355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Шарикова » Одна ложь на двоих » Текст книги (страница 10)
Одна ложь на двоих
  • Текст добавлен: 17 октября 2021, 19:32

Текст книги "Одна ложь на двоих"


Автор книги: Мария Шарикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава 17

Джеймс подавил нарастающее в груди негодование, наблюдая за тем, как отец подписывал бумаги, говорящие о том, что на финансовое благосостояние он может больше не рассчитывать!

Видимо, молодая мачеха всё-таки не устояла перед натиском и талантами соблазнителя, которым обладал его родитель, и теперь тот знает всю правду. Иначе отчего всемогущий герцог Хартлесс наконец-то решил исполнить свою угрозу?

– Лорд Линдс, вы можете ознакомиться с тем, что подписал его светлость? – ворвался в его мысли повереный, передавая ему стопку бумаг.

Джеймс несколько секунд смотрел на белоснежные листки, а затем, резко взяв их в руки, разорвал на мелкие кусочки прямо на глазах у отца.

– Я не буду подписывать то, что лишит меня принадлежащего мне по праву, отец, – дерзко обращаясь к родителю, произнёс маркиз, – вы лишили меня матери, а теперь, когда у вас появилась новая семья, вы решили избавится и от меня?

Мистер Смит почувствовал, что является лишним, поспешно покинул кабинет, оставив отца и сына наедине.

– Видимо, ты не понимаешь, что это – лишь формальность. Подпишешь ты это или нет, но я более не намерен терпеть твои выходки, Джеймс! В следующий раз ты будешь думать о том, как твоя клевета отражается на других!

– Бедняжка Айрин! – с долей иронии произнёс маркиз. – Я совершенно не подумал о ней! Она ещё не наложила на себя руки, осознав, с каким чудовищем ей предстоит жить? Я удивлён!

– Замолчи! – ударив кулаком по столу, воскликнул герцог. – Если скажешь ещё хоть слово о моей жене, то я найду способ лишить тебя не только наследства, но и всего остального!

– Ба, что я слышу, отец? – с издевкой поинтересовался маркиз, – вы так печетесь о милой Айрин, неужели и в вашем холодном сердце нашлось место для любви? Смазливая девчонка для вас оказалась дороже родного сына! А впрочем… Вам никогда не было до меня дела!

– Джеймс, я знаю, что был всё это время не самым лучшим отцом, но это только моя вина, – тяжело вздохнул, произнёс Йен, запустив в волосы пятерню, – не вмешивай в наши разборки Айрин!

– Вы ждёте, что я буду убеждать вас в обратном, ваша светлость?! – взорвался маркиз. – Не бывать тому! Вы ужасный отец, и я жалею, что я ваш сын.

Сказав это, Джеймс сорвался со своего места и пулей вылетел из кабинета. В просторном холле он столкнулся с Ириной.

Маркиз окинул молодую герцогиню презренным взглядом. От него не укрылось, что девушка тут же отвела от него зардевшееся лицо.

Айрин успела похорошеть. Она более не напоминала ту юную девочку, которую он увидел в Петербурге. Её скорее можно было назвать красивой женщиной, прекрасно знающей силу своей привлекательности. Она никогда не интересовала Джеймса в физическом плане, но услышав угроза отца, маркиз понял, что, возможно, недооценил прелести юной мачехи и, пожалуй, стоит исправить эту оплошность.

Кокетливая шляпка сказала ему о том, что Айрин только вернулась с прогулки и, по-видимому, девушка не ожидала его увидеть.

– Здравствуйте, ваша светлость, – наигранно поклонившись, произнёс Джеймс, – вам до сих пор стыдно посмотреть мне в глаза?

– Не понимаю, о чём вы говорите, милорд, – вскинув подбородок, произнесла Ирина, от робости которой не осталось и следа, – мне нечего стыдится, и потому считаю ваше замечание неуместным!

Джеймс уже давно успел понять, что за её внешней хрупкостью скрывается сильная личность. Наблюдая за ней ныне, маркиз отметил яростный блеск тёмных очей, гордую осанку… Неудивительно, что отец потерял голову!

Вспомнив, чем закончился его разговор с родителем, юноша вновь ощутил колотившийся в груди гнев. «Ну, ничего» – нахмурившись, подумал Джеймс. Он непременно найдёт способ доказать герцогу, что не собирается мириться с его решением. Нужно только продумать детали.


* * *

Первое, что услышала герцогиня, вернувшись в особняк на Оксфорд стрит, был громкий крик, исходящий из кабинета супруга. Теперь ей стало понятно, что послужило тому причиной. Один взгляд на пасынка напомнил Ирине, с чего начался её брак. Смутившись в начале, герцогиня поняла, что именно этого от неё и добивается маркиз. Взяв себя в руки, она смогла достойно выйти из затруднительной ситуации.

Не снимая шляпки, герцогиня направилась в кабинет мужа. Картина, представшая её взору, заставила ощутить необычайную тревогу. Ещё никогда она не видела мужа таким!

– Йен, – тихо позвола его Ирина, не зная, что ещё может сказать.

Опустив голову на руки, герцог не сразу почувствовал присутствие жены. Разговор с сыном в который раз за последнее время указал ему на его прошлые ошибки. Слова сына задели за живое, хотя Йен прекрасно знал, что каждое из них – правда. Он был плохим отцом, и Джеймс имел полное право упрекать его в этом.

Но судьба решила быть милосердной и подарила ему ещё один шанс. Ирина – она действительно являлась ангелом, посланным ему с небес. Вместе с ней он имел возможность искупить свои прошлые грехи и не совершать новых ошибок! Он хотел, чтобы у них были дети, и он мог полноценно участвовать в их жизни. С самого рождения, чтобы наблюдать за тем, как малыш взрослеет, слышать его первые слова и видеть первые шаги…

Герцог настолько погрузился в свои мысли, что не сразу услышал нежный голос супруги. И лишь когда она приблизилась, положив руки ему на плечи, Йен пришёл в себя.

– Айрин, – шепнул герцог, потянув жену на себя.

Он усадил её на колени и прижал к своей груди, словно ребёнка. Сняв и откинув в сторону шляпку, он стал нежно касаться тёмных прядей, вдыхая знакомый аромат жасмина. Ему не нужно было ничего большего. Знание того, что она рядом и в безопасности, согревало ему душу.

– Йен, в коридоре я столкнулась с Джеймсом, – начала герцогиня, ощутив необычайное тепло от столь банальной ласки мужа, – вы о чём-то повздорили? Надеюсь, не из-за меня? Мне и так неприятно знать, что я когда-то встала между вами, и тебе пришлось выбирать…

– Дело не в тебе, cherie, – отозвался герцог, не прекращая гладить её волосы, – я был очень плохим отцом, поэтому Джеймс не испытывает ко мне симпатии. Но он мой сын, и уже ничего нельзя изменить…

– Милый, мне кажется… – промолвила герцогиня, подняв на мужа глаза, – нет твоей вины в том, что Джеймс вырос таким. Ты был слишком юн, чтобы понять всю ответственность, которая легла на тебя с рождением сына.

Она протянула руку и нежно погладила покрывшуюся щетиной щёку.

В глазах у Йена защемило, а горло сдавило спазмом. Он не знал, чем смог заслужить понимание от Айрин, которой тоже успел причинить немало боли?! С уст были готовы сорваться слова, которые он никогда не надеялся больше произнести, но герцог сдержал свой порыв. Вместо этого Йен покрепче прижал к себе жену, ощущая, как душу наполняет необычайное тепло. Скоро, очень скоро он найдёт в себе силы и скажет Айрин те слова, что она так жаждет услышать!


Глава 18

– Господи, Айрин, как я рада тебя видеть! – говорила Вивиан, когда час спустя Ирина спустилась в гостиную, чтобы поприветствовать гостей.

Герцогиня не ожидала, что супруга брата нанесёт ей визит, хотя она и сообщила ей о своём пребывании в Лондоне.

– Я тоже рада тебя видеть, Вивиан! – поцеловав золовку в щёку, промолвила Ирина, провожая ту к софе, – а Алекс…

– Он собирался заехать за мной чуть позже, – ответила княгиня, – ну а мы пока можем немного поболтать.

Заняв место рядом с Вивиан, герцогиня ощутила пристальный взгляд, осматривающий её с ног до головы.

– Я велю подать чай, – позвонив в колокольчик, сказала Ирина.

Когда спустя несколько минут служанки сервировали чайный столик, наполнив его всевозможными сладостями и закусками герцогиня ненадолго отвлеклась от тяготяших её мыслей.

Дамы провели полчаса, обсуждая общих знакомых, и лишь после этого княгиня решилась обратиться Ирине с более личным вопрсом

– Как ты, Айрин? Твоя семейная жизнь похожа на то, о чём ты мечтала?

В последнее время герцогиня часто задавала себе этот вопрос, с трудом понимая как на него ответить. С одной стороны она наслаждалась вниманием и ласками мужа, но с другой… Она знала, что это не будет вечным, поэтому со страхом ожидала того дня, когда наскучит Йену, и тогда… Нет, она не будет думать о том, что пока не случилось!

– Да, я довольна, Вивиан, – наконец заговорила Ирина, – я получила от этого брака больше, чем могла себе представить.

– Твой супруг… Прости меня за откровенность, cherie, но я ранее имела весьма близкое знакомство с герцогом и…

– Вивиан, я не понимаю, к чему ворошить прошлое? – немного громче, чем хотелось, спросила Ирина, чувствуя, что на неё только что вылили ушат холодной воды.

– Айрин, я не хотела оскорбить, – попыталась оправдаться княгиня, – я лишь хотела предупредить тебя о том, что твой супруг имеет весьма неприятную привычку менять свои сердечные увлечения. Именно об этом я говорила раньше, cherie, но ты не пожелала слушать!

– Вивиан, я очень польщена твоей заботой, но это мой выбор, – твёрдо сказала герцогиня, – я знала, что меня ждёт, и осознано пошла на этот шаг!

– Прости, Айрин, я правда не желала тебе зла! – с чувством вины воскликнула Вивиан, взяв ладони золовки в свои, – мы с Алексом очень переживаем за тебя…

– И я вам очень благодарна, – прервала её Ирина, – но я взрослая женщина и сама могу справиться со своими проблемами!

– Cherie, оставим этот разговор, пока мы окончательно не поругались, – с раскаянием произнесла княгиня.

Ирина не знала, что способна испытывать столь сильную ревность. Ведь было понятно, что у мужа, ровно как и у Вивиан, есть прошлое. Но стоило ей представить этих двоих вместе, как тут же хрупкие ладони сжались в кулаки.

– Как пожелаешь, Вивиан, – наконец отозвалась герцогиня, сменяя гнев на милость, – вы с Алексом уже определись, когда отправитесь в путешествие?

– Думаю, путешествие придётся отменить, Renie, – входя в гостиную, произнёс Алексей.

– Отчего, Алёша? – по-русски поинтересовалась Ирина, совершено не думая, что Вивиан не понимает их родного языка.

– Папенька болен, – сказал князь, приблизившись к сестре и целуя её в щёку, – мы с Вивиан решили, что отправимся в Россию, чтобы быть рядом с маменькой в это непростое время.

– О Боже! – соскочив со своего места, воскликнула герцогиня, прикрыв ладошкой уста, – надеюсь, всё не так страшно…

– Маменька написала, что после удара, отец очень слаб, и думаю, она не стала бы шутить подобными вещами, Renie.

– Может быть, мне… Мне стоит поехать с вами?

– Cherie, уверен, что всё не так уж плохо, – обнимая встревоженную сестру, промолвил Алексей.

Как ни странно, Ирина как можно крепче обняла брата, желая испытать его немую поддержку. Слишком много потрясений случилось за один день. Откровение Вивиан, болезнь папеньки…

С родителем у героини были особенно близкие отношения. Она была его маленькой принцессой, и с детства все её желания исполнялись, стоило ей только сказать о них вслух. Единственное, в чём Фёдор Михайлович был непреклонен, так это в вопросах чести, которые касались их семьи. Именно поэтому он настоял на её браке с маркизом. А она… Она поступила весьма неразумно, но теперь ни к чему поминать былое.

Неожиданно в комнату вошёл герцог. Движимая необъяснимым прорывом, Ирина кинулась к нему и, не говоря ни слова, крепко прижалась к его груди.

– Что случилось, Айрин? – шепнул герцог, привлекая её к себе.

Внимательно оглядев комнату, Йен встретился взглядом с деверем и его супругой.

– Папеньке плохо, я, наверное, должна… – всхлипнув, произнесла герцогиня, но герцог не дал ей закончить.

– Cherie, как ты смотришь на то, чтобы поехать в Петербург, как только я завершу в Лондоне все дела?

– Ты правда хочешь поехать со мной в Россию? – вскинув на на мужа полные тревоги глаза, поинтересовалась Ирина. – Я могла бы присоединиться к Алексею и Вивиан, а ты…

– Нет, мы поедем вместе, – твёрдо произнес Йен, – я не хочу расставаться с тобой ни на минуту, Айрин! Князь, миледи, прошу простить меня, я не успел поприветствовать вас.

Герцог поклонился, не выпуская из своих объятий жену.

– Ваша, светлость, я согласен с вашим решением. Айрин пока не стоит ехать. Мы с Вивиан отправимся в Россию, и если я пойму, что всё действительно очень плохо, то я напишу об этом, – постарался успокоить сестру Алексей.

– Рад, что мы с вами поняли друг друга, – произнёс Йен, – но всё же, как только я управлюсь с делами, мы сможем отправиться в путь.

Герцог крепче сжал руку своей маленькой жены, поражаясь её стойкости. Йен чувствовал, что Ирина храбриться, но Боже, что же тогда должно твориться в её душе? Он хотел быть рядом с ней в эти самые тяжёлые для неё минуты и поддержать. Вот только стоит решить вопрос с Джеймсом. И тогда они с Ириной смогут отправиться на её родину.


Глава 19

После встречи с отцом, Джеймс пребывал в самом скверном расположении духа. Лишение финансовой поддержки родителя было очень некстати. Он задолжал немало денег, делая ставки на скачках и играя в разнообразные азартные игры, и сроки возвращения долгов уже наступали. Вся надежда была на то, что получив квартальное содержание, он смог бы договориться об отсрочке, но теперь…

Первая пришедшая в голову мысль говорила, что герцог в очередной раз унизил его и лишил того, что должно принадлежать ему на законных основаниях. Маркиз никогда не питал уважения к человеку, давшему ему жизнь! И теперь понимал, что стоит что-то предпринять и определиться со своими дальнейшими действиями. В голову неожиданно пришла история, которую он услышал в клубе от одного очень хитрого барона. Он с помощью несчастного случая сумел свести своего сошедшего с ума дядюшку на тот свет раньше положенного срока. Джеймс понимал, что, возможно, возьмёт на душу очень тяжёлый грех, но грехи его родителя превышают тот, что он собирается совершить! Его мать заслуживает отмщения! Всякий раз видя отца и зная, какое злодеяние сошло ему с рук, маркиз испытывал негодование. В гостиной Мэнвилдов весел портрет красивой юной девушки с огромными голубыми очами. Она была молода и полна сил. Не верилось, что менее чем через год после того, как художник запечатлил этот момент, её не стало из-за прихоти ревнивого супруга, избившего её и толкнувшего с утёса. Всякий раз смотря на портрет матери, Джеймс думал о том, какой бы была его жизнь, будь она рядом.

Приняв окончательное решение, он сел в экипаж и велел кучеру отправиться к докам, вместо того, чтобы вернуться в особняк родителей матери на Беркли-Сквер.

Доки всегда пользовались дурной славой, но именно туда Джеймс решил отправиться, желая воплотить свой план.

Чем ближе они приближались к Уайтчепел, тем сильнее стало смердеть тухлой рыбой и помоями. Маркиз не обращал на это внимание, чётко видя перед собой главную цель.

Когда экипаж остановился возле небольшой таверны, молодой человек велел кучеру ждать его за углом.

Войдя внутрь, Джеймс огляделся. Ещё никогда ему не приходилось бывать в подобных местах.

– Чего желаешь, красавчик? – приблизившись и окинув его сладострастным взглядом, спросила девица, одетая в пестрый наряд. – Давно тут не было такого милашки. Только скажи, малыш, и я сделаю всё, что ты хочешь!

Кто бы подумал, что он сможет добровольно оказаться в этом ужасном месте? Маркиз с трудом сдержал отвращение, но понял, что эта красотка, возможно, сможет помочь ему в поисках.

– Скажи мне, если тут тот, с кем я могу поговорить о важном деле? – поинтересовался молодой человек, одарив её наигранно страстным взглядом. Он вложил несколько купюр в ладонь, надеясь, что это сделает её более разговорчивой.

– А так ты к старине Джо, так бы сразу и сказал, малыш, – хихикнув, ответила девица, – у Джо сегодня выходной, но, думаю, ради встречи с таким господином он отменит его.

Уже очень скоро Джеймса проводили в кабинет, где его встретил высокий мужчина с грубыми чертами лица.

– Мне сказали, что вы хотели видеть меня, милорд? – поклонившись, начал здоровяк. – У вас ко мне дело?

– Да, я хотел бы обратиться к вам за профессиональной помощью, – ответил Джеймс, понимая что обратного пути нет, – я хочу, чтобы вы устроили несчастный случай для одного человека. Цена не имеет значения…


* * *

После того, как чета Болховских покинула особняк на Оксфорд стрит, герцог позвал жену в библиотеку, желая провести тихий вечер у камина. Не смотря на то, что на дворе был август, уже начало холодать. Йен видел, что Ирина очень подавлена, и хотел разделить с ней ту боль, а если возможно, то и забрать, чтобы ей не было так плохо.

А ещё герцог вспомнил, что так и не подарил жене рубиновое ожерелье, кольцо и браслет, которые купил ей несколько недель назад.

Супруги лежали на махровом ковре, слушая приятное потрескивание поленьев. Йен ласково перебирал тёмные локоны Ирины, не желая нарушать минуты столь приятной близости.

Ещё несколько дней назад он не мог представить, что сможет получать наслаждение, просто вдыхая знакомый аромат любимой женщины. Герцог наконец-то признался себе в том, что он чувствует к Айрин. Вначале Йен пытался убедить себя в том, что все его чувства – похоть, но постепенно осознал, что это нечто большее. То, что он когда-то успел испытать и вычеркнул из своей жизни навсегда, застав свою жену в объятьях лучшего друга. Амилия пыталась оправдаться, но Йену не нужны были слова. В голове тогдашнего юноши не укладывалось, как женщина, подарившая ему свою невинность, могла так себя вести. К тому же ожидая его ребёнка. Ради которого герцог, стиснув зубы, простил вероломную супругу. Но однажды, спустя несколько месяцев, Амалия высказала ему в лицо всю правду о их браке и её отношении к нему. Супруга не выбирала выражений, кричала, бранилась и самое главное наконец-то объяснила мотив фарса, которым в итоге Йен стал считать этот брак. Титул и богатство. Если бы не они, она бы даже не взглянула в его сторону. Тогда герцог впервые и единожды в жизни поднял руку на женщину. Гнев, который охватил его, не знал границ. То, что случилось дальше, Йен не мог вспоминать, ему казалось он спал и видел кошмарный сон. Именно поэтому, когда прошла лишь неделя после похорон Амилии, он вернулся к месту, где погибла его некогда молодая и полная жизни супруга, и попытался свести счеты с жизнью. К счастью, мать и его преданный слуга смогли предотвратить беду, но с тех пор он стал другим человеком. И только теперь, спустя почти два десятка лет он был готов отпустить прошлое. Вновь любить и быть любимым в ответ.

– Йен, о чём ты думаешь? – тихо спросила Ирина, погладив его щёку. – Мы так долго молчим…

– Я думаю о тебе, cherie, – отозвался герцог, с языка которого готовы были сорваться совершено другие слова, – если ты позволишь мне встать, я тебе кое-что покажу.

Слегка отстранившись, Ирина с недоумением смотрела, как он поднялся и покинул комнату, чтобы через несколько минут вернуться с бархатной коробочкой в руках.

– Закрой глаза, Айрин, – попросил Йен, наблюдая за тем, как жена послушно исполняет его просьбу.

Опустившись подле неё, он надел ей на шею ожерелье, любуясь тем, как красные камни переливаются в отблесках огня.

– Йен, что это… – только и смогла выговорить герцогиня, широко распахнув глаза.

– Это подарок, который я хотел сделать тебе очень давно, cherie, – шепнул герцог, склоняясь к шелковистым завиткам, упавшим на точёную шейку.

– О Боже, благодарю тебя, милый, – не скрывая удивления, воскликнула Ирина, – но мне так неловко… Я до сих пор не сделала тебе ни одного подарка…

– Ты уже сделала его, Айрин, – касаясь чуть приоткрытых уст лёгким поцелуем, промолвил Йен, – ты мой самый лучший подарок, который мне подарила судьба!

Доки – самый бедный район Лондона.

Уайтчепел – квартал где обитали убийцы и воры.


Глава 20

Прошлой ночью Йен так и не нашёл в себе силы признаться жене в своих чувствах. Они продолжали делить только сон, но как только они вновь предадутся страсти. он обязательно скажет Ирине, что любит её.

Сегодня же супруги проводили день порознь. Ирина с утра отправилась на Бонд стрит, желая сделать покупки перед поездкой, а герцог этим вечером договорился о встрече с Робертом, желая поговорить.

Вопрос с Джеймсом ещё не был решен. После слов жены, Йен стал думать, что, возможно, он действительно упустил сына из-за того, что был слишком юн, чтобы осознавать всю ответственность, которая ложилась на него как на родителя. Но сейчас он всё понимает! И он не хотел делать огромную пропасть между ними ещё больше. Однако спускать Джеймсу с рук его последнюю выходку герцог не собирался! Именно поэтому он хотел встретиться с графом и попросить совета. Роберт всегда отличался мудростью, и только спустя столько лет, Йен это понял.

Друзья договорились о встречи в закрытом клубе на Сент-Джеймс стрит. Йен давно не был в клубе, и его появление вызвало немалое удивление.

– Д'Арси, – начал кто-то из присутствующих, – приятно видеть тебя в полном здравии. Молодая жена ещё не выжила из тебя все соки?

Услышав столь нелестное высказывание о своём возрасте, Йен впервые задумался над тем, как долго он сможет соответствовать молодой и полной сил Айрин. Ведь не зря впервые увидев Ирину, герцог принял её за ребёнка… Скоро ему тридцать шесть. Разумеется, ни у кого язык не поднимется назвать его стариком, но насколько ещё его хватит?

Ничего не сказав насмешнику в ответ, он резко тряхнул головой, прогоняя навязчивые мысли. Ирина уверяла его в своих чувствах, и Йен не собирался ставить их под сомнение.

– Йен, не обращай внимание на Ричарда, – произнес граф, заметив, как в зал, где стояли удобные кресла, вступил герцог, – он хватанул лишнего и…

– Роберт, я уверен, что это самое безобидное из того, что о нас с Айрин судачат в Лондонских гостиных.

– Вижу, что твои отношения с герцогиней наладились, – приблизившись и хлопнув приятеля по плечу, произнёс граф, – прими мои поздравления. Но тебя ведь что-то тревожит? Я сразу это понял, едва прочитав твою записку.

Мужчины заняли место возле камина и, налив бренди, стали вести непринужденную беседу.

– Сейчас у меня одна проблема и имя ей – Джеймс, – тяжело вздохнув, сказал Йен, – мне понятны его упрёки, но он всё время пытается оскорбить Айрин, а этого я не могу допустить!

– Увы, у меня нет детей, и в этом вопросе я плохой советчик, Йен, – нахмурившись промолвил граф, – но то, что я слышал о твоём сыне, вызывает у меня тревогу. Ты знаешь, что он играет по крупному и задолжал огромные суммы?

– Теперь понятно, почему он так бурно отреагировал на мою угрозу.

– Что же ты предпринял? – поинтересовался Роберт.

– Я изменил завещание, и теперь кроме титула и земель ему ничего не достанется, – кратко сказал герцог, обдумывая слова друга, – всё, что я имею, теперь будет принадлежать нашим с Айрин детям.

Йен всей душой надеялся, что вскоре они с Ириной станут настоящей семьёй и будут нянчить их детей. Для начала он хотел дочку, очень похожую на мать. Такую же красавицу, которую он сможет любить. Именно любить. Он больше не боялся этого слова и теперь мечтал, чтобы жена узнала о его чувствах.

Посидев ещё немного, мужчины вместе вышли на улицу. На дворе стоял вечер, а густой туман окутал город своей тенью, добавляя в воздух прохлады.

Герцог вздохнул полной грудью, не переставая испытывать ощущения, что за ним кто-то наблюдает. Он почувствовал это ещё тогда, когда входил в клуб, и сейчас это вновь повторилось.

Обернувшись к графу, Йен собирался что-то сказать, но звук выстрела и удар боли оказались столь неожиданными, что в первое мгновение он не мог пошевелиться. Он больше не чувствовал рук и ног, а в следующую секунду осел на мокрый тротуар.

Роберт тем временем кинулся на звук выстрела, но трудно было отыскать кого-то в темноте, а уж тумане тем более. Вернувшись, он заметил, как побледневший герцог прикрыл глаза и пытался дышать как можно равнее, но было заметно, что вздох даётся ему очень тяжело.

– Роберт, скажи… Скажи Айрин, что я люблю её, – выговаривая каждое слово, произнёс Йен.

Он попробовал пошевелить руками и ногами, а когда ничего не произошло, его окатила волна дикого ужаса.

«Господи ЗАП пусть это будет не так!» – молился про себя Йен, понимая, что в этот раз Бог повернулся к нему спиной.

Он должен был чувствовать боль, но боли не было. Герцог в недоумении рассматривал свои руки, но его сознание отказывалось принимать реальность происходящего.

– Йен, не говори глупостей! – будто издалека донёсся до него голос графа, – ты сам скажешь ей об этом.

Йен горько усмехнулся. Силы постепенно покидали его, и единственное имя вновь сорвалось с уст, прежде чем он позволил убаюкивающей темноте поглотить себя.


* * *

Ирина немного задержалась на Бонд стрит, стараясь выбрать подарки для всех кого она может повстречать в России. Они с Элен обошли книжные и ювелирные лавки в поисках мелочей которые могут доставить удовольствие дорогим ей людям.

Вернувшись домой, дамы сразу направились в гостиную желая выпить чая и немного освежиться.

Но едва они вступили в комнату, как услышали шум в холле. Не мешкая ни минуты, герцогиня поспешила выяснить, что происходит и столкнулась с незнакомым мужчиной, который по всей видимости направлялся в гостиную.

– Айрин? – удивлённо произнёс незнакомец.

– Да, а вы… – начала Ирина, но не смогла закончить.

– Я друг вашего супругу, – кратко сказал граф, переходя к самому главному, – боюсь я принёс дурные вести. Йен… Произошёл несчастный случай, ваш муж ранен, миледи и боюсь это очень серьёзно.

Роберт ожидал, что девушка тут же впадает в истерику, однако её поведение восхитительно его.

– Где он? – спросила она, дрожащим голосом.

– Слуги внесли его в дом, и я послал за доктором, но скажу сразу, ранение серьёзное, – осторожно произнёс граф, – вероятно задет нерв, но полный вердикт сможет дать только доктор…

Не чувствуя ног, Ирина направилась в комнату мужа, не веря, что всё происходящие – не сон! Единственное о чем она могла мысленно молится, это чтобы Йен остался жив! Остальное было не важно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю