Текст книги "Mon amour (СИ)"
Автор книги: Мария Рэйро
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
Чарли осторожно принюхивается, а потом радостно лает, из-за чего Шерли крепче хватается за Эрика, выпуская когти.
– Невоспитанный пес, нельзя так делать. – осуждающе говорит Леншер, глядя на собаку. Котенок опасливо смотрит на Чарли, поэтому Эрик ставит его на кровать, из-за чего он чуть сжимается, глядя в поисках поддержки на Чарльза.
– Испугал. – фыркает Эрик, совсем легонько ударив пса по ушам. Тот смотрит немного обиженно, но укладывается на кровать, положив морду на лапы, от чего его нос находится в паре сантиметров от Шарлена.
– По крайней мере не дерутся, уже достижение. – говорит Эрик, наблюдая за котенком, который пока не отважился подойти к Чарли.
– Видимо, они тоже против насилия. – говорит Чарльз, поднося руку к котёнку и подбадривающе поглаживая серую шерсть. Шерлен чуть испуганно дёргается, но, замечая, что рука не чья-то чужая, а Ксавьера, льнёт к прикосновением.
– Уже отлично, хотя бы не будет криков по всему дому и перекинутых вещей, которые падали бы от беготни друг за другом. – удовлетворенно говорит Эрик, погладив наблюдающего за Шарленом пса по переносице.
– Будем надеяться. – кивает Ксавьер перед тем, как взглянуть на часы. – Уже пора выходить.
– Отлично. – кивает Леншер, встав с кровати и идя к рюкзаку. – Наверное, было бы неплохо что-то сейчас написать Себастьяну… Но нет, зачем, правильно? Правильно. – кивает он, взяв лежащий на полу поводок, пристегивая на ошейник спрыгнувшего Чарли.
– Можем идти, скоро будет такси. – говорит Эрик, пряча телефон в карман. – Надеюсь, Эмма отошла немного. – говорит он скорее сам себе, закинув на плечи рюкзак и забирая свой чемодан и чемоданом Ксавьера.
Чарльз кивает, аккуратным движением подхватывая котёнка и укладывая в переноску. Он выходит из комнаты, прихватив Шерлена и шахматную доску.
– Уже, да? – спрашивает Фрост, завидев Эрика. – Я еще не успела пообижаться на тебя вдоволь, отвратительный ты!
– Ты знала с кем заводила дружбу. – чуть улыбается он, поставив чемоданы и разводя руки для объятий.
– Не буду тебя теперь провожать, будешь знать! – смеется Эмма, крепко обнимая Эрика. – И береги Чарли, ладно? Рэйвен сильно переживает, она писала. – шепчет она, чтобы услышал только Леншер.
– Обещаю. – отвечает Эрик, размыкая объятия. – Позовешь в гости еще, надеюсь?
– Надейся. – смеется она. – Ладно, ваше такси. До свидания, Чарльз. И удачи! – улыбается она, когда Эрик выходит за дверь, следом за Ксавьером.
– До свидания, Эмма. – улыбается Чарльз в ответ до того, как Леншер закрывает дверь.
Эрик уже начинает спускаться по лестнице, когда Ксавьер с ухмылкой на лице останавливает его, мягко придержав чуть выше локтя, заставляя обернуться, и почти нахально целует в губы. Он прерывает поцелуй через несколько долгих секунд, сразу будто ни в чём ни бывало продолжая спускаться по лестнице к такси.
Леншер на секунду зависает, стоя на месте, придя в себя только когда Чарли громко гавкает.
– Видел? Вот ты такой же наглый. – говорит Эрик, указывая на сбежавшего с лестницы Ксавьера.
Уложить вещи в такси много времени не занимает, поэтому к аэропорту они успевают вовремя, от чего хочется снова хвалить возрождающуюся пунктуальность. Чарли радостно скользит по полу, пока Эрик получает билеты.
– Тихо. – просит он, наматывая поводок на руку.
Пока Леншер забирает билеты, Ксавьер всё-таки решает написать Рэйвен хоть пару слов.
[21.52]
Я в аэропорту. Надеюсь, ты уже не ненавидишь меня, потому что я собираюсь позвонить тебе, когда мы долетим, и я не хочу слышать твоих криков в трубку!
[21.52]
Люблю тебя!
– Вперед. – чуть улыбается Эрик, пропуская Чарльза первым на борт.
Комментарий к
Wow, so schlimm?* – ого, так плохо?
Herzlichen Glückwunsch, Lensherr* – ну поздравляю, Леншер.
========== Часть 23 ==========
Полет длится девять часов, и это куда лучше обычных двенадцати. Чарльз засыпает в самом конце, Леншер же бодрствует все время.
– Ну и что ж ты нашел во мне? – улыбается он, мягко целуя спящего на его плече Ксавьера в макушку.
Перевод на шесть часов вперед тоже привычен, но вот режим дня сбивается хорошо, особенно, если ты не привык к таким резким перепадам.
– Эй, соня, приехали. – легонько тормошит Чарльза за плечо Леншер, когда такси подъезжает к дому, а пес довольно скулит, глядя в окно на родной дом.
Ксавьер тепло и сонно улыбается, тихо фыркая, но всё же приоткрывает глаза.
– Доброе утро. – тихо говорит он, смотря на Леншера и чуть приподнимая уголок губ.
– Доброе. – улыбается он. – Danke. – поворачивается он к таксисту, отдавая деньги.
Тот кивает, выходя из машины, доставая чемоданы.
Эрик перегибается через Чарльза, открывая дверь с его стороны, а потом со своей, от чего пес выскакивает, оббегая машину, поднимаясь по ступеням к двери.
– Eine Woche, Charles. – улыбается он, качая головой, выходя из машины и забирая чемоданы. – Надеюсь, ключи у Эммы не остались. – говорит Эрик, снимая рюкзак и роясь в карманах.
Ксавьер выходит из машины и чуть разминает затёкшую после сна шею. Он вытаскивает из машины переноску.
– Ну вот мы и в Германии, Шерли. Нравится? – спрашивает он, заглядывая в переноску и улыбаясь котёнку.
– У него нет выбора. – тихо смеется Эрик, найдя ключи и открывая дверь.
Чарли забегает сразу, счастливо лая, а Леншер заносит чемоданы. На часах в коридоре два часа дня.
– Чувствуй себя как дома, все такое прочее. Холодильник пуст, но схожу в магазин позже. А еще переведи часы и позвони сестре. – говорит Эрик, идя на кухню и наливая собаке воды.
– Так точно, mon général! – говорит Ксавьер, доставая из кармана телефон и залезая в настройки, переводя время.
Ксавьер оставляет Рэйвен голосовое сообщение, искренне надеясь, что она не берёт трубку из-за того, что занята или спит. Он заходит в сообщения, но там лишь пара слов от Джин.
– Прекрасная новость: твой муж официально не состоит больше в фальшивых отношениях со своей рыжей подругой. – сообщает Чарльз, проходя на кухню.
– От сердца отлегло. – смеется Эрик, открывая шкаф, насыпая Чарли корм. – Что ж, herzlich willkommen, тут пыльно, все заставленно книгами и есть диван. Но на почти сто процентов уверен, что ты скорее изобьешь меня, чем пойдешь спать на него. – ухмыляется он, опираясь бедром о стол.
– И ты совершенно прав, – улыбается Чарльз, подходя к Леншеру. – А с пылью я чуть позже разберусь. – говорит Ксавьер, чуть приобнимая Эрика за талию.
– У тебя мания к идеальной чистоте, да? – фыркает Эрик, обнимая Ксавьера в ответ.
– Не к идеальной. Просто чтобы было достаточно убрано и Шерли не чихал. – говорит Ксавьер, с улыбкой вглядываясь в глаза Эрика. – Vous avez de beaux yeux. Les fibres de collagène et ainsi de suite. Incroyablement belle.*
– Звучало красиво. – чуть улыбается Эрик, зарываясь носом в волосы Ксавьера.
– Французский – красивый язык. – говорит Чарльз, почти мурлыкая под прикосновениями. – Но мне стоило бы подучить немецкий, Wie denkst du?
– Красивый, не спорю. – смеется Леншер. – Wir beginnen morgen, schätzchen. Сегодня я ни на что не способен.
– Тогда лучше лечь спать прямо сейчас, mon prefere. – улыбается Ксавьер, чуть отстраняясь от объятий и пальцами потягивая на себя чужую водолазку, шагая назад, в сторону комнаты.
– Возможно. – улыбается Леншер, покорно идя за Ксавьером, указав направление в спальню, заметив за собой бегущего Шерлена. Изучает новый дом.
Чарльз спиной открывает дверь, продолжая с ухмылкой смотреть на Леншера, и аккуратно подталкивает его на кровать.
– Заместо того, чтобы показать город, помогая ориентироваться хотя бы чуток, иду спать. Ну, собственно, отлично. – тихо смеется он, падая на мягкую кровать.
– Завтра всё покажешь, не волнуйся. – говорит Чарльз, берясь за краешек водолазки Леншера и потягивая её вверх, стягивая с чужого тела.
– Все завтра, да? – сонно улыбается Эрик, позволяя избавить себя от водолазки. – Ладно, но как минимум дорогу до магазина я покажу вечером. Или ночью, как пойдет.
– Хорошо, – кивает Чарльз. – Тебе бы хорошо раздеть всю верхнюю одежду, включая ремень и брюки, вот только боюсь, если это начну делать я, ты скоро увидишь вновь смущающегося Чарльза Ксавьера. – улыбается он.
– Я могу наплевать на них и спать та-а-ак. – тянет Леншер, потянув другой конец одеяла. – И ты тоже. – говорит Эрик, притягивая Чарльза к себе, чтобы легко поцеловать.
– Так точно, – мурлычит Ксавьер, целуя Леншера и мягко терясь носом о его нос.
– Вот и молодец, ломаем режим вместе. – чуть улыбается Эрик, обнимая Ксавьера накрывая их одеялом.
Жизнь не в самой теплой местности имеет свои преимущества. Например, всегда спать под теплым одеялом.
Ксавьер утыкается носом в грудь Леншера, блаженно улыбаясь. Под одеялом, в объятиях – тепло и приятно, и ощущение, что они переехали куда-то в совсем незнакомое ему, Чарльзу, место, растворяется за сладкими ощущениями, забывается.
– Сладких снов, mein Liebster.
***
Просыпается Эрик раньше Чарльза, но за окном уже темно. Где-то на соседней подушке урчит кот, а ему в шею сопит Ксавьер, заставляя мягко улыбнуться.
Сходить в магазин нужно хотя бы ради того, чтобы выгулять Чарли, поэтому ему приходится аккуратно вывернуться из объятий Чарльза, потянувшись за водолазкой.
– Пойдешь со мной или будешь дальше спать? – спрашивает Леншер, заметив сонный взгляд проснувшегося Ксавьера.
– Я проспал дольше тебя, если считать самолёт и такси, так что не мечтай. – сонно улыбается Чарльз, привставая на кровати. Он трёт глаза, избавляясь от остатков сонливости, и переводит взгляд с Леншера на котёнка, мягко улыбаясь.
– Ладно. – фыркает он, натягивая водолазку. – Рэйвен ничего не ответила?
– Ммм… – Ксавьер проверяет телефон, чуть хмурясь. – Нет, но Мойра пишет, что я должен Рэйвен шоколадное мороженное при следующей встрече. – он чуть ухмыляется. – Значит, всё нормально. Шоколадное мороженное – это хорошо. Она в норме.
– Будем надеяться. – кивает он. – И надень какой-то кардиган или что-то такое. Проживание у Балтийского моря – не лучшая перспектива для хождение в футболках по вечерам. – чуть улыбается он, выходя из комнаты.
– Хорошо, – кивает Чарльз, вставая с кровати и бредя в гостиную к чемодану. Он достаёт оттуда чистую рубашку и кардиган. Ксавьер стягивает с себя футболку, сразу аккуратно складывая её.
– Komm, Charles. – говорит Леншер, подзывая собаку. – Вот так, молодец. – чуть улыбается он, цепляя поводок и берет ключи, лежащие на кухонном шкафу.
Эрик выходит из кухни, чуть закатив глаза, когда видит Ксавьера, сосредоточено застегающего пуговицы на рубашке. Он берет свой рюкзак, вытряхивая оттуда ненужные вещи, из-за чего Чарльз издает какой-то немного осуждающий звук.
– Пойдем, потом будешь возмущаться на беспорядок. – улыбается он, набирая короткое сообщение Себастьяну.
– Ладно, пойдём. – говорит Ксавьер, окидывая осуждающим взглядом неаккуратно вывалившиеся вещи и проходя к двери.
На улице довольно прохладно для лета. Чарли радостно рвется вперед, вырывая поводок, поэтому приходится прикрикнуть, чтобы тот успокоился, пока Леншер закрывает дверь.
– Итак, есть какие-то пожелания по поводу того, что нужно купить? – спрашивает Леншер, спускаясь по лестнице за Чарльзом.
– Смотря чего бы ты хотел на завтрак. – говорит Ксавьер с улыбкой.
– Я не привередлив, так что лично мне сойдут и буте… О! Могу утром зайти в булочную, ты должен попробовать бретцели! – восторженно говорит Леншер. – Ну, вообще-то это обычный хлеб завернутый в крендель, но на нем разные посыпки и… В общем, ты должен попробовать. – уже спокойнее говорит Эрик, чуть смеясь.
– Чтож, пошли, – улыбается Ксавьер, наблюдая за почти детским восторгом Леншера. – Но на утро всё равно нужно будет взять что-нибудь. Не позволю питаться тебе одними бутербродами.
– Заботливая жена. – фыркает Эрик. – Утром схожу. А сейчас купим всего, что нужно для существования. – говорит Леншер, привязывая Чарли к положенному месту. – Sitzt hier, gut? – спрашивает он, погладив Чарли по голове, когда тот утвердительно гавкнул.
– Вперед. – улыбается он Чарльзу, аккуратно взяв его за локоть, заходя в магазин, когда тот засмотрелся на округу.
– Мы можем испечь пирог! – говорит Ксавьер, заходя в магазин. – Я давно не готовил чего-то нормального, знаешь. Где-то со свадьбы Рэйвен. Да и тогда она меня заставила.
– Пирог – это хорошо. Какой пирог печем? – спрашивает Леншер, идя по отделу.
– Вишнёвый? Черничный? Яблочный? –Чарльз пожимает плечами. – Какой захочешь, mon âme.
– Вишневый. Банка консервированной вишни у меня есть. – усмехается Эрик, взяв пакет муки.
– Замечательно. – кивает Ксавьер. – Можешь учить меня немецкому, пока я буду учить тебя готовить. – улыбается он.
– Ты главное потом сказки Братьев Гримм не читай, пожалуйста. – говорит Эрик, взяв масло и сыр.
– Всё ещё предпочитаю Шекспира. – ухмыляется Ксавьер.
– Вот и хорошо. – улыбается Леншер. – Потому что это – самое ужасное, что я мог прочитать в детстве. Ну, помимо Зигмунда Фрейда, конечно. Рапунцель – это травма моего детства. – фыркает он, отдав Чарльзу лоток из шести яиц.
– Прочитать Фрейда в детстве? – усмехается Ксавьер, принимая в руки лоток. – Тебе не позавидуешь.
– Книга лежала в самом низу, поэтому я мог до нее дотянуться. Три страницы каких-то терминов и я подумал, что хватит с меня этого. А ведь это было предисловие. – смеется Леншер, пытаясь вспомнить, есть ли дома сахар. – Потом мама увидела и дала мне сказки. Большой разницы я не увидел, если честно.
– Соль. – говорит Чарльз. – И да, Фрейд явно специфичный писатель. Очень специфичный.
– Не для меня шестилетнего, согласен. – кивает Эрик, кладя в корзинку соль, мед и все-таки сахар. – Коту нужен корм, да?
– Да. – кивает Ксавьер, вслушиваясь в немецкую речь стоящей рядом компании. Он вроде как различил «спасибо» и что-то на подобии «нет, не нужно». Срочно учить немецкий. Срочно.
– Хор… – начинает Эрик, сталкиваясь с кем-то очень спешащим.
– Entschuldigung, bitte! – говорит девушка, часто моргая, словно немного не поняв, что произошло.
– Kein Problem. – отвечает Эрик, пропуская ее вперед. – Мм. Да, корм. Что еще? Овощи, немного овощей не помешает.
– Ага-м, – кивает Ксавьер, задумываясь. – Немецкий, конечно, временами немного странный, но по-своему красивый, всё же. Хотя, может, мне просто нравится, как ты на нём говоришь.
– Ах ты льстец. – улыбается Леншер, взяв немного моркови и картофеля. – Но ладно, может, мои уроки в этом случае будут более эффективными.
– Или я буду слишком отвлекаться на твоё сексуальное произношение. – ухмыляется Чарльз.
23:15
– Mein Gott. – улыбается Эрик. – Надеюсь, не будешь, потому что придется записывать тебя на курсы и будешь учить сам.
– Буду стараться, но ничего не обещаю. – улыбается Ксавьер.
– Я мог бы сказать, что могу просто привязать тебя к стулу и закрыть глаза, чтобы ты ни на что не отвлекался, а только говорил то, что я спрашиваю, но это, боюсь, только усугубит всю ситуацию. – говорит Леншер, взяв немного мяты.
– Совершенно верно. – ухмыляется Чарльз.
– Довольно проблематичный из тебя ученик, скажем прямо. – вздыхает Эрик с легкой улыбкой, и взяв кусок мяса идет к кассе.
– Я буду стараться, честно, ma chéri – говорит Ксавьер. – No eto ne znachit, chto ya ne budu pytat’sya strastno tselovat’ i brosit’ vas na krovat’. – добавляет он с ухмылкой.
– Ставлю банку меда, что это русский, но из него я знаю только стих Есенина. Немного. – улыбается Леншер.
– 10,8 Euro. – мило улыбается кассир, поправляя волосы.
– Danke. Gute Nacht. – улыбается ей Эрик, складывая все в рюкзак. – Komm, schätzchen.
– Чертовски сексуально. – улыбается Чарльз, выходя вслед за Леншером на улицу.
– И ведь я еще ничего такого не сказал. – довольно ухмыляется Эрик, выходя на улицу.
– Будто тебе нужно что-то говорить для этого. – ухмыляется Ксавьер.
– Ну, «deine Lippen sind attraktiv» по смыслу подходит лучше под определение «сексуально», мне кажется. – чуть смеется Эрик, отвязывая довольного Чарли.
– Прекрати, или я поцелую тебя прямо сейчас. – смеётся Ксавьер.
– Прилюдно? – ухмыляется Леншер. – Пожалуй, поговорю с тобой по-немецки дома. Так интимнее. – пожимает он плечами.
– Тогда быстрей домой. – ухмыляется Чарльз, беря Леншера за руку и направляясь в сторону дома.
– У тебя определенно нет терпения, Ксавьер. – улыбается Эрик, ведомый Чарльзом и – хах – Чарли.
– После полугода то? – смеётся Ксавьер.
– Вдруг выработал? – спрашивает Эрик, чуть улыбаясь уголком губ.
– Мне, конечно, нравится «Шерлок», но это не значит, что моё терпение натренеровано. – Ксавьер уже замечает неподалёку дом. – Je veux encore vous faire gémir, mon prefere.*
Эрик прикусывает край губы, стараясь подавить улыбку, хотя выходит плохо.
Пожалуй, он попритворяется ещё немного.
***
– Собираемся готовить пирог в половине первого ночи? – говорит Эрик улыбчиво, открыв глядя на Чарльза, открывая дверь.
– Все люди так делают, разве нет? – ухмыляется Ксавьер. – Но сначала я всё-таки… – он приобнимает Леншера за талию, потягиваясь к губам и мягко целуя.
Ну, весьма неплохое «сначала».
– Нам еще пирог делать, Ксавьер. – шепчет Эрик в губы, отпуская поводок возмущенного Чарли, который вырывался.
– Мы можем спокойно приготовить его немного позже, – ухмыляется Чарльз, проглаживая линию вдоль позвоночника Леншера.
– В два часа? – смеется Эрик, потеревшись носом о нос Ксавьера.
– Во сколько угодно, – мурлычет Ксавьер, вновь касаясь губ, в этот раз углубляя поцелуй и чуть подталкивая Леншера к стене.
Леншер легко ухмыляется, зарываясь пальцами в волосы на затылке Чарльза. Тот довольно урчит, схватившись за край кофты, сжимая его крепче в ладони.
Леншер аккуратно проводит языком по нёбу Чарльза, от чего тот хватается крепче, словно бы у него подогнулись колени. Заставляет ухмыльнуться.
С кухни громко лает пес, поэтому Леншер отстраняется, мягко смеясь.
Ксавьер мягко улыбается.
– Пожалуй, сначала пирог. – говорит он, ещё недолго держась за Леншера, смотря с ухмылкой на губы, а после отстраняется, направляясь в сторону кухни.
– Неплохая идея, да. – чуть улыбается сам себе Эрик, подбирая сброшеный рюкзак и идя на кухню.
Чарли спокойно сидит возле двери, махая хвостом.
– Schreckliche Hund. – фыркает Леншер, выкладывая на стол купленное.
Чарльз чуть ухмыляется немецкому, доставая нужную посуду для приготовления пирога.
– Параллельно будешь учить меня языку? – спрашивает он. – В таком случае, у нас что-нибудь может случайно сгореть.
– Ну тогда, пожалуй, пока только английский. Не хочу пожаров на кухне. – смеется Эрик, ища нужную банку в шкафу.
– Et sans la langue française? Tragique. – ухмыляется Чарльз, ставя всё нужное на стол.
Эрик прикусывает губу, а после ставит найденную банку обратно, оборачиваясь к Ксавьеру.
– Чтож, если тебе столь хочется, – начинает он, подойдя ближе. Леншерр упирается руками в стол по бокам от Чарльза, заставляя того полностью сосредоточить на себе внимание. Эрик склоняется к губам Чарльза, почти касаясь его кожи губами. – Si vous le voulez vraiment, je peux vous faire gémir mon nom si fort que vous allez détruire votre belle voix*.
Ксавьер пропускает вдох, смотря на Эрика и чуть приоткрыв рот.
– Что?
– Внезапно забыл Франузский? – как ни в чём ни бывало, спрашивает Леншерр. Чарльз сглатывает.
– Как давно?
– Примерно с пятнадцати лет, – мягко улыбается Эрик, считая, что ситуация невероятно уморительна. Ксавьер загорается от небольшой вспышки гнева, а бледные щёки покрываются краской. Леншерр удовлетворённо хмыкает. – Ты прекрасен, знаешь?
– И хочу убить тебя за это. Ты ещё больший придурок, чем я думал! – возмущается Чарльз, и Эрик примирительно кладёт ладонь на его колено, заставляя пропустить вдох.
– Ну ладно тебе, я могу и отвоевать у тебя прощение, если надо, – бархатным тоном произносит Леншер, ведя ладонью выше, до ширинки. Ксавьер опускает взгляд, следя за этим медленным движением, и прикусывает край губы. Наконец он поднимает взгляд на внимательно смотрящие на него глаза напротив, и негромко отвечает:
– Чтож, тебе придётся очень постараться.
Эрик даже не сомневается, что это будет проще простого.