корт, с трудом поднимаясь на ноги.

«Юго-Восточная Азия, вы сказали? Не могу сказать, что за последние пятьдесят лет я видел в новостях много такого, что выглядело бы таким напряженным, исходящим из чертовой Юго-Восточной Азии, и ты не выглядишь так, будто был даже блеском в глазах своего папочки во время наступления Тет.»

Корт знал, что его прикрытие было оспорено. Он просто сказал: «Я был и в других местах». Он оставил его там, и Сондерс не стал преследовать, но Корт чувствовал на себе взгляд мужчины за темными очками. Чтобы сменить тему, Корт добавил: «Для протокола, я не использовал все патроны к АК».

Сондерс фыркнул. «Мы даже не на полпути к Баббиле, не так ли?»

Этот человек был прав. «Нет. Мы – нет». Корт добавил: «Это была крупная атака, но они сделали много плохого, и это единственная причина, по которой мы живы».

«Хотя мне немного повезет; Бог свидетель, у меня была своя доля плохого».

Когда они шли обратно к грузовику, англичанин сказал: «И поскольку тебе было так чертовски любопытно, я могу сказать тебе, с кем мы дрались. Единственная сила здесь, у которой есть техника с ЗУ-23, – это «Джабхат ан-Нусра».

«Местное отделение AQ?»

«Это верно».

Корт никак внешне не отреагировал, но с него сняли тяжесть, узнав, что он не просто прилетел в Сирию и убил группу демократических сил, сражавшихся против Ахмеда Аззама.

* * *

Через несколько минут после перестрелки пять двухтонных грузовиков Сирийской Арабской армии, перевозивших в общей сложности около сорока пехотинцев, медленно проехали через пробку из гражданских автомобилей, затем пробрались между разбитыми машинами и разбросанными телами, чтобы занять позиции безопасности. Была оказана помощь мертвым и раненым, и Сондерсу сказали, что грузовики с оборудованием уже в пути, чтобы вывезти разбитые машины и проложить путь в кустах, чтобы обойти огромную яму на шоссе.

Обломки автоколонны были ужасающими: автомобили дымились и горели, повсюду тела и кровь, тысячи стреляных гильз и десятки пустых магазинов лежали на разбитом асфальте. Раненые стонали, и люди выкрикивали приказы не спускать глаз с холмов на случай, если нападавшие решат отважиться на кружащий над головой вертолет и вернуться за добавкой.

Трое из четырех солдат «Пустынных ястребов» выжили, хотя один из выживших получил пулю из АК в руку. Корт сам умело перевязал рану мужчины и помог двум другим «Ястребам» погрузить их раненого товарища, а также мертвого, в кузов грузовика SAA.

Двое из русских погибли в бою, и еще пятеро были ранены, включая медика взвода. Трое солдат Сирийской арабской армии были убиты, еще шестеро получили ранения.

Шесть убитых, двенадцать раненых, но Корт знал, что это число могло быть намного больше.

Пока Корт перевязывал разорванную, но неповрежденную ногу восемнадцатилетнего сирийского рядового, по округе разнесся слух о западном подрядчике службы безопасности, который застрелил обоих стрелков ЗУ-23, возможно, спасая жизни всех в конвое. Трое мужчин из Мухабарата, которым всем удалось выжить невредимыми, найдя канаву, в которой можно было спрятаться на северной стороне шоссе, все подошли, чтобы пожать Корту руку.

Мужчины, убийство которых при других обстоятельствах доставило бы суду огромное удовольствие, улыбнулись ему, попытались угостить сигаретами и похлопали по спине.

Суд счел это нереальным.

ГЛАВА 31

Себастьян Дрекслер провел день в путешествии, и во время этого он делал все, что в его силах, чтобы ни к чему не прикасаться своими новыми кончиками пальцев. В этом начинании он был в основном успешным. Он почти ничего не трогал, кроме своего мобильного телефона и багажа, покидая Сирию четырехчасовым чартерным рейсом в Москву. В туалете самолета он надел перчатки, чтобы осторожно расстегнуть молнию на своих брюках.

Россия была самым простым путем в Европу из Дамаска, поэтому он выбрал этот маршрут. Ему очень не понравилось, что ему пришлось лететь несколько часов, чтобы добраться до Франции, но санкции против Сирии означали, что только определенные страны разрешали авиаперевозки в ближневосточную страну и из нее.

В московском аэропорту Шереметьево он прошел VIP-очередь на таможне и иммиграции, вышел в зал прилета, а затем сразу же направился к отделению вылета и зарегистрировался на свой рейс в Париж. Он позаботился о том, чтобы его новые отпечатки пальцев были максимально защищены, даже когда спешил через аэропорт на посадку на свой рейс Air France в Шарль де Голль в 15:10.

В салоне первого класса он выпил водку со льдом, осторожно держа напиток подальше от кончиков пальцев, но от еды отказался, зная, что приближается самая важная часть его возвращения в Западную Европу, и чем меньше он будет заниматься своими руками, тем лучше.

Его рейс приземлился в 6:15 вечера; он был одним из первых пассажиров, прибывших к киоскам иммиграционной службы, и здесь он протянул свой паспорт через стол чиновнику с усталой улыбкой. Его попросили приложить пальцы к считывающему устройству, и он сделал это осторожно, убедившись, что они расположены прямо вниз, чтобы ни одна из склеенных областей не была записана.

Сотрудник иммиграционной службы посмотрел на гладко выбритого Дрекслера, затем на бородатого мужчину с финским паспортом Вити Такала, и тот слегка скривился, но не отреагировал с каким-либо заметным подозрением. Затем он посмотрел на свой экран, предположительно, чтобы убедиться, что отпечатки пальцев совпадают.

«Как долго вы пробудете во Франции?» спросил офицер.

«Три дня. Затем поездом домой в Хельсинки».

Звук штамповки паспорта Такалы почти привел Дрекслера в экстаз. Он был дома… или, по крайней мере, достаточно близко на данный момент.

* * *

Себастьян Дрекслер сказал Малику, что свяжется с ним, как только прилетит в Париж, но его самолет приземлился на сорок пять минут раньше, а он так и не позвонил. Вместо этого он сидел в роскошной гостиной в номере люкс отеля Hilton Paris Charles de Gaulle, разглаживая складки на своем темно-синем костюме Tom Ford из акульей кожи. Перед ним стояла чашка кофе, но он проигнорировал это и вместо этого сосредоточился на том, что собирался сказать.

Дверь в маленькую столовую люкса открылась, и оттуда вышла привлекательная блондинка в деловом костюме. Дрекслер уловил австрийский акцент в ее немецком. «Руководители сейчас вас примут, герр Дрекслер».

«Вилен Данк». Он встал и прошел мимо женщины, направляясь к двери.

За столом сидели четверо, все мужчины с суровыми лицами. Он обходил гостей с официальными рукопожатиями, хотя и беспокоился, что его позаимствованные кончики пальцев могут пострадать от всех этих прикосновений. Но после приветствий он понял, что ему не о чем было беспокоиться; он обнаружил, что у этих четверых слабые рукопожатия слабых людей.

Он знал всех этих людей по именам, хотя думал о них просто как о «Банкирах». Они были в Meier Privatbank, работодателе Дрекслера, и они прилетели в Париж Шарля де Голля в этот субботний вечер по его просьбе. Было непросто вызвать директоров одного из старейших и наиболее засекреченных банков Швейцарии на встречу за шестьсот километров, и когда Дрекслер сел за отполированный до зеркального блеска стол, он не мог не упиваться мыслью, что пользуется таким уважением у этих людей.

Веселье поутихло, когда он подумал об этом. Нет, он не вызывал у них уважения. Она так и сделала. Эти люди были здесь из-за Шакиры Аззам. Они думали о Дрекслере как о неизбежном зле. Разрыв между ее грязными деньгами и их очищенной и идеальной жизнью в Швейцарии.

Человеком во главе стола был сорокалетний Стефан Мейер, правнук Олдоса Мейера, основателя банка. Стефан был вице-президентом, уступая своему старшему брату Рольфу, в иерархии компании и семьи, но он был единственным Мейером, который хоть немного запачкал руки, что означало, что он был единственным членом семьи, связанным с учреждением, с которым Дрекслер когда-либо встречался.

Майер сказал: «Мы знаем, что вы здесь по важному заданию для нашего клиента в Дамаске. С этим все в порядке?»

Дрекслер предположил, что Майер не хотел знать никаких подробностей о работе, которую он здесь выполнял. Вице-президент будет знать только то, что Шакира потребовала, чтобы он выполнил обязательство перед ней, и если он выполнит обязательство к ее удовлетворению, она вознаградит банк дополнительными депозитами и расширением бизнеса. Если он не справится с работой, она может отозвать свои счета из банка.

Дрекслер сказал: «Я рассчитываю завершить работу сегодня вечером».

«Отлично», – ответил Мейер. «Я знаю, что наша клиентка щедро вознаграждает вас за то, что вы выходите за рамки своих обязанностей по работе с ее счетами, и муж нашей клиентки также был доволен вашей работой по поддержанию его иностранных интересов».

«Я рад это слышать».

Стефан Майер сказал: «Банк более чем удовлетворен вашей работой».

Слова, исходящие от вице-президента, были лестными, но ни один из четырех мужчин напротив за столом не улыбнулся. Дрекслер знал, что все они были здесь, ожидая, когда упадет вторая туфля, чтобы узнать, почему их агент в Сирии потребовал встречи с ними прямо в разгар операции.

Хватит нести чушь, подумал Дрекслер. Он бы просто сказал им. «Я пригласил вас всех сюда, потому что хотел бы потребовать немедленного переназначения».

В наступившей тишине он обвел взглядом все четыре лица. Не было ни удивления, ни тревоги, ни каких-либо заметных эмоций.

Дрекслер продолжил. «Я провел более двух лет в Сирии. Я сделал все, о чем меня просили. Мне пора двигаться дальше».

«Я не понимаю», – сказал Мейер. «Мы разместили вас в Сирии, потому что это было самое безопасное место для вас из-за ваших… юридических проблем. Я уверен, что Интерпол не утратил к вам интереса за два года, и не так много мест, подобных Сирии, которые предлагают вам свободу передвижения и жизненно важные деловые потребности для нас».

«Сирия просто стала для меня слишком опасным окружением».

«Чушь собачья», – сказал Иэн Плезанс, английский директор по банковским операциям с толстой челюстью. «Режим выигрывает гражданскую войну, и выигрывает ловко. ИГИЛ находится на последнем издыхании, то же самое касается курдов и ССА. Россия защитит Аззама, и, соответственно, она защитит вас».

Дрекслер кивком поблагодарил Плезанс, но сказал: «Я не беспокоюсь об ИГИЛ или ССА. Я беспокоюсь о Шакире и Ахмеде. Моя работа расположила меня прямо между ними».

Майер поджал губы. «Каким образом?»

«Это касается работы, ради которой я здесь, в Париже. Если я сделаю все правильно, и Ахмед узнает… Меня убьют, когда я вернусь в Сирию».

Стефан Майер бросил быстрый взгляд на директора по операциям. Выражение раздражения из-за того, что на этой встрече всплыло что-то настолько грубое, как убийство. Стефан откинулся на спинку стула, а Йен наклонился вперед.

«Возможно, это то, что нам с тобой следует обсудить в».

«За последние несколько лет я защитил активы Meier на миллиарды долларов, и банк знал о моих, как вы их называете, юридических проблемах в тот день, когда меня приняли на работу. Я всего лишь прошу, чтобы меня привели с холода, убрали от неминуемой опасности и поселили где-нибудь в безопасном месте. Я буду продолжать неустанно работать на банк, но только не между президентом и первой леди Сирии».

Самый пожилой мужчина в комнате, Бруно Ольветти, был заместителем директора по финансам. Он был там только потому, что служил глазами и ушами старшего брата Мейера. Бруно приходил на подобные встречи, чтобы присматривать за Стефаном и отчитываться перед Рольфом. Он сказал: «Это опасное положение, о котором вы говорите, в какой степени это ваших собственных рук дело?»

«Что вы имеете в виду под этим?»

«У тебя роман с Шакирой Аззам?»

Дрекслер не мог себе представить, откуда Бруно мог знать об этом. Он считал возможным, даже вероятным, что старик просто блефовал. Предполагая отношения, потому что он знал, что Дрекслер тесно сотрудничал с Шакирой в деликатных вопросах. Шакира была привлекательной женщиной, а Дрекслер считал себя очень желанным мужчиной.

Он сказал: «Хорошая попытка, Бруно, но никакой интрижки нет».

К его удивлению, теперь заговорил Стефан Майер. «Вы бы не стали подвергать сомнению слова нашего клиента, не так ли?»

Дрекслер ничего не сказал.

«Она сама сказала моему брату, что вы двое замешаны». Стефан слегка рассмеялся. «По словам Рольфа, ты ей, кажется, искренне нравишься. Отличная работа. Ты каким-то образом растопил сердце Первой леди Ада».

Дрекслер быстро пришел в себя. «Тем больше причин, джентльмены, отозвать меня. За последний год или около того на меня оказывалось определенное. давление. со стороны первой леди. Это привело меня к разногласиям с президентом и…

Иэн Плезанс снял очки и потер заплывшие глаза. «О, да ладно тебе, чувак. Вы здесь, чтобы сообщить нам, что подвергаетесь сексуальным домогательствам со стороны вашего клиента?»

Стефан и остальные усмехнулись.

Мышцы на шее Себастьяна Дрекслера напряглись, но он сохранил самообладание. «Я сказал вам то, что пришел сказать. Если я вернусь в Сирию, то, скорее всего, меня убьют, и, скорее всего, президент возложит на моих работодателей… то есть на вас, ответственность за действия, предпринятые против него и его интересов. Ты знаешь, он все еще имеет влияние на свою жену. Он мог бы просто принудить ее перевести активы из вашего банка».

Майер ответила: «Шакира вольна вывести свои активы в любое время, независимо от того, что знает, подозревает или настаивает ее муж. Даже если мы выполним ваш запрос. Если мы просто отзовем вас из Дамаска или никогда не отправим вас обратно, тогда что удержит ее от того, чтобы рассердиться на нас и сделать другие распоряжения своими деньгами?»

«Это справедливый вопрос. Банк будет в безопасности, когда я не вернусь, потому что Шакира будет убеждена, что я умер здесь, во Франции. Мне не нужна ваша помощь, чтобы сделать это; мне просто нужна ваша помощь после свершившегося факта. Шакира узнает о моей кончине только после того, как узнает об успехе моей операции, и она будет в долгу перед Meier Privatbank».

«Такая уловка», – сказал Стефан с улыбкой. «У вас определенно есть склонность к драматизму, не так ли? Спишь с женой президента Сирии и разрабатываешь план имитации собственной смерти».

Дрекслер и глазом не моргнул. «Герр Майер, работая на вашу фирму, я убил или приказал убить более двух десятков мужчин и женщин. Здесь разыгрывается драма, которая также не моих рук дело».

Мейер сердито посмотрел на Дрекслера, но тот не дал немедленного ответа. Плезанс собиралась что-то сказать, когда Дрекслер поднял руку.

«Джентльмены, я всего лишь прошу найти способ избежать этого назначения. Вам нужен кто-то для выполнения той работы, которую выполняю я. Позвольте мне сделать это в Гонконге, в Рио, на Кайманах. Только не отправляйте меня обратно в Дамаск».

Стефан Майер несколько секунд продолжал пристально смотреть на меня, затем медленно кивнул. Он сказал: «Хорошо, Себастьян. Вы являетесь ключевым элементом успеха нашего банка. Завершите свою миссию во Франции. Сохраните место Шакиры во дворце. Тогда… только тогда мы вытащим вас оттуда».

«Значит, мне не нужно возвращаться в Дамаск?»

Стефан сказал: «Ты не хочешь пойти и пожелать своему любовнику прощай и счастливого пути?»

Дрекслер знал, что банкиры играют с ним. Он был очаровательным персонажем в их скучной жизни, именно таким человеком, каким любой из этих толстых, слабых мужчин хотел бы быть хотя бы один день, поэтому, конечно, они издевались над ним, притворяясь, что его действия ниже их положения.

Дрекслер сказал: «У меня нет необходимости видеть ее когда-либо снова».

Стефан пожал плечами. «Очень хорошо. Ваш план инсценировать вашу смерть в Париже одобрен. Мы спрячем вас в Швейцарии до тех пор, пока не найдем для вас работу по вашему вкусу».

Бруно Ольветти указал пальцем через стол. «Никогда не забывай, Дрекслер. Возможно, ты наш лучший мастер на все руки, но Шакира Аззам для нас важнее, чем ты. Пока она счастлива, счастливы и мы. И пока мы счастливы, вы в безопасности. Если вы не преуспеете в своей миссии здесь, или если вам не удастся ваша уловка с вашим маленьким трюком по инсценировке вашей смерти, тогда мы отправим вас обратно в Сирию».

Дрекслер встал, вежливо поклонился банкирам и направился к двери. Сейчас он был мотивирован так, как не был годами. Ему был брошен спасательный круг, и все, что ему нужно было сделать, чтобы ухватиться за него и выбраться в безопасное место, – это убить манекенщицу, которую прятали пара врачей и высокопоставленный бывший сотрудник французской разведки.

Он подумал об американце, который причинил ему столько неприятностей, но сказал себе, что у Малика и его парней достаточно людей и оружия, чтобы справиться с ним.

Сегодня вечером он соединится с Маликом, наемным убийцей из Мухабарата, посланным Ахмедом Аззамом, чтобы помочь найти и спасти Бьянку, и продажным капитаном французской полиции, и вместе они приберут к рукам Бьянку Медину. После этого он продел бы в свою операцию очень маленькую иголку, но когда ему, наконец, удалось бы убить Медину, и Шакира была бы удовлетворена работой Дрекслера и убеждена, что он погиб при ее выполнении, тогда он смог бы избавиться от Сирии раз и навсегда.

Но сначала о главном. Он не собирался покидать Европу, по крайней мере, в ближайшее время. Как только он садился в свою арендованную машину, он сдирал мертвую плоть с кончиков пальцев и прощался с бедным Вити Такалой.

ГЛАВА 32

Винсент Воланд стоял на парковочном круге перед загородным поместьем недалеко от деревни Ла Броссе, когда угасали последние лучи дневного света. Перед ним, как раз подъезжая к оранжерее, черный Lincoln Navigator мигнул фарами.

Доктор Тарек Халаби вышел наружу через боковую дверь в собственность и навалился плечом на Воланда. Он тоже наблюдал за приближением транспортного средства.

«Я так понимаю, это те люди из службы безопасности, которых вы заказали?»

Воланд кивнул. «Самый лучший».

«Это можно купить за деньги», – добавил Тарек.

«Oui.Мы должны смотреть фактам в лицо. После семи лет войны многие устали от вашего дела. Мужчины и женщины, которые все еще живы и которые будут сражаться за вас бесплатно, в значительной степени мужчины и женщины, которые мало знают о борьбе». Когда Навигатор остановился, он добавил: «Люди, обладающие навыками ведения этой битвы, не имеют идеологической привязанности к вашей конкретной битве. Тем не менее, это люди принципа. Они будут защищать эту собственность от любого, кто ей угрожает».

Рука Тарека Халаби потянулась под куртку сафари и коснулась там чего-то незнакомого, и ему пришло в голову, не в первый раз за сегодняшний день, что он никогда в жизни не стрелял из пистолета. Все свое время в Сирии, в окружении вооруженных повстанцев и не раз на расстоянии крика от сил режима или террористов ИГИЛ, и он никогда не брался за оружие сам. Он был врачом, а не солдатом.

Но теперь у него был «Вальтер Р99», засунутый в вельветовые брюки, и запасной магазин в кармане куртки-сафари. Винсент Воланд предложил оружие несколькими часами ранее, когда они ждали прибытия кавалерии в виде четырех бывших членов Французского иностранного легиона, и когда Тарек сначала возразил, Воланд возразил, что единственными, кто связывал сирийских убийц и Бьянку Медину, были пятеро бывших сирийских солдат, ни у кого из которых не было спецназа или продвинутой боевой подготовки; племянник его жены, преподававший физику в средней школе; и шестидесятипятилетний бывший французский шпион, который использовал оружие в гневе только один раз в своей жизни, более тридцати пяти лет назад в Ливане.

И, добавил Воланд, он промахнулся по этой цели в Ливане.

Когда до Тарека дошло это осознание, он забрал пистолет у Воланда вместе с пятиминутной инструкцией о том, как из него стрелять и перезаряжать, и обещанием француза, что он ничего не скажет об оружии Римме Халаби, потому что Тарек сомневался, что его жена одобрила бы его ношение огнестрельного оружия в целях безопасности.

Теперь, когда люди из службы безопасности были здесь, Тарек подумал, не отдать ли ему пистолет обратно, но только на мгновение, а затем передумал. Он знал этих людей ничуть не лучше, чем этого Себастьяна Дрекслера, о котором Воланд постоянно упоминал со странным сочетанием отвращения и благоговения.

Тарек присмотрел бы за этими людьми точно так же, как и за любым другим, способным поставить эту операцию под угрозу.

Двери внедорожника открылись, и четверо мужчин вышли. У них были короткоствольные пистолеты-пулеметы, уже висевшие на плечах, и большие рюкзаки за спинами. На взгляд Тарека, всем им было за пятьдесят, и двое из четырех мужчин были явно полноваты.

Они не были похожи на американского наемного убийцу, с которым он работал, и Тарек почувствовал разочарование.

Воланд тихо заговорил с Тареком, пока мужчины вытаскивали сумки из задней части внедорожника. Очевидно, он понял, о чем думал Тарек. «Прошло несколько лет с тех пор, как я видел их в последний раз, но они – команда, которая работает вместе по всему миру. У них довольно хорошая репутация. Не волнуйтесь… они справятся сами».

Из его комментария Тарек подумал, что Воланд, похоже, сам беспокоился о внешности мужчин.

Воланд вышел вперед и встретил мужчин в середине парковочного круга, приветствуя их теплыми и фамильярными рукопожатиями, и похлопывая по спине, он подвел одного из мужчин обратно к сирийцу. Француз сказал: «Доктор Халаби, я представляю тебе месье Поля Бойе.» Тарек пожал руку коренастому мужчине с аккуратной седой бородкой и жидкими зачесанными назад волосами.

Бойер говорил с французским акцентом. «Я и мои люди к вашим услугам, доктор. Мы хотели бы, чтобы все было готово к наступлению темноты, так что, возможно, мы сможем официально представиться позже».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю