Текст книги "Гребень Клеопатры"
Автор книги: Мария Эрнестам
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава двадцать вторая
Двадцать лет он служит полицейским, но работа так и не стала рутиной. По крайней мере, для него. И если подумать, для его коллег тоже. Работа не стала рутиной, хотя они были сильными суровыми парнями, которых ждали дома жены и ребятишки, хотя у каждого из них было свое хобби: хижина на западном побережье, яхта, розы в саду…
Каждый раз, глядя смерти в глаза, он испытывал шок. Никогда он не сможет очерстветь настолько, чтобы спокойно смотреть на изувеченные тела, остановившиеся взгляды и кровь. Каждый раз при виде трупа у него будет скручивать живот. Он знает, что слова, которые он скажет умирающему, тот унесет с собой в могилу. Знает, что каждый раз подбирает не те, что мог бы выбрать более подходящие, более милосердные.
Ночное происшествие стало именно таким шоком. Звонок раздался, когда он уже заканчивал дежурство. Взволнованный голос в трубке не предвещал ничего хорошего. Прибыв на место происшествия, они увидели, что мирная улочка превратилась в настоящий ад. Машина врезалась прямо в дерево, буквально сложившись пополам от удара. На траве валялись осколки стекла и металлические детали. Он с трудом разглядел труп за рулем, и его чуть не стошнило.
«Скорая» уже прибыла на место аварии, но врачи ничем не могли помочь. Им пришлось позвонить в Службу спасения и ждать, пока изувеченное тело извлекут из машины. Вокруг собрались зеваки. Полицейские быстро поставили заграждения, чтобы помешать им удовлетворить праздное любопытство.
Журналисты щелкали камерами. Для них, конечно, будет сенсацией, что водитель – мужчина, переодетый женщиной. Пока они не могут подобраться ближе, но это только пока. Он опросил соседей, но никто ничего не видел. Всех разбудил грохот. Люди выглянули в окна и бросились оказывать помощь пострадавшему, а поняв, что ничего сделать нельзя, позвонили в полицию и вызвали «скорую».
Единственным свидетелем был мужчина средних лет, сидевший на тротуаре в состоянии шока. Врачи «скорой» дали ему успокоительное и отправили домой, предупредив, что у полицейских будут к нему вопросы. «Если он к тому времени протрезвеет», – прокомментировал один из врачей. И был прав. От Эсбьёрна Алениуса прямо-таки разило спиртным. Тем не менее он смог рассказать полиции, что посреди ночи ему позвонил мужчина и сообщил, что на тротуаре его ждет ящик вина от старого друга.
– Я, конечно, заподозрил что-то неладное, но решил проверить, – ответил господин Алениус на вопрос, почему он вышел из дома в такой час.
Не обнаружив ящика с вином, он оглянулся по сторонам и увидел, как на него на огромной скорости несется машина. Он испугался, что его сейчас собьют.
– Готов поклясться, что эта рыжая тетка за рулем совсем спятила. Вид у нее был совершенно чокнутый. Глаза как два блюдца и открытый рот, словно она вопила. Я решил, что пришел мой последний час. Но буквально в метре от меня она развернула тачку и врезалась в дерево. Вот так вот. Какой раздался грохот! Чудо еще, что машина не взорвалась. Но, наверное, «мерс» и не такое выдержит. Умеют они делать машины, эти немцы…
Он задал еще несколько вопросов, но ничего важного не узнал. У Эсбьёрна Алениуса, как тот уверял, нет врагов, он «удачно разведен» и работает редактором в одной корпоративной газете. В ходе расследования выяснилось, что Эсбьёрна Алениуса уже несколько раз судили за вождение в нетрезвом виде, причем однажды он сбил человека. Эта информация и привела к Михаэлю Пфайлю, отцу женщины, которую Алениус сделал инвалидом. Практически одновременно поступила информация, что именно Михаэлю Пфайлю принадлежит «мерседес», врезавшийся в дерево.
Утром он позвонил Михаэлю Пфайлю и узнал у него адрес в Старом городе. Все это выглядело очень подозрительно. Конечно, он считал себя толерантным, но Михаэль держал клуб, который вполне можно было назвать сомнительным заведением. Тем не менее сам Михаэль Пфайль показался ему вполне приличным человеком. Несмотря на ранний час, тот был полностью одет, принял его и угостил завтраком. И настолько искренне расстроился, узнав о несчастном случае, что его нельзя было заподозрить в причастности к аварии. На информацию о том, что машина полностью искорежена, он никак не отреагировал: для него имела значение только жизнь водителя. Михаэль Пфайль назвал имя мужчины в шелковом платье. Фредерик. Фредерик Андре.
Он описал Эсбьёрна Алениуса и рассказал, как произошла трагедия. Михаэль не скрывал, что ненавидит этого человека за то горе, что он причинил его дочери Стелле. Он не побоялся сказать, что желает ему смерти, и добавил, что Фредерик Андре знал об этом. Но Михаэль и предположить не мог, что его друг решит убить Эсбьёрна Алениуса. Он действительно одолжил Фредерику свою машину, но понятия не имел, куда тот направляется.
– Он был мне как сын. Я полностью доверял ему, – сказал он по-шведски с сильным немецким акцентом.
И объяснил, почему Фредерик был одет в женское платье. По словам Михаэля, Фредерик иногда выступал в «Фата-моргане» под артистическим псевдонимом Миранда. Его выступления пользовались большой популярностью и прославили клуб на весь город. Но Фредерик предпочитал сохранять инкогнито.
– Он был очень застенчив и мало с кем общался. Остальные артисты считали его странным. В перерыве между выступлениями он сидел за столиком и разговаривал сам с собой. Я думал, он репетирует тексты. Выступал он просто потрясающе. Фредерик был перфекционистом во всем. Я решил, что ему нужен автомобиль, потому что он забыл что-то дома… что-то, нужное для выступления. – Голос Михаэля дрогнул. Он закрыл лицо руками и зарыдал. Потом достал из кармана белоснежный платок и вытер слезы. – Как я расскажу это дочери?
Что он мог ответить на этот вопрос? Пришлось высказать свои предположения: Фредерик совершил самоубийство: «странное поведение», видимо, связано с суицидальными наклонностями. Михаэль Пфайль ответил, что ему такое и в голову не приходило. Он сообщил полиции, где работал Фредерик, что его лучшие друзья и по совместительству коллеги – Анна и Мари; вторая, кстати, приходила недавно в «Фата-моргану» и разговаривала с Фредериком. Их фирма называется «Гребень Клеопатры» и располагается в кафе на Сёдермальм. Получив адрес, он сразу поехал туда и сейчас стоял перед дверью.
Войдя внутрь, он сразу понял, что еще вернется сюда. Почему он никогда не слышал об этом кафе? Он привык перекусывать в заурядных забегаловках, где подавали сносный кофе и готовые сандвичи и пирожные, но втайне всегда мечтал найти именно такое, настоящее кафе. Кафе, в котором пахло свежемолотым кофе, а подносы ломились от еды, которую приготовили с любовью и из свежих продуктов. Его опытный взгляд отметил, что в кафе, несмотря на ранний час, много посетителей. Спокойные приятные люди пили кофе и читали газеты. У окна сидели два пожилых господина в темных костюмах и играли в шахматы.
Ему пришлось напомнить себе, зачем он оказался здесь. Он подошел к женщине, стоявшей за прилавком. Очень симпатичная женщина, его ровесница. Короткая юбка. Волосы собраны в хвост.
– Андерс Ледин. Полиция. Простите за беспокойство, но я ищу двух женщин – Анну и Мари.
Он говорил тихо, чтобы не привлекать внимания. Но все равно люди за столиками начали оглядываться. Женщина за прилавком тоже заметно смутилась. Но поспешно протянула ему руку. «Ю, точнее Юханна», – представилась она и отошла к двери за прилавком. Постучала, заглянула, вошла внутрь, прикрыла за собой дверь. Через минуту вернулась.
– Заходите. Хотите чего-нибудь? За счет заведения.
Он попросил крепкого кофе и прошел в комнатку за кухней. Через минуту он уже сидел за столом перед двумя женщинами с чашкой кофе в руках и пытался оценить ситуацию.
Он ничего не мог с собой поделать. Он пришел сюда сообщить о трагедии, но стоило ему взглянуть на ту, что представилась Анной, как день стал казаться ему не таким уж и неудачным. Эти волосы, эти карие глаза любого мужчину сведут с ума. Грудь, натягивающая блузку, мешала сосредоточиться, хотя видно было, что ее обладательница не делает ничего, чтобы понравиться. Ее окружала аура сексуальности. А синий цвет блузки навевал мысли о морских волнах.
Он посмотрел на вторую женщину и легонько вздохнул. Эта безопаснее. Потом присмотрелся повнимательнее. Она представилась спокойным голосом: «Мари». И когда он заглянул в ее почти лиловые глаза, ему показалось, что она вовсе не так безопасна, как кажется. Крест на груди был одновременно мольбой о прощении и желанием распять. К тому же у нее были очень красивые волосы. Золотистые, как мед.
Он представился. За годы службы он понял, что лучше не тянуть с новостями такого рода. И рассказал, что их друг и коллега Фредерик Андре погиб в автомобильной аварии. Его машина врезалась в дерево после того, как он чуть не сбил мужчину по имени Эсбьёрн Алениус. Их друг умер мгновенно. В момент трагедии на нем было женское платье.
– Как вы думаете, он мог покончить с собой? Насколько я понял, вы не только его коллеги, но и близкие друзья. – Этот вопрос он задал сразу, чтобы предотвратить истерику. Как раз вовремя. Обе женщины заметно побледнели, у Анны слезы потекли из глаз, а Мари до крови прикусила губу.
– Мы… я не думаю, что он хотел убить себя… – сказала блондинка, теребя локон.
– Мы знаем Фредерика уже много лет, и, конечно, у него бывали периоды депрессии, как у всех… Но чтобы он хотел покончить с собой – это просто немыслимо…
– Вы знали, что он выступал в ночном клубе «Фата-моргана» в женской одежде под псевдонимом Миранда?
Брюнетка взяла салфетку и высморкалась. Он посмотрел на ее заплаканное лицо. Черт, так она еще красивее.
– Мы узнали об этом совсем недавно, – ответила она. – Вчера вечером Фредерик позвонил Мари. Он был очень взволнован. Сказал, что должен сделать выбор. Мы решили, что это касается его выступлений в клубе. Мари забеспокоилась и пришла ко мне поговорить. Мы пошли искать его, но так и не нашли, а потом ждали в кафе. Мы сидели там всю ночь, но он так и не появился.
– А вы не пытались ему позвонить?
– Много раз. Но он не брал трубку.
Вряд ли разбитый телефон сможет дать какую-то информацию, подумал полицейский. Хотя и так все ясно. Мужчина покончил с собой. По неизвестной причине. Звонок подруге подтверждает, что он находился в сильном волнении… Или… Он решил проверить:
– Вам известно, что Михаэль Пфайль желал смерти Эсбьёрну Алениусу и говорил об этом Фредерику?
Искреннее удивление. Что-то промелькнуло на их лицах. Или это его вечная подозрительность? Единодушное «нет».
– Нет, – ответили женщины.
– Фредерик ничего нам про это не рассказывал, – продолжила Анна.
– Как я уже упоминал, Фредерик Андре чуть не сбил Эсбьёрна Алениуса, но в последнюю секунду развернулся и врезался в дерево. Свидетелей аварии нет. Эту информацию нам сообщил сам Алениус, а он, судя по всему, в тот момент находился в состоянии алкогольного опьянения. Но именно Эсбьёрн Алениус около года назад сбил дочь Михаэля Пфайля, Стеллу, оставив ее на всю жизнь инвалидом.
И снова что-то промелькнуло на их лицах.
– Какой ужас, – произнесла Мари. – И все же я не могу поверить, что Фредерик мог пытаться сбить человека. Он был самым добрым и милым человеком из всех, кого я знала.
Он внимательно изучал сидящих перед ним женщин, припоминая, не забыл ли чего спросить. Часто ответ могли дать такие вот незаданные вопросы.
– Мы никогда не узнаем, что произошло на самом деле, – сказал он. – Если Фредерик Андре и пытался убить Эсбьёрна Алениуса, то ему это не удалось. Он убил себя. Несчастный случай практически исключен. Мы не можем обвинить человека в попытке убийства, если у нас нет доказательств и убийство не было совершено.
– Что теперь будет? – с горечью спросила Анна.
– Мы сообщим его матери. Пусть семья решает, как поступить с телом.
Он не стал упоминать об опознании, потому что Михаэль Пфайль уже пообещал, что сделает это. Он поднялся, достал визитки и протянул женщинам. Предложил позвонить, если они еще что-нибудь вспомнят. «Надеюсь, они это сделают», – подумал он.
– Можно его увидеть? – спокойно, даже, скорее, холодно спросила Мари. От ее голоса кровь стыла в жилах. Он дал совет, который обычно давал родственникам:
– На вашем месте я бы предпочел запомнить его таким, каким он был при жизни, но если вы настаиваете, позвоните мне.
Он пожал им руки и попрощался. В дверях обернулся:
– Кафе у вас просто чудесное. Мне жаль, что я пришел сюда при таких печальных обстоятельствах. Но я когда-нибудь зайду просто перекусить.
– Конечно, приходите.
Анна всхлипнула. Какой у нее красивый голос. Только не смотреть на ее грудь. И тут он заметил несколько брошюр на полке. «Гребень Клеопатры».
– Можно взять одну?
– Конечно.
Он открыл брошюру и увидел Фредерика таким, каким тот был когда-то. Красивый мужчина. Мужественный, несмотря на… И очень привлекательный. Он машинально втянул живот.
– Вы решаете людские проблемы?
– Это наша бизнес-идея, – грустно ответила Анна.
Он сунул брошюру в карман.
– Если вам это удастся, я останусь без работы. Тем не менее я желаю вам успеха. Только оставьте что-нибудь мне и моим коллегам. К сожалению, есть проблемы, которые невозможно решить. Но это вы и без меня знаете.
Когда он вышел в зал кафе, у него возникло ощущение, что Юханна слышала весь разговор. Он купил у нее несколько булочек и вышел на улицу. Похоже, сегодня пойдет снег. Ну ничего, его согреет домашняя выпечка. Он подумал, как обрадуются булочкам дети. Но все равно никак не мог успокоиться. Его продолжало тревожить что-то, связанное с этим решением людских проблем. Перед глазами встали окровавленные ноги Фредерика Андре в золотистых туфлях, и он подумал: человек – существо сложное.
Глава двадцать третья
Миля за милей сосны, ели, камни, тропинки без конца. Заснеженный лес, горячий кофе из термоса. Взятые с собой бутерброды, напоминавшие о походах в детстве, съедены уже давно, но сил пойти в вагон-ресторан нет. Да и аппетита тоже. Мари подумала, что еще долго не сможет получать удовольствие от еды.
Наверное, только в Ирландии. Здесь – никогда.
Прижавшись лбом к холодному стеклу, она подумала: «Хорошо, что мы поехали на поезде». О том, чтобы сесть за руль, не могло быть и речи. При одной лишь мысли о том, что надо вставить ключ в зажигание, повернуть, нажать на педаль газа, ее начинало тошнить. Теперь автомобиль всегда будет ассоциироваться у нее с Фредериком и его гибелью.
Им не стоило туда ходить. Следовало послушаться мудрого полицейского, который по опыту знал, чем это кончается. Но они чувствовали, что должны пойти туда. Мари подспудно надеялась увидеть того Фредерика, которого они никогда не знали. Мужчину, переодетого женщиной. Но не сказала это Анне, произнеся только три слова: «Надо туда пойти».
Это было ошибкой. Теперь в ее памяти вместо живого Фредерика навсегда останется изувеченное тело в морге. Они увидели не Фредерика в шелковом платье, а чудовищное зрелище. Она снова искала ответы там, где их не было, как сказал бы Дэвид.
Tough luck. Горькая доля.
Дэвид. Уже скоро.
Только через несколько часов до них дошло, что надо сообщить о несчастье матери Фредерика. Анна позвонила ей из «Фристадена». Им показалось, что она ждала этого звонка. Закончив разговор, Анна пересказала Мари его содержание. Матери Фредерика уже сообщили о гибели сына. Похороны состоятся на деревенском кладбище через неделю. Разумеется, они могут приехать. Переночевать можно в ее доме.
– Она сказала, что у него не было друзей в деревне, – неожиданно произнесла Анна, прервав размышления подруги.
Мари вздрогнула. Как Анне удается читать ее мысли? Или они обе всегда думают об одном и том же? Прокручивают случившееся у себя в голове, пока кто-то не отважится произнести это вслух, как вот сейчас.
– Но он уехал из дома совсем юным. Сколько ему было?
– Не знаю. Может, восемнадцать. Мы так мало знаем о Фредерике. Надеюсь, его мать поможет нам понять, каким он был, – задумчиво произнесла Анна.
– Вряд ли. Мне казалось, что у них были очень непростые отношения.
– И все же мы ничего не знаем. Мы ничего не знали о Фредерике. Я буду винить себя за это до конца жизни.
– Мне кажется, Фредерик этого сам не хотел. Иначе он бы не…
Она чуть не произнесла это. «Не покончил с собой». Слова, которые запрещено было произносить. То, о чем они договорились молчать. По крайней мере пока.
Дни перед отъездом были напряженными. Каким-то чудом они успели закончить все, что планировали. Они решили, что Анна поговорит с Эльсой и Мартином. Мари сказала, что ей сложно будет сделать это. Анна не возражала.
– Весь дом набит чучелами животных, – сообщила она Мари.
– Ты не знала?
– Нет. Я впервые была внутри. Эльса приняла меня в кухне, но я видела их через дверь в гостиную. Птицы. Белки. Зайцы. Собака. Это омерзительно. Я не стала спрашивать, но по моему лицу видно было, что я об этом думаю. «Я их выброшу», – сказала Эльса. А я подумала: неудивительно, что ее муж коллекционировал трупы. То же самое он делал и с Эльсой, не в буквальном смысле, конечно. Мысленно убивал и делал из нее чучело. Всю свою жизнь она была ходячим трупом, набитым опилками, пока не освободилась.
– Но теперь она счастлива?
– Вроде бы да. И Мартин тоже. Хорошо, что я встретилась сразу с обоими. На два разговора у меня не хватило бы сил. Кстати, наверное, «счастливы» для них не самое удачное слово. Они очень расстроены… тем, что случилось с Фредериком. Они и представить не могли, что такое может случиться… и т. д. и т. п. Мартин сказал, что он вообще не верил, что кто-то из нас осуществит его желание. Но, может, ему просто стыдно. Эльса оказалась куда честнее.
– Ты спрашивала ее о том, что произошло той ночью… о женщине с подушкой…
– Да, я спросила. Она повторила, что видела в темноте женскую фигуру, но теперь ей кажется, что это был Фредерик в женском платье… Но никто ничего не заподозрил. Врачи констатировали естественную смерть… хотя недавно ей звонили и сказали, что хотели бы еще раз поговорить… Мартину Данелиусу тоже звонили из больницы, где лежала его жена…
– О чем с ними хотят поговорить? Я думала, эта страница уже перевернута…
– Я молюсь об этом каждый вечер. Чтобы ничего не обнаружили… и не выспрашивали у Эльсы и Мартина подробности… Они пожилые люди и не выдержат, если на них надавить. И если они упомянут про нас…
– То Фредерика обвинят в двух убийствах. После его смерти…
Мари зажмурилась. Расследование убийства. Нет, она этого не переживет.
– Наверняка Анна Данелиус умерла своей смертью.
– Наверняка! И Ханс Карлстен тоже… Не могу представить, чтобы Фредерик мог кого-то убить… Я отказываюсь в это верить, пока мне не представят доказательства. Для меня эти двое умерли естественной смертью. Точка.
Анна говорила очень взволнованно, словно защищаясь. А Мари думала, что будет делать, если Эльса и Мартин выдадут их полиции, а комиссар Ледин вернется в кафе и начнет задавать вопросы…
– Ты думаешь, Фредерик правда хотел сбить Эсбьёрна Алениуса?
Вопрос повис в купе, как ядовитое облако. Мари не хотела спрашивать, но больше не могла сдерживаться. Незаданные вопросы терзали ее изнутри.
Она чувствовала, что подруга сейчас тоже думает о той ночи, когда они искали Фредерика по всему городу, еще не зная, что он врезался на машине в дерево. Потом они вернулись в кафе и сидели там всю ночь, пытаясь до него дозвониться. Они побывали даже в «Фата-моргане», где Анна удивленно озиралась по сторонам, рассматривая тайный мир Фредерика. Михаэль Пфайль, к которому они обратились, сообщил, что одолжил их другу автомобиль, но тот не сказал, куда направляется. И тоже очень беспокоился, куда тот подевался.
Из телефонного разговора с Фредериком тем вечером Мари знала о заказе Михаэля. Они вернулись в прокуренную «Фата-моргану» холодным утром. Все трое уже пообщались с полицией, и не было смысла скрывать правду. Михаэль был с ними предельно откровенен. Рассказал все про Эсбьёрна Алениуса и про несчастье, которое произошло с его дочерью Стеллой. Рассказал он и про заказ…
– Я и подумать не мог… – повторял он снова и снова. – Я был идиотом, когда решил, что «Гребень Клеопатры» сможет решить и мои проблемы, и попросил Фредерика уничтожить Эсбьёрна Алениуса.
Теперь он утверждал, что понимает: «Гребень Клеопатры» – не агентство наемных киллеров. Но еще несколько дней назад сам заказал им убийство. Неужели он думал, так же как Эльса и Мартин, что его проблема решится каким-то чудом, без вмешательства конкретных людей и применения физической силы? Неужели все они полагали, что «Гребень Клеопатры» содержит армию убийц-фрилансеров, которые охотно возьмутся выполнить заказ? Или Михаэль, как и те двое, просто не хотел задумываться о последствиях своей просьбы?
– Они просили нас убивать… – озвучила свои мысли Мари.
Анна вздохнула.
– Я тоже об этом думаю. Каждый раз они хотели, чтобы произошло убийство, но не желали вдаваться в детали. Цель оправдывает средства. А мы попались на крючок…
– Но пытался ли Фредерик убить Эсбьёрна Алениуса?
Этот вопрос почему-то казался им жизненно важным. Решающим. Мари даже прикусила щеку изнутри от волнения.
– Не знаю, – сказала Анна. – Но я не хочу верить, что он был на это способен. Не хочу…
Она замолчала. Мари посмотрела в окно. Поезд плавно летел вперед. Сплошная стена леса за окном действовала на нее успокаивающе.
– Я тоже никогда не поверю, что Фредерик хотел кого-то убить, – сказала она наконец. – Для меня он навсегда останется любимым другом… А для всех остальных – несчастным артистом, который покончил с собой, потому что так и не смог найти свое место в жизни. Только нам с тобой известно о том, какие заказы получало агентство «Гребень Клеопатры». И разумеется, Эльсе, Мартину и Михаэлю.
– Ты права. То, что Фредерик погиб рядом с домом Эсбьёрна Алениуса, еще ни о чем не говорит… Муж Эльсы Карлстен…
– Умер от инфаркта. Мы же договорились.
Анна уставилась в пол.
– Да, Мари, договорились. То, что случилось, должно было случиться. Фредерик не мог никого убить. Он был самым лучшим из всех, кого я знала. Кроме тебя, разумеется. Теперь нам остается только молиться, чтобы ни полицейские, ни врачи ничего не…
Мари почувствовала исходивший от Анны аромат корицы. Она посмотрела на часы – через час они приедут. Времени почти не осталось. Их разговор был пародией на задушевную беседу двух подруг. Фредерик не виноват. Это она виновата. Виновата, потому что не задумывалась о последствиях своих поступков. «Прости им, Отче, ибо не ведают, что творят». А Фредерик погиб. Он будет лежать на кладбище в Онгерманланде в полном одиночестве. Не оставив после себя ничего. Ей вспомнились слова Дэвида, сказанные в Карне. Тогда она его не поняла. Теперь понимает. Дэвид. Я никогда себе этого не прощу.
Чувство вины останется с ней на всю жизнь. С того самого момента, как полицейский с усталыми глазами сообщил им о смерти Фредерика, она не переставала проклинать себя. Эта вина уйдет с ней в могилу. Почему бы и не в Карне… Чтобы замкнуть круг. Никто никогда не задержится перед ее могилой. Это будет ей наказанием за грехи.
Рука инстинктивно потянулась к кресту на шее. Мари закрыла глаза и не заметила, как уснула. Очнулась она, когда поезд прибыл на конечную станцию, откуда им на автобусе и такси предстояло добираться до дома матери Фредерика. Та дала им очень точные инструкции, несколько раз извинившись за то, что к ней так сложно проехать. Мари ощущала смертельную усталость. Когда она вышла на обледенелый перрон, ей обожгло щеки холодом. Мать Фредерика предупреждала, что у них двадцать градусов ниже нуля, но Мари и представить не могла, насколько это холодно. Но, может, мороз притупит боль… Заморозит чувства, превратив их в твердые льдинки.
Анна прервала ход ее мыслей.
– Не спи, а то замерзнешь. Мне кажется, нам туда…
Автобус оказался современный, со всеми удобствами. Кроме Мари и Анны, в нем было несколько пассажиров-пенсионеров, которые сидели в другом конце салона. Автобус отошел точно по расписанию. Вскоре строения исчезли, начался сплошной лес, как почти всю дорогу, пока они ехали в поезде. Ветви деревьев сгибались под тяжестью снега. Все погрузилось в холодную и бесконечную темноту. Мари захотелось в теплые края, к морю. Когда-то Фредерик сбежал из этих мест, чтобы не быть похороненным здесь заживо. Но ему все равно пришлось вернуться сюда – навсегда.
Она покачала головой, представив, как гроб с телом Фредерика проделывает тот же путь, который проделали сегодня они. Как его душа требует справедливости. Господи, почему Ты покинул меня…
– Мне кажется, я схожу с ума.
Голос Анны снова вернул ее к действительности. Они вышли на остановке и сели в такси, которое быстро доставило их в деревню, где вырос Фредерик. Отдельно стоящие дома. Никакой центральной площади. Мари спросила шофера, и тот ответил, что большинство магазинов давно уже закрылись, и теперь за продуктами приходится ездить в соседний поселок, что в нескольких милях отсюда. Такси остановилось перед одним из домов на окраине.
Он стоял у самого леса в окружении полуразрушенных строений, когда-то служивших сараями и амбарами. Тропинку, ведущую к крыльцу, занесло снегом.
– Хозяйка редко выходит из дома, – пояснил шофер, необычайно разговорчивый для этих северных мест.
Расплатившись, женщины достали из багажника свои сумки и направились к дому. Такси уехало, и деревня снова погрузилась в тишину.
Они шли к крыльцу, проваливаясь в снег по щиколотку. Сапоги у обеих тут же промокли.
– Если это не тот дом, я не знаю, что мы будем делать, – сказала Анна.
– Лично я лягу на снег прямо тут и засну. Превращусь в снежного ангела.
Ангел. Ангел смерти. Мари поняла, что даже слова навсегда изменили для нее свое значение и никогда уже не будут просто словами. И тут она услышала музыку.
Звуки рояля доносились из дома, скользили по снегу, путались в ветвях елей. Голос звучал одновременно мягко и звонко, сильно и нежно. Мари попыталась разобрать слова, но поняла только, что песня исполняется на французском.
Она опустила сумку на крыльцо, стараясь не шуметь. Осмотрела дверь в поисках звонка. Его не было, но, видимо, в доме услышали их шаги, потому что музыка стихла и через пару минут дверь распахнулась.
Обе знали, что матери Фредерика около шестидесяти, но выглядела она значительно моложе. У нее была светлая кожа с едва заметными морщинками, красивой формы губы, накрашенные алой помадой. Натуральная блондинка, она собрала волосы, чуть тронутые сединой, в хвост. На ней было длинное темно-красное платье, на стройных ногах тонкие чулки и туфли на высоких каблуках. Брови выщипаны, вместо них – две тонкие дуги, нарисованные карандашом. Мари уставилась на нее в недоумении. Облик этой женщины не вязался с деревней, затерянной в северной глуши. Она заглянула в ее голубые глаза в поисках объяснения, но увидела только свое собственное отражение.
Женщина протянула ей руку.
– Мишель Андре. А вы, должно быть, Мари и Анна. Добро пожаловать! Входите. Зима в наших краях суровая. Но я разожгла для вас камин.
Ее голос был похож на голос Фредерика. Такие же певучие интонации. С той лишь разницей, что у Мишель угадывался легкий французский акцент. Она посторонилась, впуская подруг в дом, и стояла, разглядывая их. Или это им только показалось? У нее было что-то странное с глазами. Зрачки казались неподвижными. Ресницы густо накрашены тушью, как у фарфоровой куклы. Мишель улыбнулась.
– Разделись? Проходите в гостиную. Вы, наверное, проголодались с дороги.
Анна и Мари прошли за ней в гостиную. Мишель Андре шла очень грациозно, но создавалось ощущение, что она просчитывает каждый свой шаг заранее. Двери в другие комнаты были закрыты. Видимо, она не хотела, чтобы туда заглядывали. В комнате горел камин.
Мари вошла туда и подумала, что изнутри дом куда красивее, чем снаружи. Тут не было ни старой мебели, ни потертых подушек, как в обычных деревенских домах. Напротив, все внимание притягивал к себе блестящий черный рояль и книжный шкаф с аккуратно расставленными книгами и нотами. Ноги тонули в пушистом красном ковре. Мебель в стиле модерн подозрительно напоминала обстановку «Фата-морганы». На подоконнике – лампа в виде женской фигуры, напоминавшей хозяйку дома. Стол накрыт на троих. Там уже стояли чайники и блюдо с крошечными бутербродами-канапе, круассанами и джемом. Мать Фредерика изящно опустилась на диван, закинула ногу на ногу и грациозным жестом предложила им садиться. Мари подумала, что по сравнению с этой женщиной она и Анна в грубых теплых носках выглядят вопиюще вульгарными.
Они сели за стол, и Мишель предложила им самим поухаживать за собой. Мари и Анна налили горячий чай в фарфоровые чашечки. Мари вдохнула его душистый аромат и отметила, что чай высшего сорта. Женщина продолжала смотреть на них с дивана все тем же странным взглядом. Она осторожно налила себе чаю, прижав носик чайника к краю чашечки. Ногти у нее были накрашены лаком того же оттенка, что и платье.
– Мне жаль, что мы знакомимся при таких трагических обстоятельствах. Я знаю, вы были хорошими друзьями Фредерику, и очень благодарна вам за то, что вы решили приехать на похороны, хотя они происходят так далеко от столицы. Помню, что чувствовала я сама, когда впервые ехала сюда: мне казалось, я еду на край света. Впрочем, это недалеко от действительности.
– Как давно вы здесь живете? – нарушила молчание Анна.
– Уже сорок лет. Самой не верится. Я родилась в Париже и по паспорту так и осталась француженкой. Мне почему-то не пришло в голову обзавестись шведским гражданством. Не возражаете, если я закурю?
Мари с Анной покачали головами. Мишель поднялась и вернулась с пачкой «Галуаз». Достала сигарету, прикурила и с наслаждением затянулась.
– Француженка навсегда останется француженкой, как говорил мой муж. Он умер. Много лет назад.
Мари посмотрела на круассаны, аппетитно разложенные на блюде. Она не чувствовала голода, но взяла один, чтобы хоть как-то снять напряжение. Здешняя атмосфера действовала на нее угнетающе. Было странно видеть эту женщину, наряженную как на бал, в таком захолустье. Казалось, она совсем не горюет о сыне. На ее лице вообще не было никаких эмоций. Мари откусила кусочек. Мишель улыбнулась.
– Что-то от цивилизации нам удалось сохранить даже в этой глуши. Я обожаю готовить, и Фредерик научился ценить «высокую кухню», хотя в это и трудно поверить.
Все трое снова замолчали. Мари казалось, что хруст круассана раздается громко, на всю комнату. Оглядевшись по сторонам, она заметила на стенах черно-белые фото парижских улиц, сделанные, судя по всему, во время Второй мировой войны или сразу после ее окончания. На некоторых снимках – группки солдат. Мишель Андре словно прочитала ее мысли.